From: Daniela Ferraz Date: Tue, 21 May 2013 20:50:59 +0000 (-1000) Subject: Translations: Portuguese update for World 1 X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=commitdiff_plain;h=e7db736519a2d2bd0fd3516af66bdd4923f8550e;p=supertux.git Translations: Portuguese update for World 1 --- diff --git a/data/levels/world1/pt.po b/data/levels/world1/pt.po new file mode 100644 index 000000000..13fd1ab9c --- /dev/null +++ b/data/levels/world1/pt.po @@ -0,0 +1,338 @@ +# Portuguese translations for world package +# Traduções portuguesas para o pacote world. +# Copyright (C) 2013 THE world'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the world package. +# Daniela Ferraz , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: world 1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-01 23:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-01 23:53+0100\n" +"Last-Translator: Daniela Ferraz \n" +"Language-Team: nenhuma\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3 +msgid "Welcome to Antarctica" +msgstr "Bem-vindo à Antártida" + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62 +msgid "" +"-Bonus Blocks\n" +"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" +"#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n" +"#\n" +"#Hit them from below to get at their contents." +msgstr "" +"-Blocos Bónus\n" +"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" +"#Os Blocos Bónus podem conter moedas, poderes ou itens especiais que te ajudarão no jogo.\n" +"#Acerta-lhes por baixo para obter seus conteúdos." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:71 +msgid "" +"-Eggs\n" +"!images/powerups/egg/egg.png\n" +"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head." +msgstr "" +"-Ovos\n" +"!images/powerups/egg/egg.png\n" +"#Os ovos fazem o Tux crescer. O Tux pode, assim, quebrar os blocos de madeira com a cabeça." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:78 +msgid "" +"-Checkpoints\n" +"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" +"#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here.\n" +" Statistics are only recorded if you don't need to respawn at a checkpoint." +msgstr "" +"-Checkpoints\n" +"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" +"#Ativa o checkpoint. Se morreres podes tentar concluir de novo o nível a partir deste ponto.\n" +" As estatísticas são apenas gravadas se não precisares de reaparecer no checkpoint." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:86 +msgid "" +"-Running\n" +"!images/tiles/signs/run.png\n" +"#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks." +msgstr "" +"-Corrida\n" +"!images/tiles/signs/run.png\n" +"#O caminho à tua frente está bloqueado. Ganha alguma velocidade antes de saltares sobre os blocos." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:93 +msgid "" +"-Fire Flower\n" +"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" +"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs." +msgstr "" +"-Flor de Fogo\n" +"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" +"#A flor de fogo dá ao Tux o poder de atirar bolas de fogo." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100 +msgid "" +"-Tux Doll\n" +"!images/powerups/1up/1up.png\n" +"#The Tux doll gives Tux 100 coins." +msgstr "" +"-Boneco do Tux\n" +"!images/powerups/1up/1up.png\n" +"#O boneco do Tux dá ao Tux 100 moedas." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:107 +msgid "" +"-Secret Areas\n" +"#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look " +"for clues to find them." +msgstr "" +"-Áreas Secretas\n" +"#Muitos níveis contêm áreas secretas onde parece haver apenas paredes normais. Procura pelas pistas para as encontrares." + +#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3 +msgid "The Journey Begins" +msgstr "A Jornada Começa" + + +#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3 +msgid "Via Nostalgica" +msgstr "Via Nostálgica" + + +#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3 +msgid "Tobgle Road" +msgstr "Estrada de Togble" + +#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3 +msgid "The Somewhat Smaller Bath" +msgstr "A Pequena Banheira" + +#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3 +msgid "The Frosted Fields" +msgstr "Os Campos Gelados" + +#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3 +msgid "Oh no! More Snowballs!" +msgstr "Oh não! Mais Bolas de Neve!" + +#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3 +msgid "Stone Cold" +msgstr "Pedra Gelada" + +#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3 +msgid "Grumbel's Sense of Snow" +msgstr "O Que o Grumbel Chama de Neve" + +#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3 +msgid "23rd Airborne" +msgstr "23º Airborne" + +#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3 +msgid "Night Chill" +msgstr "Frio da Noite" + +#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3 +msgid "Into the Stars" +msgstr "Pelas Estrelas" + +#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3 +msgid "Above the Arctic Skies" +msgstr "Sobre os Céus do Ártico" + +#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3 +msgid "Entrance to the Cave" +msgstr "Entrada para a Caverna" + +#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3 +msgid "Under the Ice" +msgstr "Sob o Gelo" + +#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3 +msgid "Living in a Fridge" +msgstr "Vivendo num Frigorífico" + +#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3 +msgid "'...or is it just me?'" +msgstr "'... ou serei só eu?'" + +#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3 +msgid "Ice in the Hole" +msgstr "Gelo no buraco" + +#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3 +msgid "Miyamoto Monument" +msgstr "Monumento Miyamoto" + +#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3 +msgid "End of the Tunnel" +msgstr "Fim do Túnel" + +#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3 +msgid "A Path in the Clouds" +msgstr "Um Caminho nas Nuvens" + +#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3 +msgid "A Mysterious House of Ice" +msgstr "A Misteriosa Casa do Gelo" + +#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3 +msgid "The Escape" +msgstr "A Fuga" + +#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3 +msgid "The Shattered Bridge" +msgstr "A Ponte Destruída" + +#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3 +msgid "Arctic Ruins" +msgstr "Ruínas do Ártico" + +#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3 +msgid "The Castle of Nolok" +msgstr "O Castelo de Nolok" + +#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3 +msgid "No More Mr Ice Guy" +msgstr "Acabou-se Sr. Homem do Gelo" + +#: data/levels/world1/bonus.stl:3 +msgid "Bonus Level" +msgstr "Nível Bónus" + +#: data/levels/world1/extro.txt:6 +msgid "" +"-Entering Nolok's Throne Room!\n" +"\n" +"#Tux ran into Nolok's throne room,\n" +"#frantically searching for his beloved.\n" +"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n" +"#there, but instead, another note.\n" +"\n" +"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n" +"#reading this, you have removed my\n" +"#control over this icy fortress. But as\n" +"#you can see, your beloved Penny is not\n" +"#here. What you did not realize is that\n" +"#this is just one of my many fortresses,\n" +"#spread far across the lands!\n" +"\n" +"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n" +"#but futile nonetheless. With every\n" +"#fortress you conquer of mine, I will\n" +"#escape to another, and take Penny with\n" +"#me. Do not be silly... it is best that\n" +"#you give up now.\"\n" +"\n" +"#Tux was sadly leaving the room, when he\n" +"#felt something beneath his foot... an\n" +"#envelope, addressed to him! Inside was\n" +"#a roughly sketched map with fortresses\n" +"#drawn in various lands. On the corner\n" +"#of the map was Penny's signature, a\n" +"#drawing of the ice flower.\n" +"\n" +"#Tux ran out of the fortress, map in\n" +"#hand. No, he decided, he would not give\n" +"#up. Penny was counting on him." +msgstr "" +"-Entrando na Sala do Trono de Nolok!\n" +"\n" +"#Tux entra na sala do trono de Nolok,\n" +"#procurando freneticamente por sua\n" +"#amada. Mas nem Penny nem Nolok\n" +"#estavam lá, mas sim outro bilhete.\n" +"\n" +"#\"Muito bem, Tux! Muito bem! Se estás\n" +"#a ler isto é porque esta fortaleza gelada\n" +"#já não está sob as minhas ordens. Mas\n" +"#como podes ver, a tua amada Penny não\n" +"#está aqui. O que não te apercebeste é\n" +"#que esta é apenas uma das minhas\n" +"#muitas fortalezas, espalhadas\n" +"#por outros territórios!\"\n" +"\n" +"#\"Tux, a tua ambição é muito nobre,\n" +"#mas inútil apesar de tudo. Cada fortaleza\n" +"#minha que conquistares, eu\n" +"#fugirei para outra, e levarei Penny\n" +"#comigo. Não sejas tolo... é melhor\n" +"#desistires agora.\"\n" +"\n" +"#Tux estava a sair arrasado da sala,\n" +"#quando sentiu algo debaixo do pé... um\n" +"#envelope, endereçado a ele! Dentro\n" +"#havia um mapa rabiscado com\n" +"#fortalezas desenhadas em vários\n" +"#territórios. No canto do mapa estava a\n" +"#assinatura de Penny, o desenho de\n" +"#uma flor de gelo.\n" +"\n" +"#Tux saiu correndo da fortaleza, com o\n" +"#mapa na sua mão. Não, ele decidiu que\n" +"#não iria desistir. Penny estava a contar\n" +"#com ele!" + +#: data/levels/world1/intro.stl:3 +msgid "Picnic With Penny" +msgstr "Piquenique com Penny" + +#: data/levels/world1/intro.txt:5 +msgid "" +"-Penny gets captured!\n" +"\n" +"#Tux and Penny were out having a nice\n" +"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n" +"#Suddenly, a creature jumped from\n" +"#behind an ice bush, there was a flash,\n" +"#and Tux fell asleep!\n" +"\n" +"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n" +"#is missing. Where she lay before now\n" +"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n" +"#says the letter. \"I have captured\n" +"#your beautiful Penny and have taken her\n" +"#to my fortress. The path to my fortress\n" +"#is littered with my minions. Give up on\n" +"#the thought of trying to reclaim her,\n" +"#you haven't a chance! -Nolok\"\n" +"\n" +"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n" +"#the distance. Determined to save his\n" +"#beloved Penny, he begins his journey." +msgstr "" +"-Penny foi raptada!