From: Arvid Norlander Date: Thu, 31 Dec 2009 01:53:44 +0000 (+0000) Subject: Update Swedish translation. X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=commitdiff_plain;h=8bed9dd3144e5d059a35322642d14181f46f8a20;p=supertux.git Update Swedish translation. SVN-Revision: 6232 --- diff --git a/data/locale/sv.po b/data/locale/sv.po index 4aaf8a9d8..0e249e877 100644 --- a/data/locale/sv.po +++ b/data/locale/sv.po @@ -5,13 +5,13 @@ # # # Arvid Norlander , 2006. -# Arvid Norlander , 2007, 2008. +# Arvid Norlander , 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 10:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-31 02:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-31 02:53+0100\n" "Last-Translator: Arvid Norlander \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,67 +22,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/title.cpp:112 src/title.cpp:356 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Bidragna nivåer" - -#: src/title.cpp:134 src/title.cpp:184 src/title.cpp:249 -#: src/options_menu.cpp:66 src/options_menu.cpp:227 src/profile_menu.cpp:41 -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:823 -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:953 -msgid "Back" -msgstr "Tillbaka" - -#: src/title.cpp:228 src/title.cpp:357 -msgid "Add-ons" -msgstr "Tillägg" +#: src/supertux//main.cpp:207 +msgid "Usage: " +msgstr "Användning: " -#: src/title.cpp:232 -msgid "Check Online" -msgstr "Kontrollera online" - -#: src/title.cpp:234 -msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)" - -#: src/title.cpp:355 -msgid "Start Game" -msgstr "Starta spel" - -#: src/title.cpp:358 src/options_menu.cpp:114 src/game_session.cpp:107 -#: src/worldmap//worldmap.cpp:158 -msgid "Options" -msgstr "Inställningar" - -#: src/title.cpp:359 -msgid "Credits" -msgstr "Författare" - -#: src/title.cpp:360 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" - -#: src/title.cpp:402 +#: src/supertux//main.cpp:207 msgid "" -"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" -"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" -"Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och du är välkommen att\n" -"återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n" - -#: src/main.cpp:218 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" +" [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" "\n" msgstr "" -"Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n" +" [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n" "\n" -#: src/main.cpp:220 -#, c-format +#: src/supertux//main.cpp:208 msgid "" "Options:\n" " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" @@ -90,9 +42,10 @@ msgid "" " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" " -d, --default Reset video settings to default values\n" +" --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n" " --disable-sfx Disable sound effects\n" " --disable-music Disable music\n" -" -h, --help Show this help message\n" +" -h, --help Show this help message and quit\n" " -v, --version Show SuperTux version and quit\n" " --console Enable ingame scripting console\n" " --noconsole Disable ingame scripting console\n" @@ -109,6 +62,7 @@ msgstr "" " -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n" " -a, --aspect BREDD:HÖJD Kör SuperTux i de givna bildformatet\n" " -d, --default Återställ videoinställningar till förvalda värden\n" +" --renderer RENDERER Använd sdl, opengl, eller auto för rendering\n" " --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n" " --disable-music Avaktivera musik\n" " -h, --help Visa detta hjälpmeddelande\n" @@ -122,315 +76,369 @@ msgstr "" " -s, --debug-scripts Aktivera skriptavlusare.\n" "\n" -#: src/options_menu.cpp:48 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: src/options_menu.cpp:50 -msgid "auto-detect" -msgstr "autodetektera" - -#: src/options_menu.cpp:119 -msgid "Select Language" -msgstr "Välj språk" - -#: src/options_menu.cpp:120 -msgid "Select a different language to display text in" -msgstr "Välj språk som texten ska visas på" - -#: src/options_menu.cpp:122 src/profile_menu.cpp:31 -msgid "Select Profile" -msgstr "Välj profil" - -#: src/options_menu.cpp:123 -msgid "Select a profile to play with" -msgstr "Välj en profil att spela med" - -#: src/options_menu.cpp:125 -msgid "Profile on Startup" -msgstr "Profil vid start" - -#: src/options_menu.cpp:126 -msgid "Select your profile immediately after start-up" -msgstr "Välj din profil direkt efter start" - -#: src/options_menu.cpp:128 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Helskärm" - -#: src/options_menu.cpp:129 -msgid "Fill the entire screen" -msgstr "Fyll hela skärmen" - -#: src/options_menu.cpp:131 -msgid "Resolution" -msgstr "Upplösning" - -#: src/options_menu.cpp:132 -msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)" -msgstr "Ställer in upplösningen som ska användas i helskärmsläge (du måste växla helskärm för att slutföra ändringen)" - -#: src/options_menu.cpp:134 -msgid "Magnification" -msgstr "Förstoring" - -#: src/options_menu.cpp:135 -msgid "Change the magnification of the game area" -msgstr "Ändra förstoringen av spelytan" - -#: src/options_menu.cpp:180 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Bildformat" - -#: src/options_menu.cpp:181 -msgid "Adjust the aspect ratio" -msgstr "Ändra bildformatet" - -#: src/options_menu.cpp:212 -msgid "Sound" -msgstr "Ljud" - -#: src/options_menu.cpp:213 -msgid "Disable all sound effects" -msgstr "Avaktivera alla ljudeffekter" - -#: src/options_menu.cpp:214 -msgid "Music" -msgstr "Musik" - -#: src/options_menu.cpp:215 -msgid "Disable all music" -msgstr "Avaktivara all musik" - -#: src/options_menu.cpp:217 -msgid "Sound (disabled)" -msgstr "Ljud (deaktiverat)" - -#: src/options_menu.cpp:218 -msgid "Music (disabled)" -msgstr "Musik (deaktiverad)" - -#: src/options_menu.cpp:221 src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:806 -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Ställ in tangenter" - -#: src/options_menu.cpp:222 -msgid "Configure key-action mappings" -msgstr "Ställ in funktioner för tangenterna" - -#: src/options_menu.cpp:224 src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:923 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Ställ in styrspak" - -#: src/options_menu.cpp:225 -msgid "Configure joystick control-action mappings" -msgstr "Ställ in funktioner för styrspakskontrollerna" - -#: src/statistics.cpp:132 src/levelintro.cpp:110 +#: src/supertux//statistics.cpp:132 src/supertux//levelintro.cpp:107 msgid "Best Level Statistics" msgstr "Bästa resultat för nivå" -#: src/statistics.cpp:141 +#: src/supertux//statistics.cpp:143 msgid "Max coins collected:" msgstr "Flest samlade mynt:" -#: src/statistics.cpp:145 +#: src/supertux//statistics.cpp:147 msgid "Max fragging:" msgstr "Flest dödade fiender:" -#: src/statistics.cpp:149 +#: src/supertux//statistics.cpp:151 msgid "Min time needed:" msgstr "Kortast behövd tid:" -#: src/statistics.cpp:153 +#: src/supertux//statistics.cpp:155 msgid "Max secrets found:" msgstr "Flest funna hemligheter:" -#: src/statistics.cpp:205 +#: src/supertux//statistics.cpp:207 msgid "You" msgstr "Du" -#: src/statistics.cpp:206 +#: src/supertux//statistics.cpp:208 msgid "Best" msgstr "Bästa" -#: src/statistics.cpp:208 src/levelintro.cpp:116 +#: src/supertux//statistics.cpp:210 src/supertux//levelintro.cpp:113 msgid "Coins" msgstr "Mynt" -#: src/statistics.cpp:214 src/levelintro.cpp:123 +#: src/supertux//statistics.cpp:216 src/supertux//levelintro.cpp:120 msgid "Secrets" msgstr "Hemligheter" -#: src/statistics.cpp:220 src/levelintro.cpp:130 +#: src/supertux//statistics.cpp:222 src/supertux//levelintro.cpp:127 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/game_session.cpp:104 src/worldmap//worldmap.cpp:155 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#: src/game_session.cpp:106 src/worldmap//worldmap.cpp:157 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsätt" - -#: src/game_session.cpp:109 -msgid "Abort Level" -msgstr "Avbryt nivå" +#: src/supertux//title_screen.cpp:147 +msgid "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you " +"are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och " +"du är välkommen att\n" +"återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n" -#: src/levelintro.cpp:95 +#: src/supertux//levelintro.cpp:92 msgid "contributed by " msgstr "bidragen av" -#: src/gui//menu.cpp:62 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/trigger//secretarea_trigger.cpp:67 +msgid "You found a secret area!" +msgstr "Du har hittat en hemlig plats!" + +#: src/trigger//climbable.cpp:78 +msgid "Up we go..." +msgstr "" -#: src/gui//menu.cpp:63 -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Ställ in tangenter" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:808 -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:926 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:809 -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:927 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:810 -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:928 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:811 -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:929 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:812 -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:930 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48 msgid "Jump" msgstr "Hoppa" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:813 -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:931 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:814 -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:933 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51 msgid "Peek Left" msgstr "Titta åt vänster" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:815 -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:934 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52 msgid "Peek Right" msgstr "Titta åt höger" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:816 -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:935 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53 msgid "Peek Up" msgstr "Titta upp" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:817 -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:936 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54 msgid "Peek Down" msgstr "Titta ner" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:819 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40 msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:821 -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:938 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56 msgid "Jump with Up" msgstr "Hoppa med Up" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:835 -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:961 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 +#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42 +#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39 +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:837 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58 msgid "Up cursor" msgstr "Uppåtpil" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:839 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 msgid "Down cursor" msgstr "Nedåtpil" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:841 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 msgid "Left cursor" msgstr "Vänsterpil" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:843 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 msgid "Right cursor" msgstr "Högerpil" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:845 