From: Christoph Sommer Date: Mon, 5 Nov 2007 21:36:08 +0000 (+0000) Subject: Italian translation by Manuela Kessler X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=commitdiff_plain;h=b3809267e29bb5aa3616fea866542a33b3f790fc;p=supertux.git Italian translation by Manuela Kessler SVN-Revision: 5181 --- diff --git a/data/levels/bonus1/it.po b/data/levels/bonus1/it.po new file mode 100644 index 000000000..9737eb140 --- /dev/null +++ b/data/levels/bonus1/it.po @@ -0,0 +1,226 @@ +# Lithuanian translations for bonus package. +# Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the bonus package. +# , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bonus 1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-04 15:51+0100\n" +"Last-Translator: Manuela Kessler \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3 +msgid "Flight Test" +msgstr "Prova di Volo" + +#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3 +msgid "Dungeons but no Dragons" +msgstr "Dungeons Senza Dragons" + +#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3 +msgid "Lies!" +msgstr "Bugie!" + +#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3 +msgid "Train Leaves in One Minute" +msgstr "Il Treno Parte Tra Un Minuto" + +#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3 +msgid "Bonus Dias!" +msgstr "Bonus Dias!" + +#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3 +msgid "Castle Gate" +msgstr "Cancello del Castello" + +#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3 +msgid "A Long Way Home" +msgstr "La Casa È Molto Lontana" + +#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3 +msgid "Bonus Island Castle" +msgstr "Castello dell'Isola Bonus" + +#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3 +msgid "Area 42" +msgstr "Area 42" + +#: data/levels/bonus1/extro.txt:3 +msgid "" +"-Congratulations!\n" +"\n" +"#You have successfully finished\n" +"#Bonus Island I\n" +"\n" +"\tfeaturing levels contributed by\n" +"\tJason W. Thompson\n" +"\tTorfi Gunnarsson\n" +"\tAbednego\n" +"\tMatr1x\n" +"\n" +"\n" +"#If you didn't clear all levels yet,\n" +"#find your way back home and take\n" +"#another path. There is still more\n" +"#challenge waiting for you!\n" +"\n" +"#And there is a secret level to be\n" +"#found as well...\n" +"\n" +"#A big \"Thank you\" goes out to\n" +"#everyone who contributed to this\n" +"#release. We hope you enjoyed it!" +msgstr "" +"-Congratulazioni!\n" +"\n" +"#Hai completato con successo l'Isola\n" +"#Bonus I\n" +"\n" +"\tformata da livelli creati da\n" +"\tJason W. Thompson\n" +"\tTorfi Gunnarsson\n" +"\tAbednego\n" +"\tMatr1x\n" +"\n" +"\n" +"#Se non hai ancora completato tutti i livelli,\n" +"#torna all'igloo iniziale e scegli un altro\n" +"#percorso. Ci sono ancora molte\n" +"#sfide che ti aspettano!\n" +"\n" +"#E c'è anche un livello\n" +"#segreto da scoprire...\n" +"\n" +"#Un grande \"Grazie\" a chiunque\n" +"#ha contribuito a questa\n" +"#distribuzione. Speriamo ti sia piaciuta!" + +#: data/levels/bonus1/info:3 +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3 +msgid "Bonus Island I" +msgstr "Isola Bonus I" + +#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3 +msgid "Pipe Down Over There" +msgstr "Tubature Laggiù" + +#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3 +msgid "Something Fishy" +msgstr "Qualcosa Di Sospetto" + +#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3 +msgid "Fire In The Sky" +msgstr "Fuoco Nel Cielo" + +#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3 +msgid "Have I been here before?" +msgstr "Sono già stato qui prima?" + +#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3 +msgid "Bad Guys Stink!" +msgstr "I nemici puzzano!" + +#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3 +msgid "A good start" +msgstr "Un buon inizio" + +#: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3 +msgid "Too easy" +msgstr "Troppo facile" + +#: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3 +msgid "Still too easy" +msgstr "Ancora troppo facile" + +#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3 +msgid "Semi-Frozen" +msgstr "Semi-Congelato" + +#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3 +msgid "Cave Of Mirrors" +msgstr "Cava Degli Specchi" + +#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3 +msgid "A Maze In The Sky" +msgstr "Un Labirinto Nel Cielo" + +#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3 +msgid "Collapse Imminent!" +msgstr "Collasso Imminente!" + +#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3 +msgid "Tip Of The Iceberg" +msgstr "Punta Dell'Iceberg" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12 +msgid "You found a secret place!" +msgstr "Hai trovato un luogo segreto!" