From 1be16eea7f7da2b76e7f0880163e67ab80151e1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karl Ove Hufthammer Date: Sun, 21 Apr 2013 14:30:57 +0200 Subject: [PATCH] =?utf8?q?New=20and=20updated=20Norwegian=20(Nynorsk=20and?= =?utf8?q?=20Bokm=C3=A5l)=20translations.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- data/levels/bonus1/nb.po | 13 +- data/levels/bonus1/nn.po | 13 +- data/levels/bonus2/nb.po | 103 ++++------- data/levels/bonus2/nn.po | 109 +++++------- data/levels/incubator/nb.po | 62 +++++++ data/levels/incubator/nn.po | 62 +++++++ data/levels/misc/nb.po | 14 +- data/levels/misc/nn.po | 14 +- data/levels/test/nb.po | 309 ++++++++++++++------------------- data/levels/test/nn.po | 309 +++++++++++++-------------------- data/levels/world1/nb.po | 53 +++--- data/levels/world1/nn.po | 142 ++++++---------- data/levels/world2/nb.po | 32 ++-- data/levels/world2/nn.po | 37 ++-- data/locale/nb.po | 399 +++++++++++++++++++------------------------ data/locale/nn.po | 404 ++++++++++++++++++++------------------------ 16 files changed, 928 insertions(+), 1147 deletions(-) create mode 100644 data/levels/incubator/nb.po create mode 100644 data/levels/incubator/nn.po diff --git a/data/levels/bonus1/nb.po b/data/levels/bonus1/nb.po index 74e2f8613..5de871001 100644 --- a/data/levels/bonus1/nb.po +++ b/data/levels/bonus1/nb.po @@ -1,21 +1,20 @@ -# Translation of nb to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# Translation of SuperTux to Norwegian Bokmål +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # Karl Ove Hufthammer , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nb\n" +"Project-Id-Version: supertux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-28 17:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-21 13:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-13 18:44+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3 msgid "Flight Test" diff --git a/data/levels/bonus1/nn.po b/data/levels/bonus1/nn.po index e46da7dad..c39fad703 100644 --- a/data/levels/bonus1/nn.po +++ b/data/levels/bonus1/nn.po @@ -1,21 +1,20 @@ -# Translation of nn to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# Translation of SuperTux to Norwegian Nynorsk +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # Karl Ove Hufthammer , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nn\n" +"Project-Id-Version: supertux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-28 17:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-21 13:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-30 20:02+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3 msgid "Flight Test" diff --git a/data/levels/bonus2/nb.po b/data/levels/bonus2/nb.po index 850c2cd6e..fd3061ea3 100644 --- a/data/levels/bonus2/nb.po +++ b/data/levels/bonus2/nb.po @@ -1,21 +1,20 @@ -# Translation of nb to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007. +# Translation of SuperTux to Norwegian Bokmål +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nb\n" +"Project-Id-Version: supertux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-01 22:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-13 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-21 14:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-21 13:47+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: data/levels/bonus2/extro.txt:3 msgid "" @@ -47,6 +46,33 @@ msgid "" "\n" " The end of the ice age is near..." msgstr "" +"-Gratulerer!\n" +"\n" +"#Du har klart å komme\n" +"#gjennom Bonusøy II.\n" +"\n" +"\n" +"\tBrettene på øya er laget av\n" +"\tKevin\n" +"\tJason Kleinemas\n" +"\tDenilson\n" +"\tTobe Deprez\n" +"\tBig C\n" +"\tThomas Nilsen\n" +"\tTorfi Gunnarsson\n" +"\tDaniel Alston\n" +"\tNilrok\n" +"\tCorlin Heydman\n" +"\n" +"\n" +"#Nok en gang vil vi takke alle\n" +"#som har bidratt til denne utgaven.\n" +"#Vi håpar du har kost deg, og at\n" +"#det gjorde det litt lettere å vente\n" +"#på milepæl 2. :-)\n" +"\n" +"\n" +" Istida er snart slutt ..." #: data/levels/bonus2/level1.stl:3 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..." @@ -175,60 +201,3 @@ msgstr "Jeg undres på hvor denne stien fører ..." #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36 msgid "Warp home..." msgstr "Teleporter hjem ..." - -#~ msgid "" -#~ "-Congratulations!\n" -#~ "\n" -#~ "#You successfully made it through\n" -#~ "#Bonus Island II\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\tfeaturing levels contributed by\n" -#~ "\tKevin\n" -#~ "\tJason Kleinemas\n" -#~ "\tDenilson\n" -#~ "\tTobe Deprez\n" -#~ "\tBig C\n" -#~ "\tThomas Nilsen\n" -#~ "\tTorfi Gunnarsson\n" -#~ "\tDaniel Alston\n" -#~ "\tNilrok\n" -#~ "\tCorlin Heydman\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "#Once again, we'd like to thank\n" -#~ "#everyone who contributed to this\n" -#~ "#release. We hope that you enjoyed\n" -#~ "#it, and that it made waiting for\n" -#~ "#milestone 2 a little easier. :-)\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " The end of the ice age is near..." -#~ msgstr "" -#~ "-Gratulerer!\n" -#~ "\n" -#~ "#Du har klart å komme\n" -#~ "#gjennom Bonusøy II.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\tBrettene på øya er laget av\n" -#~ "\tKevin\n" -#~ "\tJason Kleinemas\n" -#~ "\tDenilson\n" -#~ "\tTobe Deprez\n" -#~ "\tBig C\n" -#~ "\tThomas Nilsen\n" -#~ "\tTorfi Gunnarsson\n" -#~ "\tDaniel Alston\n" -#~ "\tNilrok\n" -#~ "\tCorlin Heydman\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "#Nok en gang vil vi takke alle\n" -#~ "#som har bidratt til denne utgaven.\n" -#~ "#Vi håpar du har kost deg, og at\n" -#~ "#det gjorde det litt lettere å vente\n" -#~ "#på milepæl 2. :-)\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Istida er snart slutt ..." diff --git a/data/levels/bonus2/nn.po b/data/levels/bonus2/nn.po index 84890ee1d..e7e7e29ba 100644 --- a/data/levels/bonus2/nn.po +++ b/data/levels/bonus2/nn.po @@ -1,22 +1,20 @@ -# Translation of nn to Norwegian Nynorsk -# Norwegian Nynorsk translations for bonus package. -# Copyright (C) 2007 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the bonus package. -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007. +# Translation of SuperTux to Norwegian Nynorsk +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nn\n" +"Project-Id-Version: supertux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-01 22:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-30 18:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-21 13:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-21 13:55+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: data/levels/bonus2/extro.txt:3 msgid "" @@ -48,6 +46,33 @@ msgid "" "\n" " The end of the ice age is near..." msgstr "" +"-Gratulerer!\n" +"\n" +"#Du har klart å komma\n" +"#gjennom Bonusøy II.\n" +"\n" +"\n" +"\tBretta på øya er laga av\n" +"\tKevin\n" +"\tJason Kleinemas\n" +"\tDenilson\n" +"\tTobe Deprez\n" +"\tBig C\n" +"\tThomas Nilsen\n" +"\tTorfi Gunnarsson\n" +"\tDaniel Alston\n" +"\tNilrok\n" +"\tCorlin Heydman\n" +"\n" +"\n" +"#Nok ein gong vil me takka alle\n" +"#som har bidrege til denne utgåva.\n" +"#Me håpar du har kost deg, og at\n" +"#det gjorde det litt lettare å venta\n" +"#på milestolpe 2. :-)\n" +"\n" +"\n" +" Istida er snart slutt ..." #: data/levels/bonus2/level1.stl:3 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..." @@ -59,7 +84,7 @@ msgstr "fjerd" #: data/levels/bonus2/level11.stl:3 msgid "The long cave" -msgstr "Den lange hola" +msgstr "Den lange hòla" #: data/levels/bonus2/level12.stl:3 msgid "Blind To The World" @@ -71,7 +96,7 @@ msgstr "snarf" #: data/levels/bonus2/level14.stl:3 msgid "On The Road Again" -msgstr "Attende til landevegen" +msgstr "Tilbake til landevegen" #: data/levels/bonus2/level15.stl:3 msgid "Frozen Tunnel" @@ -139,7 +164,7 @@ msgstr "Fjellhopping" #: data/levels/bonus2/level4.stl:3 msgid "Into The Cave" -msgstr "Inn i hola" +msgstr "Inn i hòla" #: data/levels/bonus2/level5.stl:3 msgid "You have 1 minute" @@ -177,59 +202,3 @@ msgstr "Eg undrast kor denne stigen fører ..." msgid "Warp home..." msgstr "Teleporter heim ..." -#~ msgid "" -#~ "-Congratulations!\n" -#~ "\n" -#~ "#You successfully made it through\n" -#~ "#Bonus Island II\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\tfeaturing levels contributed by\n" -#~ "\tKevin\n" -#~ "\tJason Kleinemas\n" -#~ "\tDenilson\n" -#~ "\tTobe Deprez\n" -#~ "\tBig C\n" -#~ "\tThomas Nilsen\n" -#~ "\tTorfi Gunnarsson\n" -#~ "\tDaniel Alston\n" -#~ "\tNilrok\n" -#~ "\tCorlin Heydman\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "#Once again, we'd like to thank\n" -#~ "#everyone who contributed to this\n" -#~ "#release. We hope that you enjoyed\n" -#~ "#it, and that it made waiting for\n" -#~ "#milestone 2 a little easier. :-)\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " The end of the ice age is near..." -#~ msgstr "" -#~ "-Gratulerer!\n" -#~ "\n" -#~ "#Du har klart å komma\n" -#~ "#gjennom Bonusøy II.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\tBretta på øya er laga av\n" -#~ "\tKevin\n" -#~ "\tJason Kleinemas\n" -#~ "\tDenilson\n" -#~ "\tTobe Deprez\n" -#~ "\tBig C\n" -#~ "\tThomas Nilsen\n" -#~ "\tTorfi Gunnarsson\n" -#~ "\tDaniel Alston\n" -#~ "\tNilrok\n" -#~ "\tCorlin Heydman\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "#Nok ein gong vil me takka alle\n" -#~ "#som har bidrege til denne utgåva.\n" -#~ "#Me håpar du har kost deg, og at\n" -#~ "#det gjorde det litt lettare å venta\n" -#~ "#på milestolpe 2. :-)\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Istida er snart slutt ..." diff --git a/data/levels/incubator/nb.po b/data/levels/incubator/nb.po new file mode 100644 index 000000000..9f7b62f61 --- /dev/null +++ b/data/levels/incubator/nb.