From cf66641be2e080c7be3ebda0f39a640472fcaa9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arvid Norlander Date: Fri, 11 Jan 2008 07:49:36 +0000 Subject: [PATCH] Added russian translation from Constantin Baranov SVN-Revision: 5275 --- data/locale/ru.po | 350 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 350 insertions(+) create mode 100644 data/locale/ru.po diff --git a/data/locale/ru.po b/data/locale/ru.po new file mode 100644 index 000000000..657fa4b4d --- /dev/null +++ b/data/locale/ru.po @@ -0,0 +1,350 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-11 05:08+0400\n" +"Last-Translator: Constantin Baranov \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: ../..\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: src\n" + +#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391 +msgid "Start Game" +msgstr "Начать игру" + +#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 +#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Сторонние миссии" + +#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393 +msgid "Add-ons" +msgstr "Дополнения" + +#: src/title.cpp:271 +msgid "Check Online" +msgstr "Посмотреть в интернете" + +#: src/title.cpp:273 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Посмотреть в интернете (отключено)" + +#: src/title.cpp:394 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:153 +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +#: src/title.cpp:395 +msgid "Credits" +msgstr "Титры" + +#: src/title.cpp:396 +msgid "Quit" +msgstr "Выйти" + +#: src/title.cpp:435 +msgid "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"Эта игра распространяется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n" +"Это свободное программное обеспечение, и вы можете распространять его\n" +"при соблюдении некоторых условий; детали смотрите в файле COPYING.\n" + +#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551 +msgid "Slot" +msgstr "Место" + +#: src/title.cpp:546 +msgid "Free" +msgstr "Свободно" + +#: src/main.cpp:239 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" +"\n" +msgstr "" +"Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [МИССИЯ]\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:241 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" +" -w, --window Run in window mode\n" +" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" +" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" +" --disable-sfx Disable sound effects\n" +" --disable-music Disable music\n" +" --help Show this help message\n" +" --version Display SuperTux version and quit\n" +" --console Enable ingame scripting console\n" +" --noconsole Disable ingame scripting console\n" +" --show-fps Display framerate in levels\n" +" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" +" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" +" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" +"\n" +msgstr "" +"Параметры:\n" +" -f, --fullscreen Запустить в полноэкранном режиме\n" +" -w, --window Запустить в оконном режиме\n" +" -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Задать разрешение экрана\n" +" -a, --aspect ШИРИНАxВЫСОТА Задать соотношение сторон экрана\n" +" --disable-sfx Отключить звуковые эффекты\n" +" --disable-music Отключить музыку\n" +" --help Показать это сообщение\n" +" --version Показать версию SuperTux и выйти\n" +" --console Включить консоль для скриптов\n" +" --noconsole Выключить консоль для скриптов\n" +" --show-fps Показывать скороть отрисовки в игре\n" +" --no-show-fps Не показывать скорость отрисовки в игре\n" +" --record-demo ФАЙЛ МИССИЯ Записать игру в ФАЙЛ\n" +" --play-demo ФАЙЛ МИССИЯ Воспроизвести игру\n" +"\n" + +#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: src/options_menu.cpp:44 +msgid "auto-detect language" +msgstr "автоматически" + +#: src/options_menu.cpp:110 +msgid "Fullscreen" +msgstr "На весь экран" + +#: src/options_menu.cpp:113 +msgid "Sound" +msgstr "Звуки" + +#: src/options_menu.cpp:114 +msgid "Music" +msgstr "Музыка" + +#: src/options_menu.cpp:116 +msgid "Sound (disabled)" +msgstr "Звуки (отключено)" + +#: src/options_menu.cpp:117 +msgid "Music (disabled)" +msgstr "Музыка (отключено)" + +#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Джойстик" + +#: src/statistics.cpp:137 src/game_session.cpp:272 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Лучшая статистика миссии" + +#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212 +#, c-format +msgid "Max coins collected:" +msgstr "Максимум собранных монет:" + +#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217 +#, c-format +msgid "Max fragging:" +msgstr "Максимум убитых:" + +#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225 +#, c-format +msgid "Min time needed:" +msgstr "Минимум времени:" + +#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230 +#, c-format +msgid "Max secrets found:" +msgstr "Максимум найденных тайников:" + +#: src/statistics.cpp:273 +msgid "You" +msgstr "Ваше" + +#: src/statistics.cpp:274 +msgid "Best" +msgstr "Лучшее" + +#: src/statistics.cpp:276 src/game_session.cpp:262 +msgid "Coins" +msgstr "Монеты" + +#: src/statistics.cpp:284 +msgid "Secrets" +msgstr "Тайники" + +#: src/statistics.cpp:292 +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#: src/game_session.cpp:113 +msgid "Abort Level" +msgstr "Прервать миссию" + +#: src/game_session.cpp:268 +msgid "contributed by " +msgstr "автор -" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877 +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878 +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879 +msgid "Jump" +msgstr "Прыжок" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882 +msgid "Peek Left" +msgstr "Взгляд влево" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883 +msgid "Peek Right" +msgstr "Взгляд вправо" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787 +msgid "Console" +msgstr "Консоль" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901 +msgid "None" +msgstr "Не задано" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804 +msgid "Up cursor" +msgstr "Стрелка вверх" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806 +msgid "Down cursor" +msgstr "Стрелка вниз" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808 +msgid "Left cursor" +msgstr "Стрелка влево" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810 +msgid "Right cursor" +msgstr "Стрелка вправо" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812 +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814 +msgid "Space" +msgstr "Пробел" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816 +msgid "Right Shift" +msgstr "Правый Shift" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818 +msgid "Left Shift" +msgstr "Левый Shift" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820 +msgid "Right Control" +msgstr "Правый Control" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822 +msgid "Left Control" +msgstr "Левый Control" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824 +msgid "Right Alt" +msgstr "Правый Alt" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826 +msgid "Left Alt" +msgstr "Левый Alt" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836 +msgid "Press Key" +msgstr "Нажмите клавишу" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Пауза/Меню" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885 +msgid "Jump with Up" +msgstr "Прыжок = Вверх" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "Джойстик не найден" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912 +msgid "Press Button" +msgstr "Нажмите кнопку" + +#: src/gui/menu.cpp:64 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: src/gui/menu.cpp:65 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 +msgid "You found a secret area!" +msgstr "Вы нашли тайник!" + +#: src/worldmap/worldmap.cpp:155 +msgid "Quit World" +msgstr "Покинуть мир" -- 2.11.0