534ccf5d3629ffe2b26c1c350447b47321ceab54
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / zh_CN.po
1 # Simplified Chinese translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
4 # Liu Sizhuang <chinatslsz@hotmail.com>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Supertux 0.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-10 17:48+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-10-12 09:44+0800\n"
12 "Last-Translator: Liu Sizhuang <chinatslsz@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-zh@list.google.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
18 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
19 "X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
20
21 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
22 msgid ""
23 "-Congratulations!\n"
24 "\n"
25 "#You successfully made it through\n"
26 "#Bonus Island II\n"
27 "\n"
28 "\n"
29 "\tfeaturing levels contributed by\n"
30 "\tKevin\n"
31 "\tJason Kleinemas\n"
32 "\tDenilson\n"
33 "\tTobe Deprez\n"
34 "\tBig C\n"
35 "\tThomas Nilsen\n"
36 "\tTorfi Gunnarsson\n"
37 "\tDaniel Alston\n"
38 "\tNilrok\n"
39 "\tCorlin Heydman\n"
40 "\n"
41 "\n"
42 "#Once again, we'd like to thank\n"
43 "#everyone who contributed to this\n"
44 "#release. We hope that you enjoyed\n"
45 "#it, and that it made waiting for\n"
46 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
47 "\n"
48 "\n"
49 " The end of the ice age is near..."
50 msgstr ""
51 "-祝贺你!\n"
52 "\n"
53 "#你已经成功地通过了额外II岛!\n"
54 "\n"
55 "\n"
56 "\t关卡贡献者:\n"
57 "\tKevin\n"
58 "\tJason Kleinemas\n"
59 "\tDenilson\n"
60 "\tTobe Deprez\n"
61 "\tBig C\n"
62 "\tThomas Nilsen\n"
63 "\tTorfi Gunnarsson\n"
64 "\tDaniel Alston\n"
65 "\tNilrok\n"
66 "\tCorlin Heydman\n"
67 "\n"
68 "\n"
69 "#再一次,我们要感谢每一个贡献者,\n"
70 "#是你们使milestone 2的等待不再乏味:-)\n"
71 "#我们希望你玩得愉快.\n"
72 "\n"
73 " 冰川世纪就要结束了..."
74
75 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
76 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
77 msgstr "Mario应该可以通过..."
78
79 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
80 msgid "fjerd"
81 msgstr ""
82
83 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
84 msgid "The long cave"
85 msgstr "长长的山洞"
86
87 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
88 msgid "Blind To The World"
89 msgstr "世界盲"
90
91 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
92 msgid "snarf"
93 msgstr ""
94
95 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
96 msgid "On The Road Again"
97 msgstr "又上路了"
98
99 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
100 msgid "Frozen Tunnel"
101 msgstr "冰冻的隧道"
102
103 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
104 msgid "Luft Airship"
105 msgstr "Luft飞船"
106
107 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
108 msgid "...Where Everything Is Possible"
109 msgstr "...一切皆有可能"
110
111 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
112 msgid "Insert Original Title Here"
113 msgstr "在这里输入标题"
114
115 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
116 msgid "End Of The Ice Age"
117 msgstr "冰川世纪结束了"
118
119 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
120 msgid "Think Fast, or Die"
121 msgstr "死亡倒计时"
122
123 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
124 msgid "Fan Fortress"
125 msgstr "城堡卫兵"
126
127 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
128 #, fuzzy
129 msgid "Nolok's Party Pit"
130 msgstr "Nolok的同伙"
131
132 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
133 msgid "Water Ways"
134 msgstr "水路"
135
136 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
137 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
138 msgstr "闪光的不都是金子"
139
140 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
141 msgid "A Cold Day"
142 msgstr "寒冷的一天"
143
144 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
145 msgid "High Gravity"
146 msgstr "强大的重力"
147
148 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
149 msgid "Firestorm"
150 msgstr "大爆发"
151
152 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
153 msgid "A Long Journey"
154 msgstr "漫长的旅途"
155
156 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
157 #, fuzzy
158 msgid "Life Support"
159 msgstr "生命支持"
160
161 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
162 msgid "Cliff Jumping"
163 msgstr "悬崖狂跳"
164
165 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
166 msgid "Into The Cave"
167 msgstr "进入洞穴"
168
169 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
170 msgid "You have 1 minute"
171 msgstr "只有1分钟"
172
173 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
174 msgid "A Path Trough The Clouds"
175 msgstr "云中之路"
176
177 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
178 msgid "In Flanders Ice Field"
179 msgstr "在Flanders冰原上"
180
181 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
182 msgid "Castle in the Sky"
183 msgstr "天空之城"
184
185 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
186 #, fuzzy
187 msgid "Tradition"
188 msgstr "传统"
189
190 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
191 msgid "Bonus Island II"
192 msgstr "额外II岛"
193
194 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12
195 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
196 msgid "You found a secret place!"
197 msgstr "你找到了一个秘密区域!"
198
199 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
200 msgid "I wonder where that path leads to..."
201 msgstr "这条路通向哪里呢..."
202
203 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
204 msgid "Warp home..."
205 msgstr "回家..."
206