3e0b7e1c80107121b459d35fd34c5386742ef603
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / hu.po
1 # Hungarian translations for SuperTux package
2 # Hungarian messages for SuperTux.
3 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
4 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 #  Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006
6 # D. J. S. <djsossz@freemail.hu>, 2012
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: SuperTux Bonus Island 2 hungarian translation\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-01-01 22:21+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-12-05 20:17+0100\n"
14 "Last-Translator: D. J. S. <djsossz@freemail.hu>\n"
15 "Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
20 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
21 "X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
22
23 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
24 msgid ""
25 "-Congratulations!\n"
26 "\n"
27 "#You successfully made it through\n"
28 "#Bonus Island II\n"
29 "\n"
30 "\n"
31 "\tfeaturing levels contributed by\n"
32 "\tKevin\n"
33 "\tJason Kleinemas\n"
34 "\tDenilson\n"
35 "\tTobe Deprez\n"
36 "\tBig C\n"
37 "\tThomas Nilsen\n"
38 "\tTorfi Gunnarsson\n"
39 "\tDaniel Alston\n"
40 "\tNilrok\n"
41 "\tCorlin Heydman\n"
42 "\n"
43 "\n"
44 "#Once again, we'd like to thank\n"
45 "#everyone who contributed to this\n"
46 "#release. We hope that you enjoyed\n"
47 "#it, and that it made waiting for\n"
48 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
49 "\n"
50 "\n"
51 " The end of the ice age is near..."
52 msgstr ""
53 "-Gratulálunk!\n"
54 "\n"
55 "#Sikeresen befejezted a\n"
56 "#második Bónusz-szigetet\n"
57 "\n"
58 "\n"
59 "\tmelynek pályáit\n"
60 "\tKevin\n"
61 "\tJason Kleinemas\n"
62 "\tDenilson\n"
63 "\tTobe Deprez\n"
64 "\tBig C\n"
65 "\tThomas Nilsen\n"
66 "\tTorfi Gunnarsson\n"
67 "\tDaniel Alston\n"
68 "\tNilrok\n"
69 "\tés Corlin Heydman készítették.\n"
70 "\n"
71 "\n"
72 "#Ismét szeretnénk köszönetet mondani\n"
73 "#mindenkinek, aki közreműködött\n"
74 "#ebben a kiadásban. Reméljük, "
75 "#tetszett, és kicsit megkönnyítette\n"
76 "#a 2. mérföldkőre való várakozást. :-)\n"
77 "\n"
78 "\n"
79 "Közeleg a jégkorszak vége..."
80
81 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
82 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
83 msgstr "Marionak sikerült volna..."
84
85 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
86 #, fuzzy
87 msgid "fjerd"
88 msgstr "fjerd"
89
90 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
91 msgid "The long cave"
92 msgstr "A hosszú barlang"
93
94 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
95 msgid "Blind To The World"
96 msgstr "Vakoskodva"
97
98 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
99 #, fuzzy
100 msgid "snarf"
101 msgstr "snarf"
102
103 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
104 msgid "On The Road Again"
105 msgstr "Ismét úton"
106
107 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
108 msgid "Frozen Tunnel"
109 msgstr "Fagyott alagút"
110
111 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
112 msgid "Luft Airship"
113 msgstr "Luft léghajó"
114
115 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
116 msgid "...Where Everything Is Possible"
117 msgstr "...ahol minden lehetséges"
118
119 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
120 msgid "Insert Original Title Here"
121 msgstr "Írd be az eredeti címet ide"
122
123 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
124 msgid "End Of The Ice Age"
125 msgstr "A jégkorszak vége"
126
127 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
128 msgid "Think Fast, or Die"
129 msgstr "Gondolkozz gyorsan, különben meghalsz"
130
131 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
132 msgid "Fan Fortress"
133 msgstr "Ventillátor Erőd"
134
135 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
136 msgid "Nolok's Party Pit"
137 msgstr "Nolok partigödre"
138
139 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
140 msgid "Water Ways"
141 msgstr "Víziutak"
142
143 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
144 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
145 msgstr "Nem mind arany, ami fénylik"
146
147 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
148 msgid "A Cold Day"
149 msgstr "Egy hűvös nap"
150
151 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
152 msgid "High Gravity"
153 msgstr "Erős gravitáció"
154
155 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
156 msgid "Firestorm"
157 msgstr "Tűzvihar"
158
159 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
160 msgid "A Long Journey"
161 msgstr "Egy hosszú utazás"
162
163 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
164 msgid "Life Support"
165 msgstr "Létfenntartás"
166
167 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
168 msgid "Cliff Jumping"
169 msgstr "Sziklaugrás"
170
171 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
172 msgid "Into The Cave"
173 msgstr "A barlangba"
174
175 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
176 msgid "You have 1 minute"
177 msgstr "Van egy perced?"
178
179 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
180 msgid "A Path Trough The Clouds"
181 msgstr "Út a felhőkön át"
182
183 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
184 msgid "In Flanders Ice Field"
185 msgstr "Flandria jégmezőin"
186
187 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
188 msgid "Castle in the Sky"
189 msgstr "Kastély az égben"
190
191 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
192 msgid "Tradition"
193 msgstr "Hagyomány"
194
195 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
196 msgid "Bonus Island II"
197 msgstr "Bónusz-sziget 2."
198
199 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
200 msgid "You found a secret place!"
201 msgstr "Találtál egy titkos helyet!"
202
203 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
204 msgid "I wonder where that path leads to..."
205 msgstr "Vajon hova vezet ez az út?"
206
207 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
208 msgid "Warp home..."
209 msgstr "Haza..."