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of SuperTux to Norwegian Bokmål +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# Karl Ove Hufthammer , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: supertux\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-21 13:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-21 13:47+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: data/levels/incubator/cave_run.stl:3 +msgid "Cave Run" +msgstr "Huleløpet" + +#: data/levels/incubator/cherry_frosting.stl:3 +msgid "The Cherry Frosting" +msgstr "Kirsebærglasur" + +#: data/levels/incubator/crystal_beauty.stl:3 +msgid "Crystal Beauty" +msgstr "Vakker krystall" + +#: data/levels/incubator/crystal_cataclysm.stl:3 +msgid "Crystal Cataclysm" +msgstr "Krystallkataklysme" + +#: data/levels/incubator/cube_garden.stl:3 +msgid "Mad Ysonn Cube Garden" +msgstr "Gale-Ysonns kubehage" + +#: data/levels/incubator/jagged_path.stl:3 +msgid "The Jagged Path" +msgstr "Den ujevne stien" + +#: data/levels/incubator/not_so_long.stl:3 +msgid "The not so long way" +msgstr "Den korte veien" + +#: data/levels/incubator/over_the_ocean.stl:3 +msgid "My Penny is over the ocean" +msgstr "Mellom Penny og berg utmed havet" + +#: data/levels/incubator/pinksnow.stl:3 +msgid "Pink Snow" +msgstr "Rosa snø" + +#: data/levels/incubator/snowy_hill.stl:3 +msgid "A snowy hill" +msgstr "Snøbakken" + +#: data/levels/incubator/worldmap.stwm:3 +msgid "Incubator Island" +msgstr "Rugeøya" + diff --git a/data/levels/incubator/nn.po b/data/levels/incubator/nn.po new file mode 100644 index 000000000..6e6d4c79b --- /dev/null +++ b/data/levels/incubator/nn.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of SuperTux to Norwegian Nynorsk +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# Karl Ove Hufthammer , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: supertux\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-21 13:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-21 13:41+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: data/levels/incubator/cave_run.stl:3 +msgid "Cave Run" +msgstr "Holeløpet" + +#: data/levels/incubator/cherry_frosting.stl:3 +msgid "The Cherry Frosting" +msgstr "Kirsebærglasur" + +#: data/levels/incubator/crystal_beauty.stl:3 +msgid "Crystal Beauty" +msgstr "Vakker krystall" + +#: data/levels/incubator/crystal_cataclysm.stl:3 +msgid "Crystal Cataclysm" +msgstr "Krystallkataklysme" + +#: data/levels/incubator/cube_garden.stl:3 +msgid "Mad Ysonn Cube Garden" +msgstr "Galne-Ysonns kubehage" + +#: data/levels/incubator/jagged_path.stl:3 +msgid "The Jagged Path" +msgstr "Den ujamne stien" + +#: data/levels/incubator/not_so_long.stl:3 +msgid "The not so long way" +msgstr "Den korte vegen" + +#: data/levels/incubator/over_the_ocean.stl:3 +msgid "My Penny is over the ocean" +msgstr "Mellom Penny og berg utmed havet" + +#: data/levels/incubator/pinksnow.stl:3 +msgid "Pink Snow" +msgstr "Rosa snø" + +#: data/levels/incubator/snowy_hill.stl:3 +msgid "A snowy hill" +msgstr "Snøbakken" + +#: data/levels/incubator/worldmap.stwm:3 +msgid "Incubator Island" +msgstr "Rugeøya" + diff --git a/data/levels/misc/nb.po b/data/levels/misc/nb.po index e4e22161b..61574111f 100644 --- a/data/levels/misc/nb.po +++ b/data/levels/misc/nb.po @@ -1,23 +1,21 @@ -# Translation of nb to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# Translation of SuperTux to Norwegian Bokmål +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # Karl Ove Hufthammer , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nb\n" +"Project-Id-Version: supertux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 10:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-21 13:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-13 18:49+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: data/levels/misc/menu.stl:3 msgid "Menu Level" msgstr "Menybrett" - diff --git a/data/levels/misc/nn.po b/data/levels/misc/nn.po index 58b588d94..f2243466b 100644 --- a/data/levels/misc/nn.po +++ b/data/levels/misc/nn.po @@ -1,23 +1,21 @@ -# Translation of nn to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# Translation of SuperTux to Norwegian Nynorsk +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # Karl Ove Hufthammer , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nn\n" +"Project-Id-Version: supertux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-02 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-21 13:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 12:38+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: data/levels/misc/menu.stl:3 msgid "Menu Level" msgstr "Menybrett" - diff --git a/data/levels/test/nb.po b/data/levels/test/nb.po index dd7e45d91..b252a2263 100644 --- a/data/levels/test/nb.po +++ b/data/levels/test/nb.po @@ -1,37 +1,48 @@ -# Translation of nb to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007. +# Translation of SuperTux to Norwegian Bokmål +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nb\n" +"Project-Id-Version: supertux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-03 17:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-13 18:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-21 14:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-21 13:51+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: data/levels/test/BackGround.stl:3 +#, fuzzy +#| msgid "Forest Theme Test" msgid "Forest Background Test" -msgstr "" +msgstr "Skogbakgrunntest" #: data/levels/test/bicycle_platform.stl:3 +#, fuzzy +#| msgid "Flying Platform Test" msgid "Bicycle Platform Test" -msgstr "" +msgstr "Sykkelplattformtest" + +#: data/levels/test/bonusblock.stl:3 +#, fuzzy +#| msgid "Bonus Block Test" +msgid "Bonusblock Test" +msgstr "Bonusblokktest" #: data/levels/test/candle.stl:3 +#, fuzzy +#| msgid "Scripting Test" msgid "Candle Scripting Test" -msgstr "" +msgstr "Stearinlysskripttest" #: data/levels/test/captainsnowball.stl:3 msgid "Captain Snowball Test (Welcome to Antarctica)" -msgstr "" +msgstr "Kaptein snøball-test (Velkommen til sørpolen)" #: data/levels/test/captainsnowball.stl:32 msgid "" @@ -41,6 +52,11 @@ msgid "" "#\n" "#Hit them from below to get at their contents." msgstr "" +"-Bonusblokker\n" +"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" +"#Bonusblokker inneholder mynter, spesialevner eller spesielle gjenstander som hjelper deg videre.\n" +"#\n" +"#Knus blokkene nedenfra for å få tak i det de inneholder." #: data/levels/test/captainsnowball.stl:41 msgid "" @@ -48,6 +64,9 @@ msgid "" "!images/powerups/egg/egg.png\n" "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head." msgstr "" +"-Egg\n" +"!images/powerups/egg/egg.png\n" +"#Egget får deg til å vokse deg større. Du kan da knuse treblokker med hodet." #: data/levels/test/captainsnowball.stl:48 msgid "" @@ -55,6 +74,10 @@ msgid "" "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here." msgstr "" +"-Bjelle\n" +"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" +"#Ring med bjella. Hvis du dør, vil du gjenoppstå på bjelleplassen.\n" +" Det blir bare registrert spillstatistikk om du klarer brettet uten å gjenoppstå." #: data/levels/test/captainsnowball.stl:55 msgid "" @@ -62,6 +85,9 @@ msgid "" "!images/tiles/signs/run.png\n" "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks." msgstr "" +"-Løping\n" +"!images/tiles/signs/run.png\n" +"#Veien framfor deg er stengt. Du må løpe fort for å kunne klare å hoppe over hindrene." #: data/levels/test/captainsnowball.stl:62 msgid "" @@ -69,6 +95,9 @@ msgid "" "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs." msgstr "" +"-Ildblomst\n" +"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" +"#Ildblomsten gir deg evnen til å skyte ildkuler." #: data/levels/test/captainsnowball.stl:69 msgid "" @@ -76,56 +105,67 @@ msgid "" "!images/powerups/1up/1up.png\n" "#The Tux doll gives Tux 100 coins." msgstr "" +"-Tux-dokke\n" +"!images/powerups/1up/1up.png\n" +"#Tux-dokka gir deg 100 mynter." #: data/levels/test/captainsnowball.stl:76 msgid "" "-Secret Areas\n" "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them." msgstr "" +"-Hemmelige plasser\n" +"#Mange brett inneholder hemmelige plasser bak det som ser ut som vanlige vegger. Ser du godt etter, finner du ofte hint om den hemmelige plassen." #: data/levels/test/castletiles.stl:3 msgid "Castle Tiles Test" -msgstr "" +msgstr "Slottsbrikketest" #: data/levels/test/chain.stl:3 msgid "Chain test" -msgstr "" +msgstr "Lenketest" #: data/levels/test/crystalcave.stl:3 msgid "Crystal Cave test" -msgstr "" +msgstr "Krystallhuletest" #: data/levels/test/crystallo.stl:3 msgid "Crystal Cave (Crystallo Test)" -msgstr "" +msgstr "Krystallhulen (Crystallo-test)" #: data/levels/test/darksnow.stl:3 msgid "Dark Snow Test (+Icecrusher)" -msgstr "" +msgstr "Mørk snø-test (+ isknuser)" #: data/levels/test/decal.stl:3 +#, fuzzy +#| msgid "Sector Test" msgid "Decal Test" -msgstr "" +msgstr "Dekaltest" #: data/levels/test/doortest.stl:3 +#, fuzzy +#| msgid "Sector Test" msgid "Door Test" -msgstr "" +msgstr "Dørtest" #: data/levels/test/forestkeep.stl:4 +#, fuzzy +#| msgid "Forest Theme Test" msgid "Forest Keep Test" -msgstr "" +msgstr "Skogtårntest" #: data/levels/test/haywire.stl:3 msgid "Haywire bomb test" -msgstr "" +msgstr "Gal bombe-test" #: data/levels/test/icecrusher.stl:3 msgid "IceCrusher Test" -msgstr "" +msgstr "Isknusertest" #: data/levels/test/icetest.stl:3 msgid "Ice test" -msgstr "" +msgstr "Istest" #: data/levels/test/intro2.stl:4 msgid "Picnic With Penny" @@ -136,68 +176,80 @@ msgid "Kugelblitz Test" msgstr "Kugelblitz-test" #: data/levels/test/light.stl:3 +#, fuzzy +#| msgid "DartTrap Test" msgid "Lightmap Test" -msgstr "" +msgstr "Lyskarttest" #: data/levels/test/magicblocks.stl:3 msgid "Magic Block Test" -msgstr "" +msgstr "Bonusblokktest" #: data/levels/test/menutest.stl:3 msgid "Menu as Level Test" -msgstr "" +msgstr "Meny som brett-test" #: data/levels/test/newice.stl:3 msgid "Unnamed (Ice Test)" -msgstr "" +msgstr "Navnløs (istest)" #: data/levels/test/nightcave.stl:3 msgid "NightCave test" -msgstr "" +msgstr "Natthuletest" #: data/levels/test/oddbug.stl:3 msgid "An Odd Bug" -msgstr "" +msgstr "En rar feil" #: data/levels/test/owl.stl:3 msgid "Owl test" -msgstr "" +msgstr "Ugletest" #: data/levels/test/pneumatic_platform.stl:3 +#, fuzzy +#| msgid "Flying Platform Test" msgid "Pneumatic Platform Test" -msgstr "" +msgstr "Pneumatisk plattform-test" + +#: data/levels/test/rusty_trampoline.stl:3 +msgid "rusty trampoline test (C++ implementation)" +msgstr "Rusten trampoline-test (C++-implementering)" #: data/levels/test/scripttrigger.stl:3 msgid "Script Trigger Test" -msgstr "" +msgstr "Skriptutløsertest" #: data/levels/test/short_fuse.stl:3 msgid "Short fuse bomb test" -msgstr "" +msgstr "Kort lunte-test" #: data/levels/test/snowair.stl:3 msgid "Snow Air Tile Test" -msgstr "" +msgstr "Snøluftbrikketest" #: data/levels/test/snowmountain.stl:3 msgid "Snow Mountain Tiles" -msgstr "" +msgstr "Snøfjellbrikketest" #: data/levels/test/snowslope.stl:3 msgid "Snow Slope Tile Test" -msgstr "" +msgstr "Snøbakkebrikketest" #: data/levels/test/stacking.stl:4 +#, fuzzy +#| msgid "Scripting Test" msgid "Enemy Stacking Test" -msgstr "" +msgstr "Fiendestabling-test" #: data/levels/test/stacking.stl:60 msgid "images/powerups/egg/egg.sprite" msgstr "images/powerups/egg/egg.sprite" #: data/levels/test/tileplatforms.stl:3 +#, fuzzy +#| msgid "Flying Platform Test" msgid "Tile Platform Test" -msgstr "" +msgstr "Flygende plattform-test" #: data/levels/test/totem.stl:4 msgid "Totem Test" @@ -208,155 +260,46 @@ msgid "Ghost Forest Transition" msgstr "Spøkelsesskogovergang" #: data/levels/test/treeboss.stl:3 -msgid "Trees Suck (Tree Boss Test)" -msgstr "" +msgid "Trees Stink (Tree Boss Test)" +msgstr "Trestinking (tresjeftest)" #: data/levels/test/unisolid.stl:3 +#, fuzzy +#| msgid "Flying Platform Test" msgid "Snow Tileset and Platform Test" -msgstr "" +msgstr "Snøbrikke- og plattformtest" #: data/levels/test/unstable_tile.stl:3 msgid "Unstable tile test" -msgstr "" +msgstr "Ustabil brikke-test" + +#: data/levels/test/weakblock.stl:3 +#, fuzzy +#| msgid "Bonus Block Test" +msgid "Weakblock Test" +msgstr "Svakblokktest" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + -#~ msgid "Unnamed" -#~ msgstr "Navnløs" - -#~ msgid "Ambient Sound Test" -#~ msgstr "Omgivelseslydtest" - -#~ msgid "" -#~ "-Info\n" -#~ "#An ambient sound \n" -#~ "#leveldone music\n" -#~ msgstr "" -#~ "-Info\n" -#~ "#Omgivelseslyd \n" -#~ "#Brett fullført\n" - -#~ msgid "" -#~ "-Info\n" -#~ "#An ambient sound \n" -#~ "#source playing the\n" -#~ "#rain effect should \n" -#~ "#be audible here.\n" -#~ msgstr "" -#~ "-Info\n" -#~ "#Omgivelseslyd \n" -#~ "#med regneffekter\n" -#~ "#skal høres nå.\n" - -#~ msgid "" -#~ "-Info\n" -#~ "#Waterfall\n" -#~ "#Volume 0.2\n" -#~ "#smaller geometry\n" -#~ "#than rain source\n" -#~ msgstr "" -#~ "-Info\n" -#~ "#Fossefall\n" -#~ "#Volum 0,2\n" -#~ "#Mindre geometri\n" -#~ "#enn regnkilden\n" - -#~ msgid "" -#~ "-Info\n" -#~ "#Lava (Area)\n" -#~ "#extending right\n" -#~ msgstr "" -#~ "-Info\n" -#~ "#Lava (område)\n" -#~ "#som går til høyre\n" - -#~ msgid "Autoscroll Test (Above the Arctic Skies)" -#~ msgstr "Autorullingstest («Over skyene»)" - -#~ msgid "Flying Platform Test" -#~ msgstr "Flygende plattform-test" - -#~ msgid "Bonus Island Castle" -#~ msgstr "Bonusøyslott" - -#~ msgid "Bonus Block Test" -#~ msgstr "Bonusblokktest" - -#~ msgid "" -#~ "-Info\n" -#~ "#Beware of these crazy\n" -#~ "#red potions.\n" -#~ "#Better seek for blue\n" -#~ "#potions." -#~ msgstr "" -#~ "-Info\n" -#~ "#Pass deg for disse\n" -#~ "#røde drikkene.\n" -#~ "#Se heller etter\n" -#~ "#blå drikker." - -#~ msgid "DartTrap Test" -#~ msgstr "DartTrap-test" - -#~ msgid "Forest Tiles / Slopes / Foreground Test" -#~ msgstr "Skogbrikker / bakker / framgrunnstest" - -#~ msgid "No Name" -#~ msgstr "Navnløs" - -#~ msgid "Forest Theme Test" -#~ msgstr "Skogtematest" - -#~ msgid "Test of badguys hit from below" -#~ msgstr "Test av knusing av slemminger nedenfra" - -#~ msgid "Sawblade Test" -#~ msgstr "Sagbladtest" - -#~ msgid "SuperTux Intro" -#~ msgstr "SuperTux-intro" - -#~ msgid "Nolok Escapes" -#~ msgstr "Nolok rømmer" - -#~ msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall" -#~ msgstr "nøkkel 1 vann - skal plasseres bak fossen" - -#~ msgid "" -#~ "#Remember that you can type\n" -#~ "#sector.add_key(key);\n" -#~ "#keys are air, wood, earth, fire and water" -#~ msgstr "" -#~ "#Husk at du kan skrive\n" -#~ "#sector.add_key(nøkkel);\n" -#~ "#Nøklene er «air» (luft),\n" -#~ "#«wood» (tre), «earth» (jord),\n" -#~ "#«fire» (ild) og «water» (vann)." - -#~ msgid "Ladder Test" -#~ msgstr "Stigetest" - -#~ msgid "One Block Fall-through / Spikes" -#~ msgstr "Énblokks nedfall / pigger" - -#~ msgid "Rain And Ghost Theme Test" -#~ msgstr "Regn- og spøkelsestematest" - -#~ msgid "Rising Lava Test" -#~ msgstr "Voksende lava-test" - -#~ msgid "Scripting Test" -#~ msgstr "Skripttest" - -#~ msgid "Sector Test" -#~ msgstr "Sektortest" - -#~ msgid "Trees Suck" -#~ msgstr "Tre suger" - -#~ msgid "Inside The Tree" -#~ msgstr "Inni treet" -#~ msgid "Collapse Imminent!" -#~ msgstr "Sammenbruddet er nærstående!" -#~ msgid "WillOWisp Test" -#~ msgstr "WillOWisp-test" diff --git a/data/levels/test/nn.po b/data/levels/test/nn.po index 54b6be822..1a16c8dc2 100644 --- a/data/levels/test/nn.po +++ b/data/levels/test/nn.po @@ -1,132 +1,172 @@ -# Translation of nn to Norwegian Nynorsk -# Norwegian Nynorsk translations for supertux package. -# Copyright (C) 2007 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the supertux package. -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007. +# Translation of SuperTux to Norwegian Nynorsk +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nn\n" +"Project-Id-Version: supertux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-03 17:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-01 11:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-21 13:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-21 13:58+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: data/levels/test/BackGround.stl:3 msgid "Forest Background Test" -msgstr "" +msgstr "Skogbakgrunntest" #: data/levels/test/bicycle_platform.stl:3 msgid "Bicycle Platform Test" -msgstr "" +msgstr "Sykkelplattformtest" + +#: data/levels/test/bonusblock.stl:3 +msgid "Bonusblock Test" +msgstr "Bonusblokktest" #: data/levels/test/candle.stl:3 msgid "Candle Scripting Test" -msgstr "" +msgstr "Stearinlysskripttest" #: data/levels/test/captainsnowball.stl:3 msgid "Captain Snowball Test (Welcome to Antarctica)" -msgstr "" +msgstr "Kaptein snøball-test (Velkommen til sørpolen)" +# skip-rule: mellomrom-før #: data/levels/test/captainsnowball.stl:32 msgid "" "-Bonus Blocks\n" "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" -"#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n" +"#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in " +"your quest.\n" "#\n" "#Hit them from below to get at their contents." msgstr "" +"-Bonusblokker\n" +"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" +"#Bonusblokker inneheld myntar, spesialevner eller spesielle gjenstandar som " +"hjelper deg vidare.\n" +"#\n" +"#Knus blokkene nedanfrå for å få tak i det dei inneheld." +# skip-rule: mellomrom-før #: data/levels/test/captainsnowball.stl:41 msgid "" "-Eggs\n" "!images/powerups/egg/egg.png\n" -"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head." +"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his " +"head." msgstr "" +"-Egg\n" +"!images/powerups/egg/egg.png\n" +"#Egget får deg til å veksa deg større. Du kan då knusa treblokker med hovudet." +# skip-rule: mellomrom-før #: data/levels/test/captainsnowball.stl:48 msgid "" "-Checkpoints\n" "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" -"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here." +"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can " +"retry the level from here." msgstr "" +"-Bjølle\n" +"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" +"#Ring med bjølla. Viss du døyr, vil du gjenoppstå på bjølleplassen.\n" +" Det vert berre registrert spelstatistikk om du klarar brettet utan å " +"gjenoppstå." +# skip-rule: mellomrom-før #: data/levels/test/captainsnowball.stl:55 msgid "" "-Running\n" "!images/tiles/signs/run.png\n" -"#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks." +"#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass " +"over the blocks." msgstr "" +"-Springing\n" +"!images/tiles/signs/run.png\n" +"#Vegen framfor deg er stengt. Du må springa fort for å kunna klara å hoppa " +"over hindera." +# skip-rule: mellomrom-før #: data/levels/test/captainsnowball.stl:62 msgid "" "-Fire Flower\n" "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs." msgstr "" +"-Eldblome\n" +"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" +"#Eldblomen gjev deg evna til å skyta eldkuler." +# skip-rule: mellomrom-før #: data/levels/test/captainsnowball.stl:69 msgid "" "-Tux Doll\n" "!images/powerups/1up/1up.png\n" "#The Tux doll gives Tux 100 coins." msgstr "" +"-Tux-dokke\n" +"!images/powerups/1up/1up.png\n" +"#Tux-dokka gjev deg 100 myntar." #: data/levels/test/captainsnowball.stl:76 msgid "" "-Secret Areas\n" -"#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them." +"#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look " +"for clues to find them." msgstr "" +"-Hemmelege plassar\n" +"#Mange brett inneheld hemmelege plassar bak det som ser ut som vanlege " +"veggar. Ser du godt etter, finn du ofte hint om den hemmelege plassen." #: data/levels/test/castletiles.stl:3 msgid "Castle Tiles Test" -msgstr "" +msgstr "Slottsbrikketest" #: data/levels/test/chain.stl:3 msgid "Chain test" -msgstr "" +msgstr "Lenkjetest" #: data/levels/test/crystalcave.stl:3 msgid "Crystal Cave test" -msgstr "" +msgstr "Krystallholetest" #: data/levels/test/crystallo.stl:3 msgid "Crystal Cave (Crystallo Test)" -msgstr "" +msgstr "Krystallhola (Crystallo-test)" #: data/levels/test/darksnow.stl:3 msgid "Dark Snow Test (+Icecrusher)" -msgstr "" +msgstr "Mørk snø-test (+ isknusar)" #: data/levels/test/decal.stl:3 msgid "Decal Test" -msgstr "" +msgstr "Dekaltest" #: data/levels/test/doortest.stl:3 msgid "Door Test" -msgstr "" +msgstr "Dørtest" #: