From 133d94d5b145f325c38c8c15c9ea561bfffb092d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Braun Date: Fri, 10 Dec 2004 20:29:13 +0000 Subject: [PATCH] New Norwegian Translation SVN-Revision: 2250 --- AUTHORS | 20 +- data/levels/world1/nn.po | 242 ++++++++++++++++++++ data/locale/nn.po | 582 ++++++++++++++++------------------------------- 3 files changed, 460 insertions(+), 384 deletions(-) create mode 100644 data/levels/world1/nn.po diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index e6ced8b32..c49df2913 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -65,7 +65,7 @@ Graphics Level Design ------------ - Marek Moeckel + Marek Möckel wansti@gmx.de Ingo Ruhnke @@ -87,6 +87,24 @@ Sounds Royalty free CDROMs and FTP sites sounds +Translation +----------- + + German - Matthias Braun / Marek Möckel + + Norwegion Nynorsk - Karl Ove Hufthammer + + Italian - Iknos + + French - Frederic Rodrigo + + Espaniol - Javier Beaumont + + Dutch - Frank van der Loo + + Portuguese - Ricardo Cruz + + More information and contacts ============================= diff --git a/data/levels/world1/nn.po b/data/levels/world1/nn.po new file mode 100644 index 000000000..d0155b2a3 --- /dev/null +++ b/data/levels/world1/nn.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# Translation of nn to Norwegian Nynorsk +# Norwegian Nynorsk translations for world package. +# Copyright (C) 2004 THE world'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the world package. +# Karl Ove Hufthammer , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-07 18:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-10 20:07+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: data/levels/world1/level1.stl:5 +msgid "Welcome to Antarctica" +msgstr "Velkommen til Antarktika" + +#: data/levels/world1/level10.stl:5 +msgid "23rd Airborne" +msgstr "Uro i lufta" + +#: data/levels/world1/level11.stl:5 +msgid "Night Chill" +msgstr "Nattefrost" + +#: data/levels/world1/level12.stl:5 +msgid "Into the Stars" +msgstr "Under stjernene" + +#: data/levels/world1/level13.stl:5 +msgid "Above the Arctic Skies" +msgstr "Over skyene" + +#: data/levels/world1/level14.stl:5 +msgid "Entrance to the Cave" +msgstr "Inngangen til hola" + +#: data/levels/world1/level15.stl:5 +msgid "Under the Ice" +msgstr "Under isen" + +#: data/levels/world1/level16.stl:5 +msgid "Living in a Fridge" +msgstr "Mitt liv som djupfrysar" + +#: data/levels/world1/level17.stl:5 +msgid "'...or is it just me?'" +msgstr "Mitt liv som kjøleskap" + +#: data/levels/world1/level18.stl:5 +msgid "Ice in the Hole" +msgstr "Inferno i kvitt" + +#: data/levels/world1/level19.stl:5 +msgid "Miyamoto Monument" +msgstr "Tux pÃ¥ eventyr under jorda" + +#: data/levels/world1/level2.stl:5 +msgid "The Journey Begins" +msgstr "Ei vandring tek til" + +#: data/levels/world1/level20.stl:5 +msgid "End of the Tunnel" +msgstr "Pingvinen som kom ut av kjøleskapet" + +#: data/levels/world1/level21.stl:5 +msgid "A Path in the Clouds" +msgstr "Med himmelen som tak" + +#: data/levels/world1/level22.stl:5 +msgid "No more Mr Ice Guy" +msgstr "Utan isbitar, takk!" + +#: data/levels/world1/level23.stl:5 +msgid "The Escape" +msgstr "PÃ¥ flukt" + +#: data/levels/world1/level24.stl:5 +msgid "The Shattered Bridge" +msgstr "Den knuste brua" + +#: data/levels/world1/level25.stl:5 +msgid "Arctic Ruins" +msgstr "Mørke skyer trugar" + +#: data/levels/world1/level26.stl:5 +msgid "The Castle of Nolok" +msgstr "Borga til Nolok" + +#: data/levels/world1/level3.stl:5 +msgid "Via Nostalgica" +msgstr "Nostalgi" + +#: data/levels/world1/level4.stl:5 +msgid "Tobgle Road" +msgstr "Tobgle-vegen" + +#: data/levels/world1/level5.stl:5 +msgid "The Somewhat Smaller Bath" +msgstr "Oppi stampen" + +#: data/levels/world1/level6.stl:5 +msgid "The Frosted Fields" +msgstr "Frostlagde stigar" + +#: data/levels/world1/level7.stl:5 +msgid "Oh no! More Snowballs!" +msgstr "Og snøballen rullar" + +#: data/levels/world1/level8.stl:5 +msgid "Stone Cold" +msgstr "Steinkald" + +#: data/levels/world1/level9.stl:5 +msgid "Grumbel's Sense of Snow" +msgstr "Tux si fornemming for snø" + +#: data/levels/world1/extro.txt:7 +msgid "" +"-Entering Nolok's Throne Room!