\n" +"\n" +"#Tux e Penny foram fazer um piquenique \n" +"#nos campos gelados da Antártica.\n" +"#De repente, uma criatura saltou de\n" +"#um arbusto de gelo, houve um clarão,\n" +"#e Tux desmaiou!\n" +"\n" +"#Quando acordou, Tux descobriu que Penny\n" +"#tinha desaparecido. Onde ela estava antes,\n" +"#restava apenas um bilhete. \n" +"#\"Tux, meu arqui-inimigo!\" diz o bilhete.\n" +"#\"Eu capturei a tua bela Penny e levei-a para\n" +"#a minha fortaleza. O caminho para lá está\n" +"#protegido pelos meus servos. Desiste\n" +"#de tentar resgata-la!\n" +"#Não tens a mínima hipótese! - Nolok\"\n" +"\n" +"#Tux viu a fortaleza de Nolok no horizonte\n" +"#distante. Determinado a salvar sua amada\n" +"#Penny, ele começa sua jornada." + +#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3 +msgid "Icyisland" +msgstr "Ilha Gelada" + +#: data/levels/world1/worldmap.stwm:37 +msgid "You Found a Secret Area!" +msgstr "Descobriste uma Área Secreta!" diff --git a/data/levels/world1/pt_BR.po b/data/levels/world1/pt_BR.po index 8c1d5c617..a450af5ed 100644 --- a/data/levels/world1/pt_BR.po +++ b/data/levels/world1/pt_BR.po @@ -4,15 +4,17 @@ # # Herval Ribeiro , 2006. # Krishna , 2006-2008. +# Daniela Ferraz , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-16 19:10-0300\n" -"Last-Translator: Krishna \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-01 23:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-05 19:30-0300\n" +"Last-Translator: Daniela Ferraz \n" +"Language-Team: nenhuma\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Antarctica" msgstr "Bem-vindo à Antártida" -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:56 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62 msgid "" "-Bonus Blocks\n" "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" @@ -33,10 +35,10 @@ msgid "" msgstr "" "-Blocos Bônus\n" "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" -"#Blocos Bônus podem conter moedsa, poderes, ou itens especiais que lhe ajudarão em sua busca#\n" +"#Blocos Bônus podem conter moedas, poderes, ou itens especiais que lhe ajudarão em sua busca\n" "#Atinja-os por baixo para obter seus conteúdos." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:65 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:71 msgid "" "-Eggs\n" "!images/powerups/egg/egg.png\n" @@ -46,15 +48,17 @@ msgstr "" "!images/powerups/egg/egg.png\n" "#Os ovos fazem o Tux crescer. Tux, então, pode quebrar os blocos de madeira com a cabeça." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:78 msgid "" "-Checkpoints\n" "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" "#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here.\n" " Statistics are only recorded if you don't need to respawn at a checkpoint." msgstr "" +"#Ativa o Checkpoint. Se você morrer, você pode tentar de novo o nível a partir daqui.\n" +" As estatísticas apenas são gravadas se você não precisar reaparecer no checkpoint." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:80 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:86 msgid "" "-Running\n" "!images/tiles/signs/run.png\n" @@ -64,7 +68,7 @@ msgstr "" "!images/tiles/signs/run.png\n" "#O caminho à sua frente está bloqueado. Ganhe alguma velocidade antes de pular por sobre os blocos." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:87 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:93 msgid "" "-Fire Flower\n" "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" @@ -74,17 +78,17 @@ msgstr "" "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" "#A flor de fogo dá ao Tux o poder de atirar bolas de fogo." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:94 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100 msgid "" "-Tux Doll\n" "!images/powerups/1up/1up.png\n" "#The Tux doll gives Tux 100 coins." msgstr "" -"Boneco do Tux\n" +"- Boneco do Tux\n" "!images/powerups/1up/1up.png\n" -"O boneco do Tux dá ao Tux 100 moedas." +"#O boneco do Tux dá ao Tux 100 moedas." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:101 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:107 msgid "" "-Secret Areas\n" "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them." @@ -327,17 +331,21 @@ msgstr "" msgid "Icyisland" msgstr "Ilha Glacial" +#: data/levels/world1/worldmap.stwm:37 +#, fuzzy +msgid "You Found a Secret Area!" +msgstr "Você achou uma área secreta! " + #~ msgid "" #~ "-Checkpoints\n" #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" -#~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here." +#~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you " +#~ "can retry the level from here." #~ msgstr "" #~ "-Pontos de verificação\n" #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" -#~ "#Ative o ponto de verificação. Desde que você tenha pelo menos 25 moedas, você poderá reiniciar o nível a partir dele." +#~ "#Ative o ponto de verificação. Desde que você tenha pelo menos 25 moedas, " +#~ "você poderá reiniciar o nível a partir dele." #~ msgid "Icyisland levels" #~ msgstr "Níveis da Ilha de Gelo" - -#~ msgid "You found a secret area!" -#~ msgstr "Você achou uma área secreta! "