Belarusian translation and font
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / hu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # D. J. S. <djsossz@freemail.hu>, 2012
7 # norbix9 <buzitetu@indamail.hu>, 2013
8 #  Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-08-12 07:56+0000\n"
15 "Last-Translator: norbix9 <buzitetu@indamail.hu>\n"
16 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/hu/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: hu\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
24 msgid ""
25 "-Congratulations!\n"
26 "\n"
27 "#You successfully made it through\n"
28 "#Bonus Island II\n"
29 "\n"
30 "\n"
31 "\tfeaturing levels contributed by\n"
32 "\tKevin\n"
33 "\tJason Kleinemas\n"
34 "\tDenilson\n"
35 "\tTobe Deprez\n"
36 "\tBig C\n"
37 "\tThomas Nilsen\n"
38 "\tTorfi Gunnarsson\n"
39 "\tDaniel Alston\n"
40 "\tNilrok\n"
41 "\tCorlin Heydman\n"
42 "\n"
43 "\n"
44 "#Once again, we'd like to thank\n"
45 "#everyone who contributed to this\n"
46 "#release. We hope that you enjoyed\n"
47 "#it, and that it made waiting for\n"
48 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
49 "\n"
50 "\n"
51 " The end of the ice age is near..."
52 msgstr "-Gratulálunk!\n\n#Sikeresen befejezted a\n#második Bónusz-szigetet\n\n\n\tmelynek pályáit\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tés Corlin Heydman készítették.\n\n\n#Ismét szeretnénk köszönetet mondani\n#mindenkinek, aki közreműködött\n#ebben a kiadásban. Reméljük, #tetszett, és kicsit megkönnyítette\n#a 2. mérföldkőre való várakozást. :-)\n\n\nKözeleg a jégkorszak vége..."
53
54 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
55 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
56 msgstr "Marionak sikerült volna..."
57
58 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
59 msgid "fjerd"
60 msgstr "fjerd"
61
62 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
63 msgid "The long cave"
64 msgstr "A hosszú barlang"
65
66 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
67 msgid "Blind To The World"
68 msgstr "Vakoskodva"
69
70 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
71 msgid "snarf"
72 msgstr "snarf"
73
74 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
75 msgid "On The Road Again"
76 msgstr "Ismét úton"
77
78 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
79 msgid "Frozen Tunnel"
80 msgstr "Fagyott alagút"
81
82 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
83 msgid "Luft Airship"
84 msgstr "Luft léghajó"
85
86 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
87 msgid "...Where Everything Is Possible"
88 msgstr "...ahol minden lehetséges"
89
90 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
91 msgid "Insert Original Title Here"
92 msgstr "Írd be az eredeti címet ide"
93
94 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
95 msgid "End Of The Ice Age"
96 msgstr "A jégkorszak vége"
97
98 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
99 msgid "Think Fast, or Die"
100 msgstr "Gondolkozz gyorsan, különben meghalsz"
101
102 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
103 msgid "Fan Fortress"
104 msgstr "Ventillátor Erőd"
105
106 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
107 msgid "Nolok's Party Pit"
108 msgstr "Nolok partigödre"
109
110 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
111 msgid "Water Ways"
112 msgstr "Víziutak"
113
114 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
115 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
116 msgstr "Nem mind arany, ami fénylik"
117
118 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
119 msgid "A Cold Day"
120 msgstr "Egy hűvös nap"
121
122 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
123 msgid "High Gravity"
124 msgstr "Erős gravitáció"
125
126 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
127 msgid "Firestorm"
128 msgstr "Tűzvihar"
129
130 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
131 msgid "A Long Journey"
132 msgstr "Egy hosszú utazás"
133
134 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
135 msgid "Life Support"
136 msgstr "Létfenntartás"
137
138 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
139 msgid "Cliff Jumping"
140 msgstr "Sziklaugrás"
141
142 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
143 msgid "Into The Cave"
144 msgstr "A barlangba"
145
146 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
147 msgid "You have 1 minute"
148 msgstr "Van egy perced?"
149
150 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
151 msgid "A Path Trough The Clouds"
152 msgstr "Út a felhőkön át"
153
154 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
155 msgid "In Flanders Ice Field"
156 msgstr "Flandria jégmezőin"
157
158 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
159 msgid "Castle in the Sky"
160 msgstr "Kastély az égben"
161
162 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
163 msgid "Tradition"
164 msgstr "Hagyomány"
165
166 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
167 msgid "Bonus Island II"
168 msgstr "Bónusz-sziget 2."
169
170 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
171 msgid "You found a secret place!"
172 msgstr "Találtál egy titkos helyet!"
173
174 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
175 msgid "I wonder where that path leads to..."
176 msgstr "Vajon hova vezet ez az út?"
177
178 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
179 msgid "Warp home..."
180 msgstr "Haza..."