From a2e2ff929dfce1a2d892e0f7b83db52debde4201 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ingo Ruhnke Date: Mon, 28 Apr 2008 04:24:01 +0000 Subject: [PATCH] pt_BR updates from Krishnamurti Lelis Lima Vieira Nunes SVN-Revision: 5389 --- data/levels/bonus1/pt_BR.po | 42 ++--- data/levels/bonus2/pt_BR.po | 34 ++-- data/levels/misc/pt_BR.po | 11 +- data/levels/world1/pt_BR.po | 160 +++++++--------- data/levels/world2/pt_BR.po | 125 ++----------- data/locale/pt_BR.po | 433 ++++++++++++++++++++++---------------------- 6 files changed, 344 insertions(+), 461 deletions(-) diff --git a/data/levels/bonus1/pt_BR.po b/data/levels/bonus1/pt_BR.po index de1bd0feb..6a4abb7bf 100644 --- a/data/levels/bonus1/pt_BR.po +++ b/data/levels/bonus1/pt_BR.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # # Herval Ribeiro , 2006. -# Krishnamurti L. L. V. Nunes , 2006. +# Krishna , 2006-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-19 21:36-0300\n" -"Last-Translator: Herval Ribeiro \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-06 21:00-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-14 21:36-0300\n" +"Last-Translator: Krishna \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -103,18 +103,22 @@ msgstr "" "#Existe uma fase secreta a\n" "#ser descoberta também...\n" "\n" -"#Um muito \"Obrigado\" vai para\n" +"#Um grande \"Obrigado\" vai para\n" "#todos que contribuíram com este\n" "#lançamento.\n" "#Esperamos que tenha gostado!" +#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3 +msgid "Bonus Island I" +msgstr "Ilha Bônus I" + #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3 msgid "Pipe Down Over There" msgstr "Desça Pelo Cano" #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3 msgid "Something Fishy" -msgstr "Alguma coisa de Peixe" +msgstr "Um pouco de Peixe" #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3 msgid "Fire In The Sky" @@ -160,13 +164,9 @@ msgstr "Colapso Iminente!" msgid "Tip Of The Iceberg" msgstr "Dica Do Iceberg" -#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3 -msgid "Bonus Island I" -msgstr "Ilha Bônus I" - #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12 msgid "You found a secret place!" -msgstr "Você encontrou um lugar secreto!" +msgstr "Você encontrou um local secreto!" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20 msgid "Hint: Use igloos to get back here." @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "Dica: Use os iglus para voltar aqui." #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29 msgid "Warp to Matr1x' Sector" -msgstr "Ir para o Setor Matr1x" +msgstr "Ir para o Setor do Matr1x" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110 msgid "Warp to Thompson's Domain" -msgstr "Ir para o Domínio Thompson" +msgstr "Ir para o Domínio do Thompson" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104 msgid "Leave the SuperTux Team Island" @@ -186,23 +186,23 @@ msgstr "Deixar a Ilha do Time SuperTux " #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50 msgid "Warp to Abednego's Area" -msgstr "Ir para a Área Abednego" +msgstr "Ir para a Área do Abednego" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143 msgid "Leave Torfi's Territory" -msgstr "Deixar o Território Torfi" +msgstr "Deixar o Território do Torfi" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90 msgid "Leave Abednego's Area" -msgstr "Deixar a Área Abdnego" +msgstr "Deixar a Área do Abdnego" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117 msgid "Leave Thompson's Domain" -msgstr "Deixar o Domínio Thompson" +msgstr "Deixar o Domínio do Thompson" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77 msgid "Back to Matr1x' Sector" -msgstr "Voltar para o Setor Matr1x" +msgstr "Voltar para o Setor do Matr1x" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83 msgid "Warp home" @@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "Ir para a Ilha do Time SuperTux" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123 msgid "Leave Matr1x' Sector" -msgstr "Deixar o Setor Matrix" +msgstr "Deixar o Setor do Matr1x" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129 msgid "Continue Matr1x' Sector" -msgstr "Continuar Setor Matr1x" +msgstr "Continuar no Setor do Matr1x" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136 msgid "Warp to Torfi's Territory" -msgstr "Ir para o Território Torfi" +msgstr "Ir para o Território do Torfi" diff --git a/data/levels/bonus2/pt_BR.po b/data/levels/bonus2/pt_BR.po index 50e77e752..69adbc810 100644 --- a/data/levels/bonus2/pt_BR.po +++ b/data/levels/bonus2/pt_BR.