data/levels/test/forestkeep.stl:4 msgid "Forest Keep Test" -msgstr "" +msgstr "Skogtårntest" #: data/levels/test/haywire.stl:3 msgid "Haywire bomb test" -msgstr "" +msgstr "Gal bombe-test" #: data/levels/test/icecrusher.stl:3 msgid "IceCrusher Test" -msgstr "" +msgstr "Isknusartest" #: data/levels/test/icetest.stl:3 msgid "Ice test" -msgstr "" +msgstr "Istest" #: data/levels/test/intro2.stl:4 msgid "Picnic With Penny" @@ -138,59 +178,63 @@ msgstr "Kugelblitz-test" #: data/levels/test/light.stl:3 msgid "Lightmap Test" -msgstr "" +msgstr "Lyskarttest" #: data/levels/test/magicblocks.stl:3 msgid "Magic Block Test" -msgstr "" +msgstr "Magisk blokk-test" #: data/levels/test/menutest.stl:3 msgid "Menu as Level Test" -msgstr "" +msgstr "Meny som brett-test" #: data/levels/test/newice.stl:3 msgid "Unnamed (Ice Test)" -msgstr "" +msgstr "Namnlaus (istest)" #: data/levels/test/nightcave.stl:3 msgid "NightCave test" -msgstr "" +msgstr "Nattholetest" #: data/levels/test/oddbug.stl:3 msgid "An Odd Bug" -msgstr "" +msgstr "Ein rar feil" #: data/levels/test/owl.stl:3 msgid "Owl test" -msgstr "" +msgstr "Ugletest" #: data/levels/test/pneumatic_platform.stl:3 msgid "Pneumatic Platform Test" -msgstr "" +msgstr "Pneumatisk plattform-test" + +#: data/levels/test/rusty_trampoline.stl:3 +msgid "rusty trampoline test (C++ implementation)" +msgstr "Rusten trampoline-test (C++-implementering)" #: data/levels/test/scripttrigger.stl:3 msgid "Script Trigger Test" -msgstr "" +msgstr "Skriptutløysartest" #: data/levels/test/short_fuse.stl:3 msgid "Short fuse bomb test" -msgstr "" +msgstr "Kort lunte-test" #: data/levels/test/snowair.stl:3 msgid "Snow Air Tile Test" -msgstr "" +msgstr "Snøluftbrikketest" #: data/levels/test/snowmountain.stl:3 msgid "Snow Mountain Tiles" -msgstr "" +msgstr "Snøfjellbrikketest" #: data/levels/test/snowslope.stl:3 msgid "Snow Slope Tile Test" -msgstr "" +msgstr "Snøbakkebrikketest" #: data/levels/test/stacking.stl:4 msgid "Enemy Stacking Test" -msgstr "" +msgstr "Fiendestabling-test" #: data/levels/test/stacking.stl:60 msgid "images/powerups/egg/egg.sprite" @@ -198,7 +242,7 @@ msgstr "images/powerups/egg/egg.sprite" #: data/levels/test/tileplatforms.stl:3 msgid "Tile Platform Test" -msgstr "" +msgstr "Brikkeplattformtest" #: data/levels/test/totem.stl:4 msgid "Totem Test" @@ -209,155 +253,42 @@ msgid "Ghost Forest Transition" msgstr "Spøkjelsesskogovergang" #: data/levels/test/treeboss.stl:3 -msgid "Trees Suck (Tree Boss Test)" -msgstr "" +msgid "Trees Stink (Tree Boss Test)" +msgstr "Trestinking (tresjeftest)" #: data/levels/test/unisolid.stl:3 msgid "Snow Tileset and Platform Test" -msgstr "" +msgstr "Snøbrikke- og plattformtest" #: data/levels/test/unstable_tile.stl:3 msgid "Unstable tile test" -msgstr "" +msgstr "Ustabil brikke-test" + +#: data/levels/test/weakblock.stl:3 +msgid "Weakblock Test" +msgstr "Svakblokktest" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + -#~ msgid "Unnamed" -#~ msgstr "Namnlaus" - -#~ msgid "Ambient Sound Test" -#~ msgstr "Omgjevnadslydtest" - -#~ msgid "" -#~ "-Info\n" -#~ "#An ambient sound \n" -#~ "#leveldone music\n" -#~ msgstr "" -#~ "-Info\n" -#~ "#Omgjevnadslyd \n" -#~ "#Brett fullført\n" - -#~ msgid "" -#~ "-Info\n" -#~ "#An ambient sound \n" -#~ "#source playing the\n" -#~ "#rain effect should \n" -#~ "#be audible here.\n" -#~ msgstr "" -#~ "-Info\n" -#~ "#Omgjevnadslyd \n" -#~ "#med regneffektar\n" -#~ "#skal hørast no.\n" - -#~ msgid "" -#~ "-Info\n" -#~ "#Waterfall\n" -#~ "#Volume 0.2\n" -#~ "#smaller geometry\n" -#~ "#than rain source\n" -#~ msgstr "" -#~ "-Info\n" -#~ "#Fossefall\n" -#~ "#Volum 0,2\n" -#~ "#Mindre geometri\n" -#~ "#enn regnkjelda\n" - -#~ msgid "" -#~ "-Info\n" -#~ "#Lava (Area)\n" -#~ "#extending right\n" -#~ msgstr "" -#~ "-Info\n" -#~ "#Lava (område)\n" -#~ "#som går til høgre\n" - -#~ msgid "Autoscroll Test (Above the Arctic Skies)" -#~ msgstr "Autorullingstest («Over skyene»)" - -#~ msgid "Flying Platform Test" -#~ msgstr "Flygande plattform-test" - -#~ msgid "Bonus Island Castle" -#~ msgstr "Bonusøyslott" - -#~ msgid "Bonus Block Test" -#~ msgstr "Bonusblokktest" - -#~ msgid "" -#~ "-Info\n" -#~ "#Beware of these crazy\n" -#~ "#red potions.\n" -#~ "#Better seek for blue\n" -#~ "#potions." -#~ msgstr "" -#~ "-Info\n" -#~ "#Pass deg for desse\n" -#~ "#raude drikkane.\n" -#~ "#Sjå heller etter\n" -#~ "#blå drikkar." - -#~ msgid "DartTrap Test" -#~ msgstr "DartTrap-test" - -#~ msgid "Forest Tiles / Slopes / Foreground Test" -#~ msgstr "Skogbrikker / bakkar / framgrunnstest" - -#~ msgid "No Name" -#~ msgstr "Namnlaus" - -#~ msgid "Forest Theme Test" -#~ msgstr "Skogtematest" - -#~ msgid "Test of badguys hit from below" -#~ msgstr "Test av knusing av slemmingar nedanfrå" - -#~ msgid "Sawblade Test" -#~ msgstr "Sagbladtest" - -#~ msgid "SuperTux Intro" -#~ msgstr "SuperTux-intro" - -#~ msgid "Nolok Escapes" -#~ msgstr "Nolok rømmer" - -#~ msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall" -#~ msgstr "nøkkel 1 vatn - skal plasserast bak fossen" - -#~ msgid "" -#~ "#Remember that you can type\n" -#~ "#sector.add_key(key);\n" -#~ "#keys are air, wood, earth, fire and water" -#~ msgstr "" -#~ "#Hugs at du kan skriva\n" -#~ "#sector.add_key(nøkkel);\n" -#~ "#Nøklane er «air» (luft),\n" -#~ "#«wood» (tre), «earth» (jord),\n" -#~ "#«fire» (eld) og «water» (vatn)." - -#~ msgid "Ladder Test" -#~ msgstr "Stigetest" - -#~ msgid "One Block Fall-through / Spikes" -#~ msgstr "Éiblokks nedfall / piggar" - -#~ msgid "Rain And Ghost Theme Test" -#~ msgstr "Regn- og spøkjelsestematest" - -#~ msgid "Rising Lava Test" -#~ msgstr "Veksande lava-test" - -#~ msgid "Scripting Test" -#~ msgstr "Skripttest" - -#~ msgid "Sector Test" -#~ msgstr "Sektortest" - -#~ msgid "Trees Suck" -#~ msgstr "Tre suger" - -#~ msgid "Inside The Tree" -#~ msgstr "Inni treet" -#~ msgid "Collapse Imminent!" -#~ msgstr "Samanbrotet er nærståande!" -#~ msgid "WillOWisp Test" -#~ msgstr "WillOWisp-test" diff --git a/data/levels/world1/nb.po b/data/levels/world1/nb.po index 08e876261..94240e96b 100644 --- a/data/levels/world1/nb.po +++ b/data/levels/world1/nb.po @@ -1,27 +1,26 @@ -# Translation of nb to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007. +# Translation of SuperTux to Norwegian Bokmål +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nb\n" +"Project-Id-Version: supertux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-13 19:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-21 14:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-21 13:44+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3 msgid "Welcome to Antarctica" msgstr "Velkommen til sørpolen" -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:56 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62 msgid "" "-Bonus Blocks\n" "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" @@ -35,7 +34,7 @@ msgstr "" "#\n" "#Knus blokkene nedenfra for å få tak i det de inneholder." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:65 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:71 msgid "" "-Eggs\n" "!images/powerups/egg/egg.png\n" @@ -45,15 +44,19 @@ msgstr "" "!images/powerups/egg/egg.png\n" "#Egget får deg til å vokse deg større. Du kan da knuse treblokker med hodet." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:78 msgid "" "-Checkpoints\n" "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" "#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here.\n" " Statistics are only recorded if you don't need to respawn at a checkpoint." msgstr "" +"-Bjelle\n" +"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" +"#Ring med bjella. Hvis du dør, vil du gjenoppstå på bjelleplassen.\n" +" Det blir bare registrert spillstatistikk om du klarer brettet uten å gjenoppstå." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:80 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:86 msgid "" "-Running\n" "!images/tiles/signs/run.png\n" @@ -63,7 +66,7 @@ msgstr "" "!images/tiles/signs/run.png\n" "#Veien framfor deg er stengt. Du må løpe fort for å kunne klare å hoppe over hindrene." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:87 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:93 msgid "" "-Fire Flower\n" "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" @@ -73,7 +76,7 @@ msgstr "" "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" "#Ildblomsten gir deg evnen til å skyte ildkuler." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:94 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100 msgid "" "-Tux Doll\n" "!images/powerups/1up/1up.png\n" @@ -83,7 +86,7 @@ msgstr "" "!images/powerups/1up/1up.png\n" "#Tux-dokka gir deg 100 mynter." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:101 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:107 msgid "" "-Secret Areas\n" "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them." @@ -320,17 +323,7 @@ msgstr "" msgid "Icyisland" msgstr "Isøya" -#~ msgid "" -#~ "-Checkpoints\n" -#~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" -#~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here." -#~ msgstr "" -#~ "-Bjelle\n" -#~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" -#~ "#Ring med bjella. Har du minst 25 mynter igjen, vil du da gjenoppstå på bjelleplassen når du dør." - -#~ msgid "Icyisland levels" -#~ msgstr "Isøya-brett" +#: data/levels/world1/worldmap.stwm:37 +msgid "You Found a Secret Area!" +msgstr "Du fant en hemmelig plass!" -#~ msgid "You found a secret area!" -#~ msgstr "Du fant en hemmelig plass!" diff --git a/data/levels/world1/nn.po b/data/levels/world1/nn.po index c529585ba..f2ff8e48c 100644 --- a/data/levels/world1/nn.po +++ b/data/levels/world1/nn.po @@ -1,70 +1,83 @@ -# Translation of nn to Norwegian Nynorsk -# Norwegian Nynorsk translations for world package. -# Copyright (C) 2004 THE world'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the world package. -# -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2006, 2007. +# Translation of SuperTux to Norwegian Nynorsk +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2006, 2007, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nn\n" +"Project-Id-Version: supertux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-01 10:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-21 13:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-21 14:01+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3 msgid "Welcome to Antarctica" msgstr "Velkommen til sørpolen" -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:56 +# skip-rule: mellomrom-før +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62 msgid "" "-Bonus Blocks\n" "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" -"#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n" +"#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in " +"your quest.