0f78a3d4db6853459f1b98addcff0a2ad7aee5c1
[supertux.git] / data / levels / bonus1 / zh_CN.po
1 # Simplified Chinese translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
4 # Liu Sizhuang <chinatslsz@hotmail.com>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Supertux 0.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-01 15:01+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:31+0800\n"
12 "Last-Translator: Liu Sizhuang <chinatslsz@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-zh@list.google.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
18 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
19 "X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
20
21 #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
22 msgid "Flight Test"
23 msgstr "飞行考试"
24
25 #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
26 msgid "Dungeons but no Dragons"
27 msgstr "无龙地牢"
28
29 #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
30 msgid "Lies!"
31 msgstr "撒谎!"
32
33 #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
34 msgid "Train Leaves in One Minute"
35 msgstr "一分钟后开车"
36
37 #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
38 msgid "Bonus Dias!"
39 msgstr "发现额外岛"
40
41 #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
42 msgid "Castle Gate"
43 msgstr "城堡之门"
44
45 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
46 msgid "A Long Way Home"
47 msgstr "漫长的回家路"
48
49 #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
50 msgid "Bonus Island Castle"
51 msgstr "额外岛城堡"
52
53 #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
54 msgid "Area 42"
55 msgstr "42号地区"
56
57 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
58 msgid ""
59 "-Congratulations!\n"
60 "\n"
61 "#You have successfully finished\n"
62 "#Bonus Island I\n"
63 "\n"
64 "\tfeaturing levels contributed by\n"
65 "\tJason W. Thompson\n"
66 "\tTorfi Gunnarsson\n"
67 "\tAbednego\n"
68 "\tMatr1x\n"
69 "\n"
70 "\n"
71 "#If you didn't clear all levels yet,\n"
72 "#find your way back home and take\n"
73 "#another path. There is still more\n"
74 "#challenge waiting for you!\n"
75 "\n"
76 "#And there is a secret level to be\n"
77 "#found as well...\n"
78 "\n"
79 "#A big \"Thank you\" goes out to\n"
80 "#everyone who contributed to this\n"
81 "#release. We hope you enjoyed it!"
82 msgstr ""
83 "-祝贺你!\n"
84 "\n"
85 "#你已经成功完成了额外I岛\n"
86 "\n"
87 "\t关卡贡献者:\n"
88 "\tJason W. Thompson\n"
89 "\tTorfi Gunnarsson\n"
90 "\tAbednego\n"
91 "\tMatr1x\n"
92 "\n"
93 "\n"
94 "#如果你还没有完成所有关卡,\n"
95 "#请回到起点并选择其他路径.\n"
96 "#还有等多的挑战等着你!\n"
97 "\n"
98 "#另外还有一个秘密关卡等着你去发现...\n"
99 "\n"
100 "#非常感谢所有为此版本的发布做出了贡献的人们.\n"
101 "#我们希望你能喜欢!"
102
103 #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
104 msgid "Pipe Down Over There"
105 msgstr "顺管而下"
106
107 #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
108 msgid "Something Fishy"
109 msgstr "腥臭"
110
111 #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
112 msgid "Fire In The Sky"
113 msgstr "空中火焰"
114
115 #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
116 msgid "Have I been here before?"
117 msgstr "我以前来过吗?"
118
119 #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
120 msgid "Bad Guys Stink!"
121 msgstr "坏家伙!"
122
123 #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
124 msgid "A good start"
125 msgstr "好的开始"
126
127 #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
128 msgid "Too easy"
129 msgstr "太简单了"
130
131 #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
132 msgid "Still too easy"
133 msgstr "还是太简单"
134
135 #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
136 msgid "Semi-Frozen"
137 msgstr "半冷冻"
138
139 #: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
140 msgid "Cave Of Mirrors"
141 msgstr "镜子洞穴"
142
143 #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
144 msgid "A Maze In The Sky"
145 msgstr "天空迷宫"
146
147 #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
148 msgid "Collapse Imminent!"
149 msgstr "即将崩溃!"
150
151 #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
152 msgid "Tip Of The Iceberg"
153 msgstr "冰山的提示"
154
155 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
156 msgid "Bonus Island I"
157 msgstr "额外I岛"
158
159 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
160 msgid "You found a secret place!"
161 msgstr "你找到了一个秘密区域!"
162
163 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
164 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
165 msgstr "提示: 使用传送点回到这里"
166
167 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
168 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
169 msgstr "传送到Matr1x地区"
170
171 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36
172 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
173 msgid "Warp to Thompson's Domain"
174 msgstr "传送到Thompson的领地"
175
176 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43
177 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
178 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
179 msgstr "离开SuperTux队岛"
180
181 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
182 msgid "Warp to Abednego's Area"
183 msgstr "传送到Abednego区域"
184
185 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57
186 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
187 msgid "Leave Torfi's Territory"
188 msgstr "离开Torfi板块"
189
190 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64
191 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
192 msgid "Leave Abednego's Area"
193 msgstr "离开Abednego区域"
194
195 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70
196 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
197 msgid "Leave Thompson's Domain"
198 msgstr "离开Thompson的领地"
199
200 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
201 msgid "Back to Matr1x' Sector"
202 msgstr "回到Matr1x地区"
203
204 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
205 msgid "Warp home"
206 msgstr "回家"
207
208 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
209 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
210 msgstr "传送到SuperTux队岛"
211
212 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
213 msgid "Leave Matr1x' Sector"
214 msgstr "离开Matr1x地区"
215
216 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
217 msgid "Continue Matr1x' Sector"
218 msgstr "继续Matr1x地区"
219
220 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
221 msgid "Warp to Torfi's Territory"
222 msgstr "传送到Torfi板块"
223