\n" +"\n" +"#Tux ran into Nolok's throne room,\n" +"#frantically searching for his beloved.\n" +"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n" +"#there, but instead, another note.\n" +"\n" +"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n" +"#reading this, you have removed my\n" +"#control over this icy fortress. But as\n" +"#you can see, your beloved Penny is not\n" +"#here. What you did not realize is that\n" +"#this is just one of my many fortresses,\n" +"#spread far across the lands!\n" +"\n" +"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n" +"#but futile nonetheless. With every\n" +"#fortress you conquer of mine, I will\n" +"#escape to another, and take Penny with\n" +"#me. Do not be silly... it is best that\n" +"#you give up now.\"\n" +"\n" +"#Tux was sadly leaving the room, when he\n" +"#felt something beneath his foot... an\n" +"#envelope, addressed to him! Inside was\n" +"#a roughly sketched map with fortresses\n" +"#drawn in various lands. On the corner\n" +"#of the map was Penny's signature, a\n" +"#drawing of the ice flower.\n" +"\n" +"#Tux ran out of the fortress, map in\n" +"#hand. No, he decided, he would not give\n" +"#up. Penny was counting on him." +msgstr "" +"-PÃ¥ veg inn tronsalen!\n" +"\n" +"#Tux sprang inn i tronsalen, pÃ¥ vill jakt\n" +"#etter hans kjære Penny. Dessverre fann\n" +"#verken Penny eller Nolok der, berre endÃ¥\n" +"#eit brev:\n" +"\n" +"#«Godt gjort, Tux, veldig godt gjort. Om\n" +"#du les dette, mÃ¥ det tyda at du har klart\n" +"#Ã¥ overmanna voktarane mine og innta\n" +"#isborga. Men som du ser, er ikkje Penny\n" +"#her. Dette er nemleg berre berre éi av dei\n" +"#mange borgene eg har, spreidde over\n" +"#heile verda." +"\n" +"#Eg kan berre gratulera deg med god\n" +"#innsats, men dessverre (for deg), er\n" +"#han fÃ¥nyttes. For kvar borg du mÃ¥tte\n" +"#klara Ã¥ innta, vil eg berre rømma til ei ny,\n" +"#og ta Penny med meg. Det er best for\n" +"#alle om du gjev opp først som sist.»\n" +"\n" +"#Tux var svært trist dÃ¥ han forlot tronsalen,\n" +"#pÃ¥ veg heim. Men kva var dette? Han\n" +"#kjende noko under eine fotsÃ¥len. Det var –n" +"#ein konvolutt, adressert til han! Inni konvolutten\n" +"#fann han eit kart med oversikt over nokre\n" +"#borger. Og nede i hjørnet sto Pennys signatur,\n" +"#ei teikning av ei isrose.\n" +"\n" +"#Tux sprang ut av borga med kartet i neven.\n" +"#Nei, han ville aldri gje opp. Penny stolte pÃ¥ han!" + +#: data/levels/world1/intro.txt:5 +msgid "" +"-Penny gets captured!\n" +"\n" +"#Tux and Penny were out having a nice\n" +"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n" +"#Suddenly, a creature jumped from\n" +"#behind an ice bush, there was a flash,\n" +"#and Tux fell asleep!\n" +"\n" +"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n" +"#is missing. Where she lay before now\n" +"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n" +"#says the letter. \"I have captured\n" +"#your beautiful Penny and have taken her\n" +"#to my fortress. The path to my fortress\n" +"#is littered with my minions. Give up on\n" +"#the thought of trying to reclaim her,\n" +"#you haven't a chance! -Nolok\"\n" +"\n" +"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n" +"#the distance. Determined to save his\n" +"#beloved Penny, he begins his journey." +msgstr "" +"-Penny vert fanga!