From: mathnerd314 Date: Mon, 23 May 2011 17:19:08 +0000 (+0000) Subject: Updated Italian translation X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=commitdiff_plain;h=60294f47fd8f3e89cf890e24113fa6b182cbc16f;p=supertux.git Updated Italian translation git-svn-id: http://supertux.lethargik.org/svn/supertux/trunk/supertux@6690 837edb03-e0f3-0310-88ca-d4d4e8b29345 --- diff --git a/data/locale/it.po b/data/locale/it.po index f03d1410c..c109ba6a2 100644 --- a/data/locale/it.po +++ b/data/locale/it.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: src/supertux/levelintro.cpp:94 #, c-format msgid "contributed by %s" -msgstr "" +msgstr "con il contributo di %s" #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132 msgid "Best Level Statistics" @@ -69,6 +69,33 @@ msgid "" " default %s\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Utilizzo: %s [OPZIONI] [LIVELLO]\n" +"\n" +"Opzioni:\n" +" -f, --fullscreen Avvia a schermo intero\n" +" -w, --window Avvia in una finestra\n" +" -g, --geometry LARGHxALTEZZA Avvia ad una data risoluzione\n" +" -a, --aspect LARGH:ALTEZZA Avvia ad un dato rapporto larghezza/altezza\n" +" -d, --default Resetta le impostazioni video ai valori di default\n" +" --renderer RENDERER Usa sdl, opengl, o auto per la visualizzazione\n" +" --disable-sfx Disattiva gli effetti sonori\n" +" --disable-music Disattiva la musica\n" +" -h, --help Mostra questo messaggio d'aiuto ed esce\n" +" -v, --version Mostra la versione di SuperTux ed esce\n" +" --console Abilita la console di scripting\n" +" --noconsole Disabilita la console di scripting\n" +" --show-fps Mostra framerate durante il gioco\n" +" --no-show-fps Nascondi framerate durante il gioco\n" +" --record-demo FILE LIVELLO Registra un demo e lo salva in FILE\n" +" --play-demo FILE LIVELLO Esegui il demo FILE\n" +" -s, --debug-scripts Abilita il debugger script\n" +" --print-datadir Mostra la cartella dati principale di SuperTux\n" +"\n" +"Variabili d'ambiente:\n" +" SUPERTUX2_USER_DIR Cartella per i dati utente(salvataggi, ecc.);\n" +" default %s\n" +"\n" #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27 msgid "Continue" @@ -87,12 +114,12 @@ msgstr "Esci dal livello" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210 msgid "Setup Joystick" -msgstr "Configura Joystick" +msgstr "Configura joystick" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29 msgid "Up" -msgstr "Sù" +msgstr "Su" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30 @@ -136,17 +163,17 @@ msgstr "Guardare a destra" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37 msgid "Peek Up" -msgstr "" +msgstr "Guarda su" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38 msgid "Peek Down" -msgstr "" +msgstr "Guarda giù" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42 msgid "Jump with Up" -msgstr "" +msgstr "Salta con il tasto Su" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58 msgid "No Joysticks found" @@ -154,7 +181,7 @@ msgstr "Nessun joystick trovato" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61 msgid "Scan for Joysticks" -msgstr "" +msgstr "Cerca joystick" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39 @@ -172,7 +199,7 @@ msgstr "Nessuno" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90 msgid "Press Button" -msgstr "Premi pulsante" +msgstr "Premi il pulsante" #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39 msgid "Start Game" @@ -204,27 +231,27 @@ msgstr "Esci dal mondo" #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 msgid "Select Profile" -msgstr "" +msgstr "Seleziona il profilo" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Seleziona la lingua" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 msgid "Select a different language to display text in" -msgstr "" +msgstr "Seleziona la lingua in cui mostrare il testo" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58 msgid "Select a profile to play with" -msgstr "" +msgstr "Seleziona il profilo con cui giocare" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60 msgid "Profile on Startup" -msgstr "" +msgstr "Profilo all'avvio" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 msgid "Select your profile immediately after start-up" -msgstr "" +msgstr "Seleziona il tuo profilo automaticamente all'avvio" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63 msgid "Fullscreen" @@ -232,38 +259,38 @@ msgstr "Modalità schermo intero" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64 msgid "Fill the entire screen" -msgstr "" +msgstr "Gioca