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # # Herval Ribeiro , 2006. -# Krishnamurti L. L. V. Nunes , 2006. +# Krishna 2006-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-19 21:46-0300\n" -"Last-Translator: Herval Ribeiro \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-14 21:46-0300\n" +"Last-Translator: Krishna \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,13 +73,17 @@ msgstr "" "#Novamente, gostariamos de\n" "#agradecer a todos que contribuíram\n" "#com este lançamento. Esperamos\n" -"#que tenha gostado, e que tenha\n" -"#feito da espera por milestone 2 um\n" +"#que tenham gostado, e que a espera\n" +"#pelo milestone 2 tenha ficado um\n" "#pouquinho mais fácil. :-)\n" "\n" "\n" " O fim da era do gelo está próximo..." +#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3 +msgid "Bonus Island II" +msgstr "Ilha Bônus II" + #: data/levels/bonus2/level1.stl:3 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..." msgstr "O Mário Conseguiria..." @@ -102,7 +106,7 @@ msgstr "snarf" #: data/levels/bonus2/level14.stl:3 msgid "On The Road Again" -msgstr "Na Estrada De Novo" +msgstr "De Volta À Estrada" #: data/levels/bonus2/level15.stl:3 msgid "Frozen Tunnel" @@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Poço da Festa de Nolok" #: data/levels/bonus2/level22.stl:3 msgid "Water Ways" -msgstr "Caminho das Águas" +msgstr "Caminhos das Águas" #: data/levels/bonus2/level23.stl:3 msgid "All That Glistens Is Not Gold" @@ -146,7 +150,7 @@ msgstr "Nem Tudo Que Reluz É Ouro" #: data/levels/bonus2/level24.stl:3 msgid "A Cold Day" -msgstr "Um Dia Gelado" +msgstr "Um Dia Frio" #: data/levels/bonus2/level25.stl:3 msgid "High Gravity" @@ -162,7 +166,7 @@ msgstr "Uma Longa Jornada" #: data/levels/bonus2/level28.stl:3 msgid "Life Support" -msgstr "Suporte a Vida" +msgstr "Suporte à Vida" #: data/levels/bonus2/level3.stl:3 msgid "Cliff Jumping" @@ -178,11 +182,11 @@ msgstr "Você tem 1 minuto" #: data/levels/bonus2/level6.stl:3 msgid "A Path Trough The Clouds" -msgstr "O Caminho Pelas Nuvens" +msgstr "Um Caminho Pelas Nuvens" #: data/levels/bonus2/level7.stl:3 msgid "In Flanders Ice Field" -msgstr "Dentro do Campo de Gelo de Flanders" +msgstr "No Campo de Gelo de Flanders" #: data/levels/bonus2/level8.stl:3 msgid "Castle in the Sky" @@ -192,13 +196,9 @@ msgstr "Castelo no Céu" msgid "Tradition" msgstr "Tradição" -#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3 -msgid "Bonus Island II" -msgstr "Ilha Bônus II" - #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20 msgid "You found a secret place!" -msgstr "Você encontrou um lugar secreto!" +msgstr "Você encontrou um local secreto!" #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29 msgid "I wonder where that path leads to..." diff --git a/data/levels/misc/pt_BR.po b/data/levels/misc/pt_BR.po index 72d61dc9c..c098866fa 100644 --- a/data/levels/misc/pt_BR.po +++ b/data/levels/misc/pt_BR.po @@ -3,15 +3,15 @@ # Copyright (C) 2006 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the supertux package. # -# , 2006. # Herval Ribeiro , 2006. +# Krishna , 2006-2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-27 17:03-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:41-0300\n" -"Last-Translator: Herval Ribeiro \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-06 21:00-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:00:44-0300\n" +"Last-Translator: Krishna \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -21,5 +21,4 @@ msgstr "" #: data/levels/misc/menu.stl:3 msgid "Menu Level" -msgstr "Menu Level" - +msgstr "Menu do Nível" diff --git a/data/levels/world1/pt_BR.po b/data/levels/world1/pt_BR.po index 606b0ff35..c0894e925 100644 --- a/data/levels/world1/pt_BR.po +++ b/data/levels/world1/pt_BR.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # # Herval Ribeiro , 2006. -# Krishnamurti L. L. V. Nunes , 2006. +# Krishna , 2006-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-19 22:00-0300\n" -"Last-Translator: Herval Ribeiro \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-06 21:00-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-16 19:10-0300\n" +"Last-Translator: Krishna \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,37 +21,61 @@ msgstr "" #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3 msgid "Welcome to Antarctica" -msgstr "Bem-vindo a Antártida" +msgstr "Bem-vindo à Antártida" #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32 msgid "" "-Bonus Blocks\n" "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" -"#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n" +"#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in " +"your quest.