\n" +"\n" +"#Tux og Penny var ute og koste seg pÃ¥ ein\n" +"#hyggeleg, liten piknik pÃ¥ eit av isflaka pÃ¥\n" +"#sørpolen, dÃ¥ det brÃ¥tt hoppa eit vesen fram\n" +"#frÃ¥ ein av isbuskane. Det siste Tux hugsar frÃ¥\n" +"#før han sovna, var eit sterkt og noko underleg\n" +"#lysglimt!\n" +"\n" +"#NÃ¥r han endeleg vakna, kunne han ikkje sjÃ¥\n" +"#Penny nokon stader. Det einaste han fann var\n" +"#eit brev: «Tux, eg har tatt med meg Penny\n" +"#til borga mi. Eg har sett ut folk til Ã¥ vokta\n" +"#vegen, sÃ¥ du kan allereie gje opp Ã¥ prøva Ã¥\n" +"#redda ho tilbake. Du er sjanselaus!\n" +"#Uvenleg helsing Nolok!»\n" +"\n" +"#Tux ser seg rundt, og kan sjÃ¥ borga til Nolok\n" +"#lang, langt i det fjerne. Han er fast bestemt\n" +"#pÃ¥ Ã¥ redda kjærasten sin, og tek til pÃ¥ vandringa." + +#: data/levels/world1/worldmap.stwm:4 +msgid "Icyisland" +msgstr "Isøya" + diff --git a/data/locale/nn.po b/data/locale/nn.po index 8d98f1ad2..68594d18f 100644 --- a/data/locale/nn.po +++ b/data/locale/nn.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# Translation of nn to Norwegian Nynorsk # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team. @@ -6,59 +7,56 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-19 12:55+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-07 18:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-10 17:54+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/gameloop.cpp:205 -msgid "by " -msgstr "av " +#: src/gameloop.cpp:204 +msgid "contributed by " +msgstr "Laga av " -#: src/gameloop.cpp:211 -msgid "Level Vertically Flipped!" -msgstr "Brettet er snudd opp-ned!" - -#: src/gameloop.cpp:215 +#: src/gameloop.cpp:209 msgid "Best Level Statistics" -msgstr "" +msgstr "Brettrekordar" -#: src/gameloop.cpp:670 +#: src/gameloop.cpp:646 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play" msgstr "PAUSE – Trykk «P» for Ã¥ halda fram" -#: src/gameloop.cpp:675 +#: src/gameloop.cpp:651 +#, c-format msgid "Playing: " msgstr "Brett: " -#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111 +#: src/gameloop.cpp:843 src/worldmap.cpp:963 msgid "SCORE" msgstr "POENG" -#: src/gameloop.cpp:855 +#: src/gameloop.cpp:848 msgid "Press ESC To Return" msgstr "Trykk «Escape» for Ã¥ gÃ¥ tilbake" -#: src/gameloop.cpp:860 +#: src/gameloop.cpp:853 msgid "TIME's UP" msgstr "DU HAR BRUKT OPP TIDA" -#: src/gameloop.cpp:864 +#: src/gameloop.cpp:858 msgid "TIME" msgstr "TID" -#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115 +#: src/gameloop.cpp:865 src/gameloop.cpp:866 src/worldmap.cpp:967 msgid "COINS" msgstr "MYNTAR" -#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136 -#: src/worldmap.cpp:1137 +#: src/gameloop.cpp:887 src/gameloop.cpp:888 src/worldmap.cpp:988 +#: src/worldmap.cpp:989 msgid "LIVES" msgstr "LIV" @@ -71,185 +69,175 @@ msgstr "Resultat:" msgid "SCORE: %d" msgstr "POENG: %d" -#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955 +#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:805 #, c-format msgid "COINS: %d" msgstr "MYNTAR: %d" -#: src/gameloop.cpp:956 +#: src/gameloop.cpp:950 msgid "Slot" -msgstr "" +msgstr "Plass" -#: src/gameloop.cpp:956 +#: src/gameloop.cpp:951 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Ledig" -#: src/leveleditor.cpp:64 +#: src/leveleditor.cpp:61 msgid "Load Subset" -msgstr "" +msgstr "Hent del" -#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125 -#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142 -#: src/title.cpp:220 +#: src/leveleditor.cpp:67 