\n" "#\n" "#Hit them from below to get at their contents." msgstr "" "-Bonusblokker\n" "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" -"#Bonusblokker inneheld myntar, spesialevner eller spesielle gjenstandar som hjelper deg vidare.\n" +"#Bonusblokker inneheld myntar, spesialevner eller spesielle gjenstandar som " +"hjelper deg vidare.\n" "#\n" "#Knus blokkene nedanfrå for å få tak i det dei inneheld." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:65 +# skip-rule: mellomrom-før +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:71 msgid "" "-Eggs\n" "!images/powerups/egg/egg.png\n" -"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head." +"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his " +"head." msgstr "" "-Egg\n" "!images/powerups/egg/egg.png\n" "#Egget får deg til å veksa deg større. Du kan då knusa treblokker med hovudet." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72 +# skip-rule: mellomrom-før +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:78 msgid "" "-Checkpoints\n" "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" "#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here.\n" " Statistics are only recorded if you don't need to respawn at a checkpoint." msgstr "" +"-Bjølle\n" +"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" +"#Ring med bjølla. Viss du døyr, vil du gjenoppstå på bjølleplassen.\n" +" Det vert berre registrert spelstatistikk om du klarar brettet utan å " +"gjenoppstå." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:80 +# skip-rule: mellomrom-før +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:86 msgid "" "-Running\n" "!images/tiles/signs/run.png\n" -"#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks." +"#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass " +"over the blocks." msgstr "" "-Springing\n" "!images/tiles/signs/run.png\n" -"#Vegen framfor deg er stengt. Du må springa fort for å kunna klara å hoppa over hindera." +"#Vegen framfor deg er stengt. Du må springa fort for å kunna klara å hoppa " +"over hindera." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:87 +# skip-rule: mellomrom-før +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:93 msgid "" "-Fire Flower\n" "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" @@ -74,7 +87,8 @@ msgstr "" "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" "#Eldblomen gjev deg evna til å skyta eldkuler." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:94 +# skip-rule: mellomrom-før +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100 msgid "" "-Tux Doll\n" "!images/powerups/1up/1up.png\n" @@ -84,13 +98,15 @@ msgstr "" "!images/powerups/1up/1up.png\n" "#Tux-dokka gjev deg 100 myntar." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:101 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:107 msgid "" "-Secret Areas\n" -"#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them." +"#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look " +"for clues to find them." msgstr "" "-Hemmelege plassar\n" -"#Mange brett inneheld hemmelege plassar bak det som ser ut som vanlege veggar. Ser du godt etter, finn du ofte hint om den hemmelege plassen." +"#Mange brett inneheld hemmelege plassar bak det som ser ut som vanlege " +"veggar. Ser du godt etter, finn du ofte hint om den hemmelege plassen." #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3 msgid "The Journey Begins" @@ -140,9 +156,10 @@ msgstr "Under stjernene" msgid "Above the Arctic Skies" msgstr "Over skyene" +# skip-rule: mellomrom-før #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3 msgid "Entrance to the Cave" -msgstr "Inngangen til hola" +msgstr "Inngangen til hòla" #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3 msgid "Under the Ice" @@ -273,6 +290,7 @@ msgstr "" msgid "Picnic With Penny" msgstr "På piknik med Penny" +# skip-rule: personifisering #: data/levels/world1/intro.txt:5 msgid "" "-Penny gets captured!\n" @@ -306,7 +324,7 @@ msgstr "" "#før han sovna var eit sterkt lysglimt!\n" "\n" "#Når han endeleg vakna opp att, kunne han ikkje\n" -"#sjå Penny nokon stader. Det einaste han fann, var\n" +"#sjå Penny nokon stadar. Det einaste han fann, var\n" "#eit brev: «Tux, eg har tatt med meg Penny\n" "#til borga mi. Eg har sett ut folk til å vokta\n" "#vegen, så du kan allereie gje opp å prøva å\n" @@ -321,67 +339,9 @@ msgstr "" msgid "Icyisland" msgstr "Isøya" -#~ msgid "" -#~ "-Checkpoints\n" -#~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" -#~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here." -#~ msgstr "" -#~ "-Bjølle\n" -#~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" -#~ "#Ring med bjølla. Har du minst 25 myntar att, vil du då gjenoppstå på bjølleplassen når du døyr." - -#~ msgid "Icyisland levels" -#~ msgstr "Isøya-brett" - -#~ msgid "You found a secret area!" -#~ msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!" - -#~ msgid "" -#~ "-Information blocks:\n" -#~ "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n" -#~ "#Information blocks often contain useful tips.\n" -#~ "#\n" -#~ "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n" -#~ "#\n" -#~ "#Most blocks are activated this way." -#~ msgstr "" -#~ "-Informasjonsblokker\n" -#~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n" -#~ "#Informasjonsblokker som denne inneheld nyttige tips.\n" -#~ "#\n" -#~ "#Som du allereie har oppdaga, kan du opna dei ved å hoppa på dei nedanfrå.\n" -#~ "#\n" -#~ "#Du kan òg opna dei fleste andre blokker på denne måten." - -#~ msgid "" -#~ "-Items:\n" -#~ "!images/powerups/egg/egg.png\n" -#~ "#The egg makes Tux grow larger.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" -#~ "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n" -#~ "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/powerups/1up/1up.png\n" -#~ "#The penguin gives Tux 100 coins.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" -#~ "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest." -#~ msgstr "" -#~ "-Gjenstandar\n" -#~ "!images/powerups/egg/egg.png\n" -#~ "#Egget får Tux til å veksa.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" -#~ "#Eldblomsten gjer det mogleg for Tux å skyta eldkuler.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n" -#~ "#Du bør prøva å samla så mange myntar som mogleg. Det kostar 25 myntar å starta eit brett om att ved ei eldfloge.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/powerups/1up/1up.png\n" -#~ "#Pingvinen gjev deg 100 myntar.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" -#~ "#Bonusblokker inneheld ikkje berre myntar, egg og eldblomstar; dei kan òg innehelda ymse andre gjenstandar som vil hjelpa deg vidare på eventyret ditt." +#: data/levels/world1/worldmap.stwm:37 +msgid "You Found a Secret Area!" +msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!" + + + diff --git a/data/levels/world2/nb.po b/data/levels/world2/nb.po index 10e142bd3..3c9509577 100644 --- a/data/levels/world2/nb.po +++ b/data/levels/world2/nb.po @@ -1,21 +1,20 @@ -# Translation of nb to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007. +# Translation of SuperTux to Norwegian Bokmål +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nb\n" +"Project-Id-Version: supertux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-28 17:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-13 19:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-21 14:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-21 13:43+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3 msgid "Crumbling Path" @@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "Skogbrett 1" #: data/levels/world2/ghostly.stl:3 msgid "A Ghostly World" -msgstr "" +msgstr "Spøkelsesverdenen" #: data/levels/world2/key1.stl:3 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall" @@ -158,7 +157,7 @@ msgstr "Nøkkel 5 (luft) skal plasseres i skyene" #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3 msgid "Entrance to the Castle" -msgstr "" +msgstr "Inngangen til slottet" #: data/levels/world2/leaves.stl:3 msgid "Walking Leaves" @@ -247,17 +246,10 @@ msgstr "Opp og ned" #: data/levels/world2/village.stl:3 msgid "A Village in the Forest" -msgstr "" +msgstr "En landsby i skogen" #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3 msgid "Forest World" msgstr "Skogverdenen" -#~ msgid "Unnamed" -#~ msgstr "Navnløs" - -#~ msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release." -#~ msgstr "#Bare for testing. Fjern denne sektoren og døra som fører her før offentliggjøring av spillet." -#~ msgid "A Village in the Forrest" -#~ msgstr "En landsby i skogen" diff --git a/data/levels/world2/nn.po b/data/levels/world2/nn.po index d9d7f2608..697b73582 100644 --- a/data/levels/world2/nn.po +++ b/data/levels/world2/nn.po @@ -1,21 +1,20 @@ -# Translation of nn to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Karl Ove Hufthammer , 2006, 2007. +# Translation of SuperTux to Norwegian Nynorsk +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# Karl Ove Hufthammer , 2006, 2007, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nn\n" +"Project-Id-Version: supertux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-28 17:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-30 