\n" "#\n" "#Hit them from below to get at their contents." msgstr "" +"-Blocos Bônus\n" +"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" +"#Blocos Bônus podem conter moedsa, poderes, ou itens especiais que lhe " +"ajudarão em sua busca" +"#\n" +"#Atinja-os por baixo para obter seus conteúdos." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:41 msgid "" "-Eggs\n" "!images/powerups/egg/egg.png\n" -"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head." +"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his " +"head." msgstr "" +"-Ovos\n" +"!images/powerups/egg/egg.png\n" +"#Os ovos fazem o Tux crescer. Tux, então, pode quebrar os blocos de " +"madeira com a cabeça." + + #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:48 msgid "" "-Checkpoints\n" "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" -"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here." +"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you " +"can retry the level from here." msgstr "" +"-Pontos de verificação\n" +"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" +"#Ative o ponto de verificação. Desde que você tenha pelo menos 25 moedas, " +"você poderá reiniciar o nível a partir dele." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:55 msgid "" "-Running\n" "!images/tiles/signs/run.png\n" -"#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks." +"#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass " +"over the blocks." msgstr "" +"-Correndo\n" +"!images/tiles/signs/run.png\n" +"#O caminho à sua frente está bloqueado. Ganhe alguma velocidade antes de " +"pular por sobre os blocos." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62 msgid "" @@ -59,6 +83,10 @@ msgid "" "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs." msgstr "" +"-Flor de Fogo\n" +"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" +"#A flor de fogo dá ao Tux o poder de atirar bolas de fogo." + #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69 msgid "" @@ -66,12 +94,21 @@ msgid "" "!images/powerups/1up/1up.png\n" "#The Tux doll gives Tux 100 coins." msgstr "" +"Boneco do Tux\n" +"!images/powerups/1up/1up.png\n" +"O boneco do Tux dá ao Tux 100 moedas." + #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:76 msgid "" "-Secret Areas\n" -"#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them." +"#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look " +"for clues to find them." msgstr "" +"-Áreas Secretas\n" +"#Muitos níveis contêm áreas secretas atrás das quais parece haver apenas " +"paredes normais. Procure pelas pistas para encontrá-las." + #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3 msgid "The Journey Begins" @@ -83,7 +120,7 @@ msgstr "Via Nostálgica" #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3 msgid "Tobgle Road" -msgstr "Caminho de Togble" +msgstr "Estrada de Togble" #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3 msgid "The Somewhat Smaller Bath" @@ -95,7 +132,7 @@ msgstr "Os Campos Congelados" #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3 msgid "Oh no! More Snowballs!" -msgstr "Não! Mais Bolas de Neve!" +msgstr "Oh não! Mais Bolas de Neve!" #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3 msgid "Stone Cold" @@ -103,7 +140,7 @@ msgstr "Pedra Gelada" #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3 msgid "Grumbel's Sense of Snow" -msgstr "Senso de Neve do Grumbel" +msgstr "O Que o Grumbel Chama de Neve" #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3 msgid "23rd Airborne" @@ -115,7 +152,7 @@ msgstr "Calafrio Norturno" #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3 msgid "Into the Stars" -msgstr "Dentro das Estrelas" +msgstr "Nas Estrelas" #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3 msgid "Above the Arctic Skies" @@ -151,11 +188,11 @@ msgstr "Fim do Túnel" #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3 msgid "A Path in the Clouds" -msgstr "O Caminho nas Nuvens" +msgstr "Um Caminho nas