src/leveleditor.cpp:77 src/misc.cpp:129 +#: src/misc.cpp:140 src/misc.cpp:153 src/misc.cpp:164 src/title.cpp:143 +#: src/title.cpp:216 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: src/leveleditor.cpp:73 +#: src/leveleditor.cpp:70 msgid "New Level Subset" -msgstr "" +msgstr "Ny brettdel" -#: src/leveleditor.cpp:75 +#: src/leveleditor.cpp:72 msgid "Filename " -msgstr "" +msgstr "Filenamn " -#: src/leveleditor.cpp:76 +#: src/leveleditor.cpp:73 msgid "Title " -msgstr "" +msgstr "Tittel " -#: src/leveleditor.cpp:77 +#: src/leveleditor.cpp:74 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Skildring" -#: src/leveleditor.cpp:78 -#, fuzzy +#: src/leveleditor.cpp:75 msgid "Create" -msgstr "Rulletekst" +msgstr "Lag" -#: src/leveleditor.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/leveleditor.cpp:80 msgid "Level Editor Menu" -msgstr "Lag brett" +msgstr "Brettlagingsmeny" -#: src/leveleditor.cpp:85 -#, fuzzy +#: src/leveleditor.cpp:82 msgid "Return to Level Editor" -msgstr "Lag brett" +msgstr "Tilbake til brettlaging" -#: src/leveleditor.cpp:86 +#: src/leveleditor.cpp:83 msgid "Create Level Subset" -msgstr "" +msgstr "Lag brettdel" -#: src/leveleditor.cpp:87 +#: src/leveleditor.cpp:84 msgid "Load Level Subset" -msgstr "" +msgstr "Opna brettdel" -#: src/leveleditor.cpp:89 -#, fuzzy +#: src/leveleditor.cpp:86 msgid "Quit Level Editor" -msgstr "Lag brett" +msgstr "Avslutt brettlaging" -#: src/leveleditor.cpp:92 +#: src/leveleditor.cpp:89 msgid "Level Settings" -msgstr "" +msgstr "Brettval" -#: src/leveleditor.cpp:94 +#: src/leveleditor.cpp:91 msgid "Name " -msgstr "" +msgstr "Namn " -#: src/leveleditor.cpp:95 +#: src/leveleditor.cpp:92 msgid "Author " -msgstr "" +msgstr "Forfattar" -#: src/leveleditor.cpp:96 +#: src/leveleditor.cpp:93 msgid "Width " -msgstr "" +msgstr "Breidd " -#: src/leveleditor.cpp:97 +#: src/leveleditor.cpp:94 msgid "Height " -msgstr "" +msgstr "Høgd " -#: src/leveleditor.cpp:99 +#: src/leveleditor.cpp:96 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Bruk" -#: src/leveleditor.cpp:109 +#: src/leveleditor.cpp:104 msgid "Eraser" -msgstr "" +msgstr "Viskelêr" -#: src/leveleditor.cpp:141 +#: src/leveleditor.cpp:136 msgid "Trampoline" -msgstr "" +msgstr "Trampoline" -#: src/leveleditor.cpp:142 +#: src/leveleditor.cpp:137 msgid "Flying Platform" -msgstr "" - -#: src/leveleditor.cpp:143 -msgid "Door" -msgstr "" +msgstr "Flyande plattform" -#: src/leveleditor.cpp:146 +#: src/leveleditor.cpp:141 msgid "Edtit foreground tiles" -msgstr "" +msgstr "Endra forgrunnsflis" -#: src/leveleditor.cpp:148 +#: src/leveleditor.cpp:143 msgid "Edit interactive tiles" -msgstr "" +msgstr "Endra interaktive fliser" -#: src/leveleditor.cpp:150 +#: src/leveleditor.cpp:145 msgid "Edit background tiles" -msgstr "" +msgstr "Endra bakgrunnsfliser" -#: src/leveleditor.cpp:154 +#: src/leveleditor.cpp:149 msgid "Next sector" -msgstr "" +msgstr "Ny sektor" -#: src/leveleditor.cpp:155 +#: src/leveleditor.cpp:150 msgid "Prevous sector" -msgstr "" +msgstr "Førre sektor" -#: src/leveleditor.cpp:156 +#: src/leveleditor.cpp:151 msgid "Next level" -msgstr "" +msgstr "Neste brett" -#: src/leveleditor.cpp:157 +#: src/leveleditor.cpp:152 msgid "Prevous level" -msgstr "" +msgstr "Førre brett" -#: src/leveleditor.cpp:158 -#, fuzzy +#: src/leveleditor.cpp:153 msgid "Save level" -msgstr "Lagra spel" +msgstr "Lagra brett" -#: src/leveleditor.cpp:159 +#: src/leveleditor.cpp:154 msgid "Test level" -msgstr "" +msgstr "Prøv brett" -#: src/leveleditor.cpp:160 -#, fuzzy +#: src/leveleditor.cpp:155 msgid "Setup level" -msgstr "Speltastar" +msgstr "Set opp brett" -#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743 -#: