From: Ryan Flegel Date: Wed, 12 Apr 2006 20:35:52 +0000 (+0000) Subject: Added Danish translation from Anders X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=commitdiff_plain;h=69bead51cc0936427d5ccd303c37e7f0baaf229d;p=supertux.git Added Danish translation from Anders SVN-Revision: 3321 --- diff --git a/data/credits.txt b/data/credits.txt index c3a1f5538..3776b12f0 100644 --- a/data/credits.txt +++ b/data/credits.txt @@ -98,6 +98,7 @@ ca - Antoni Villalonga cs - Ondra Hosek de - Matthias Braun + da - Anders es - Javier Beaumont fr - Frederic Rodrigo it - Iknos diff --git a/data/levels/bonus1/da.po b/data/levels/bonus1/da.po new file mode 100755 index 000000000..27deedc12 --- /dev/null +++ b/data/levels/bonus1/da.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# translation of da.po to +# Danish translations for bonus package +# Danske oversættelser for pakke bonus. +# Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the bonus package. +# Anders , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-11 21:01+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:4 +msgid "Bonus Island Castle" +msgstr "Bonus-øens Borg" + +#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:4 +msgid "Area 42" +msgstr "Område 42" + +#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3 +msgid "Bonus Island I" +msgstr "Bonus Ø 1" + +#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:4 +msgid "Pipe Down Over There" +msgstr "Rør Nede Over Der" + +#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:4 +msgid "Something Fishy" +msgstr "Noget Fisket" + +#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:4 +msgid "Fire In The Sky" +msgstr "Fire In The Sky" + +#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:4 +msgid "Semi-Frozen" +msgstr "Semi-Frossen" + +#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:4 +msgid "Cave Of Mirrors" +msgstr "Spejlenes Grotte" + +#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:4 +msgid "A Maze In The Sky" +msgstr "En Labyrint i Himlen" + +#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:4 +msgid "Collapse Imminent!" +msgstr "Truende Sammenbrud!" + +#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:5 +msgid "Tip Of The Iceberg" +msgstr "Toppen af Isbjerget" + +#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:4 +msgid "Flight Test" +msgstr "Flyve Test" + +#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:4 +msgid "Dungeons but no Dragons" +msgstr "Dungeons men ingen Dragons" + +#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:4 +msgid "Lies!" +msgstr "Løgne!" + +#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:4 +msgid "Train Leaves in One Minute" +msgstr "Toget Kører Om Et Minut" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:124 +msgid "You found a secret place!" +msgstr "Du har fundet et hemmeligt sted!" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:132 +msgid "Hint: Use igloos to get back here." +msgstr "Tip: Brug igloerne til at komme her tilbage" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141 +msgid "Warp to Matr1x' Sector" +msgstr "Hop til Matr1x sektor" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:148 +msgid "Warp to Thompson's Domain" +msgstr "Hop til Thompsons Domæne" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:155 +msgid "Warp to the SuperTux Team Island" +msgstr "Hop til 'SuperTux Team'-Øen" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:162 +msgid "Warp to Abednego's Area" +msgstr "Hop til Abednegos Område" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:169 +msgid "Warp to Torfi's Territory" +msgstr "Hop til Torfis Territorium" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:176 +msgid "Leave Matrix' Sector" +msgstr "Forlad Matrix' Sektor" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:183 +msgid "Leave Thompson's Domain" +msgstr "Forlad Thompsons Domæne" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:190 +msgid "Leave SuperTux Team Island" +msgstr "Forlad 'SuperTux Team'-Øen" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:197 +msgid "Leave Abednego's Area" +msgstr "Forlad Abednegos Område" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:204 +msgid "Leave Torfi's Territory" +msgstr "Forlad Torfis Territorium" + +#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:211 +msgid "Warp home" +msgstr "Hop hjem" + +#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:4 +msgid "Have I been here before?" +msgstr "Har jeg ikke været her før?" + +#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:5 +msgid "Bad Guys Stink!" +msgstr "Slemme Fyre Stinker!" + +#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:4 +msgid "A good start" +msgstr "En god begyndelse" + +#: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:4 +msgid "Too easy" +msgstr "For nem" + +#: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:4 +msgid "Still too easy" +msgstr "Stadig for nem" + +#: data/levels/bonus1/extro.txt:3 +msgid "" +"-Congratulations!