From: Ondřej Hošek Date: Wed, 11 May 2005 18:03:27 +0000 (+0000) Subject: Added my Czech translation. Note that it won't work until we have UTF-8 support becau... X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=commitdiff_plain;h=d8f8e29fb933b925620274a11e7716e742a8f5ce;p=supertux.git Added my Czech translation. Note that it won't work until we have UTF-8 support because of Jan Hus who added crazy characters to the language. SVN-Revision: 2473 --- diff --git a/data/locale/cs.po b/data/locale/cs.po new file mode 100644 index 000000000..ec7cbbad7 --- /dev/null +++ b/data/locale/cs.po @@ -0,0 +1,370 @@ +# Czech translations for SuperTux package +# Copyright (C) 2005 Ondrej Hosek +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-11 20:00+0100\n" +"Last-Translator: Ondřej HoÅ¡ek \n" +"Language-Team: Czech\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Czech\n" +"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" + +#: src/worldmap.cpp:756 +msgid "GAMEOVER" +msgstr "KONEC HRY" + +#: src/worldmap.cpp:759 +#: src/game_session.cpp:799 +#, c-format +msgid "COINS: %d" +msgstr "MINCE: %d" + +#: src/worldmap.cpp:764 +msgid "Total Statistics" +msgstr "Celková statistika" + +#: src/worldmap.cpp:894 +#: src/game_session.cpp:720 +msgid "SCORE" +msgstr "SKÓRÉ" + +#: src/worldmap.cpp:898 +#: src/game_session.cpp:741 +#: src/game_session.cpp:742 +msgid "COINS" +msgstr "MINCE" + +#: src/worldmap.cpp:919 +#: src/worldmap.cpp:920 +#: src/game_session.cpp:763 +#: src/game_session.cpp:764 +msgid "LIVES" +msgstr "ŽIVOTY" + +#: src/title.cpp:122 +#: src/misc.cpp:80 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Přispěné úrovně" + +#: src/title.cpp:141 +#: src/title.cpp:214 +#: src/misc.cpp:96 +#: src/misc.cpp:106 +#: src/leveleditor.cpp:86 +#: src/leveleditor.cpp:96 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:539 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: src/title.cpp:341 +msgid "" +"Copyright (c) 2005 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2005 Tým vývojářů SuperTuxu\n" +"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY.Tento program je volný software, smíš jej\n" +"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n" + +#: src/title.cpp:402 +msgid "Are you sure you want to delete slot" +msgstr "Opravdu chcete smazat uloženou hru" + +#: src/main.cpp:141 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTIONS] LEVELFILE\n" +"\n" +msgstr "" +"Použití: %s [NASTAVENÍ] SOUBOR_ÚROVNĚ\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n" +" -w, --window Run in window mode.\n" +" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in give resolution\n" +" --help Show this help message\n" +" --version Display SuperTux version and quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Nastavení:\n" +" -f, --fullscreen Spustit přes celou obrazovku\n" +" -w, --window Spustit v okně\n" +" -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v zadaném rozliÅ¡ení\n" +" --help Zobrazit tento text\n" +" --version Zobrazit verzi a ukončit program\n" +"\n" + +#: src/statistics.cpp:111 +msgid "- Best Level Statistics -" +msgstr "- Statistika nejlepších v této úrovni -" + +#: src/statistics.cpp:115 +#, c-format +msgid "Max score:" +msgstr "Nejvyšší skóré:" + +#: src/statistics.cpp:135 +#, c-format +msgid "Max coins collected:" +msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí: " + +#: src/statistics.cpp:137 +#, c-format +msgid "Max fragging:" +msgstr "Nejvíce zneÅ¡kodněných protivníků:" + +#: src/statistics.cpp:139 +#, c-format +msgid "Min time needed:" +msgstr "Nejméně času:" + +#: src/statistics.cpp:168 +#, c-format +msgid "Max score: %d" +msgstr "Nejvyšší skóré: %d" + +#: src/statistics.cpp:174 +#, c-format +msgid "Max coins collected: %d / %d" +msgstr "Nejvíce sesbíraných mincí: %d / %d" + +#: src/statistics.cpp:178 +#, c-format +msgid "Max fragging: %d / %d" +msgstr "Nejvíce zneÅ¡kodněných protivníků: %d / %d" + +#: src/statistics.cpp:182 +#, c-format +msgid "Min time needed: %d / %d" +msgstr "Nejméně upotřebeného času: %d / %d" + +#: src/misc.cpp:79 +#: src/misc.cpp:98 +msgid "Start Game" +msgstr "Spustit hru" + +#: src/misc.cpp:81 +#: src/misc.cpp:86 +#: src/misc.cpp:111 +#: src/misc.cpp:118 +msgid "Options" +msgstr "Nastavení" + +#: src/misc.cpp:82 +#: src/leveleditor.cpp:578 +msgid "Level Editor" +msgstr "Editor úrovní" + +#: src/misc.cpp:83 +msgid "Credits" +msgstr "Autoři" + +#: src/misc.cpp:84 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončit" + +#: src/misc.cpp:88 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Plná obrazovka" + +#: src/misc.cpp:89 +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: src/misc.cpp:90 +msgid "Music" +msgstr "Hudba" + +#: src/misc.cpp:91 +msgid "Setup Keys" +msgstr "Nastavit ovládání" + +#: src/misc.cpp:93 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Nastavit joystick" + +#: src/misc.cpp:108 +#: src/misc.cpp:115 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: src/misc.cpp:110 +#: src/misc.cpp:117 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" + +#: src/misc.cpp:113 +msgid "Abort Level" +msgstr "PřeruÅ¡it úroveň" + +#: src/misc.cpp:120 +msgid "Quit Game" +msgstr "Ukončit hru" + +#: src/game_session.cpp:210 +msgid "contributed by " +msgstr "Autor: " + +#: src/game_session.cpp:215 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Statistika nejlepších v úrovni" + +#: src/game_session.cpp:468 +msgid "PAUSE - Press 'P' To Play" +msgstr "PAUZA - Stiskněte 'P' k pokračování" + +#: src/game_session.cpp:471 +msgid "Playing: " +msgstr "Úroveň: " + +#: src/game_session.cpp:724 +msgid "Press ESC To Return" +msgstr "Stiskněte ESC k návratu" + +#: src/game_session.cpp:729 +msgid "TIME's UP" +msgstr "ČAS VYPRÅ EL" + +#: src/game_session.cpp:734 +msgid "TIME" +msgstr "ČAS" + +#: src/game_session.cpp:793 +msgid "Result:" +msgstr "Výsledek:" + +#: src/game_session.cpp:796 +#, c-format +msgid "SCORE: %d" +msgstr "SKÓRÉ: %d" + +#: src/game_session.cpp:826 +msgid "Slot" +msgstr "Hra" + +#: src/game_session.cpp:827 +msgid "Free" +msgstr "Volná" + +#: src/gui/menu.cpp:68 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: src/gui/menu.cpp:69 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:530 +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Nastavení ovládání" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:532 +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:533 +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:534 +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:535 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:536 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:616 +msgid "Jump" +msgstr "Skok" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:537 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617 +msgid "Shoot/Run" +msgstr "Střela/Běh" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:551 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:553 +msgid "Up cursor" +msgstr "Å ipka nahoru" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:555 +msgid "Down cursor" +msgstr "Å ipka dolů" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:557 +msgid "Left cursor" +msgstr "Å ipka vlevo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:559 +msgid "Right cursor" +msgstr "Å ipka vpravo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:561 +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:563 +msgid "Space" +msgstr "Mezerník" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:565 +msgid "Right Shift" +msgstr "Pravý shift" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:567 +msgid "Left Shift" +msgstr "Levý shift" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:569 +msgid "Right Control" +msgstr "Pravý Ctrl" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:571 +msgid "Left Control" +msgstr "Levý Ctrl" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:573 +msgid "Right Alt" +msgstr "Pravý Alt" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:575 +msgid "Left Alt" +msgstr "Levý Alt" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:585 +msgid "Press Key" +msgstr "Stiskněte klávesu" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613 +msgid "Joystick Setup" +msgstr "Nastavení joysticku" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:618 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Pauza/Menu" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:620 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "Nenalezen žádný joystick" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645 +msgid "Press Button" +msgstr "Stiskněte tlačítko" +