src/leveleditor.cpp:834 +#: src/leveleditor.cpp:237 src/leveleditor.cpp:727 src/leveleditor.cpp:752 +#: src/leveleditor.cpp:841 msgid "Level not saved. Wanna to?" -msgstr "" +msgstr "Brettet er ikkje lagra. Ønskjer du Ã¥ lagra det?" -#: src/leveleditor.cpp:357 +#: src/leveleditor.cpp:363 #, c-format msgid "Level %d doesn't exist. Create it?" -msgstr "" +msgstr "Brettet «%d» finst ikkje? Vil du laga det?" -#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96 +#: src/leveleditor.cpp:562 src/misc.cpp:100 msgid "Level Editor" msgstr "Lag brett" -#: src/leveleditor.cpp:583 +#: src/leveleditor.cpp:585 msgid "F1 for help" -msgstr "" +msgstr "«F1» for hjelp" -#: src/leveleditor.cpp:585 +#: src/leveleditor.cpp:587 msgid "Choose a level subset" -msgstr "" +msgstr "Vel brettdel" -#: src/leveleditor.cpp:769 +#: src/leveleditor.cpp:778 msgid "No more sectors exist. Create another?" -msgstr "" +msgstr "Det finst ikkje fleire sektorar. Vil du laga ein ny?" -#: src/leveleditor.cpp:921 +#: src/leveleditor.cpp:936 msgid "" -"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n" -"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n" +"This is the built-in level editor. Its aim is to be intuitive\n" +"and simple to use, so it should be pretty straightforward.\n" "\n" "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n" "the menu (or create your own).\n" @@ -258,24 +246,24 @@ msgid "" "\n" "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n" "\n" -"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n" +"You are currently looking at the level. To scroll it, just\n" "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n" "a strategy game.\n" "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n" "\n" -"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n" +"'+' and '-' keys can be used to zoom the level in/out.\n" "\n" -"You probably already noticed those floating group of buttons.\n" +"You probably already noticed those floating groups of buttons.\n" "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n" "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n" -"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n" -"it. That will also show what that button does.\n" -"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n" +"shortcuts. You can find them by pressing the Right mouse button on\n" +"a button. That will also show what that button does.\n" +"Groups of buttons can also be moved around by just dragging them,\n" "while pressing the Left mouse button.\n" "\n" -"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n" +"Let's learn a bit of what each group of buttons does, shall we?\n" "\n" -"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n" +"To starting putting tiles and objects around use the bigger group\n" "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n" "just press it and then left click in the level.\n" "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n" @@ -283,18 +271,18 @@ msgid "" "enemies and game objects in the bottom.\n" msgstr "" -#: src/leveleditor.cpp:957 +#: src/leveleditor.cpp:972 msgid "" "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n" -"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n" -"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n" +"see and edit the respective layer. Levels have three tiles layers:\n" +"Foreground - tiles are drawn on top of everything and have no contact\n" "with the player.\n" "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n" -"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n" +"Background - tiles are drawn underneath everything and have no contact\n" "with the player.