744ae3b8f647b39d43865106fefa46a0909f3447
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / sl.po
1 # translation of sl.po to
2 # Slovenian translations for bonus package
3 # Slovenski prevodi paketa bonus.
4 # Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the bonus package.
6 #
7 #  <email4marko@gmail.com>, 2006.
8 # Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006, 2007.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: sl\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-01 22:21+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:12+0100\n"
15 "Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
16 "Language-Team:  <sl@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
23 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
24 msgid ""
25 "-Congratulations!\n"
26 "\n"
27 "#You successfully made it through\n"
28 "#Bonus Island II\n"
29 "\n"
30 "\n"
31 "\tfeaturing levels contributed by\n"
32 "\tKevin\n"
33 "\tJason Kleinemas\n"
34 "\tDenilson\n"
35 "\tTobe Deprez\n"
36 "\tBig C\n"
37 "\tThomas Nilsen\n"
38 "\tTorfi Gunnarsson\n"
39 "\tDaniel Alston\n"
40 "\tNilrok\n"
41 "\tCorlin Heydman\n"
42 "\n"
43 "\n"
44 "#Once again, we'd like to thank\n"
45 "#everyone who contributed to this\n"
46 "#release. We hope that you enjoyed\n"
47 "#it, and that it made waiting for\n"
48 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
49 "\n"
50 "\n"
51 " The end of the ice age is near..."
52 msgstr ""
53
54 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
55 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
56 msgstr "Mario se bi naj ukvarjal s tem..."
57
58 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
59 msgid "fjerd"
60 msgstr "fjerd"
61
62 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
63 msgid "The long cave"
64 msgstr "Dolga jama"
65
66 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
67 msgid "Blind To The World"
68 msgstr "Zastor čez svet"
69
70 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
71 msgid "snarf"
72 msgstr "snarf"
73
74 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
75 msgid "On The Road Again"
76 msgstr "Spet na poti"
77
78 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
79 msgid "Frozen Tunnel"
80 msgstr "Zamrznjen tunel"
81
82 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
83 msgid "Luft Airship"
84 msgstr "Zrakoplov"
85
86 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
87 msgid "...Where Everything Is Possible"
88 msgstr "....Kjer je vse mogoče"
89
90 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
91 msgid "Insert Original Title Here"
92 msgstr "Tukaj vstavite izviren naslov"
93
94 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
95 msgid "End Of The Ice Age"
96 msgstr "Konec ledene dobe"
97
98 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
99 msgid "Think Fast, or Die"
100 msgstr "Hitro razmišljaj, ali umri"
101
102 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
103 #, fuzzy
104 msgid "Fan Fortress"
105 msgstr "Fan trdnjava"
106
107 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
108 #, fuzzy
109 msgid "Nolok's Party Pit"
110 msgstr "Nolokova strankarska jama"
111
112 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
113 msgid "Water Ways"
114 msgstr "Vodnate poti"
115
116 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
117 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
118 msgstr "Ni vse zlato kar se sveti"
119
120 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
121 msgid "A Cold Day"
122 msgstr "Mrzel dan"
123
124 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
125 msgid "High Gravity"
126 msgstr "Močna gravitacija"
127
128 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
129 msgid "Firestorm"
130 msgstr "Ognjena nevihta"
131
132 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
133 msgid "A Long Journey"
134 msgstr "Dolgo potovanje"
135
136 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
137 msgid "Life Support"
138 msgstr "Življenjska podpora"
139
140 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
141 msgid "Cliff Jumping"
142 msgstr "Skakanje s klifov"
143
144 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
145 msgid "Into The Cave"
146 msgstr "V jamo"
147
148 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
149 msgid "You have 1 minute"
150 msgstr "Imate 1 minuto"
151
152 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
153 msgid "A Path Trough The Clouds"
154 msgstr "Pot med oblaki"
155
156 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
157 #, fuzzy
158 msgid "In Flanders Ice Field"
159 msgstr "Ledeno področje v Flandriji "
160
161 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
162 msgid "Castle in the Sky"
163 msgstr "Grad na nebu"
164
165 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
166 msgid "Tradition"
167 msgstr "Tradicija"
168
169 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
170 msgid "Bonus Island II"
171 msgstr "Bonus Otok II"
172
173 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
174 msgid "You found a secret place!"
175 msgstr "Našli ste skrito območje!"
176
177 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
178 msgid "I wonder where that path leads to..."
179 msgstr "Zanima me kam pelje ta pot..."
180
181 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
182 msgid "Warp home..."
183 msgstr "Teleportirajte se domov..."
184
185 #~ msgid ""
186 #~ "-Congratulations!\n"
187 #~ "\n"
188 #~ "#You successfully made it through\n"
189 #~ "#Bonus Island II\n"
190 #~ "\n"
191 #~ "\n"
192 #~ "\tfeaturing levels contributed by\n"
193 #~ "\tKevin\n"
194 #~ "\tJason Kleinemas\n"
195 #~ "\tDenilson\n"
196 #~ "\tTobe Deprez\n"
197 #~ "\tBig C\n"
198 #~ "\tThomas Nilsen\n"
199 #~ "\tTorfi Gunnarsson\n"
200 #~ "\tDaniel Alston\n"
201 #~ "\tNilrok\n"
202 #~ "\tCorlin Heydman\n"
203 #~ "\n"
204 #~ "\n"
205 #~ "#Once again, we'd like to thank\n"
206 #~ "#everyone who contributed to this\n"
207 #~ "#release. We hope that you enjoyed\n"
208 #~ "#it, and that it made waiting for\n"
209 #~ "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
210 #~ "\n"
211 #~ "\n"
212 #~ " The end of the ice age is near..."
213 #~ msgstr ""
214 #~ "-Čestitke!\n"
215 #~ "\n"
216 #~ "#Uspešno ste rešili\n"
217 #~ "#Bonus Otok II\n"
218 #~ "\n"
219 #~ "\n"
220 #~ "\tvključuje stopnje, ki so jih prispevali\n"
221 #~ "\tKevin\n"
222 #~ "\tJason Kleinemas\n"
223 #~ "\tDenilson\n"
224 #~ "\tTobe Deprez\n"
225 #~ "\tBig C\n"
226 #~ "\tThomas Nilsen\n"
227 #~ "\tTorfi Gunnarsson\n"
228 #~ "\tDaniel Alston\n"
229 #~ "\tNilrok\n"
230 #~ "\tCorlin Heydman\n"
231 #~ "\n"
232 #~ "\n"
233 #~ "#Še enkrat bi se radi zahvalili\n"
234 #~ "#vsem, ki so prispevali k tej\n"
235 #~ "#izdaji. Upamo da ste v njej uživali\n"
236 #~ "#In da je poskrbela, da je bilo\n"
237 #~ "#čakanje na mejnik 2 malo lažje. :-)\n"
238 #~ "\n"
239 #~ "\n"
240 #~ " Konec ledene dobe je blizu..."