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 msgid "Return" msgstr "Retur" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:847 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 msgid "Space" msgstr "Mellanslag" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:849 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 msgid "Right Shift" msgstr "Höger skift" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:851 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 msgid "Left Shift" msgstr "Vänster skift" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:853 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 msgid "Right Control" msgstr "Höger kontroll" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:855 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 msgid "Left Control" msgstr "Vänster kontroll" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:857 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 msgid "Right Alt" msgstr "Höger Alt" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:859 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 msgid "Left Alt" msgstr "Vänster Alt" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:869 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90 msgid "Press Key" msgstr "Tryck ner en tangent" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:932 +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39 +msgid "Start Game" +msgstr "Starta spel" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Bidragna nivåer" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55 +msgid "Add-ons" +msgstr "Tillägg" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49 +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28 +msgid "Options" +msgstr "Inställningar" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 +msgid "Credits" +msgstr "Författare" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsätt" + +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31 +msgid "Abort Level" +msgstr "Avbryt nivå" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60 +msgid "Check Online" +msgstr "Kontrollera online" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54 +msgid "Select Language" +msgstr "Välj språk" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 +msgid "Select a different language to display text in" +msgstr "Välj språk som texten ska visas på" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 +msgid "Select Profile" +msgstr "Välj profil" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58 +msgid "Select a profile to play with" +msgstr "Välj en profil att spela med" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60 +msgid "Profile on Startup" +msgstr "Profil vid start" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 +msgid "Select your profile immediately after start-up" +msgstr "Välj din profil direkt efter start" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Helskärm" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64 +msgid "Fill the entire screen" +msgstr "Fyll hela skärmen" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66 +msgid "Resolution" +msgstr "Upplösning" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67 +msgid "" +"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen " +"to complete the change)" +msgstr "" +"Ställer in upplösningen som ska användas i helskärmsläge (du måste växla " +"helskärm för att slutföra ändringen)" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69 +msgid "Magnification" +msgstr "Förstoring" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70 +msgid "Change the magnification of the game area" +msgstr "Ändra förstoringen av spelytan" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Bildformat" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120 +msgid "Adjust the aspect ratio" +msgstr "Ändra bildformatet" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151 +msgid "Sound" +msgstr "Ljud" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152 +msgid "Disable all sound effects" +msgstr "Avaktivera alla ljudeffekter" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153 +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154 +msgid "Disable all music" +msgstr "Avaktivara all musik" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156 +msgid "Sound (disabled)" +msgstr "Ljud (deaktiverat)" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157 +msgid "Music (disabled)" +msgstr "Musik (deaktiverad)" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161 +msgid "Configure key-action mappings" +msgstr "Ställ in funktioner för tangenterna" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Ställ in styrspak" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164 +msgid "Configure joystick control-action mappings" +msgstr "Ställ in funktioner för styrspakskontrollerna" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50 msgid "Pause/Menu" msgstr "Paus/Meny" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:940 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58 msgid "No Joysticks found" msgstr "Ingen Joystick hittades" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:943 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61 msgid "Scan for Joysticks" msgstr "Sök efter styrspakar" -#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:972 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90 msgid "Press Button" msgstr "Tryck ner en knapp" -#: src/trigger//secretarea_trigger.cpp:81 -msgid "You found a secret area!" -msgstr "Du har hittat en hemlig plats!" - -#: src/trigger//climbable.cpp:97 -msgid "Up we go..." -msgstr "" +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25 +msgid "Pause" +msgstr "Paus" -#: src/worldmap//worldmap.cpp:160 +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 msgid "Quit World" msgstr "Lämna värld"