Nuvens" #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3 msgid "A Mysterious House of Ice" -msgstr "A Misteriosa Casa de Gelo" +msgstr "Uma Misteriosa Casa de Gelo" #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3 msgid "The Escape" @@ -251,12 +288,16 @@ msgstr "" "\n" "#Tux saiu correndo da fortaleza, com o\n" "#mapa em sua mão. Não, ele decidiu, ele\n" -"#não irá desistir. Penny está contando\n" +"#não iria desistir. Penny está contando\n" "#com ele." +#: data/levels/world1/info:2 +msgid "Icyisland levels" +msgstr "Níveis da Ilha de Gelo" + #: data/levels/world1/intro.stl:3 msgid "Picnic With Penny" -msgstr "Piquenique Com Penny" +msgstr "Pique-nique Com Penny" #: data/levels/world1/intro.txt:5 msgid "" @@ -284,15 +325,15 @@ msgid "" msgstr "" "-Penny foi raptada!\n" "\n" -"#Tux e Penny foram fazer um piquenique \n" -"#nos campos de gelo da Antártica.\n" +"#Tux e Penny foram fazer um pique-nique \n" +"#nos campos gelados da Antártica.\n" "#De repente, uma criatura pulou de\n" "#um arbusto de gelo, houve um clarão,\n" "#e Tux desmaiou!\n" "\n" -"#Quando Tux acorda, descobre que Penny\n" +"#Quando acordou, Tux descobriu que Penny\n" "#havia desaparecido. Onde ela estava antes,\n" -"#resta apenas um bilhete. \n" +"#restava apenas um bilhete. \n" "#\"Tux, meu arquiinimigo!\" diz o bilhete.\n" "#\"Eu capturei sua bela Penny e levei-a para\n" "#minha fortaleza. O caminho para lá está\n" @@ -312,78 +353,3 @@ msgstr "Ilha Glacial" msgid "You found a secret area!" msgstr "Você achou uma área secreta! " -#, fuzzy -#~ msgid "Icyisland levels" -#~ msgstr "Ilha Glacial" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "-Information blocks:\n" -#~ "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n" -#~ "#Information blocks often contain useful tips.\n" -#~ "#\n" -#~ "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n" -#~ "#\n" -#~ "#Most blocks are activated this way." -#~ msgstr "" -#~ "-Blocos de Informação:\n" -#~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n" -#~ "#Blocos de informação podem lhe dar dicas úteis.\n" -#~ "#\n" -#~ "#Como você já deve ter notado, eles podem ser ativados quando são atingidos por baixo .\n" -#~ "#\n" -#~ "#A maioria dos blocos são ativados assim." - -#~ msgid "" -#~ "-Items:\n" -#~ "!images/powerups/egg/egg.png\n" -#~ "#The egg makes Tux grow larger.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" -#~ "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n" -#~ "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/powerups/1up/1up.png\n" -#~ "#The penguin gives Tux 100 coins.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" -#~ "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest." -#~ msgstr "" -#~ "-Itens:\n" -#~ "!images/powerups/egg/egg.png\n" -#~ "#O ovo faz o Tux crescer.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" -#~ "#A flor de fogo dá ao Tux a habilidade de atirar bolas de fogo.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n" -#~ "#Você deve coletar o máximo de moedas possível. Custa 25 moedas para reiniciar uma fase.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/powerups/1up/1up.png\n" -#~ "#O pinguin dá ao Tux 100 moedas.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" -#~ "#Blocos de bônus podem te dar não apenas moedas, ovos e flores de fogo, mas também itens especiais para ajudá-lo em sua aventura." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "-Checkpoints:\n" -#~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" -#~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die." -#~ msgstr "" -#~ "-Vagalume:\n" -#~ "!images/objects/firefly/firefly1.png\n" -#~ "#Ative o Vagalume e desde que você tenha moedas restando, você vai reiniciar sob ele se você morrer." - -#~ msgid "" -#~ "!images/tiles/signs/run.png\n" -#~ "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n" -#~ "#\n" -#~ "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed." -#~ msgstr "" -#~ "!images/tiles/signs/run.png\n" -#~ "#O caminho a sua frente está bloqueado. Você deve correr antes de pular sobre os blocos.\n" -#~ "#\n" -#~ "#Use sua tecla de Correr (configurável pelo menu) para ganhar velocidade." diff --git a/data/levels/world2/pt_BR.po b/data/levels/world2/pt_BR.po index 67886eec0..7195d5a97 100644 --- a/data/levels/world2/pt_BR.po +++ b/data/levels/world2/pt_BR.