0fa7f2ad16eac2d084639abf3c0086fe6d5e3133
[supertux.git] / data / levels / incubator / el.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # nvangelis <nvangelis@gmail.com>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-07-24 00:36+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-09-04 17:26+0000\n"
13 "Last-Translator: nvangelis <nvangelis@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/el/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: el\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: data/levels/incubator/cave_run.stl:3
22 msgid "Cave Run"
23 msgstr ""
24
25 #: data/levels/incubator/cherry_frosting.stl:3
26 msgid "The Cherry Frosting"
27 msgstr ""
28
29 #: data/levels/incubator/crystal_beauty.stl:3
30 msgid "Crystal Beauty"
31 msgstr "Κρυστάλλινη Ομορφιά"
32
33 #: data/levels/incubator/crystal_cataclysm.stl:3
34 msgid "Crystal Cataclysm"
35 msgstr "Κρυστάλλινος Κατακλυσμός"
36
37 #: data/levels/incubator/cube_garden.stl:3
38 msgid "Mad Ysonn Cube Garden"
39 msgstr ""
40
41 #: data/levels/incubator/jagged_path.stl:3
42 msgid "The Jagged Path"
43 msgstr "Το Οδοντωτό Μονοπάτι"
44
45 #: data/levels/incubator/not_so_long.stl:3
46 msgid "The not so long way"
47 msgstr "Ο όχι και τόσο μακρύς δρόμος"
48
49 #: data/levels/incubator/over_the_ocean.stl:3
50 msgid "My Penny is over the ocean"
51 msgstr ""
52
53 #: data/levels/incubator/pinksnow.stl:3
54 msgid "Pink Snow"
55 msgstr "Ροζ Χιόνι"
56
57 #: data/levels/incubator/snowy_hill.stl:3
58 msgid "A snowy hill"
59 msgstr "Ένας χιονισμένος λόφος"
60
61 #: data/levels/incubator/worldmap.stwm:3
62 msgid "Incubator Island"
63 msgstr ""