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20 +msgid "Hint: Use igloos to get back here." +msgstr "Suggerimento: Usa gli igloo per ritornare qui." + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29 +msgid "Warp to Matr1x' Sector" +msgstr "Teletrasportati al Settore di Matr1x" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110 +msgid "Warp to Thompson's Domain" +msgstr "Teletrasportati al Dominio di Thompson" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104 +msgid "Leave the SuperTux Team Island" +msgstr "Abbandona l'Isola del SuperTux Team " + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50 +msgid "Warp to Abednego's Area" +msgstr "Teletrasportati all'Area di Abednego" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143 +msgid "Leave Torfi's Territory" +msgstr "Abbandona il Territorio di Torfi" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90 +msgid "Leave Abednego's Area" +msgstr "Abbandona l'Area di Abednego" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117 +msgid "Leave Thompson's Domain" +msgstr "Abbandona il Dominio di Thompson" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77 +msgid "Back to Matr1x' Sector" +msgstr "Ritorna al Settore Matr1x" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83 +msgid "Warp home" +msgstr "Teletrasportati a casa" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97 +msgid "Warp to the SuperTux Team Island" +msgstr "Teletrasportati all'Isola del Super Tux Team" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123 +msgid "Leave Matr1x' Sector" +msgstr "Abbandona il Settore Matr1x" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129 +msgid "Continue Matr1x' Sector" +msgstr "Continua il Settore Matr1x" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136 +msgid "Warp to Torfi's Territory" +msgstr "Teletrasportati al Territorio di Torfi" + diff --git a/data/levels/bonus2/it.po b/data/levels/bonus2/it.po new file mode 100644 index 000000000..626a27722 --- /dev/null +++ b/data/levels/bonus2/it.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# Copyright (C) 2006 Christoph Sommer +# This file is distributed under the same license as the bonus package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bonus 1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-04 16:59+0100\n" +"Last-Translator: Manuela Kessler \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: data/levels/bonus2/extro.txt:3 +msgid "" +"-Congratulations!\n" +"\n" +"#You successfully made it through\n" +"#Bonus Island II\n" +"\n" +"\n" +"\tfeaturing levels contributed by\n" +"\tKevin\n" +"\tJason Kleinemas\n" +"\tDenilson\n" +"\tTobe Deprez\n" +"\tBig C\n" +"\tThomas Nilsen\n" +"\tTorfi Gunnarsson\n" +"\tDaniel Alston\n" +"\tNilrok\n" +"\tCorlin Heydman\n" +"\n" +"\n" +"#Once again, we'd like to thank\n" +"#everyone who contributed to this\n" +"#release. We hope that you enjoyed\n" +"#it, and that it made waiting for\n" +"#milestone 2 a little easier. :-)\n" +"\n" +"\n" +" The end of the ice age is near..." +msgstr "" +"-Congratulazioni!\n" +"\n" +"#Hai completato con successo\n" +"#l'Isola Bonus II\n" +"\n" +"\n" +"\tformata da livelli creati da\n" +"\tKevin\n" +"\tJason Kleinemas\n" +"\tDenilson\n" +"\tTobe Deprez\n" +"\tBig C\n" +"\tThomas Nilsen\n" +"\tTorfi Gunnarsson\n" +"\tDaniel Alston\n" +"\tNilrok\n" +"\tCorlin Heydman\n" +"\n" +"\n" +"#Ancora una volta, vorremmo ringraziare\n" +"#chiunque abbia contibuito a questa\n" +"#distribuzione. Speriamo che ti sia divertito\n" +"#, e che abbia reso l'attesa per la\n" +"#milestone 2 un po' più piacevole. :-)\n" +"\n" +"\n" +" La fine dell'era glaciale è vicina..." + +#: data/levels/bonus2/info:3 +#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3 +msgid "Bonus Island II" +msgstr "Isola Bonus II" + +#: data/levels/bonus2/level1.stl:3 +msgid "Mario's Supposed to Deal With This..." +msgstr "Di Questo Dovrebbe Occuparsi Mario..." + +#: data/levels/bonus2/level10.stl:3 +msgid "fjerd" +msgstr "fjerd" + +#: data/levels/bonus2/level11.stl:3 +msgid "The long cave" +msgstr "La Lunga Caverna" + +#: data/levels/bonus2/level12.stl:3 +msgid "Blind To The World" +msgstr "Cieco Rispetto Al Mondo" + +#: data/levels/bonus2/level13.stl:3 +msgid "snarf" +msgstr "snarf" + +#: data/levels/bonus2/level14.stl:3 +msgid "On The Road Again" +msgstr "Di Nuovo Per Strada" + +#: data/levels/bonus2/level15.stl:3 +msgid "Frozen Tunnel" +msgstr "Tunnel Ghiacciato" + +#: data/levels/bonus2/level16.stl:3 +msgid "Luft Airship" +msgstr "Dirigibile" + +#: data/levels/bonus2/level17.stl:3 +msgid "...Where Everything Is Possible" +msgstr "...Dove Tutto È Possibile" + +#: data/levels/bonus2/level18.stl:3 +msgid "Insert Original Title Here" +msgstr "Inserisci Qui Un Titolo Originale" + +#: data/levels/bonus2/level19.stl:3 +msgid "End Of The Ice Age" +msgstr "Fine Dell'Era Glaciale" + +#: data/levels/bonus2/level2.stl:3 +msgid "Think Fast, or Die" +msgstr "Pensa Velocemente, o Muori" + +#: data/levels/bonus2/level20.stl:3 +msgid "Fan Fortress" +msgstr "Fortezza Fan" + +#: data/levels/bonus2/level21.stl:3 +msgid "Nolok's Party Pit" +msgstr "Nolok's Party Pit" + +#: data/levels/bonus2/level22.stl:3 +msgid "Water Ways" +msgstr "Passaggi Acquatici" + +#: data/levels/bonus2/level23.stl:3 +msgid "All That Glistens Is Not Gold" +msgstr "Non È Tutto Oro Ciò Che Brilla" + +#: data/levels/bonus2/level24.stl:3 +msgid "A Cold Day" +msgstr "Un Giorno Freddo" + +#: data/levels/bonus2/level25.stl:3 +msgid "High Gravity" +msgstr "Alta Gravità" + +#: data/levels/bonus2/level26.stl:3 +msgid "Firestorm" +msgstr "Tempesta Di Fuoco" + +#: data/levels/bonus2/level27.stl:3 +msgid "A Long Journey" +msgstr "Un Lungo Viaggio" + +#: data/levels/bonus2/level28.stl:3 +msgid "Life Support" +msgstr "Supporto Vitale" + +#: data/levels/bonus2/level3.stl:3 +msgid "Cliff Jumping" +msgstr "Saltando per i Precipizi" + +#: data/levels/bonus2/level4.stl:3 +msgid "Into The Cave" +msgstr "Nella Caverna" + +#: data/levels/bonus2/level5.stl:3 +msgid "You have 1 minute" +msgstr "Hai 1 minuto" + +#: data/levels/bonus2/level6.stl:3 +msgid "A Path Trough The Clouds" +msgstr "Una Via Attraverso Le Nuvole" + +#: data/levels/bonus2/level7.stl:3 +msgid "In Flanders Ice Field" +msgstr "Nella Superficie Ghiacciata di Flander" + +#: data/levels/bonus2/level8.stl:3 +msgid "Castle in the Sky" +msgstr "Castello in Cielo" + +#: data/levels/bonus2/level9.stl:3 +msgid "Tradition" +msgstr "Tradizione" + +#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 +#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20 +msgid "You found a secret place!" +msgstr "Hai trovato un luogo segreto!" + +#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29 +msgid "I wonder where that path leads to..." +msgstr "Mi chiedo dove porta quel passaggio..." + +#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36 +msgid "Warp home..." +msgstr "Teletrasporto a casa..." + diff --git a/data/locale/it.po b/data/locale/it.po index 914d265fc..09eee1251 100644 --- a/data/locale/it.po +++ b/data/locale/it.po @@ -8,147 +8,146 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-20 22:42+0200\n" -"Last-Translator: Iknos \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-05 22:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-04 14:33+0100\n" +"Last-Translator: Manuela Kessler \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776 src/options_menu.cpp:119 msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Configura tasti" +msgstr "Configurazione controlli" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Sù" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876 msgid "Down" -msgstr "Giu'/Abbassarsi" +msgstr "Giù/Abbassarsi" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877 msgid "Left" -msgstr "Alt sinistro" +msgstr "Sinistra" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878 msgid "Right" -msgstr "Alt destro" +msgstr "Destra" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879 msgid "Jump" msgstr "Salto" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880 msgid "Action" -msgstr "Opzioni" +msgstr "Azione" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882 msgid "Peek Left" -msgstr "" +msgstr "Guardare a sinistra" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883 msgid "Peek Right" -msgstr "" +msgstr "Guardare a destra" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Console" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890 src/options_menu.cpp:60 #: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 #: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901 msgid "None" -msgstr "No" +msgstr "Nessuno" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804 msgid "Up cursor" msgstr "Freccia su" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806 msgid "Down cursor" msgstr "Freccia giu'" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808 msgid "Left cursor" msgstr "Freccia sinistra" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810 msgid "Right cursor" msgstr "Freccia destra" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812 msgid "Return" msgstr "Invio" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814 msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816 msgid "Right Shift" msgstr "Shift destro" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818 msgid "Left Shift" msgstr "Shift sinistro" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820 msgid "Right Control" msgstr "Ctrl destro" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822 msgid "Left Control" msgstr "Ctrl sinistro" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824 msgid "Right Alt" msgstr "Alt destro" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826 msgid "Left Alt" msgstr "Alt sinistro" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836 msgid "Press Key" -msgstr "" +msgstr "Premi un tasto" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872 src/options_menu.cpp:120 msgid "Setup Joystick" msgstr "Configura Joystick" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881 msgid "Pause/Menu" -msgstr "Pausa" +msgstr "Pausa/Menu" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885 +msgid "Jump with Up" +msgstr "" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887 msgid "No Joysticks found" -msgstr "Configurazione Joystick" +msgstr "Nessun joystick trovato" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728 -#, fuzzy +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912 msgid "Press Button" -msgstr "Pulstante A" +msgstr "Premi pulsante" #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150 msgid "Pause" @@ -165,37 +164,38 @@ msgstr "Opzioni" #: src/game_session.cpp:113 msgid "Abort Level" -msgstr "Chiudi il livello" +msgstr "Esci dal livello" -#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276 -#, fuzzy +#: src/game_session.cpp:262 src/statistics.cpp:276 msgid "Coins" -msgstr "Continua" +msgstr "Monete" -#: src/game_session.cpp:267 +#: src/game_session.cpp:268 msgid "contributed by " -msgstr "" +msgstr "col contributo di" -#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137 +#: src/game_session.cpp:272 src/statistics.cpp:137 msgid "Best Level Statistics" -msgstr "Statistiche migliori del livello" +msgstr "Statistiche dei migliori livelli" #: src/gui/menu.cpp:64 msgid "Yes" -msgstr "Si" +msgstr "Sì" #: src/gui/menu.cpp:65 msgid "No" msgstr "No" -#: src/main.cpp:219 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cpp:235 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" "\n" -msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] NOME_FILE\n" +msgstr "" +"Utilizzo: %s [OPZIONI] [FILE_LIVELLO]\n" +"\n" -#: src/main.cpp:221 +#: src/main.cpp:237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -215,6 +215,22 @@ msgid "" " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" "\n" msgstr "" +"Options:\n" +" -f, --fullscreen Avvia a modalità schermo intero\n" +" -w, --window Avvia in una finestra\n" +" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Avvia SuperTux con una determinata risoluzione\n" +" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Avvia SuperTux con un determinato aspect ratio\n" +" --disable-sfx Disattiva gli effetti sonori\n" +" --disable-music Disattiva la musica\n" +" --help Mostra questo messaggio di aiuto\n" +" --version Mostra la versione di SuperTux ed esce\n" +" --console Attiva la console di scripting nel gioco\n" +" --noconsole Disattiva la console di scripting nel gioco\n" +" --show-fps Mostra il framerate nei livelli\n" +" --no-show-fps Non mostrare il framerate nei livelli\n" +" --record-demo FILE LEVEL Salva una demo in FILE\n" +" --play-demo FILE LEVEL Esegui una demo salvata\n" +"\n" #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111 msgid "Language" @@ -226,25 +242,23 @@ msgstr "" #: src/options_menu.cpp:110 msgid "Fullscreen" -msgstr "A tutto schermo" +msgstr "Modalità schermo intero" #: src/options_menu.