\n" +"\n" +"#You have successfully finished\n" +"#Bonus Island I\n" +"\n" +"\tfeaturing levels contributed by\n" +"\tJason W. Thompson\n" +"\tTorfi Gunnarsson\n" +"\tAbednego\n" +"\tMatr1x\n" +"\n" +"\t\n" +"#If you didn't clear all levels yet,\n" +"#find your way back home and take \n" +"#another path. There is still more\n" +"#challenge waiting for you!\n" +"\n" +"#And there is a secret level to be\n" +"#found as well...\n" +"\t\n" +"#A big \"Thank you\" goes out to\n" +"#everyone who contributed to this\n" +"#release. We hope you enjoyed it!" +msgstr "" +"-Tillykke!\n" +"\n" +"#Du har succesfuldt klaret\n" +"#Bonusøen I\n" +"\n" +"\tsom indeholder niveauer lavet af\n" +"\tJason W. Thompson\n" +"\tTorfi Gunnarsson\n" +"\tAbednego\n" +"\tMatr1x\n" +"\n" +"\t\n" +"#Hvis du ikke har klaret alle niveauer endnu,\n" +"#kan du gå tilbage og tage\n" +"#en anden sti. Der er stadig flere\n" +"#udfordringer der venter på dig!\n" +"\n" +"#Og der er også et hemmeligt niveau\n" +"#at finde...\n" +"\t\n" +"#Et stort tak går til\n" +"#alle som hjalp med denne\n" +"#udgivelse. Vi håber I nød det!" + +#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:4 +msgid "Bonus Dias!" +msgstr "Bonus Dias!" + +#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:4 +msgid "Castle Gate" +msgstr "Borgport" + +#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:4 +msgid "A Long Way Home" +msgstr "Lang Vej Hjem" + diff --git a/data/levels/bonus2/da.po b/data/levels/bonus2/da.po new file mode 100755 index 000000000..902ca7bf3 --- /dev/null +++ b/data/levels/bonus2/da.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# translation of da.po to +# Danish translations for bonus package +# Danske oversættelser for pakke bonus. +# Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the bonus package. +# Anders , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-11 21:43+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:2 +msgid "Bonus Island II" +msgstr "Bonus Ø 2" + +#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:207 +msgid "I wonder where that path leads to..." +msgstr "Hvor mon den sti fører hen..." + +#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:214 +msgid "Warp home" +msgstr "Hop hjem" + +#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:221 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:228 +msgid "You found a secret place!" +msgstr "Du har fundet et hemmelig sted!" + +#: data/levels/bonus2/level10.stl:4 +msgid "fjerd" +msgstr "fjerd" + +#: data/levels/bonus2/level11.stl:4 +msgid "The long cave" +msgstr "Den lange grotte" + +#: data/levels/bonus2/level12.stl:4 +msgid "Blind To The World" +msgstr "Blind For Verden" + +#: data/levels/bonus2/level13.stl:4 +msgid "snarf" +msgstr "snarf" + +#: data/levels/bonus2/level14.stl:4 +msgid "On The Road Again" +msgstr "På Rette Vej Igen" + +#: data/levels/bonus2/level15.stl:4 +msgid "Frozen Tunnel" +msgstr "Frossen Tunnel" + +#: data/levels/bonus2/level16.stl:4 +msgid "Luft Airship" +msgstr "Air Luftskib" + +#: data/levels/bonus2/level17.stl:5 +msgid "...Where Everything Is Possible" +msgstr "...Hvor Alt Er Muligt" + +#: data/levels/bonus2/level18.stl:5 +msgid "Insert Original Title Here" +msgstr "Indsæt Den Originale Titel Her" + +#: data/levels/bonus2/level19.stl:4 +msgid "End Of The Ice Age" +msgstr "Enden På Istiden" + +#: data/levels/bonus2/level20.stl:4 +msgid "Fan Fortress" +msgstr "Fan Fort" + +#: data/levels/bonus2/level21.stl:4 +msgid "Nolok's Party Pit" +msgstr "Noloks Fest Pøl" + +#: data/levels/bonus2/level22.stl:4 +msgid "Water Ways" +msgstr "Vand Veje" + +#: data/levels/bonus2/level23.stl:4 +msgid "All That Glistens Is Not Gold" +msgstr "Al Den Glitter Er Ikke Guld" + +#: data/levels/bonus2/level24.stl:5 +msgid "A Cold Day" +msgstr "En Kold Dag" + +#: data/levels/bonus2/level25.stl:4 +msgid "High Gravity" +msgstr "Stærk Tyngdekraft" + +#: data/levels/bonus2/level26.stl:4 +msgid "Firestorm" +msgstr "Ildstorm" + +#: data/levels/bonus2/level27.stl:4 +msgid "A Long Journey" +msgstr "En Lang Rejse" + +#: data/levels/bonus2/level28.stl:4 +msgid "Life Support" +msgstr "Førstehjælp" + +#: data/levels/bonus2/level1.stl:4 +msgid "Mario's Supposed to Deal With This..." +msgstr "Det er meningen at Mario skal klare dette..." + +#: data/levels/bonus2/level2.stl:4 +msgid "Think Fast, or Die" +msgstr "Tænk Hurtigt, eller Dø" + +#: data/levels/bonus2/level3.stl:4 +msgid "Cliff Jumping" +msgstr "Klint hop" + +#: data/levels/bonus2/level4.stl:5 +msgid "Into The Cave" +msgstr "Ind I Grotten" + +#: data/levels/bonus2/level5.stl:4 +msgid "You have 1 minute" +msgstr "Du har 1 minut" + +#: data/levels/bonus2/level6.stl:4 +msgid "A Path Trough The Clouds" +msgstr "En Sti Gennem Skyerne" + +#: data/levels/bonus2/level7.stl:4 +msgid "In Flanders Ice Field" +msgstr "I Flanderens Ismark" + +#: data/levels/bonus2/level8.stl:4 +msgid "Castle in the Sky" +msgstr "Borg i Himlen" + +#: data/levels/bonus2/level9.stl:4 +msgid "Tradition" +msgstr "Tradition" + +#: data/levels/bonus2/extro.txt:3 +msgid "" +"-Congratulations!\n" +"\n" +"#You successfully made it through\n" +"#Bonus Island II\n" +"\n" +"\n" +"\tfeaturing levels contributed by\n" +"\tKevin\n" +"\tJason Kleinemas\n" +"\tDenilson\n" +"\tTobe Deprez\n" +"\tBig C\n" +"\tThomas Nilsen\n" +"\tTorfi Gunnarsson\n" +"\tDaniel Alston\n" +"\tNilrok\n" +"\tCorlin Heydman\n" +"\n" +"\n" +"#Once again, we'd like to thank\n" +"#everyone who contributed to this\n" +"#release. We hope that you enjoyed\n" +"#it, and that it made waiting for\n" +"#milestone 2 a little easier. :-)\n" +"\n" +"\n" +" The end of the ice age is near..." +msgstr "" +"-Tillykke!\n" +"\n" +"#Du har succesfuld klaret dig gennem\n" +"#Bonus Ø 2\n" +"\n" +"\n" +"\tsom indeholder niveauer lavet af\n" +"\tKevin\n" +"\tJason Kleinemas\n" +"\tDenilson\n" +"\tTobe Deprez\n" +"\tBig C\n" +"\tThomas Nilsen\n" +"\tTorfi Gunnarsson\n" +"\tDaniel Alston\n" +"\tNilrok\n" +"\tCorlin Heydman\n" +"\n" +"\n" +"#Endnu en gang vil vi gerne takke\n" +"#alle, som har hjulpet til med denne\n" +"#udgivelse. Vi håber at I nød\n" +"#det, og at det gjorde det lidt lettere at\n" +"#vente på milesten 2. :-)\n" +"\n" +"\n" +" Istidens ende er nær..." + diff --git a/data/levels/misc/da.po b/data/levels/misc/da.po new file mode 100755 index 000000000..8e61775c0 --- /dev/null +++ b/data/levels/misc/da.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# translation of da.po to +# Danish translations for supertux package +# Danske oversættelser for pakke supertux. +# Copyright (C) 2006 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the supertux package. +# Anders , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-11 21:45+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: data/levels/misc/menu.stl:3 +msgid "Menu Level" +msgstr "Menu Niveau" + diff --git a/data/levels/test/da.po b/data/levels/test/da.po new file mode 100755 index 000000000..c1df05ade --- /dev/null +++ b/data/levels/test/da.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# translation of da.po to +# Danish translations for supertux package +# Danske oversættelser for pakke supertux. +# Copyright (C) 2006 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the supertux package. +# Anders , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-11 21:56+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: data/levels/test/bonus-level4.stl:4 +msgid "Bonus Island Castle" +msgstr "Bonus Øens Borg" + +#: data/levels/test/willowisp.stl:3 +msgid "WillOWisp Test" +msgstr "PiLEVisk Test" + +#: data/levels/test/sectors.stl:4 +msgid "Sector Test" +msgstr "Sektor Test" + +#: data/levels/test/intro.stl:4 +msgid "SuperTux Intro" +msgstr "Super Tux Intro" + +#: data/levels/test/bonusblock.stl:4 +msgid "Bonus Block Test" +msgstr "Bonus Blok Test" + +#: data/levels/test/bonusblock.stl:139 +msgid "" +"-Info\n" +"#Beware of these crazy\n" +"#red potions.\n" +"#Better seek for blue\n" +"#potions." +msgstr "" +"-Info\n" +"#Pas på disse skøre\n" +"#røde drikke.\n" +"#Led hellere efter blå\n" +"#drikke." + +#: data/levels/test/platform.stl:4 +msgid "Flying Platform Test" +msgstr "Flyvende Platform Test" + +#: data/levels/test/1holes.stl:4 data/levels/test/stacking.stl:4 +#: data/levels/test/totem.stl:4 +msgid "Totem Test" +msgstr "Totem Test" + +#: data/levels/test/kugelblitz.stl:4 +msgid "Kugelblitz Test" +msgstr "" + +#: data/levels/test/wansti-level4.stl:4 +msgid "Collapse Imminent!" +msgstr "Truende Sammenbrud" + +#: data/levels/test/stacking.stl:126 +msgid "images/powerups/egg/egg.sprite" +msgstr "" + +#: data/levels/test/forestkeep.stl:4 +msgid "No Name" +msgstr "Intet navn" + +#: data/levels/test/script.stl:4 +msgid "Scripting Test" +msgstr "" + +#: data/levels/test/script.stl:109 +msgid "" +"-VoiceMail\n" +"#\n" +"#(Play phone digit noises)\n" +"#(Play Nolok Sound)\n" +"#(Display text)\n" +"#Tux, I have captured \n" +"#Penny.