a tutto schermo" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Risoluzione" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67 msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)" -msgstr "" +msgstr "Imposta la risoluzione usata a schermo intero (devi selezionare Schermo Intero per completare le modifiche)" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69 msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "Ingrandimento" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70 msgid "Change the magnification of the game area" -msgstr "" +msgstr "Imposta l'ingrandimento dell'area di gioco" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "auto" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163 msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Rapporto larghezza/altezza" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164 msgid "Adjust the aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Imposta il rapporto larghezza/altezza" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198 msgid "Sound" @@ -271,7 +298,7 @@ msgstr "Suono" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199 msgid "Disable all sound effects" -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva gli effetti sonori" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200 msgid "Music" @@ -279,7 +306,7 @@ msgstr "Musica" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201 msgid "Disable all music" -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva la musica" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203 msgid "Sound (disabled)" @@ -296,19 +323,19 @@ msgstr "Configurazione controlli" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208 msgid "Configure key-action mappings" -msgstr "" +msgstr "Configura i tasti" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211 msgid "Configure joystick control-action mappings" -msgstr "" +msgstr "Configura il joystick" #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60 msgid "Check Online" -msgstr "Controlla Online" +msgstr "Controlla sul Web" #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62 msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "Check Online (disattivato)" +msgstr "Controlla sul Web (disattivato)" #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40 msgid "Console" @@ -320,7 +347,7 @@ msgstr "Freccia su" #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 msgid "Down cursor" -msgstr "Freccia giu'" +msgstr "Freccia giù" #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 msgid "Left cursor" @@ -372,7 +399,7 @@ msgstr "Lingua" #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/supertux/statistics.cpp:143 msgid "Max coins collected:" @@ -410,14 +437,14 @@ msgstr "" #: src/trigger/climbable.cpp:78 msgid "Up we go..." -msgstr "" +msgstr "Si va su..." #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55 msgid "You found a secret area!" msgstr "Hai trovato un'area segreta!" #~ msgid "contributed by " -#~ msgstr "col contributo di" +#~ msgstr "con il contributo di " #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Sì" @@ -468,7 +495,7 @@ msgstr "Hai trovato un'area segreta!" #~ "\n" #~ msgid "auto-detect language" -#~ msgstr "trova automaticamente la lingua" +#~ msgstr "rileva automaticamente la lingua" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Libero" @@ -484,7 +511,7 @@ msgstr "Hai trovato un'area segreta!" #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" #~ msgstr "" #~ "Questo gioco NON fornisce ALCUNA GARANZIA. E' software libero, e tu puoi\n" -#~ "redistribuirlo sotto determinate condizioni; guarda il file COPYING\n" +#~ "ridistribuirlo sotto determinate condizioni; guarda il file COPYING\n" #~ "per maggiori informazioni.\n" #~ msgid "by " @@ -590,13 +617,13 @@ msgstr "Hai trovato un'area segreta!" #~ msgstr "Porta" #~ msgid "Edtit foreground tiles" -#~ msgstr "Modifica piastrelle anteriori" +#~ msgstr "Modifica blocchi anteriori" #~ msgid "Edit interactive tiles" -#~ msgstr "Modifica piastrelle interattive" +#~ msgstr "Modifica blocchi interattivi" #~ msgid "Edit background tiles" -#~ msgstr "Modifica piastrelle posteriori" +#~ msgstr "Modifica blocchi posteriori" #~ msgid "Next sector" #~ msgstr "Prossimo settore" @@ -635,4 +662,4 @@ msgstr "Hai trovato un'area segreta!" #~ msgstr "Scegli un subset di livelli" #~ msgid "No more sectors exist. Create another?" -#~ msgstr "Non esistono altri settori. Crearne un'altro?" +#~ msgstr "Non esistono altri settori. Crearne uno?"