3ab74fd61c57c468ee63f3f3026d73ff1fea13dc
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / it.po
1 # Copyright (C) 2006 Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>
2 # This file is distributed under the same license as the bonus package.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: bonus 1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-01-01 22:21+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-11-04 16:59+0100\n"
9 "Last-Translator: Manuela Kessler <exty@exty.ch>\n"
10 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15
16 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
17 msgid ""
18 "-Congratulations!\n"
19 "\n"
20 "#You successfully made it through\n"
21 "#Bonus Island II\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\tfeaturing levels contributed by\n"
25 "\tKevin\n"
26 "\tJason Kleinemas\n"
27 "\tDenilson\n"
28 "\tTobe Deprez\n"
29 "\tBig C\n"
30 "\tThomas Nilsen\n"
31 "\tTorfi Gunnarsson\n"
32 "\tDaniel Alston\n"
33 "\tNilrok\n"
34 "\tCorlin Heydman\n"
35 "\n"
36 "\n"
37 "#Once again, we'd like to thank\n"
38 "#everyone who contributed to this\n"
39 "#release. We hope that you enjoyed\n"
40 "#it, and that it made waiting for\n"
41 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
42 "\n"
43 "\n"
44 " The end of the ice age is near..."
45 msgstr ""
46
47 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
48 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
49 msgstr "Di Questo Dovrebbe Occuparsi Mario..."
50
51 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
52 msgid "fjerd"
53 msgstr "fjerd"
54
55 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
56 msgid "The long cave"
57 msgstr "La Lunga Caverna"
58
59 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
60 msgid "Blind To The World"
61 msgstr "Cieco Rispetto Al Mondo"
62
63 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
64 msgid "snarf"
65 msgstr "snarf"
66
67 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
68 msgid "On The Road Again"
69 msgstr "Di Nuovo Per Strada"
70
71 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
72 msgid "Frozen Tunnel"
73 msgstr "Tunnel Ghiacciato"
74
75 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
76 msgid "Luft Airship"
77 msgstr "Dirigibile"
78
79 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
80 msgid "...Where Everything Is Possible"
81 msgstr "...Dove Tutto È Possibile"
82
83 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
84 msgid "Insert Original Title Here"
85 msgstr "Inserisci Qui Un Titolo Originale"
86
87 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
88 msgid "End Of The Ice Age"
89 msgstr "Fine Dell'Era Glaciale"
90
91 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
92 msgid "Think Fast, or Die"
93 msgstr "Pensa Velocemente, o Muori"
94
95 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
96 msgid "Fan Fortress"
97 msgstr "Fortezza Fan"
98
99 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
100 msgid "Nolok's Party Pit"
101 msgstr "Nolok's Party Pit"
102
103 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
104 msgid "Water Ways"
105 msgstr "Passaggi Acquatici"
106
107 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
108 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
109 msgstr "Non È Tutto Oro Ciò Che Brilla"
110
111 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
112 msgid "A Cold Day"
113 msgstr "Un Giorno Freddo"
114
115 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
116 msgid "High Gravity"
117 msgstr "Alta Gravità"
118
119 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
120 msgid "Firestorm"
121 msgstr "Tempesta Di Fuoco"
122
123 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
124 msgid "A Long Journey"
125 msgstr "Un Lungo Viaggio"
126
127 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
128 msgid "Life Support"
129 msgstr "Supporto Vitale"
130
131 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
132 msgid "Cliff Jumping"
133 msgstr "Saltando per i Precipizi"
134
135 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
136 msgid "Into The Cave"
137 msgstr "Nella Caverna"
138
139 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
140 msgid "You have 1 minute"
141 msgstr "Hai 1 minuto"
142
143 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
144 msgid "A Path Trough The Clouds"
145 msgstr "Una Via Attraverso Le Nuvole"
146
147 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
148 msgid "In Flanders Ice Field"
149 msgstr "Nella Superficie Ghiacciata di Flander"
150
151 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
152 msgid "Castle in the Sky"
153 msgstr "Castello in Cielo"
154
155 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
156 msgid "Tradition"
157 msgstr "Tradizione"
158
159 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
160 msgid "Bonus Island II"
161 msgstr "Isola Bonus II"
162
163 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
164 msgid "You found a secret place!"
165 msgstr "Hai trovato un luogo segreto!"
166
167 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
168 msgid "I wonder where that path leads to..."
169 msgstr "Mi chiedo dove porta quel passaggio..."
170
171 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
172 msgid "Warp home..."
173 msgstr "Teletrasporto a casa..."
174
175 #~ msgid ""
176 #~ "-Congratulations!\n"
177 #~ "\n"
178 #~ "#You successfully made it through\n"
179 #~ "#Bonus Island II\n"
180 #~ "\n"
181 #~ "\n"
182 #~ "\tfeaturing levels contributed by\n"
183 #~ "\tKevin\n"
184 #~ "\tJason Kleinemas\n"
185 #~ "\tDenilson\n"
186 #~ "\tTobe Deprez\n"
187 #~ "\tBig C\n"
188 #~ "\tThomas Nilsen\n"
189 #~ "\tTorfi Gunnarsson\n"
190 #~ "\tDaniel Alston\n"
191 #~ "\tNilrok\n"
192 #~ "\tCorlin Heydman\n"
193 #~ "\n"
194 #~ "\n"
195 #~ "#Once again, we'd like to thank\n"
196 #~ "#everyone who contributed to this\n"
197 #~ "#release. We hope that you enjoyed\n"
198 #~ "#it, and that it made waiting for\n"
199 #~ "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
200 #~ "\n"
201 #~ "\n"
202 #~ " The end of the ice age is near..."
203 #~ msgstr ""
204 #~ "-Congratulazioni!\n"
205 #~ "\n"
206 #~ "#Hai completato con successo\n"
207 #~ "#l'Isola Bonus II\n"
208 #~ "\n"
209 #~ "\n"
210 #~ "\tformata da livelli creati da\n"
211 #~ "\tKevin\n"
212 #~ "\tJason Kleinemas\n"
213 #~ "\tDenilson\n"
214 #~ "\tTobe Deprez\n"
215 #~ "\tBig C\n"
216 #~ "\tThomas Nilsen\n"
217 #~ "\tTorfi Gunnarsson\n"
218 #~ "\tDaniel Alston\n"
219 #~ "\tNilrok\n"
220 #~ "\tCorlin Heydman\n"
221 #~ "\n"
222 #~ "\n"
223 #~ "#Ancora una volta, vorremmo ringraziare\n"
224 #~ "#chiunque abbia contibuito a questa\n"
225 #~ "#distribuzione. Speriamo che ti sia divertito\n"
226 #~ "#, e che abbia reso l'attesa per la\n"
227 #~ "#milestone 2 un po' più piacevole. :-)\n"
228 #~ "\n"
229 #~ "\n"
230 #~ " La fine dell'era glaciale è vicina..."