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Sound" -msgstr "Suono " +msgstr "Suono" #: src/options_menu.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Music" -msgstr "Musica " +msgstr "Musica" #: src/options_menu.cpp:116 msgid "Sound (disabled)" -msgstr "" +msgstr "Suono (disattivato)" #: src/options_menu.cpp:117 msgid "Music (disabled)" -msgstr "" +msgstr "Musica (disattivata)" #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212 #, c-format @@ -262,25 +276,25 @@ msgid "Min time needed:" msgstr "Tempo minimo impiegato:" #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Max secrets found:" -msgstr "Punti max:" +msgstr "Segreti trovati max:" #: src/statistics.cpp:273 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Tu" #: src/statistics.cpp:274 msgid "Best" -msgstr "" +msgstr "Migliore" #: src/statistics.cpp:284 msgid "Secrets" -msgstr "" +msgstr "Segreti" #: src/statistics.cpp:292 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo" #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391 msgid "Start Game" @@ -300,7 +314,7 @@ msgstr "" #: src/title.cpp:273 msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "" +msgstr "Check Online (disattivato)" #: src/title.cpp:395 msgid "Credits" @@ -316,6 +330,9 @@ msgid "" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"Questo gioco è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA. È un software libero e sei libero di\n" +"distribuirlo seguendo determinate condizioni; guarda il file COPYING per maggiori informazioni.\n" #: src/title.cpp:546 msgid "Free" @@ -323,15 +340,15 @@ msgstr "Libero" #: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551 msgid "Slot" -msgstr "Slot" +msgstr "" #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 msgid "You found a secret area!" -msgstr "" +msgstr "Hai trovato un'area segreta!" #: src/worldmap/worldmap.cpp:155 msgid "Quit World" -msgstr "" +msgstr "Esci dal mondo" # Updated year from 2003 to 2004 #, fuzzy @@ -493,280 +510,3 @@ msgstr "" #~ msgid "No more sectors exist. Create another?" #~ msgstr "Non esistono altri settori. Crearne un'altro?" - -# Questo e' l'editor di livelli integrato. E' stato costruito per essere intuitivo\n -# e semplice da usare.\n -# \n -# Per aprire un livello, per prima cosa -#~ msgid "" -#~ "This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n" -#~ "and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n" -#~ "\n" -#~ "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n" -#~ "the menu (or create your own).\n" -#~ "A level subset is basically a collection of levels.\n" -#~ "They can then be played from the Contrib menu.\n" -#~ "\n" -#~ "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n" -#~ "\n" -#~ "You are currently looking to the level, to scroll it, just\n" -#~ "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n" -#~ "a strategy game.\n" -#~ "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n" -#~ "\n" -#~ "'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n" -#~ "\n" -#~ "You probably already noticed those floating group of buttons.\n" -#~ "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n" -#~ "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n" -#~ "shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n" -#~ "it. That will also show what that button does.\n" -#~ "Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n" -#~ "while pressing the Left mouse button.\n" -#~ "\n" -#~ "Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n" -#~ "\n" -#~ "To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n" -#~ "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n" -#~ "just press it and then left click in the level.\n" -#~ "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n" -#~ "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n" -#~ "enemies and game objects in the bottom.\n" -#~ msgstr "" -#~ "This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n" -#~ "and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n" -#~ "\n" -#~ "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n" -#~ "the menu (or create your own).