\n" "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n" "\n" -"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n" +"Last, but not least, the group of buttons that's left serves\n" "to do related actions with the level.\n" "From left to right:\n" "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n" @@ -302,7 +290,7 @@ msgid "" "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n" "Diskette - save the level\n" "Tux - test the level\n" -"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n" +"Tools - set a few settings for the level, including resizing it.\n" "\n" "We have reached the end of this Howto.\n" "\n" @@ -311,211 +299,138 @@ msgid "" "Enjoy,\n" " SuperTux development team\n" "\n" -"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n" -"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n" +"PS: If you are looking for something more powerful, you might like to\n" +"try FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n" "including SuperTux. It is an independent project.\n" "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/" msgstr "" -#: src/leveleditor.cpp:997 -#, fuzzy +#: src/leveleditor.cpp:1012 msgid "- Level Editor's Help -" -msgstr "Lag brett" +msgstr "– Hjelp for brettlaging –" -#: src/leveleditor.cpp:1001 +#: src/leveleditor.cpp:1016 #, c-format msgid "Press any key to continue - Page %d/%d" -msgstr "" +msgstr "Trykk pÃ¥ ein tast for Ã¥ halda fram – side %d av %d" -#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152 +#: src/misc.cpp:97 src/misc.cpp:156 msgid "Start Game" msgstr "Start spelet" -#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112 +#: src/misc.cpp:98 src/title.cpp:124 msgid "Contrib Levels" msgstr "Andre brett" -#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182 +#: src/misc.cpp:99 src/misc.cpp:104 src/misc.cpp:179 src/misc.cpp:186 msgid "Options" msgstr "Oppsett" -#: src/misc.cpp:97 +#: src/misc.cpp:101 msgid "Credits" msgstr "Rulletekst" -#: src/misc.cpp:98 +#: src/misc.cpp:102 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: src/misc.cpp:103 +#: src/misc.cpp:107 msgid "OpenGL " msgstr "OpenGL " -#: src/misc.cpp:105 +#: src/misc.cpp:109 msgid "OpenGL (not supported)" msgstr "OpenGL (ikkje støtta)" -#: src/misc.cpp:107 +#: src/misc.cpp:111 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm " -#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115 +#: src/misc.cpp:114 src/misc.cpp:119 msgid "Sound " msgstr "Lyd " -#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116 +#: src/misc.cpp:115 src/misc.cpp:120 msgid "Music " msgstr "Musikk " -#: src/misc.cpp:118 +#: src/misc.cpp:122 msgid "Show FPS " msgstr "Vis FPS " -#: src/misc.cpp:119 +#: src/misc.cpp:123 msgid "Setup Keys" msgstr "Speltastar" -#: src/misc.cpp:122 +#: src/misc.cpp:126 msgid "Setup Joystick" msgstr "Styrespak" -#: src/misc.cpp:127 +#: src/misc.cpp:131 msgid "Keyboard Setup" msgstr "Tastaturoppsett" -#: src/misc.cpp:129 +#: src/misc.cpp:133 msgid "Left move" msgstr "Venstre" -#: src/misc.cpp:130 +#: src/misc.cpp:134 msgid "Right move" msgstr "Høgre" -#: src/misc.cpp:131 -#, fuzzy +#: src/misc.cpp:135 msgid "Up/Activate" -msgstr "Bruk" +msgstr "Opp/bruk" -#: src/misc.cpp:132 -#, fuzzy +#: src/misc.cpp:136 msgid "Down/Duck" -msgstr "Dukk" +msgstr "Ned/dukk" -#: src/misc.cpp:133 +#: src/misc.cpp:137 msgid "Jump" msgstr "Hopp" -#: src/misc.cpp:134 +#: src/misc.cpp:138 msgid "Power/Run" msgstr "Kraft/spring" -#: src/misc.cpp:140 +#: src/misc.cpp:144 msgid "Joystick Setup" msgstr "Styrespakoppsett" -#: src/misc.cpp:144 +#: src/misc.cpp:148 msgid "A button" msgstr "Knapp A" -#: src/misc.cpp:145 +#: src/misc.cpp:149 msgid "B button" msgstr "Knapp B" -#: src/misc.cpp:162 +#: src/misc.cpp:166 