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-21 13:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-21 13:52+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3 msgid "Crumbling Path" @@ -29,6 +28,7 @@ msgstr "Løn i himmelen" msgid "Tux the Builder" msgstr "Byggmeister Tux" +# skip-rule: mellomrom-før #: data/levels/world2/builder.stl:38 msgid "" "-Portable Rocks:\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "NOLOK" #: data/levels/world2/christoph1.stl:3 msgid "Bouncy Coils" -msgstr "Kveilkrattet" +msgstr "Lauvsprett" #: data/levels/world2/christoph2.stl:3 msgid "Tree Fortress" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Skogbrett 1" #: data/levels/world2/ghostly.stl:3 msgid "A Ghostly World" -msgstr "" +msgstr "Spøkverda" #: data/levels/world2/key1.stl:3 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Nøkkel 5 (luft) skal plasserast i skyene" #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3 msgid "Entrance to the Castle" -msgstr "" +msgstr "Inngangen til slottet" #: data/levels/world2/leaves.stl:3 msgid "Walking Leaves" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "#Det ser ut til at den\n" "#einaste måten å komma\n" "#vidare på er å hoppa\n" -"#ned i det mørke holet\n" +"#ned i det mørke hòlet\n" "#i bakken ..." #: data/levels/world2/level2.stl:55 @@ -247,17 +247,10 @@ msgstr "Opp og ned" #: data/levels/world2/village.stl:3 msgid "A Village in the Forest" -msgstr "" +msgstr "Ein landsby i skogen" #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3 msgid "Forest World" msgstr "Skogverda" -#~ msgid "Unnamed" -#~ msgstr "Namnlaus" - -#~ msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release." -#~ msgstr "#Berre for testing. Fjern denne sektoren og døra som fører her før offentleggjering av spelet." -#~ msgid "A Village in the Forrest" -#~ msgstr "Ein landsby i skogen" diff --git a/data/locale/nb.po b/data/locale/nb.po index 2ca10daf7..46e35887c 100644 --- a/data/locale/nb.po +++ b/data/locale/nb.po @@ -1,47 +1,47 @@ -# Translation of nb to Norwegian Nynorsk -# Norwegian Bokmål translations for SuperTux -# Copyright (C) 2007 SuperTux Development Team +# Translation of SuperTux to Norwegian Bokmål # This file is distributed under the same license as the SuperTux package. -# -# -# Karl Ove Hufthammer , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2006, 2007, 2008. +# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n" +"Project-Id-Version: supertux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-12 08:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-21 14:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-21 13:50+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/supertux/levelintro.cpp:94 #, c-format msgid "contributed by %s" -msgstr "" +msgstr "Laget av %s" #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132 msgid "Best Level Statistics" msgstr "Brettrekorder" -#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211 +#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:212 msgid "Coins" msgstr "Mynter" -#: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219 +#: src/supertux/levelintro.cpp:122 +msgid "Badguys killed" +msgstr "Slemminger drept" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:228 msgid "Secrets" msgstr "Hemmeligheter" -#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227 +#: src/supertux/levelintro.cpp:136 src/supertux/statistics.cpp:236 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/supertux/main.cpp:225 +#: src/supertux/main.cpp:234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -72,14 +72,64 @@ msgid "" " default %s\n" "\n" msgstr "" +"Valg:\n" +" -f, --fullscreen Kjør i fullskjermsmodus.\n" +" -w, --window Kjør i vindusmodus.\n" +" -g, --geometry BREDDExHØYDE Kjør i valgt oppløsning.\n" +" -a, --aspect BREDDE:HØYDE Kjør med valgt bredde/høyde-forhold.\n" +" -d, --default Nullstill skjerminnstillingene til standardverdier.\n" +" --renderer OPPTEGNER Bruk sdl, opengl eller auto for å tegne spillgrafikken.\n" +" --disable-sfx Slå av lydeffektene.\n" +" --disable-music Slå av musikken.\n" +" -h, --help Vis denne hjelpeteksten, og avslutt.\n" +" -v, --version Vis SuperTux-versjonen, og avslutt.\n" +" --console Slå på skriptkonsoll i spillet.\n" +" --noconsole Slå av skriptkonsoll i spillet.\n" +" --show-fps Vis bilderaten når du spiller.\n" +" --no-show-fps Ikke vis bilderaten når du spiller.\n" +" --record-demo FIL BRETT Lagre spillopptak til fila «FIL».\n" +" --play-demo FIL BRETT Spill av spillopptaket «FIL».\n" +" -s, --debug-scripts Gjør skriptfeilsøkeren tilgjengelig.\n" +"\" --print-datadir Vis datamappa til SuperTux.\n" +"\"\"\n" +"\"\"Miljøvariabler:\n" +"\"\" SUPERTUX2_USER_DIR Mappe for brukerdata (lagrede spill o.l.);\n" +"\"\" standard: %s\n" +"\"" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 +msgid "Add-ons" +msgstr "Last ned" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60 +msgid "Check Online" +msgstr "Se etter på nettet" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Se etter på nettet (slått av)" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 +#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213 +#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Andre brett" #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49 +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28 msgid "Options" msgstr "Oppsett" @@ -159,15 +209,6 @@ msgstr "Fant ingen styrespaker" msgid "Scan for Joysticks" msgstr "Søk etter styrespaker" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 -#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213 -#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42 -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 -#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56 msgid "None" @@ -177,18 +218,79 @@ msgstr "Ingen" msgid "Press Button" msgstr "Trykk på knapp" +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Spilltaster" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40 +msgid "Console" +msgstr "Konsoll" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58 +msgid "Up cursor" +msgstr "Pil opp" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 +msgid "Down cursor" +msgstr "Pil ned" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 +msgid "Left cursor" +msgstr "Pil venstre" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 +msgid "Right cursor" +msgstr "Pil høyre" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 +msgid "Space" +msgstr "Mellomrom" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 +msgid "Right Shift" +msgstr "Høyre-Shift" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre-Shift" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 +msgid "Right Control" +msgstr "Høyre-Ctrl" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre-Ctrl" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 +msgid "Right Alt" +msgstr "Høyre-Alt" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 +msgid "Left Alt" +msgstr "Venstre-Alt" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90 +msgid "Press Key" +msgstr "Trykk på knapp" + +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38 +msgid "" +msgstr "" + #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39 msgid "Start Game" msgstr "Start spillet" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Andre brett" - -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55 -msgid "Add-ons" -msgstr "Last ned" - #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 msgid "Credits" msgstr "Bidragsytere" @@ -197,29 +299,21 @@ msgstr "Bidragsytere" msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 -msgid "Quit World" -msgstr "Avslutt verdenen" - -#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 -msgid "Select Profile" -msgstr "Velg profil" - #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54 msgid "Select Language" msgstr "Velg språk" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 msgid "Select a different language to display text in" -msgstr "" +msgstr "Velg hvilket språk du vil se spillet på" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 +msgid "Select Profile" +msgstr "Velg profil" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58 msgid "Select a profile to play with" -msgstr "" +msgstr "Velg hvilken profil du vil spille med" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60 msgid "Profile on Startup" @@ -227,7 +321,7 @@ msgstr "Profil ved oppstart" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 msgid "Select your profile immediately after start-up" -msgstr "" +msgstr "Velg profil ved spillstart" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63 msgid "Fullscreen" @@ -235,30 +329,30 @@ msgstr "Fullskjerm " #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64 msgid "Fill the entire screen" -msgstr "" +msgstr "Fyll hele skjermen" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Oppløsning" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67 msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)" -msgstr "" +msgstr "Velg oppløsningen for fullskjermmodus (du må bytte mellom vindu og fullskjerm for å se endringen)" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69 msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "Forstørrelse" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70 msgid "Change the magnification of the game area" -msgstr "" +msgstr "Velg hvor mye spillområdet skal forstørres" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "auto" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163 msgid "Aspect Ratio" @@ -274,7 +368,7 @@ msgstr "Lyd" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199 msgid "Disable all sound effects" -msgstr "" +msgstr "Slå av alle lydeffektene" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200 msgid "Music" @@ -282,7 +376,7 @@ msgstr "Musikk" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201 msgid "Disable all music" -msgstr "" +msgstr "Slå av all musikken" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203 msgid "Sound (disabled)" @@ -292,90 +386,21 @@ msgstr "Lyd (av)" msgid "Music (disabled)" msgstr "Musikk (av)" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27 -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Spilltaster" - #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208 msgid "Configure key-action mappings" -msgstr "" +msgstr "Sett opp spilltastane" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211 msgid "Configure joystick control-action mappings" -msgstr "" +msgstr "Sett opp styrespaken" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60 -msgid "Check Online" -msgstr "Se etter på nettet" - -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62 -msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "Se etter på nettet (slått av)" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40 -msgid "Console" -msgstr "Konsoll" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58 -msgid "Up cursor" -msgstr "Pil opp" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 -msgid "Down cursor" -msgstr "Pil ned" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 -msgid "Left cursor" -msgstr "Pil venstre" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 -msgid "Right cursor" -msgstr "Pil høyre" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 -msgid "Space" -msgstr "Mellomrom" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 -msgid "Right Shift" -msgstr "Høyre-Shift" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre-Shift" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 -msgid "Right Control" -msgstr "Høyre-Ctrl" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 -msgid "Left Control" -msgstr "Venstre-Ctrl" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 -msgid "Right Alt" -msgstr "Høyre-Alt" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 -msgid "Left Alt" -msgstr "Venstre-Alt" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90 -msgid "Press Key" -msgstr "Trykk på knapp" - -#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38 -msgid "" -msgstr "" +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 +msgid "Quit World" +msgstr "Avslutt verdenen" #: src/supertux/statistics.cpp:143 msgid "Max coins collected:" @@ -393,21 +418,25 @@ msgstr "Korteste tid brukt:" msgid "Max secrets found:" msgstr "Flest hemmeligheter funnet:" -#: src/supertux/statistics.cpp:207 +#: src/supertux/statistics.cpp:208 msgid "You" msgstr "Du" -#: src/supertux/statistics.cpp:209 +#: src/supertux/statistics.cpp:210 msgid "Best" msgstr "Best" +#: src/supertux/statistics.cpp:220 +msgid "Badguys" +msgstr "Slemminger" + #: src/supertux/title_screen.cpp:147 msgid "" "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n" +"Copyright © 2003-2010 SuperTux-utviklerne\n" "Dette spillet kommer helt uten noen form for garanti. Det er fri programvare, og du kan\n" "kopiere det til andre under visse vilkår. Se fila «COPYING» for mer informasjon.\n" @@ -419,88 +448,14 @@ msgstr "Opp vi drar ..." msgid "You found a secret area!" msgstr "Du fant en hemmelig plass!" -#~ msgid "contributed by " -#~ msgstr "Laget av " - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nei" - -#~ msgid "auto-detect language" -#~ msgstr "velg automatisk" - -#~ msgid "Switch to another language" -#~ msgstr "Bytt til et annet språk" - -#~ msgid "Switch between different savegames" -#~ msgstr "Bytt mellom forskjellige lagrede spill" - -#~ msgid "Display the profile menu when the game is newly started" -#~ msgstr "Vis profilmenyen når spillet blir startet" - -#~ msgid "Let the game cover the whole screen" -#~ msgstr "La spillet dekke hele skjermen" - -#~ msgid "Disable all sound effects in the game" -#~ msgstr "Slå av alle lydeffektene i spillet" - -#~ msgid "Disable all music in the game" -#~ msgstr "Slå av all musikken i spillet" - -#~ msgid "Configure how your keyboard maps to the game" -#~ msgstr "Velg hvilke taster du vil bruke til å spille" - -#~ msgid "Configure how your joystick maps to the game" -#~ msgstr "Velg hvordan du vil bruke styrespaken til å spille" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk: %s [VALG] [BRETTFIL]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Options:\n" -#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" -#~ " -w, --window Run in window mode\n" -#~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" -#~ " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" -#~ " -d, --default Reset video settings to default values\n" -#~ " --disable-sfx Disable sound effects\n" -#~ " --disable-music Disable music\n" -#~ " --help Show this help message\n" -#~ " --version Display SuperTux version and quit\n" -#~ " --console Enable ingame scripting console\n" -#~ " --noconsole Disable ingame scripting console\n" -#~ " --show-fps Display framerate in levels\n" -#~ " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" -#~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" -#~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Valg:\n" -#~ " -f, --fullscreen Kjør i fullskjermsmodus.\n" -#~ " -w, --window Kjør i vindusmodus.\n" -#~ " -g, --geometry BREDDExHØYDE Kjør i valgt oppløsning.\n" -#~ " -a, --aspect BREDDE:HØYDE Kjør med valgt bredde/høyde-forhold.\n" -#~ " -d, --default Nullstill skjerminnstillingene til standardverdier.\n" -#~ " --disable-sfx Slå av lydeffekter.\n" -#~ " --disable-music Slå av musikk.\n" -#~ " --help Vis denne hjelpeteksten.\n" -#~ " --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n" -#~ " --console Slå på skriptkonsoll i spillet.\n" -#~ " --noconsole Slå av skriptkonsoll i spillet.\n" -#~ " --show-fps Vis bilderaten når du spiller.\n" -#~ " --no-show-fps Ikke vis bilderaten når du spiller.\n" -#~ " --record-demo FIL BRETT Lagre spillopptak til fila «FIL».\n" -#~ " --play-demo FIL BRETT Spill av spillopptaket «FIL».\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Slot" -#~ msgstr "Plass" - -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Ledig" + + + + + + + + + + + diff --git a/data/locale/nn.po b/data/locale/nn.po index a6bb6a5c3..b406db447 100644 --- a/data/locale/nn.po +++ b/data/locale/nn.po @@ -1,47 +1,47 @@ -# Translation of nn to Norwegian Nynorsk -# Norwegian Nynorsk translations for SuperTux -# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team +# Translation of SuperTux to Norwegian Nynorsk # This file is distributed under the same license as the SuperTux package. -# -# -# Karl Ove Hufthammer , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2006, 2007, 2008. +# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nn\n" +"Project-Id-Version: supertux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-12 08:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-21 13:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-21 13:25+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/supertux/levelintro.cpp:94 #, c-format msgid "contributed by %s" -msgstr "" +msgstr "Laga av %s" #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132 msgid "Best Level Statistics" msgstr "Brettrekordar" -#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211 +#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:212 msgid "Coins" msgstr "Myntar" -#: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219 +#: src/supertux/levelintro.cpp:122 +msgid "Badguys killed" +msgstr "Slemmingar drepne" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:228 msgid "Secrets" msgstr "Hemmelegheitar" -#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227 +#: src/supertux/levelintro.cpp:136 src/supertux/statistics.cpp:236 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/supertux/main.cpp:225 +#: src/supertux/main.cpp:234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -72,14 +72,67 @@ msgid "" " default %s\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n" +"\n" +"Val:\n" +" -f, --fullscreen Køyr i fullskjermsmodus.\n" +" -w, --window Køyr i vindaugsmodus.\n" +" -g, --geometry BREIDDxHØGD Køyr i vald oppløysing.\n" +" -a, --aspect BREIDD:HØGD Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n" +" -d, --default Nullstill skjerminnstillingane til standardverdiar.\n" +" --renderer OPPTEIKNAR Bruk sdl, opengl eller auto for å teikna spelgrafikken.\n" +" --disable-sfx Slå av lydeffektane.\n" +" --disable-music Slå av musikken.\n" +" -h, --help Vis denne hjelpeteksten, og avslutt.\n" +" -v, --version Vis SuperTux-versjonen, og avslutt.\n" +" --console Vis skriptkonsoll i spelet.\n" +" --noconsole Ikkje vis skriptkonsoll i spelet.\n" +" --show-fps Vis biletrata når du spelar.\n" +" --no-show-fps Ikkje vis biletrata når du spelar.\n" +" --record-demo FIL BRETT Lagra spelopptak til fila «FIL».\n" +" --play-demo FIL BRETT Spel av spelopptaket «FIL».\n" +" -s, --debug-scripts Gjer skriptfeilsøkjaren tilgjengeleg.\n" +" --print-datadir Vis datamappa til SuperTux.