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # # Herval Ribeiro , 2006. -# Krishnamurti L. L. V. Nunes , 2006. +# Krishna , 2006-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n" -"Last-Translator: Herval Ribeiro \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-06 21:00-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-16 19:15+0100\n" +"Last-Translator: Krishna \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Caminho Destruído" #: data/levels/world2/airkey.stl:3 msgid "Treasure in the skies" -msgstr "" +msgstr "Tesouro no céu" #: data/levels/world2/builder.stl:3 msgid "Tux the Builder" @@ -45,27 +45,17 @@ msgstr "" "!images/help/rockhowto2.png\n" "!images/help/rockhowto3.png\n" -#: data/levels/world2/castle.stl:3 -#, fuzzy -msgid "Iceberg Fortress" -msgstr "Fortaleza Árvore" - -#: data/levels/world2/castledoor.stl:3 -#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3 -msgid "NOLOK" -msgstr "" - #: data/levels/world2/christoph1.stl:3 msgid "Bouncy Coils" -msgstr "Bobinas Saltitantes" +msgstr "Molas Saltitantes" #: data/levels/world2/christoph2.stl:3 msgid "Tree Fortress" -msgstr "Fortaleza Árvore" +msgstr "Árvore Fortaleza" #: data/levels/world2/christoph3.stl:3 msgid "A Mouldy Grotto" -msgstr "A Caverna Fedorenta" +msgstr "Uma Caverna Fedorenta" #: data/levels/world2/christoph5.stl:3 msgid "Short Visit to El Castillo" @@ -79,33 +69,17 @@ msgstr "Bem-vindo à Floresta" msgid "Countercurrent" msgstr "Contracorrente" -#: data/levels/world2/christoph8.stl:3 -msgid "Little Venice" -msgstr "" - -#: data/levels/world2/christoph9.stl:3 -msgid "Two Tiny Towers" -msgstr "" - #: data/levels/world2/christophA.stl:3 msgid "Three sheets to the wind" msgstr "Três folhas ao vento" #: data/levels/world2/christophB.stl:3 msgid "Kneep-deep in the depth" -msgstr "" - -#: data/levels/world2/christophC.stl:3 -msgid "Duct Ape" -msgstr "" - -#: data/levels/world2/christophD.stl:3 -msgid "Room of Stars" -msgstr "" +msgstr "Até os joelhos na profundeza" #: data/levels/world2/christophE.stl:3 msgid "The Silent Walls" -msgstr "" +msgstr "As Paredes Silenciosas" #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3 msgid "Dan Morial" @@ -115,74 +89,23 @@ msgstr "Dan Morial" msgid "Detour" msgstr "Retorno" -#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3 -msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber" -msgstr "" - -#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3 -msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok" -msgstr "" - -#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3 -msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower" -msgstr "" - #: data/levels/world2/fish.stl:3 msgid "Find the Bigger Fish!" msgstr "Encontre o Maior Peixe!" -#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3 -#, fuzzy -msgid "Forest Level 1" +#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3 +msgid "Forest World" msgstr "Mundo da Floresta" -#: data/levels/world2/ghostly.stl:3 -msgid "Unnamed" -msgstr "" - -#: data/levels/world2/key1.stl:3 -msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall" -msgstr "" - -#: data/levels/world2/key2.stl:3 -msgid "key 2 earth - to be placed underground" -msgstr "" - -#: data/levels/world2/key3.stl:3 -msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree" -msgstr "" - -#: data/levels/world2/key4.stl:3 -msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle" -msgstr "" - -#: data/levels/world2/key5.stl:3 -msgid "key 5 air - to be placed in clouds " -msgstr "" - #: data/levels/world2/leaves.stl:3 msgid "Walking Leaves" msgstr "Folhas Andando" -#: data/levels/world2/level1.stl:3 -msgid "Roots, Woody Roots" -msgstr "" - -#: data/levels/world2/level1.stl:147 -msgid "" -"-Hint:\n" -"#If there seems to be\n" -"#no way to reach a door,\n" -"#remember that you might\n" -"#be supposed to come out\n" -"#of that door..." -msgstr "" - #: data/levels/world2/level2.stl:3 msgid "Down The Rabbit Hole" msgstr "Desça pelo Buraco do Coelho" -#: data/levels/world2/level2.stl:49 +#: data/levels/world2/level2.stl:48 msgid "" "-Oh no!\n" "#The path is blocked! It\n" @@ -194,11 +117,10 @@ msgstr "" "#A passagem foi\n" "#bloqueada!