msgid "Save Game" msgstr "Lagra spel" -#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179 +#: src/misc.cpp:176 src/misc.cpp:183 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181 +#: src/misc.cpp:178 src/misc.cpp:185 msgid "Continue" msgstr "Hald fram" -#: src/misc.cpp:177 +#: src/misc.cpp:181 msgid "Abort Level" msgstr "Avbryt brett" -#: src/misc.cpp:184 +#: src/misc.cpp:188 msgid "Quit Game" msgstr "Avslutt spel" -#: src/misc.cpp:186 +#: src/misc.cpp:190 msgid "Enter your name:" msgstr "Skriv inn namnet ditt:" -#: src/player.cpp:1240 -#, c-format -msgid "Good! x%d" -msgstr "" - -#: src/player.cpp:1242 -#, c-format -msgid "Great! x%d" -msgstr "" - -#: src/player.cpp:1244 -#, c-format -msgid "Awesome! x%d" -msgstr "" - -#: src/player.cpp:1246 -#, c-format -msgid "Incredible! x%d" -msgstr "" - -#: src/player.cpp:1248 -#, c-format -msgid "Godlike! ;-) x%d" -msgstr "" - -#: src/player.cpp:1250 -#, c-format -msgid "Unbelievable!! x%d" -msgstr "" - -#: src/statistics.cpp:113 -msgid "- Best Level Statistics -" -msgstr "" - -#: src/statistics.cpp:117 -msgid "Max score:" -msgstr "" - -#: src/statistics.cpp:137 -msgid "Max coins collected:" -msgstr "" - -#: src/statistics.cpp:139 -msgid "Max fragging:" -msgstr "" - -#: src/statistics.cpp:141 -msgid "Min time needed:" -msgstr "" - -#: src/statistics.cpp:170 -#, c-format -msgid "Max score: %d" -msgstr "" - -#: src/statistics.cpp:176 -#, c-format -msgid "Max coins collected: %d / %d" -msgstr "" - -#: src/statistics.cpp:180 -#, c-format -msgid "Max fragging: %d / %d" -msgstr "" - -#: src/statistics.cpp:184 -#, c-format -msgid "Min time needed: %d / %d" -msgstr "" - -#: src/title.cpp:374 +#: src/title.cpp:351 msgid "" "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" @@ -528,163 +443,64 @@ msgstr "" "og du kan kopiera det til andre under visse vilkÃ¥r. SjÃ¥ fila «COPYING»\n" "for meir informasjon.\n" -#: src/title.cpp:426 -#, fuzzy +#: src/title.cpp:408 msgid "Are you sure you want to delete slot" -msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil sletta plass %d?" +msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil sletta plass" -#: src/worldmap.cpp:952 +#: src/worldmap.cpp:802 msgid "GAMEOVER" msgstr "SPELET ER SLUTT" -#: src/worldmap.cpp:959 +#: src/worldmap.cpp:810 msgid "Total Statistics" -msgstr "" +msgstr "Totalstatistikk" -#: lib/app/setup.cpp:774 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n" -"\n" -msgstr "" -"Bruk: %s [VAL] FILNAMN\n" -"\n" - -#: lib/app/setup.cpp:775 -#, fuzzy -msgid "" -"Display Options:\n" -" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n" -" -w, --window Run in window mode.\n" -" --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n" -" SuperTux to make use of it.\n" -" --sdl Use the SDL software graphical renderer\n" -"\n" -"Sound Options:\n" -" --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n" -" disable sound for this session of the game.\n" -" --disable-music Like above, but this will disable music.\n" -"\n" -"Misc Options:\n" -" -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n" -" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" -" Define how joystick buttons and axis should be mapped\n" -" --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n" -" --worldmap Opens the specified worldmap file.\n" -" --flip-levels Flip levels upside-down.\n" -" -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n" -" --debug Enables the debug mode, which is useful for " -"developers.\n" -" --help Display a help message summarizing command-line\n" -" options, license and game controls.\n" -" --usage Display a brief message summarizing command-line " -"options.