\n" +"\n" +"Miljøvariablar:\n" +" SUPERTUX2_USER_DIR Mappe for brukardata (lagra spel o.l.);\n" +" standard: %s\n" +"\n" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 +msgid "Add-ons" +msgstr "Last ned" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60 +msgid "Check Online" +msgstr "Sjå etter på nettet" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 +#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213 +#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Andre brett" #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27 msgid "Continue" msgstr "Hald fram" #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49 +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28 msgid "Options" msgstr "Oppsett" @@ -159,15 +212,6 @@ msgstr "Fann ingen styrespakar" msgid "Scan for Joysticks" msgstr "Søk etter styrespakar" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 -#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213 -#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42 -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 -#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56 msgid "None" @@ -177,18 +221,79 @@ msgstr "Ingen" msgid "Press Button" msgstr "Trykk på knapp" +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Speltastar" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40 +msgid "Console" +msgstr "Konsoll" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58 +msgid "Up cursor" +msgstr "Pil opp" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 +msgid "Down cursor" +msgstr "Pil ned" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 +msgid "Left cursor" +msgstr "Pil venstre" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 +msgid "Right cursor" +msgstr "Pil høgre" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 +msgid "Space" +msgstr "Mellomrom" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 +msgid "Right Shift" +msgstr "Høgre-Shift" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre-Shift" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 +msgid "Right Control" +msgstr "Høgre-Ctrl" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre-Ctrl" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 +msgid "Right Alt" +msgstr "Høgre-Alt" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 +msgid "Left Alt" +msgstr "Venstre-Alt" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90 +msgid "Press Key" +msgstr "Trykk på knapp" + +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38 +msgid "" +msgstr "" + #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39 msgid "Start Game" msgstr "Start spelet" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Andre brett" - -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55 -msgid "Add-ons" -msgstr "Last ned" - #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 msgid "Credits" msgstr "Bidragsytarar" @@ -197,29 +302,21 @@ msgstr "Bidragsytarar" msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 -msgid "Quit World" -msgstr "Avslutt verda" - -#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 -msgid "Select Profile" -msgstr "Vel profil" - #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54 msgid "Select Language" msgstr "Vel språk" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 msgid "Select a different language to display text in" -msgstr "" +msgstr "Vel kva språk du vil sjå spelet på" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 +msgid "Select Profile" +msgstr "Vel profil" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58 msgid "Select a profile to play with" -msgstr "" +msgstr "Vel kva profil du vil spela med" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60 msgid "Profile on Startup" @@ -227,7 +324,7 @@ msgstr "Profil ved oppstart" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 msgid "Select your profile immediately after start-up" -msgstr "" +msgstr "Vel profil ved spelstart" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63 msgid "Fullscreen" @@ -235,30 +332,30 @@ msgstr "Fullskjerm " #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64 msgid "Fill the entire screen" -msgstr "" +msgstr "Fyll heile skjermen" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Oppløysing" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67 msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)" -msgstr "" +msgstr "Vel oppløysinga for fullskjermmodus (du må byta mellom vindauge og fullskjerm for å sjå endringa)" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69 msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "Forstørring" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70 msgid "Change the magnification of the game area" -msgstr "" +msgstr "Vel kor mykje spelområdet skal forstørrast" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "auto" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163 msgid "Aspect Ratio" @@ -274,7 +371,7 @@ msgstr "Lyd" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199 msgid "Disable all sound effects" -msgstr "" +msgstr "Slå av alle lydeffektane" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200 msgid "Music" @@ -282,7 +379,7 @@ msgstr "Musikk" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201 msgid "Disable all music" -msgstr "" +msgstr "Slå av all musikken" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203 msgid "Sound (disabled)" @@ -292,90 +389,21 @@ msgstr "Lyd (av)" msgid "Music (disabled)" msgstr "Musikk (av)" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27 -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Speltastar" - #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208 msgid "Configure key-action mappings" -msgstr "" +msgstr "Set opp speltastane" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211 msgid "Configure joystick control-action mappings" -msgstr "" - -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60 -msgid "Check Online" -msgstr "Sjå etter på nettet" - -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62 -msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40 -msgid "Console" -msgstr "Konsoll" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58 -msgid "Up cursor" -msgstr "Pil opp" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 -msgid "Down cursor" -msgstr "Pil ned" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 -msgid "Left cursor" -msgstr "Pil venstre" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 -msgid "Right cursor" -msgstr "Pil høgre" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 -msgid "Return" -msgstr "Enter" +msgstr "Set opp styrespaken" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 -msgid "Space" -msgstr "Mellomrom" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 -msgid "Right Shift" -msgstr "Høgre-Shift" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre-Shift" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 -msgid "Right Control" -msgstr "Høgre-Ctrl" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 -msgid "Left Control" -msgstr "Venstre-Ctrl" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 -msgid "Right Alt" -msgstr "Høgre-Alt" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 -msgid "Left Alt" -msgstr "Venstre-Alt" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90 -msgid "Press Key" -msgstr "Trykk på knapp" - -#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38 -msgid "" -msgstr "" +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 +msgid "Quit World" +msgstr "Avslutt verda" #: src/supertux/statistics.cpp:143 msgid "Max coins collected:" @@ -391,23 +419,27 @@ msgstr "Kortast tid brukt:" #: src/supertux/statistics.cpp:155 msgid "Max secrets found:" -msgstr "Flest hemmelegheitar funnen:" +msgstr "Flest hemmelegheitar funne:" -#: src/supertux/statistics.cpp:207 +#: src/supertux/statistics.cpp:208 msgid "You" msgstr "Du" -#: src/supertux/statistics.cpp:209 +#: src/supertux/statistics.cpp:210 msgid "Best" msgstr "Best" +#: src/supertux/statistics.cpp:220 +msgid "Badguys" +msgstr "Slemmingar" + #: src/supertux/title_screen.cpp:147 msgid "" "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n" +"Copyright © 2003-2010 SuperTux-utviklarane\n" "Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n" "kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n" @@ -419,88 +451,14 @@ msgstr "Opp me fer ..." msgid "You found a secret area!" msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!" -#~ msgid "contributed by " -#~ msgstr "Laga av " - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nei" - -#~ msgid "auto-detect language" -#~ msgstr "vel automatisk" - -#~ msgid "Switch to another language" -#~ msgstr "Byt til eit anna språk" - -#~ msgid "Switch between different savegames" -#~ msgstr "Byt mellom forskjellige lagra spel" - -#~ msgid "Display the profile menu when the game is newly started" -#~ msgstr "Vis profilmenyen når spelet vert starta" - -#~ msgid "Let the game cover the whole screen" -#~ msgstr "Lat spelet dekkja heile skjermen" - -#~ msgid "Disable all sound effects in the game" -#~ msgstr "Slå av alle lydeffektane i spelet" - -#~ msgid "Disable all music in the game" -#~ msgstr "Slå av all musikken i spelet" - -#~ msgid "Configure how your keyboard maps to the game" -#~ msgstr "Vel kva tastar du vil bruka til å spela" - -#~ msgid "Configure how your joystick maps to the game" -#~ msgstr "Vel korleis du vil bruka styrespaken til å spela" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Options:\n" -#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" -#~ " -w, --window Run in window mode\n" -#~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" -#~ " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" -#~ " -d, --default Reset video settings to default values\n" -#~ " --disable-sfx Disable sound effects\n" -#~ " --disable-music Disable music\n" -#~ " --help Show this help message\n" -#~ " --version Display SuperTux version and quit\n" -#~ " --console Enable ingame scripting console\n" -#~ " --noconsole Disable ingame scripting console\n" -#~ " --show-fps Display framerate in levels\n" -#~ " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" -#~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" -#~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Val:\n" -#~ " -f, --fullscreen Køyr i fullskjermsmodus.\n" -#~ " -w, --window Køyr i vindaugsmodus.\n" -#~ " -g, --geometry BREIDDxHØGD Køyr i vald oppløysing.\n" -#~ " -a, --aspect BREIDD:HØGD Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n" -#~ " -d, --default Nullstill skjerminnstillingane til standardverdiar.\n" -#~ " --disable-sfx Slå av lydeffektar.\n" -#~ " --disable-music Slå av musikk.\n" -#~ " --help Vis denne hjelpeteksten.\n" -#~ " --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n" -#~ " --console Slå på skriptkonsoll i spelet.\n" -#~ " --noconsole Slå av skriptkonsoll i spelet.\n" -#~ " --show-fps Vis biletrata når du spelar.\n" -#~ " --no-show-fps Ikkje vis biletrata når du spelar.\n" -#~ " --record-demo FIL BRETT Lagra spelopptak til fila «FIL».\n" -#~ " --play-demo FIL BRETT Spel av spelopptaket «FIL».\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Slot" -#~ msgstr "Plass" - -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Ledig" + + + + + + + + + + + -- 2.11.0