\n" +"# \n" +msgstr "" +"Stemme Post\n" +"#\n" +"#(Play phone digit noises)\n" +"#(Play Nolok Sound)\n" +"#(Display text)\n" +"#Tux. Jeg har fanget \n" +"#Penny\n" +"#\n" + +#: data/levels/test/raintest.stl:4 +msgid "Rain And Ghost Theme Test" +msgstr "Regn og spøgelses tema Test" + +#: data/levels/test/intro2.stl:4 +msgid "Picnic With Penny" +msgstr "Skovtur med Penny" + +#: data/levels/test/intro_scene2.stl:4 +msgid "Nolok Escapes" +msgstr "Nolok Undslipper" + +#: data/levels/test/verticalforest.stl:5 +msgid "Inside The Tree" +msgstr "Inden i Træet" + +#: data/levels/test/autoscroll.stl:4 +msgid "Autoscroll Test (Above the Arctic Skies)" +msgstr "Autoscroll Test (Over de Arktiske Himle)" + +#: data/levels/test/ambient_sound.stl:4 +msgid "Ambient Sound Test" +msgstr "" + +#: data/levels/test/ambient_sound.stl:144 +msgid "" +"-Info\n" +"#An ambient sound \n" +"#source playing the\n" +"#rain effect should \n" +"#be audible here.\n" +msgstr "" + +#: data/levels/test/ambient_sound.stl:152 +msgid "" +"-Info\n" +"#Waterfall\n" +"#Volume 0.2\n" +"#smaller geometry\n" +"#than rain source\n" +msgstr "" + +#: data/levels/test/ambient_sound.stl:160 +msgid "" +"-Info\n" +"#Lava (Area)\n" +"#extending right\n" +msgstr "" + diff --git a/data/levels/world1/da.po b/data/levels/world1/da.po new file mode 100755 index 000000000..c09773b7e --- /dev/null +++ b/data/levels/world1/da.po @@ -0,0 +1,379 @@ +# translation of da.po to +# Danish translations for world package +# Danske oversættelser for pakke world. +# Copyright (C) 2006 THE world'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the world package. +# Anders , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-12 12:20+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:5 +msgid "23rd Airborne" +msgstr "Treogtyvende luftbåren" + +#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:5 +msgid "Oh no! More Snowballs!" +msgstr "Åh nej! Flere Snebolde!" + +#: data/levels/world1/intro.stl:4 +msgid "Intro" +msgstr "Intro" + +#: data/levels/world1/intro.txt:5 +msgid "" +"-Penny gets captured!\n" +"\n" +"#Tux and Penny were out having a nice\n" +"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n" +"#Suddenly, a creature jumped from\n" +"#behind an ice bush, there was a flash,\n" +"#and Tux fell asleep!\n" +"\n" +"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n" +"#is missing. Where she lay before now\n" +"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n" +"#says the letter. \"I have captured\n" +"#your beautiful Penny and have taken her\n" +"#to my fortress. The path to my fortress\n" +"#is littered with my minions. Give up on\n" +"#the thought of trying to reclaim her,\n" +"#you haven't a chance! -Nolok\"\n" +"\n" +"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n" +"#the distance. Determined to save his\n" +"#beloved Penny, he begins his journey." +msgstr "" +"-Penny bliver fanget!\n" +"\n" +"#Tux og Penny var på en dejlig\n" +"#picnic på Antarktis isfjeld.\n" +"#Pludselig hoppede et væsen frem\n" +"#bag en isbusk, der var et lysglimt,\n" +"#og Tux faldt i søvn!\n" +"\n" +"#Da Tux vågede, fandt han ud af at Penny\n" +"#var væk. Hvor hun før lå var nu\n" +"#et brev. \"Tux, min ærkefjende!\"\n" +"#stod der på brevet. \"Jeg har fanget\n" +"#din kønne Penny og har taget hende\n" +"#til mit fort. Stien til mit fort\n" +"#er fyldt med mine håndlangere. Du kan lige så godt\n" +"#opgive tanken om at prøve at redde hende,\n" +"#for du har ikke en chance! -Nolok\"\n" +"\n" +"#Tux leder og ser Noloks borg i\n" +"#horisonten. Bestemt på at rede sin\n" +"#elskede Penny, begynder han sin rejse." + +#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:5 +msgid "The Escape" +msgstr "Flugten" + +#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:4 +msgid "A Path in the Clouds" +msgstr "En Sti I Himlen" + +#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:4 +msgid "Miyamoto Monument" +msgstr "Miyamoto Monumentet" + +#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:4 +msgid "The Castle of Nolok" +msgstr "Noloks Borg" + +#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:4 +msgid "Under the Ice" +msgstr "Under Isen" + +#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:5 +msgid "The Journey Begins" +msgstr "Rejsen Begynder" + +#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:4 +msgid "Living in a Fridge" +msgstr "Livet