\n" -" --version Display the version of SuperTux you're running.\n" -"\n" -msgstr "" -"Skjermval:\n" -" --fullscreen Køyr spelet over heile skjermen.\n" -" -w, --window Køyr spelet i eit vindauge.\n" -" --opengl Bruk OpenGL viss dette er kompilert inn.\n" -" --sdl Bruk SDL-basert biletvising.\n" -"\n" -"Lydval:\n" -" --disable-sound SlÃ¥ av lydeffektar.\n" -" --disable-music SlÃ¥ av musikk.\n" -"\n" -"Ymse:\n" -" -j, --joystick NUM Bruk styrespak nummer NUM (standard: 0).\n" -" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" -" Definer oppsett av knappar og aksar pÃ¥ styrespaken.\n" -" --leveleditor Start brettredigering av ei fil.\n" -" --worldmap Opna valt verdskartfil.\n" -" -d, --datadir MAP Hent speldata frÃ¥ mappa MAP (standard: automatisk).\n" -" --debug Køyr i feilsøkjingsmodus. Nyttig for utviklarar.\n" -" --help Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval,\n" -" lisensvilkÃ¥r og spelkontrollar.\n" -" --usage Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval.\n" -" --version Vis versjonsnummer.\n" -"\n" - -#: lib/app/setup.cpp:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--" -"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-" -"levels] FILENAME\n" -msgstr "" -"Bruk: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--" -"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] " -"FILNAMN\n" - -#: lib/gui/menu.cpp:67 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: lib/gui/menu.cpp:68 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: lib/gui/menu.cpp:236 -msgid "Up cursor" -msgstr "Pil opp" - -#: lib/gui/menu.cpp:239 -msgid "Down cursor" -msgstr "Pil ned" - -#: lib/gui/menu.cpp:242 -msgid "Left cursor" -msgstr "Pil venstre" - -#: lib/gui/menu.cpp:245 -msgid "Right cursor" -msgstr "Pil høgre" - -#: lib/gui/menu.cpp:248 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: lib/gui/menu.cpp:251 -msgid "Space" -msgstr "Mellomrom" +#: src/statistics.cpp:111 +msgid "- Best Level Statistics -" +msgstr "– Brettrekordar –" -#: lib/gui/menu.cpp:254 -msgid "Right Shift" -msgstr "Høgre Shift" +#: src/statistics.cpp:115 +#, c-format +msgid "Max score:" +msgstr "Største poengsum:" -#: lib/gui/menu.cpp:257 -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre Shift" +#: src/statistics.cpp:135 +#, c-format +msgid "Max coins collected:" +msgstr "Flest myntar:" -#: lib/gui/menu.cpp:260 -msgid "Right Control" -msgstr "Høgre Ctrl" +#: src/statistics.cpp:137 +#, c-format +msgid "Max fragging:" +msgstr "Mest knusing:" -#: lib/gui/menu.cpp:263 -msgid "Left Control" -msgstr "Venstre Ctrl" +#: src/statistics.cpp:139 +#, c-format +msgid "Min time needed:" +msgstr "Kortast tid brukt:" -#: lib/gui/menu.cpp:266 -msgid "Right Alt" -msgstr "Høgre Alt" +#: src/statistics.cpp:168 +#, c-format +msgid "Max score: %d" +msgstr "Flest poeng: %d" -#: lib/gui/menu.cpp:269 -msgid "Left Alt" -msgstr "Venstre Alt" +#: src/statistics.cpp:174 +#, c-format +msgid "Max coins collected: %d / %d" +msgstr "Flest myntar: %d/%d" -#~ msgid "Slot %d - Savegame" -#~ msgstr "Plass %d – lagra spel" +#: src/statistics.cpp:178 +#, c-format +msgid "Max fragging: %d / %d" +msgstr "Mest knusing: %d/%d" -#~ msgid "Slot %d - Free" -#~ msgstr "Plass %d – ledig" +#: src/statistics.cpp:182 +#, c-format +msgid "Min time needed: %d / %d" +msgstr "Kortast tid brukt: %d/%d" -#~ msgid " SuperTux " -#~ msgstr " SuperTux " +#: src/object/player.cpp:279 +#, c-format +msgid "New max combo: %d" +msgstr "Ny makskombo: %d" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Please see the file \"README.txt\" for more details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " SjÃ¥ fila «README.TXT» for meir informasjon.\n" -- 2.11.0