From: Ricardo Cruz Date: Tue, 20 Jul 2004 13:18:39 +0000 (+0000) Subject: Norwegian Nynorsk translation by Karl Ove Hufthammer! X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=commitdiff_plain;h=99f6a413ec0ae1c0351553d10b0e9ef153b87fff;p=supertux.git Norwegian Nynorsk translation by Karl Ove Hufthammer! SVN-Revision: 1591 --- diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index b6bbf330e..d270a9f02 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -4,3 +4,4 @@ es pt fr nl +nn diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 000000000..e9055f883 --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,378 @@ +# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team. +# Karl Ove Hufthammer , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-19 12:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-19 12:55+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/gameloop.cpp:169 +msgid "by " +msgstr "av " + +#: src/gameloop.cpp:175 +msgid "Level Vertically Flipped!" +msgstr "Brettet er snudd opp-ned!" + +#: src/gameloop.cpp:535 +msgid "PAUSE - Press 'P' To Play" +msgstr "PAUSE – Trykk «P» for å halda fram" + +#: src/gameloop.cpp:540 +#, c-format +msgid "Playing: " +msgstr "Brett: " + +#: src/gameloop.cpp:726 src/worldmap.cpp:890 +msgid "SCORE" +msgstr "POENG" + +#: src/gameloop.cpp:731 +msgid "Press ESC To Return" +msgstr "Trykk «Escape» for å gå tilbake" + +#: src/gameloop.cpp:736 +msgid "TIME's UP" +msgstr "DU HAR BRUKT OPP TIDA" + +#: src/gameloop.cpp:740 +msgid "TIME" +msgstr "TID" + +#: src/gameloop.cpp:747 src/gameloop.cpp:748 src/worldmap.cpp:894 +msgid "COINS" +msgstr "MYNTAR" + +#: src/gameloop.cpp:769 src/gameloop.cpp:770 src/worldmap.cpp:915 +#: src/worldmap.cpp:916 +msgid "LIVES" +msgstr "LIV" + +#: src/gameloop.cpp:792 +msgid "Result:" +msgstr "Resultat:" + +#: src/gameloop.cpp:795 src/worldmap.cpp:748 +#, c-format +msgid "SCORE: %d" +msgstr "POENG: %d" + +#: src/gameloop.cpp:798 src/worldmap.cpp:752 +#, c-format +msgid "COINS: %d" +msgstr "MYNTAR: %d" + +#: src/gameloop.cpp:827 +#, c-format +msgid "Slot %d - Savegame" +msgstr "Plass %d – lagra spel" + +#: src/gameloop.cpp:830 +#, c-format +msgid "Slot %d - Free" +msgstr "Plass %d – ledig" + +#: src/menu.cpp:76 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/menu.cpp:77 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: src/menu.cpp:256 +msgid "Up cursor" +msgstr "Pil opp" + +#: src/menu.cpp:259 +msgid "Down cursor" +msgstr "Pil ned" + +#: src/menu.cpp:262 +msgid "Left cursor" +msgstr "Pil venstre" + +#: src/menu.cpp:265 +msgid "Right cursor" +msgstr "Pil høgre" + +#: src/menu.cpp:268 +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/menu.cpp:271 +msgid "Space" +msgstr "Mellomrom" + +#: src/menu.cpp:274 +msgid "Right Shift" +msgstr "Høgre Shift" + +#: src/menu.cpp:277 +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre Shift" + +#: src/menu.cpp:280 +msgid "Right Control" +msgstr "Høgre Ctrl" + +#: src/menu.cpp:283 +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre Ctrl" + +#: src/menu.cpp:286 +msgid "Right Alt" +msgstr "Høgre Alt" + +#: src/menu.cpp:289 +msgid "Left Alt" +msgstr "Venstre Alt" + +#: src/setup.cpp:390 src/setup.cpp:450 +msgid "Start Game" +msgstr "Start spelet" + +#: src/setup.cpp:391 src/title.cpp:97 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Andre brett" + +#: src/setup.cpp:392 src/setup.cpp:397 src/setup.cpp:473 src/setup.cpp:480 +msgid "Options" +msgstr "Oppsett" + +#: src/setup.cpp:393 +msgid "Level Editor" +msgstr "Lag brett" + +#: src/setup.cpp:394 +msgid "Credits" +msgstr "Rulletekst" + +#: src/setup.cpp:395 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: src/setup.cpp:400 +msgid "OpenGL " +msgstr "OpenGL " + +#: src/setup.cpp:402 +msgid "OpenGL (not supported)" +msgstr "OpenGL (ikkje støtta)" + +#: src/setup.cpp:404 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Fullskjerm " + +#: src/setup.cpp:407 src/setup.cpp:412 +msgid "Sound " +msgstr "Lyd " + +#: src/setup.cpp:408 src/setup.cpp:413 +msgid "Music " +msgstr "Musikk " + +#: src/setup.cpp:415 +msgid "Show FPS " +msgstr "Vis FPS " + +#: src/setup.cpp:416 +msgid "Setup Keys" +msgstr "Speltastar" + +#: src/setup.cpp:419 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Styrespak" + +#: src/setup.cpp:422 src/setup.cpp:434 src/setup.cpp:447 src/setup.cpp:458 +#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:164 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: src/setup.cpp:424 +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Tastaturoppsett" + +#: src/setup.cpp:426 +msgid "Left move" +msgstr "Venstre" + +#: src/setup.cpp:427 +msgid "Right move" +msgstr "Høgre" + +#: src/setup.cpp:428 +msgid "Jump" +msgstr "Hopp" + +#: src/setup.cpp:429 +msgid "Duck" +msgstr "Dukk" + +#: src/setup.cpp:430 +msgid "Activate" +msgstr "Bruk" + +#: src/setup.cpp:432 +msgid "Power/Run" +msgstr "Kraft/spring" + +#: src/setup.cpp:438 +msgid "Joystick Setup" +msgstr "Styrespakoppsett" + +#. options_joystick_menu->additem(MN_CONTROLFIELD_JS,"X axis", 0,0, 0,&joystick_keymap.x_axis); +#. options_joystick_menu->additem(MN_CONTROLFIELD_JS,"Y axis", 0,0, 0,&joystick_keymap.y_axis); +#: src/setup.cpp:442 +msgid "A button" +msgstr "Knapp A" + +#: src/setup.cpp:443 +msgid "B button" +msgstr "Knapp B" + +#: src/setup.cpp:460 +msgid "Save Game" +msgstr "Lagra spel" + +#: src/setup.cpp:470 src/setup.cpp:477 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/setup.cpp:472 src/setup.cpp:479 +msgid "Continue" +msgstr "Hald fram" + +#: src/setup.cpp:475 +msgid "Abort Level" +msgstr "Avbryt brett" + +#: src/setup.cpp:482 +msgid "Quit Game" +msgstr "Avslutt spel" + +#: src/setup.cpp:484 +msgid "Enter your name:" +msgstr "Skriv inn namnet ditt:" + +#. Show help: +#: src/setup.cpp:1053 +msgid " SuperTux " +msgstr " SuperTux " + +#: src/setup.cpp:1053 +msgid "" +"\n" +" Please see the file \"README.txt\" for more details.\n" +msgstr "" +"\n" +" Sjå fila «README.TXT» for meir informasjon.\n" + +#: src/setup.cpp:1055 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n" +"\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [VAL] FILNAMN\n" +"\n" + +#: src/setup.cpp:1056 +msgid "" +"Display Options:\n" +" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n" +" -w, --window Run in window mode.\n" +" --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n" +" SuperTux to make use of it.\n" +" --sdl Use the SDL software graphical renderer\n" +"\n" +"Sound Options:\n" +" --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n" +" disable sound for this session of the game.\n" +" --disable-music Like above, but this will disable music.\n" +"\n" +"Misc Options:\n" +" -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n" +" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" +" Define how joystick buttons and axis should be mapped\n" +" --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n" +" --worldmap Opens the specified worldmap file.\n" +" -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n" +" --debug Enables the debug mode, which is useful for " +"developers.\n" +" --help Display a help message summarizing command-line\n" +" options, license and game controls.\n" +" --usage Display a brief message summarizing command-line " +"options.\n" +" --version Display the version of SuperTux you're running.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skjermval:\n" +" --fullscreen Køyr spelet over heile skjermen.\n" +" -w, --window Køyr spelet i eit vindauge.\n" +" --opengl Bruk OpenGL viss dette er kompilert inn.\n" +" --sdl Bruk SDL-basert biletvising.\n" +"\n" +"Lydval:\n" +" --disable-sound Slå av lydeffektar.\n" +" --disable-music Slå av musikk.\n" +"\n" +"Ymse:\n" +" -j, --joystick NUM Bruk styrespak nummer NUM (standard: 0).\n" +" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" +" Definer oppsett av knappar og aksar på styrespaken.\n" +" --leveleditor Start brettredigering av ei fil.\n" +" --worldmap Opna valt verdskartfil.\n" +" -d, --datadir MAP Hent speldata frå mappa MAP (standard: automatisk).\n" +" --debug Køyr i feilsøkjingsmodus. Nyttig for utviklarar.\n" +" --help Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval,\n" +" lisensvilkår og spelkontrollar.\n" +" --usage Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval.\n" +" --version Vis versjonsnummer.\n" +"\n" + +#. Display the usage message: +#: src/setup.cpp:1114 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--" +"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] " +"FILENAME\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--" +"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] " +"FILNAMN\n" + +#: src/title.cpp:309 +msgid "" +"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" +"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file " +"COPYING\n" +"for details.\n" +msgstr "" +"Copyright © 2003 SuperTux-laget.\n" +"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare,\n" +"og du kan kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING»\n" +"for meir informasjon.\n" + +#: src/title.cpp:360 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete slot %d?" +msgstr "Er du sikker på at du vil sletta plass %d?" + +#: src/worldmap.cpp:745 +msgid "GAMEOVER" +msgstr "SPELET ER SLUTT" +