\n" -#~ "A level subset is basically a collection of levels.\n" -#~ "They can then be played from the Contrib menu.\n" -#~ "\n" -#~ "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n" -#~ "\n" -#~ "You are currently looking to the level, to scroll it, just\n" -#~ "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n" -#~ "a strategy game.\n" -#~ "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n" -#~ "\n" -#~ "'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n" -#~ "\n" -#~ "You probably already noticed those floating group of buttons.\n" -#~ "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n" -#~ "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n" -#~ "shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n" -#~ "it. That will also show what that button does.\n" -#~ "Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n" -#~ "while pressing the Left mouse button.\n" -#~ "\n" -#~ "Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n" -#~ "\n" -#~ "To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n" -#~ "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n" -#~ "just press it and then left click in the level.\n" -#~ "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n" -#~ "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n" -#~ "enemies and game objects in the bottom.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n" -#~ "see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n" -#~ "Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n" -#~ "with the player.\n" -#~ "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n" -#~ "Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n" -#~ "with the player.\n" -#~ "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n" -#~ "\n" -#~ "At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n" -#~ "to do related actions with the level.\n" -#~ "From left to right:\n" -#~ "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n" -#~ "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n" -#~ "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n" -#~ "Diskette - save the level\n" -#~ "Tux - test the level\n" -#~ "Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n" -#~ "\n" -#~ "We have reached the end of this Howto.\n" -#~ "\n" -#~ "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n" -#~ "\n" -#~ "Enjoy,\n" -#~ " SuperTux development team\n" -#~ "\n" -#~ "ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n" -#~ "try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n" -#~ "including SuperTux. It is an independent project.\n" -#~ "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/" -#~ msgstr "" -#~ "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n" -#~ "see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n" -#~ "Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n" -#~ "with the player.\n" -#~ "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n" -#~ "Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n" -#~ "with the player.\n" -#~ "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n" -#~ "\n" -#~ "At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n" -#~ "to do related actions with the level.\n" -#~ "From left to right:\n" -#~ "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n" -#~ "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n" -#~ "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n" -#~ "Diskette - save the level\n" -#~ "Tux - test the level\n" -#~ "Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n" -#~ "\n" -#~ "We have reached the end of this Howto.\n" -#~ "\n" -#~ "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n" -#~ "\n" -#~ "Enjoy,\n" -#~ " SuperTux development team\n" -#~ "\n" -#~ "ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n" -#~ "try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n" -#~ "including SuperTux. It is an independent project.