i en Fryser" + +#: data/levels/world1/yeti.stl:4 +msgid "Yeti Test" +msgstr "Den Afskyelige Snemand Testen" + +#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4 +msgid "No More Mr Ice Guy" +msgstr "Ikke mere Mr Ice Guy" + +#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:5 +msgid "The Frosted Fields" +msgstr "De Frosne Marker" + +#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3 +msgid "Icyisland" +msgstr "Is øen" + +#: data/levels/world1/worldmap.stwm:177 +msgid "You found a secret area!" +msgstr "Du har fundet et hemmeligt område!" + +#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:4 +msgid "A Mysterious House of Ice" +msgstr "Et Mystisk Hus af Is" + +#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6 +msgid "Above the Arctic Skies" +msgstr "Over de arktiske Himle" + +#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:4 +msgid "Entrance to the Cave" +msgstr "Hulens Indgang" + +#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:4 +msgid "'...or is it just me?'" +msgstr "'Er det bare mig eller...?'" + +#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5 +msgid "The Somewhat Smaller Bath" +msgstr "Det Noget Mindre Bad" + +#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:5 +msgid "Stone Cold" +msgstr "Stenkold" + +#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:6 +msgid "Arctic Ruins" +msgstr "Arktiske Ruiner" + +#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:5 +msgid "Night Chill" +msgstr "Den Kølige Nat" + +#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:4 +msgid "The Shattered Bridge" +msgstr "Den Knuste Bro" + +#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:5 +msgid "Into the Stars" +msgstr "Op mellem Stjernerne" + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:5 +msgid "Welcome to Antarctica" +msgstr "Velkommen til Antarktis" + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:113 +msgid "" +"-Information blocks:\n" +"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n" +"#Information blocks often\n" +"#contain useful tips.\n" +"\n" +"#As you have already\n" +"#found out, they can be\n" +"#activated by hitting\n" +"#them from the bottom.\n" +"#Most blocks are\n" +"#activated this way." +msgstr "" +"-Informations kasse:\n" +"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n" +"#Informations kasser indeholder\n" +"#ofte brugbare tips.\n" +"\n" +"#Som du allerede\n" +"#har fundet ud af, kan de\n" +"#aktiveres ved at hoppe op i\n" +"#dem nedefra.\n" +"#De fleste kasser\n" +"#aktiveres sådan." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127 +msgid "" +"-Items:\n" +"!images/powerups/egg/egg.png\n" +"#The egg makes Tux grow\n" +"#larger.\n" +"\n" +"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" +"#The fire flower gives\n" +"#Tux the ability to\n" +"#shoot fireballs.\n" +"\n" +"!images/objects/coin/coin-0.png\n" +"#You should collect as\n" +"#many coins as possible.\n" +"#Once you have a hundred,\n" +"#they are traded for an\n" +"#additional life.\n" +"\n" +"!images/powerups/1up/1up.png\n" +"#The penguin gives Tux an\n" +"#additional life.\n" +"\n" +"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" +"#Bonus blocks can contain\n" +"#coins, eggs, fire flowers\n" +"#or lives." +msgstr "" +"-Objekter:\n" +"!images/powerups/egg/egg.png\n" +"#Æget får Tux til at vokse sig\n" +"#større.\n" +"\n" +"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" +"#Ildblomsten giver\n" +"#Tux mulighed for\n" +"#at skyde med ildkugler!\n" +"\n" +"!images/objects/coin/coin-0.png\n" +"#Du burde samle så\n" +"#mange mønter som muligt.\n" +"#Når du har 100,\n" +"#bliver de byttet til\n" +"#et ekstra liv.\n" +"\n" +"!images/powerups/1up/1up.png\n" +"#Pingvinen giver Tux et\n" +"#ekstra liv.\n" +"\n" +"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" +"#Bonus kasser kan indeholde\n" +"#mønter, æg, ildblomster\n" +"#eller liv." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:155 +msgid "" +"-Fireflies:\n" +"!images/objects/firefly/firefly1.png\n" +"#Activate the firefly\n" +"#and as long as you\n" +"#have coins left,\n" +"#you will restart\n" +"#under it if you die." +msgstr "" +"-Ildfluer:\n" +"!images/objects/firefly/firefly1.png\n" +"#Aktivér ildfluen,\n" +"#og så længe du\n" +"#har mønter tilbage,\n" +"#vil du genstarte\n" +"#under den, hvis du dør." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:165 +msgid "" +"!images/tiles/signs/run.png\n" +"#The path in front of you\n" +"#is blocked. You'll have\n" +"#to run before jumping\n" +"#over the blocks. Use your\n" +"#Run key (set to Control\n" +"#by default) to gain\n" +"#speed." +msgstr "" +"!images/tiles/signs/run.png\n" +"#Stien foran dig\n" +"#er blokeret. Du bliver\n" +"#nødt til at løbe, inden\n" +"#du hopper over blokkene. Brug din\n" +"#Løbe-tast (som standart\n" +"#sat til Ctrl) for at opnå\n" +"#højere fart." + +#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:5 +msgid "Grumbel's Sense of Snow" +msgstr "Grumbels Sans for Sne" + +#: data/levels/world1/extro.txt:6 +msgid "" +"-Entering Nolok's Throne Room!\n" +"\n" +"#Tux ran into Nolok's throne room,\n" +"#frantically searching for his beloved.\n" +"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n" +"#there, but instead, another note.\n" +"\n" +"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n" +"#reading this, you have removed my\n" +"#control over this icy fortress. But as\n" +"#you can see, your beloved Penny is not\n" +"#here. What you did not realize is that\n" +"#this is just one of my many fortresses,\n" +"#spread far across the lands!\n" +"\n" +"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n" +"#but futile nonetheless. With every\n" +"#fortress you conquer of mine, I will\n" +"#escape to another, and take Penny with\n" +"#me. Do not be silly... it is best that\n" +"#you give up now.\"\n" +"\n" +"#Tux was sadly leaving the room, when he\n" +"#felt something beneath his foot... an\n" +"#envelope, addressed to him! Inside was\n" +"#a roughly sketched map with fortresses\n" +"#drawn in various lands. On the corner\n" +"#of the map was Penny's signature, a\n" +"#drawing of the ice flower.\n" +"\n" +"#Tux ran out of the fortress, map in\n" +"#hand. No, he decided, he would not give\n" +"#up. Penny was counting on him." +msgstr "" +"-På vej ind i Noloks Tronsal!\n" +"\n" +"#Tux løb ind i Noloks tronsal,\n" +"#hvor han panisk ledte efter sin elskede.\n" +"#Desværre fandt han hverken Penny eller Nolok,\n" +"#men i stedet endnu et brev.\n" +"\n" +"#\"Godt gået Tux, godt gået. Hvis du læser\n" +"#dette har du fjernet min,\n" +"#kontrol over dette isfort. Men som\n" +"#du ser, er din elskede Penny ikke\n" +"#her. Hvad du ikke har indset er at\n" +"#dette bare et af mine mange forter,\n" +"#som spreder frygt og rædsel tværs over landene!\n" +"\n" +"#\"Tux, dine ambitioner er meget hæderlige,\n" +"#men ikke desto mindre nyttesløse. For hvert\n" +"#fort du indtager, vil jeg\n" +"#flygte til det næste og tage Penny med\n" +"#mig. Vær ikke dum... du kan lige så\n" +"#godt give op nu.\"\n" +"\n" +"#Tux forlod skuffet salen, men pludselig\n" +"#kunne han mærke noget under sin fod... en\n" +"#konvolut adresseret til ham! Inden i den var\n" +"#en skitse af et kort med forter\n" +"#tegnet i forskellige lande. På hjørnet af\n" +"#kortet var Pennys signatur, en\n" +"#tegning af isblomsten.\n" +"\n" +"#Tux løb ud af fortet med kortet i\n" +"#hånden. Han besluttede sig for ikke at give\n" +"#op. Penny regnede med ham." + +#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:5 +msgid "Tobgle Road" +msgstr "Tobgle Vejen" + +#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:4 +msgid "End of the Tunnel" +msgstr "Enden på Tunnelen" + +#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:4 +msgid "Ice in the Hole" +msgstr "Is i hullet" + +#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5 +msgid "Via Nostalgica" +msgstr "Via Nostalgica" + diff --git a/data/levels/world2/da.po b/data/levels/world2/da.po new file mode 100755 index 000000000..5a451694c --- /dev/null +++ b/data/levels/world2/da.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# translation of da.po to +# Danish translations for world package +# Danske oversættelser for pakke world. +# Copyright (C) 2006 THE world'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the world package. +# Anders , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-12 12:45+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:4 +msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber" +msgstr "Den Mørke Skovs Tårn - Det Onde Kammer" + +#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:4 +msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower" +msgstr "Den Mørke Skovs Tårn - Det Sorte Tårn" + +#: data/levels/world2/worldmap.stwm:2 +msgid "Forest World" +msgstr "Skov Verdenen" + +#: data/levels/world2/christoph1.stl:5 +msgid "Cobble Test" +msgstr "Brostens Test" + +#: data/levels/world2/christoph2.stl:5 +msgid "Cobble Test 2" +msgstr "Brostens Test 2" + +#: data/levels/world2/christoph3.stl:5 +msgid "A Mouldy Grotto" +msgstr "En Forældet Grotte" + +#: data/levels/world2/castle.stl:5 +msgid "Iceberg Fortress" +msgstr "Isbjergsfortet" + +#: data/levels/world2/level1.stl:4 +msgid "Roots, Woody Roots" +msgstr "Rødder, trærødder" + +#: data/levels/world2/level1.stl:379 data/levels/world2/level1.stl:384 +#: data/levels/world2/level1.stl:389 data/levels/world2/level1.stl:394 +#: data/levels/world2/level1.stl:453 +msgid "You have found a secret area!" +msgstr "Du har fundet et hemmeligt område!" + +#: data/levels/world2/level1.stl:396 +msgid "" +"-Hint:\n" +"#If there seems to be\n" +"#no way to reach a door,\n" +"#remember that you might\n" +"#be supposed to come out\n" +"#of that door..." +msgstr "" +"-Tip:\n" +"#Hvis der ikke ser ud til\n" +"#at være nogen måde at nå en dør,\n" +"#så husk at det måske\n" +"#er menigen at du skal komme\n" +"#ud af den dør..." + +#: data/levels/world2/level2.stl:4 +msgid "Down The Rabbit Hole" +msgstr "Ned i Kaninhullet" + +#: data/levels/world2/level2.stl:201 +msgid "Drink me" +msgstr "Drik mig" + +#: data/levels/world2/level2.stl:228 +msgid "" +"-Oh no!\n" +"#The path is blocked! It\n" +"#seems that the only way\n" +"#leads through that dark\n" +"#hole in the ground..." +msgstr "" +"-Åh nej!\n" +"#Stien er blokkeret! Det\n" +"#ser ud til at den eneste vej\n" +"#går gennem det mørke\n" +"#hul i jorden..." + +#: data/levels/world2/level2.stl:252 +msgid "Eat me" +msgstr "Spis mig" + +#: data/levels/world2/level2.stl:254 +msgid "-Are you lost?" +msgstr "-Faret vild?" + +#: data/levels/world2/level4.stl:4 +msgid "Going Underground" +msgstr "Går Undergrund" + +#: data/levels/world2/level5.stl:4 +msgid "Green Hills" +msgstr "Grønne Bakker" + +#: data/levels/world2/level6.stl:4 +msgid "No Name" +msgstr "Intet Navn" + +#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:4 +msgid "Forest Level 1" +msgstr "Skov Niveau 1" + +#: data/levels/world2/castledoor.stl:4 +msgid "NOLOK" +msgstr "NOLOK" + diff --git a/data/locale/da.po b/data/locale/da.po new file mode 100755 index 000000000..a1839953b --- /dev/null +++ b/data/locale/da.po @@ -0,0 +1,314 @@ +# translation of da.po to +# Danish translations for supertux package +# Danske oversættelser for pakke supertux. +# Copyright (C) 2006 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the supertux package. +# Anders , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:56+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: src/player_status.cpp:193 +msgid "COINS" +msgstr "MØNTER" + +#: src/title.cpp:72 +#: src/misc.cpp:73 +msgid "Start Game" +msgstr "Start spil" + +#: src/title.cpp:78 +#: src/title.cpp:131 +#: src/title.cpp:188 +#: src/misc.cpp:90 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:575 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:659 +msgid "Back" +msgstr "Tilbage" + +#: src/title.cpp:109 +#: src/misc.cpp:74 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Andre Niveauer" + +#: src/title.cpp:319 +msgid "" +"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" +"Dette spil kommer UDEN NOGEN GARANTI. Det er fri software, og du er velkommen til\n" +" at redistribuere det under visse forhold; Se filen COPYING for detaljer.\n" + +#: src/title.cpp:414 +msgid "Slot" +msgstr "Plads" + +#: src/title.cpp:415 +msgid "Free" +msgstr "Ledig" + +#: src/main.cpp:183 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" +"\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:185 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" +" -w, --window Run in window mode\n" +" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" +" --disable-sfx Disable sound effects\n" +" --disable-music Disable music\n" +" --help Show this help message\n" +" --version Display SuperTux version and quit\n" +" --show-fps Display framerate in levels\n" +" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" +" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" +"\n" +msgstr "" +"Options:\n" +" -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n" +" -w, --window Kør i vindue\n" +" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Kør SuperTux i givet opløsning\n" +" --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n" +" --disable-music Slå musik fra\n" +" --help Vis denne hjælpebesked\n" +" --version Vis SuperTux version og afslut\n" +" --show-fps Vis framerate i niveauer\n" +" --record-demo FILE LEVEL Optag en demo til FILE\n" +" --play-demo FILE LEVEL Afspil en demo\n" +"\n" + +#: src/statistics.cpp:123 +msgid "- Best Level Statistics -" +msgstr "- Bedste niveau statistikker -" + +#: src/statistics.cpp:146 +#, c-format +msgid "Max coins