From: Ryan Flegel Date: Wed, 14 May 2008 01:57:21 +0000 (+0000) Subject: Updating Spanish translation from Chercheta (#346) X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=commitdiff_plain;h=fe856a34d86c1f3054d02fea10d60161f8a252de;p=supertux.git Updating Spanish translation from Chercheta (#346) SVN-Revision: 5469 --- diff --git a/data/locale/es.po b/data/locale/es.po index 75efe1703..4446b3dcd 100644 --- a/data/locale/es.po +++ b/data/locale/es.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Spanish translations for SuperTux # Copyright (C) 2004 Javier Beaumont # Copyright (C) 2006 Fernando Carmona +# Copyright (C) 2008 Sergio López - Briñas # This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # # Javier Beaumont , 2004 @@ -11,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n" -"Last-Translator: Christoph Sommer \n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-11 01:01+0100\n" +"Last-Translator: Sergio López - Briñas \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -20,34 +21,46 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392 +#: src/title.cpp:85 +#: src/title.cpp:392 msgid "Start Game" msgstr "Comenzar el juego" -#: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289 -#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122 +#: src/title.cpp:91 +#: src/title.cpp:142 +#: src/title.cpp:193 +#: src/title.cpp:289 +#: src/options_menu.cpp:60 +#: src/options_menu.cpp:122 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899 msgid "Back" msgstr "Volver" -#: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393 +#: src/title.cpp:120 +#: src/title.cpp:393 msgid "Contrib Levels" msgstr "Niveles aportados" -#: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394 +#: src/title.cpp:268 +#: src/title.cpp:394 +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Complementos" #: src/title.cpp:272 +#, fuzzy msgid "Check Online" -msgstr "" +msgstr "Comprobar online" #: src/title.cpp:274 +#, fuzzy msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "" +msgstr "Comprobar online (deshabilitado)" -#: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111 +#: src/title.cpp:395 +#: src/options_menu.cpp:108 +#: src/game_session.cpp:111 #: src/worldmap/worldmap.cpp:157 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -66,8 +79,12 @@ msgid "" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2007 El equipo de SuperTux\n" +"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre, tienes permiso para\n" +"redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING para más detalles.\n" -#: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552 +#: src/title.cpp:547 +#: src/title.cpp:552 msgid "Slot" msgstr "Ranura" @@ -117,64 +134,130 @@ msgstr "" " --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduce una demo grabada\n" "\n" -#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111 +#: src/options_menu.cpp:44 +#: src/options_menu.cpp:111 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" -#: src/options_menu.cpp:44 +#: src/options_menu.cpp:46 msgid "auto-detect language" -msgstr "" +msgstr "Autodetectar idioma" + +#: src/options_menu.cpp:113 +msgid "Select Language" +msgstr "Seleccionar idioma" + +#: src/options_menu.cpp:114 +msgid "Switch to another language" +msgstr "Cambiar a otro idioma" + +#: src/options_menu.cpp:116 +msgid "Select Profile" +msgstr "Seleccionar perfil" + +#: src/options_menu.cpp:117 +msgid "Switch between different savegames" +msgstr "Cambiar entre las diferentes partidas" -#: src/options_menu.cpp:110 +#: src/profile.cpp:36 +msgid "Profile " +msgstr "Perfil " + +#: src/options_menu.cpp:119 +msgid "Profile on Startup" +msgstr "Perfil al inciar" + +#: src/options_menu.cpp:120 +msgid "Display the profile menu when the game is newly started" +msgstr "Mostrar el menú de perfiles cuando comience el juego" + +#: src/options_menu.cpp:123 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/options_menu.cpp:113 +#: src/options_menu.cpp:124 +msgid "Let the game cover the whole screen" +msgstr "Dejar que el juego ocupe toda la pantalla" + +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporción" + +#: src/options_menu.cpp:127 +msgid "Adjust the aspect ratio" +msgstr "Ajustar la proporción" + +#: src/options_menu.cpp:153 #, fuzzy msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: src/options_menu.cpp:114 +#: src/options_menu.cpp:154 +msgid "Disable all sound effects in the game" +msgstr "Desactivar los efectos de sonido del juego" + +#: src/options_menu.cpp:155 #, fuzzy msgid "Music" msgstr "Música" -#: src/options_menu.cpp:116 +#: src/options_menu.cpp:156 +msgid "Disable all music in the game" +msgstr "Desactivar la musica del juego" + +#: src/options_menu.cpp:158 msgid "Sound (disabled)" msgstr "Sonido (desactivado)" -#: src/options_menu.cpp:117 +#: src/options_menu.cpp:159 msgid "Music (disabled)" msgstr "Música (desactivada)" -#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780 +#: src/options_menu.cpp:162 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780 #, fuzzy msgid "Setup Keyboard" msgstr "Configurar Controles" -#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881 +#: src/options_menu.cpp:163 +msgid "Configure how your keyboard maps to the game" +msgstr "Configurar los controles del teclado" + +#: src/options_menu.cpp:165 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881 msgid "Setup Joystick" msgstr "Configurar Joystick" -#: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279 +#: src/options_menu.cpp:166 +msgid "Configure how your joystick maps to the game" +msgstr "Configurar los controles del joystick" + +msgid "Scan for Joysticks" +msgstr "Buscar joysticks" + +#: src/statistics.cpp:132 +#: src/game_session.cpp:279 msgid "Best Level Statistics" msgstr "Mejores estadísticas del nivel" -#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188 +#: src/statistics.cpp:141 +#: src/statistics.cpp:188 msgid "Max coins collected:" msgstr "Máximo de monedas:" -#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193 +#: src/statistics.cpp:145 +#: src/statistics.cpp:193 #, fuzzy msgid "Max fragging:" msgstr "Máxima matanza:" -#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201 +#: src/statistics.cpp:149 +#: src/statistics.cpp:201 #, fuzzy msgid "Min time needed:" msgstr "Mínimo tiempo necesario:" -#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206 +#: src/statistics.cpp:153 +#: src/statistics.cpp:206 #, fuzzy msgid "Max secrets found:" msgstr "Máxima puntuación:" @@ -187,7 +270,8 @@ msgstr "T msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269 +#: src/statistics.cpp:251 +#: src/game_session.cpp:269 #, fuzzy msgid "Coins" msgstr "Monedas" @@ -200,11 +284,13 @@ msgstr "Secretos" msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154 +#: src/game_session.cpp:108 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:154 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156 +#: src/game_session.cpp:110 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:156 msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -267,8 +353,9 @@ msgstr "Monedas" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894 +#, fuzzy msgid "Jump with Up" -msgstr "" +msgstr "Saltar con flecha arriba" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910 @@ -369,3 +456,4 @@ msgstr "Salir de este Mundo" #~ "Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre,\n" #~ "tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING\n" #~ "para más detalles.\n" +