\n" "#Parece que o único\n" -"#caminho leva através\n" -"#do buraco escuro\n" -"#no chão..." +"#caminho é através do\n" +"#buraco escuro no chão..." -#: data/levels/world2/level2.stl:58 +#: data/levels/world2/level2.stl:57 msgid "-Are you lost?" msgstr "-Está perdido?" @@ -208,11 +130,7 @@ msgstr "Indo ao Subterrâneo" #: data/levels/world2/level5.stl:3 msgid "Green Hills" -msgstr "Colina Verde" - -#: data/levels/world2/level6.stl:3 -msgid "No Name" -msgstr "" +msgstr "Colinas Verdes" #: data/levels/world2/light+magic.stl:3 msgid "Light and Magic" @@ -224,7 +142,7 @@ msgstr "Vingança das Corujas" #: data/levels/world2/shocking.stl:3 msgid "Shocking" -msgstr "" +msgstr "Chocando-se" #: data/levels/world2/trees.stl:3 msgid "Penguins don't grow on Trees" @@ -232,16 +150,13 @@ msgstr "Pingüins não crescem em Árvores" #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3 msgid "Under Construction" -msgstr "" +msgstr "Em Construção" #: data/levels/world2/updown.stl:3 msgid "Up and Down" -msgstr "Subir e Descer" +msgstr "Pra Cima e Pra Baixo" #: data/levels/world2/village.stl:3 msgid "A Village in the Forrest" msgstr "O Vilarejo na Floresta" -#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3 -msgid "Forest World" -msgstr "Mundo da Floresta" diff --git a/data/locale/pt_BR.po b/data/locale/pt_BR.po index 3a75d8b53..eac2d89e8 100644 --- a/data/locale/pt_BR.po +++ b/data/locale/pt_BR.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # # Herval Ribeiro , 2006. -# Krishnamurti L. L. V. Nunes , 2006. +# Krishna , 2006-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-01 01:24+0100\n" -"Last-Translator: Herval Ribeiro \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-31 15:50-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-16 19:24+0100\n" +"Last-Translator: Krishna \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,60 +19,174 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392 -msgid "Start Game" -msgstr "Começar Jogo" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776 src/options_menu.cpp:119 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Configurar Teclado" -#: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289 -#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875 +msgid "Up" +msgstr "Cima" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876 +msgid "Down" +msgstr "Baixo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878 +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879 +msgid "Jump" +msgstr "Pular" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880 +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882 +msgid "Peek Left" +msgstr "Espiar à Esquerda" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883 +msgid "Peek Right" +msgstr "Espiar à Direita" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787 +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890 src/options_menu.cpp:60 +#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 +#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Níveis Extras" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901 +msgid "None" +msgstr "Nada" -#: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394 -msgid "Add-ons" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804 +msgid "Up cursor" +msgstr "Tecla pra cima" -#: src/title.cpp:272 -msgid "Check Online" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806 +msgid "Down cursor" +msgstr "Tecla pra baixo" -#: src/title.cpp:274 -msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808 +msgid "Left cursor" +msgstr "Tecla para a esquerda" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810 +msgid "Right cursor" +msgstr "Tecla para a direita" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812 +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814 +msgid "Space" +msgstr "Espaço" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816 +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Direito" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818 +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Esquerdo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820 +msgid "Right Control" +msgstr "Control Direito" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822 +msgid "Left Control" +msgstr "Control Esquerdo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824 +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt Direito" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt Esquerdo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836 +msgid "Press Key" +msgstr "Pressione uma Tecla" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872 src/options_menu.cpp:120 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Configurar Joystick" -#: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:157 