collected:" +msgstr "Maksimalt antal mønter indsamlet:" + +#: src/statistics.cpp:148 +#, c-format +msgid "Max fragging:" +msgstr "Maksimalt antal fjender nedlagt:" + +#: src/statistics.cpp:150 +#, c-format +msgid "Min time needed:" +msgstr "Minimal tid brugt:" + +#: src/statistics.cpp:186 +#, c-format +msgid "Max coins collected: %d / %d" +msgstr "Maksimalt antal mønter samlet: %d / %d" + +#: src/statistics.cpp:190 +#, c-format +msgid "Max fragging: %d / %d" +msgstr "Maksimalt antal fjender nedlagt: %d / %d" + +#: src/statistics.cpp:194 +#, c-format +msgid "Min time needed: %d / %d" +msgstr "Minimal tid brugt: %d / %d" + +#: src/misc.cpp:75 +#: src/misc.cpp:80 +#: src/misc.cpp:95 +#: src/misc.cpp:102 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/misc.cpp:77 +msgid "Credits" +msgstr "Rulletekst" + +#: src/misc.cpp:78 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: src/misc.cpp:82 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Fuldskærm" + +#: src/misc.cpp:83 +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +#: src/misc.cpp:84 +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#: src/misc.cpp:85 +msgid "Setup Keys" +msgstr "Indstil Tastatur" + +#: src/misc.cpp:87 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Indstil Joystick" + +#: src/misc.cpp:92 +#: src/misc.cpp:99 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/misc.cpp:94 +#: src/misc.cpp:101 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" + +#: src/misc.cpp:97 +msgid "Abort Level" +msgstr "Afbryd Niveau" + +#: src/misc.cpp:104 +msgid "Quit Game" +msgstr "Afslut spil" + +#: src/game_session.cpp:261 +msgid "contributed by " +msgstr "lavet af" + +#: src/game_session.cpp:266 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Bedste niveau statistik" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:566 +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Tastatur opsætning" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:568 +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:569 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:570 +msgid "Left" +msgstr "Højre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:571 +msgid "Right" +msgstr "Venstre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:572 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:652 +msgid "Jump" +msgstr "Hop" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:573 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:653 +msgid "Shoot/Run" +msgstr "Skyd/Løb" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:587 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:670 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 +msgid "Up cursor" +msgstr "Pil op" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591 +msgid "Down cursor" +msgstr "Pil ned" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593 +msgid "Left cursor" +msgstr "Pil til venstre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595 +msgid "Right cursor" +msgstr "Pil til højre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597 +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599 +msgid "Space" +msgstr "Mellemrum" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601 +msgid "Right Shift" +msgstr "Højre Shift" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre Shift" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605 +msgid "Right Control" +msgstr "Højre Ctrl" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607 +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre Ctrl" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 +msgid "Right Alt" +msgstr "Højre Alt" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611 +msgid "Left Alt" +msgstr "Venstre Alt" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621 +msgid "Press Key" +msgstr "Tryk på en tast" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649 +msgid "Joystick Setup" +msgstr "Joystick opsætning" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:654 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Pause/Menu" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:656 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "Intet Joystick fundet" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681 +msgid "Press Button" +msgstr "Tryk på en knap" + +#: src/gui/menu.cpp:63 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/menu.cpp:64 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: src/object/level_time.cpp:58 +msgid "TIME's UP" +msgstr "TIDEN ER GÅET" + +#: src/object/level_time.cpp:63 +msgid "TIME" +msgstr "TID" +