00dd863960e1e65ffb6b8e285bc37b6891db94c8
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / ro.po
1 # English translations for bonus package.
2 # Copyright (C) 2007 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the bonus package.
4 # Razvan <razvan.net@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: bonus 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-01 22:21+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-20 14:22+0200\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: English\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
20 msgid ""
21 "-Congratulations!\n"
22 "\n"
23 "#You successfully made it through\n"
24 "#Bonus Island II\n"
25 "\n"
26 "\n"
27 "\tfeaturing levels contributed by\n"
28 "\tKevin\n"
29 "\tJason Kleinemas\n"
30 "\tDenilson\n"
31 "\tTobe Deprez\n"
32 "\tBig C\n"
33 "\tThomas Nilsen\n"
34 "\tTorfi Gunnarsson\n"
35 "\tDaniel Alston\n"
36 "\tNilrok\n"
37 "\tCorlin Heydman\n"
38 "\n"
39 "\n"
40 "#Once again, we'd like to thank\n"
41 "#everyone who contributed to this\n"
42 "#release. We hope that you enjoyed\n"
43 "#it, and that it made waiting for\n"
44 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
45 "\n"
46 "\n"
47 " The end of the ice age is near..."
48 msgstr ""
49
50 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
51 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
52 msgstr "Mario Trebuia sa se Ocupe Cu Asta..."
53
54 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
55 msgid "fjerd"
56 msgstr "fjerd"
57
58 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
59 msgid "The long cave"
60 msgstr "Pestera lunga"
61
62 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
63 msgid "Blind To The World"
64 msgstr "Lume Invisibila"
65
66 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
67 msgid "snarf"
68 msgstr "snarf"
69
70 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
71 msgid "On The Road Again"
72 msgstr "Pe Drum Din Nou"
73
74 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
75 msgid "Frozen Tunnel"
76 msgstr "Tunelul Inghetat"
77
78 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
79 msgid "Luft Airship"
80 msgstr "Dirijabilul Luft"
81
82 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
83 msgid "...Where Everything Is Possible"
84 msgstr "...Unde Orice Este Posibil"
85
86 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
87 msgid "Insert Original Title Here"
88 msgstr "Inserati Titlu Original Aici"
89
90 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
91 msgid "End Of The Ice Age"
92 msgstr "Sfarsitul Erei Glaciare"
93
94 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
95 msgid "Think Fast, or Die"
96 msgstr "Gandeste Rapid sau Mori"
97
98 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
99 msgid "Fan Fortress"
100 msgstr "Fortareata Ventilator"
101
102 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
103 msgid "Nolok's Party Pit"
104 msgstr "Petrecerea Din Groapa lui Nolok"
105
106 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
107 msgid "Water Ways"
108 msgstr "Caile De Pe Ape"
109
110 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
111 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
112 msgstr "Toate Sclipirile Nu Sunt Aur"
113
114 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
115 msgid "A Cold Day"
116 msgstr "O Zi Rece"
117
118 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
119 msgid "High Gravity"
120 msgstr "Gravitate Puternica"
121
122 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
123 msgid "Firestorm"
124 msgstr "Furtuna De Foc"
125
126 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
127 msgid "A Long Journey"
128 msgstr "O Calatorie Lunga"
129
130 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
131 msgid "Life Support"
132 msgstr "Suport Viata"
133
134 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
135 msgid "Cliff Jumping"
136 msgstr "Sarituri De Pe Stanci"
137
138 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
139 msgid "Into The Cave"
140 msgstr "Inauntrul Pesterii"
141
142 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
143 msgid "You have 1 minute"
144 msgstr "Ai 1 minut"
145
146 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
147 msgid "A Path Trough The Clouds"
148 msgstr "O Cale Printre Nori"
149
150 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
151 msgid "In Flanders Ice Field"
152 msgstr "In Campul Inghetat al lui Flander"
153
154 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
155 msgid "Castle in the Sky"
156 msgstr "Castelul din Cer"
157
158 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
159 msgid "Tradition"
160 msgstr "Traditie"
161
162 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
163 msgid "Bonus Island II"
164 msgstr "Insula Bonus II"
165
166 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
167 msgid "You found a secret place!"
168 msgstr "Ai gasit un loc secret!"
169
170 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
171 msgid "I wonder where that path leads to..."
172 msgstr "Sunt curios unde duce aceasta cale..."
173
174 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
175 msgid "Warp home..."
176 msgstr "Teleporteaza-te acasa..."
177
178 #~ msgid ""
179 #~ "-Congratulations!\n"
180 #~ "\n"
181 #~ "#You successfully made it through\n"
182 #~ "#Bonus Island II\n"
183 #~ "\n"
184 #~ "\n"
185 #~ "\tfeaturing levels contributed by\n"
186 #~ "\tKevin\n"
187 #~ "\tJason Kleinemas\n"
188 #~ "\tDenilson\n"
189 #~ "\tTobe Deprez\n"
190 #~ "\tBig C\n"
191 #~ "\tThomas Nilsen\n"
192 #~ "\tTorfi Gunnarsson\n"
193 #~ "\tDaniel Alston\n"
194 #~ "\tNilrok\n"
195 #~ "\tCorlin Heydman\n"
196 #~ "\n"
197 #~ "\n"
198 #~ "#Once again, we'd like to thank\n"
199 #~ "#everyone who contributed to this\n"
200 #~ "#release. We hope that you enjoyed\n"
201 #~ "#it, and that it made waiting for\n"
202 #~ "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
203 #~ "\n"
204 #~ "\n"
205 #~ " The end of the ice age is near..."
206 #~ msgstr ""
207 #~ "-Felicitari!\n"
208 #~ "\n"
209 #~ "#Ai trecut cu succes de\n"
210 #~ "#Insula Bonus II\n"
211 #~ "\n"
212 #~ "\n"
213 #~ "\tavand nivele contribuite de catre\n"
214 #~ "\tKevin\n"
215 #~ "\tJason Kleinemas\n"
216 #~ "\tDenilson\n"
217 #~ "\tTobe Deprez\n"
218 #~ "\tBig C\n"
219 #~ "\tThomas Nilsen\n"
220 #~ "\tTorfi Gunnarsson\n"
221 #~ "\tDaniel Alston\n"
222 #~ "\tNilrok\n"
223 #~ "\tCorlin Heydman\n"
224 #~ "\n"
225 #~ "\n"
226 #~ "#Inca o data, vrem sa multumim \n"
227 #~ "#tuturor care au contribuit la aceasta\n"
228 #~ "#lansare. Speram ca v-ati bucurat de\n"
229 #~ "#ea, si ca a meritat asteptarea pentru\n"
230 #~ "#milestone 2 putin mai usor. :-)\n"
231 #~ "\n"
232 #~ "\n"
233 #~ "Sfarsitul erei glaciare este aproape..."