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Pausa/Menu" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885 +msgid "Jump with Up" +msgstr "Pula com Tecla para Cima" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "Nenhum Joystick encontrado" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912 +msgid "Press Button" +msgstr "Pressione um Botão" + +#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:153 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/title.cpp:396 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +#: src/game_session.cpp:113 +msgid "Abort Level" +msgstr "Desistir dessa Fase" -#: src/title.cpp:397 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +#: src/game_session.cpp:262 src/statistics.cpp:276 +msgid "Coins" +msgstr "Moedas" -#: src/title.cpp:436 -msgid "" -"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" -"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -msgstr "" +#: src/game_session.cpp:268 +msgid "contributed by " +msgstr "contribuído por" -#: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552 -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: src/game_session.cpp:272 src/statistics.cpp:137 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Melhores Estatísticas dessa Fase" -#: src/title.cpp:547 -msgid "Free" -msgstr "Livre" +#: src/gui/menu.cpp:64 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: src/gui/menu.cpp:65 +msgid "No" +msgstr "Não" #: src/main.cpp:239 #, c-format @@ -84,7 +198,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.cpp:241 -#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" @@ -106,23 +219,27 @@ msgstr "" "Opções:\n" " -f, --fullscreen Executar em modo tela-cheia\n" " -w, --window Executar em modo janela\n" -" -g, --geometry LARGURAxALTURA Executar SuperTux na resolução determinada\n" +" -g, --geometry LARGURAxALTURA Executar SuperTux na resolução dada\n" +" -a, --aspect LARGURA:ALTURA Execurar SuperTux com a razão de aspecto dada\n" " --disable-sfx Desativa efeitos sonoros\n" " --disable-music Desativa música\n" -" --help Exibe essa mensagem de ajuda\n" +" --help Exibe esta mensagem de ajuda\n" " --version Exibe a versão do SuperTux e sai\n" +" --console Habilita um terminal de depuração no jogo\n" +" --noconsole Desabilita o terminal de depuração no jogo\n" " --show-fps Exibe a taxa de quadros nos níveis\n" -" --record-demo ARQUIVO FASE Grava um demo para o ARQUIVO\n" -" --play-demo ARQUIVO FASE Roda um demo gravado\n" +" --no-show-fps Não exibe a taxa de quadros nos níveis" +" --record-demo ARQUIVO FASE Grava um demo no ARQUIVO\n" +" --play-demo ARQUIVO FASE Roda um demo gravado\n" "\n" #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Língua" #: src/options_menu.cpp:44 msgid "auto-detect language" -msgstr "" +msgstr "auto-detectar língua" #: src/options_menu.cpp:110 msgid "Fullscreen" @@ -142,212 +259,98 @@ msgstr "Som (desligado)" #: src/options_menu.cpp:117 msgid "Music (disabled)" -msgstr "Música (desligado)" +msgstr "Música (desligada)" -#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780 -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Configurar Teclado" - -#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Configurar Joystick" - -#: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279 -msgid "Best Level Statistics" -msgstr "Melhores Estatísticas dessa Fase" - -#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188 +#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212 +#, c-format msgid "Max coins collected:" msgstr "Máx moedas coletadas:" -#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193 +#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217 +#, c-format msgid "Max fragging:" msgstr "Máx abatidos:" -#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201 +#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225 +#, c-format msgid "Min time needed:" msgstr "Mín tempo necessário:" -#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206 +#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230 +#, c-format msgid "Max secrets found:" msgstr "Máx segredos achados:" -#: src/statistics.cpp:248 +#: src/statistics.cpp:273 msgid "You" msgstr "Você" -#: src/statistics.cpp:249 +#: src/statistics.cpp:274 msgid "Best" msgstr "Melhor" -#: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269 -msgid "Coins" -msgstr "Moedas" - -#: src/statistics.cpp:257 +#: src/statistics.cpp:284 msgid "Secrets" msgstr "Segredos" -#: src/statistics.cpp:263 +#: src/statistics.cpp:292 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" - -#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: src/game_session.cpp:113 -msgid "Abort Level" -msgstr "Desistir dessa Fase" - -#: src/game_session.cpp:275 -msgid "contributed by " -msgstr "contribuído por" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884 -msgid "Up" -msgstr "Cima" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885 -msgid "Down" -msgstr "Baixo" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" +#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391 +msgid "Start Game" +msgstr "Começar Jogo" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887 -msgid "Right" -msgstr "Direita" +#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Níveis Extras" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888 -msgid "Jump" -msgstr "Pular" +#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393 +msgid "Add-ons" +msgstr "Extensões" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889 -msgid "Action" -msgstr "Ação" +#: src/title.cpp:271 +msgid "Check Online" +msgstr "Verificar Online" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891 -msgid "Peek Left" -msgstr "Espiar à Esquerda" +#: src/title.cpp:273 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Verificar Online (desabilitado)" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892 -msgid "Peek Right" -msgstr "Espiar à Direita" +#: src/title.cpp:395 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791 -#, fuzzy -msgid "Console" -msgstr "Moedas" +#: src/title.cpp:396 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894 -msgid "Jump with Up" +#: src/title.cpp:435 +msgid "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you " +"are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2007 do Time de Desenvolvimento do SuperTux\n" +"Este jogo vem sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Ele é um softwares livre, " +"e você é encorajado a\n" +"redistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo COPYING para detalhes.\n" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910 -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809 -msgid "Up cursor" -msgstr "Tecla pra cima" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811 -msgid "Down cursor" -msgstr "Tecla pra baixo" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813 -msgid "Left cursor" -msgstr "Cursor esquerdo" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815 -msgid "Right cursor" -msgstr "Cursor direito" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819 -msgid "Space" -msgstr "Espaço" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Direito" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Esquerdo" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825 -msgid "Right Control" -msgstr "Control Direito" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827 -msgid "Left Control" -msgstr "Control Esquerdo" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt Direito" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt Esquerdo" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841 -msgid "Press Key" -msgstr "Pressione uma Tecla" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890 -msgid "Pause/Menu" -msgstr "Pausa/Menu" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896 -msgid "No Joysticks found" -msgstr "Nenhum Joystick encontrado" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921 -msgid "Press Button" -msgstr "Pressione o Botão" - -#: src/gui/menu.cpp:64 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +#: src/title.cpp:546 +msgid "Free" +msgstr "Livre" -#: src/gui/menu.cpp:65 -msgid "No" -msgstr "Não" +#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551 +msgid "Slot" +msgstr "Slot" #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 msgid "You found a secret area!" msgstr "Você achou uma área secreta!" -#: src/worldmap/worldmap.cpp:159 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:155 msgid "Quit World" msgstr "Sair deste Mundo" -#~ msgid "" -#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -#~ "Este jogo vem ABSOLUTAMENTE SEM NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e você é\n" -#~ "encorajado a redistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo COPYING para detalhes.\n" -- 2.11.0