\n" -#~ "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/" - -#~ msgid "- Level Editor's Help -" -#~ msgstr "- Guida all'editor di livelli -" - -#~ msgid "Press any key to continue - Page %d/%d" -#~ msgstr "Premi un tasto qualsiasi per continuare - Pagina %d su %d" - -#~ msgid "OpenGL " -#~ msgstr "OpenGL " - -#~ msgid "OpenGL (not supported)" -#~ msgstr "OpenGL (non supportato)" - -#~ msgid "Show FPS " -#~ msgstr "Mostra FPS" - -#~ msgid "Keyboard Setup" -#~ msgstr "Configurazione tastiera" - -#~ msgid "Left move" -#~ msgstr "Sinistra" - -#~ msgid "Right move" -#~ msgstr "Destra" - -#~ msgid "Up/Activate" -#~ msgstr "Su/Attivare" - -#~ msgid "Power/Run" -#~ msgstr "Potere/Corsa" - -#~ msgid "B button" -#~ msgstr "Pulsante B" - -#~ msgid "Save Game" -#~ msgstr "Salva il gioco" - -#~ msgid "Quit Game" -#~ msgstr "Chiudi il gioco" - -#~ msgid "Enter your name:" -#~ msgstr "Scrivi il tuo nome:" - -#~ msgid "Good! x%d" -#~ msgstr "Bene! x%d" - -#~ msgid "Great! x%d" -#~ msgstr "Grande! x%d" - -#~ msgid "Awesome! x%d" -#~ msgstr "Ottimo! x%d" - -#~ msgid "Incredible! x%d" -#~ msgstr "Incredibile! x%d" - -#~ msgid "Godlike! ;-) x%d" -#~ msgstr "DIVINO! ;-) x%d" - -# TOO much similiar to "Incredible!", 2 strings ago =) -#~ msgid "Unbelievable!! x%d" -#~ msgstr "Incredibile!! x%d" - -#~ msgid "- Best Level Statistics -" -#~ msgstr "- Statistiche migliori del livello -" - -#~ msgid "Max score: %d" -#~ msgstr "Max punti: %d" - -#~ msgid "Max coins collected: %d / %d" -#~ msgstr "Max monete: %d / %d" - -#~ msgid "Max fragging: %d / %d" -#~ msgstr "Max vittime: %d / %d" - -#~ msgid "Min time needed: %d / %d" -#~ msgstr "Min tempo impiegato: %d / %d" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete slot" -#~ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare lo slot" - -#~ msgid "GAMEOVER" -#~ msgstr "GAMEOVER" - -#~ msgid "Total Statistics" -#~ msgstr "Statistiche totali" - -# --help Display a help message summarizing command-line options, license and game controls. -# Modified to Display this message -#~ msgid "" -#~ "Display Options:\n" -#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n" -#~ " -w, --window Run in window mode.\n" -#~ " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n" -#~ " SuperTux to make use of it.\n" -#~ " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n" -#~ "\n" -#~ "Sound Options:\n" -#~ " --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n" -#~ " disable sound for this session of the game.\n" -#~ " --disable-music Like above, but this will disable music.\n" -#~ "\n" -#~ "Misc Options:\n" -#~ " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n" -#~ " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" -#~ " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n" -#~ " --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n" -#~ " --worldmap Opens the specified worldmap file.\n" -#~ " --flip-levels Flip levels upside-down.\n" -#~ " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n" -#~ " --debug Enables the debug mode, which is useful for developers.\n" -#~ " --help Display a help message summarizing command-line\n" -#~ " options, license and game controls.\n" -#~ " --usage Display a brief message summarizing command-line options.\n" -#~ " --version Display the version of SuperTux you're running.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Opzioni video:\n" -#~ " -f, --fullscreen Avvia il gioco in modalita' tutto schermo. -w, --window Avvia il gioco in una finestra.\n" -#~ " --opengl Se il supporto OpenGL e' stato compilato, lo usa.\n" -#~ " --sdl Usa il rendering software SDL.\n" -#~ "\n" -#~ "Opzioni audio:\n" -#~ " --disable-sound Non usa il suono anche se il supporto audio e' stato compilato.\n" -#~ " --disable-music Come sopra, ma disabilita la musica.\n" -#~ "\n" -#~ "Opzioni varie:\n" -#~ " -j, --joystick NUM Usa il joystick NUM (default: 0).\n" -#~ " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" -#~ " Definisce come i pulsanti e le assi del joystick vadano mappate.\n" -#~ " --leveleditor Apre l'editor di livelli nel file specificato.\n" -#~ " --worldmap Apre la mappa specificata.\n" -#~ " --flip-levels Inverte i livelli dall'alto al basso.\n" -#~ " -d, --datadir DIR Usa come directory data DIR (default: automatico).\n" -#~ " --debug Attiva la modalità DEBUG, utile per gli sviluppatori.\n" -#~ " --help Mostra questo messaggio.\n" -#~ " --usage Mostra una breve guida all'uso delle opzioni da linea di comando .\n" -#~ " --version Mostra la versione di SuperTux che hai installata.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FILENAME\n" -#~ msgstr "Utilizzo: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] NOME_FILE\n"