From: Ryan Flegel Date: Wed, 14 May 2008 03:15:20 +0000 (+0000) Subject: Added/updated Russian (Constantin Baranov) and Ukrainian (Eugen Uven) translations X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=commitdiff_plain;h=26fec1edfbaeca821f0e9cb87a6c9eaff3db0279;p=supertux.git Added/updated Russian (Constantin Baranov) and Ukrainian (Eugen Uven) translations SVN-Revision: 5473 --- diff --git a/data/credits.txt b/data/credits.txt index caae92fd5..75896cfe1 100644 --- a/data/credits.txt +++ b/data/credits.txt @@ -123,7 +123,9 @@ nn - Karl Ove Hufthammer pl - Dominik Klementowski pt - Ricardo Cruz + ru - Constantin Baranov sv - Arvid Norlander + uk - Eugen Uvin -Thanks to diff --git a/data/locale/ru.po b/data/locale/ru.po index 304e3c9d2..dcbf88bba 100644 --- a/data/locale/ru.po +++ b/data/locale/ru.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-11 05:08+0400\n" -"Last-Translator: Constantin Baranov \n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-30 02:20+0400\n" +"Last-Translator: Constantin Baranov \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -15,65 +15,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: src\n" -#: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392 -msgid "Start Game" -msgstr "Начать игру" - -#: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289 -#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Сторонние миссии" - -#: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394 -msgid "Add-ons" -msgstr "Дополнения" - -#: src/title.cpp:272 -msgid "Check Online" -msgstr "Посмотреть в интернете" - -#: src/title.cpp:274 -msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "Посмотреть в интернете (отключено)" - -#: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:157 -msgid "Options" -msgstr "Настройки" - -#: src/title.cpp:396 -msgid "Credits" -msgstr "Титры" - -#: src/title.cpp:397 -msgid "Quit" -msgstr "Выйти" - -#: src/title.cpp:436 -msgid "" -"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" -"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" -"Эта игра распространяется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n" -"Это свободное программное обеспечение, и вы можете распространять его\n" -"при соблюдении некоторых условий; детали смотрите в файле COPYING.\n" - -#: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552 -msgid "Slot" -msgstr "Место" - -#: src/title.cpp:547 -msgid "Free" -msgstr "Свободно" - #: src/main.cpp:239 #, c-format msgid "" @@ -107,72 +48,110 @@ msgstr "" " -f, --fullscreen Запустить в полноэкранном режиме\n" " -w, --window Запустить в оконном режиме\n" " -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Задать разрешение экрана\n" -" -a, --aspect ШИРИНАxВЫСОТА Задать соотношение сторон экрана\n" +" -a, --aspect ШИРИНА:ВЫСОТА Задать соотношение сторон экрана\n" " --disable-sfx Отключить звуковые эффекты\n" " --disable-music Отключить музыку\n" " --help Показать это сообщение\n" " --version Показать версию SuperTux и выйти\n" " --console Включить консоль для скриптов\n" " --noconsole Выключить консоль для скриптов\n" -" --show-fps Показывать скороть отрисовки в игре\n" +" --show-fps Показывать скорость отрисовки в игре\n" " --no-show-fps Не показывать скорость отрисовки в игре\n" " --record-demo ФАЙЛ МИССИЯ Записать игру в ФАЙЛ\n" " --play-demo ФАЙЛ МИССИЯ Воспроизвести игру\n" "\n" -#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111 -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#: src/title.cpp:84 +#: src/title.cpp:391 +msgid "Start Game" +msgstr "Начать игру" -#: src/options_menu.cpp:44 -msgid "auto-detect language" -msgstr "автоматически" +#: src/title.cpp:90 +#: src/title.cpp:141 +#: src/title.cpp:192 +#: src/title.cpp:288 +#: src/options_menu.cpp:60 +#: src/options_menu.cpp:122 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:797 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901 +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: src/options_menu.cpp:110 -msgid "Fullscreen" -msgstr "На весь экран" +#: src/title.cpp:119 +#: src/title.cpp:392 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Сторонние миссии" -#: src/options_menu.cpp:113 -msgid "Sound" -msgstr "Звуки" +#: src/title.cpp:267 +#: src/title.cpp:393 +msgid "Add-ons" +msgstr "Дополнения" -#: src/options_menu.cpp:114 -msgid "Music" -msgstr "Музыка" +#: src/title.cpp:271 +msgid "Check Online" +msgstr "Посмотреть в интернете" -#: src/options_menu.cpp:116 -msgid "Sound (disabled)" -msgstr "Звуки (отключено)" +#: src/title.cpp:273 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Посмотреть в интернете (отключено)" -#: src/options_menu.cpp:117 -msgid "Music (disabled)" -msgstr "Музыка (отключено)" +#: src/title.cpp:394 +#: src/game_session.cpp:111 +#: src/options_menu.cpp:108 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:155 +msgid "Options" +msgstr "Настройки" -#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780 -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Клавиатура" +#: src/title.cpp:395 +msgid "Credits" +msgstr "Титры" -#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Джойстик" +#: src/title.cpp:396 +msgid "Quit" +msgstr "Выйти" + +#: src/title.cpp:435 +msgid "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"Эта игра распространяется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n" +"Это свободное программное обеспечение, и вы можете распространять его\n" +"при соблюдении некоторых условий; детали смотрите в файле COPYING.\n" + +#: src/title.cpp:546 +#: src/title.cpp:551 +msgid "Slot" +msgstr "Место" -#: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279 +#: src/title.cpp:546 +msgid "Free" +msgstr "Свободно" + +#: src/statistics.cpp:132 +#: src/game_session.cpp:279 msgid "Best Level Statistics" msgstr "Лучшая статистика миссии" -#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188 +#: src/statistics.cpp:141 +#: src/statistics.cpp:188 msgid "Max coins collected:" msgstr "Максимум собранных монет:" -#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193 +#: src/statistics.cpp:145 +#: src/statistics.cpp:193 msgid "Max fragging:" msgstr "Максимум убитых:" -#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201 +#: src/statistics.cpp:149 +#: src/statistics.cpp:201 msgid "Min time needed:" msgstr "Минимум времени:" -#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206 +#: src/statistics.cpp:153 +#: src/statistics.cpp:206 msgid "Max secrets found:" msgstr "Максимум найденных тайников:" @@ -184,7 +163,8 @@ msgstr "Ваше" msgid "Best" msgstr "Лучшее" -#: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269 +#: src/statistics.cpp:251 +#: src/game_session.cpp:269 msgid "Coins" msgstr "Монеты" @@ -196,11 +176,13 @@ msgstr "Тайники" msgid "Time" msgstr "Время" -#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154 +#: src/game_session.cpp:108 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:152 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156 +#: src/game_session.cpp:110 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:154 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" @@ -212,136 +194,176 @@ msgstr "Прервать миссию" msgid "contributed by " msgstr "автор -" +#: src/options_menu.cpp:42 +#: src/options_menu.cpp:111 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: src/options_menu.cpp:44 +msgid "auto-detect language" +msgstr "автоматически" + +#: src/options_menu.cpp:110 +msgid "Fullscreen" +msgstr "На весь экран" + +#: src/options_menu.cpp:113 +msgid "Sound" +msgstr "Звуки" + +#: src/options_menu.cpp:114 +msgid "Music" +msgstr "Музыка" + +#: src/options_menu.cpp:116 +msgid "Sound (disabled)" +msgstr "Звуки (отключено)" + +#: src/options_menu.cpp:117 +msgid "Music (disabled)" +msgstr "Музыка (отключено)" + +#: src/options_menu.cpp:119 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: src/options_menu.cpp:120 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Джойстик" + +#: src/worldmap/worldmap.cpp:157 +msgid "Quit World" +msgstr "Покинуть мир" + +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 +msgid "You found a secret area!" +msgstr "Вы нашли тайник!" + +#: src/gui/menu.cpp:64 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: src/gui/menu.cpp:65 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890 msgid "Jump" msgstr "Прыжок" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:893 msgid "Peek Left" msgstr "Взгляд влево" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894 msgid "Peek Right" msgstr "Взгляд вправо" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793 msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896 msgid "Jump with Up" msgstr "Прыжок = Вверх" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912 msgid "None" msgstr "Не задано" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811 msgid "Up cursor" msgstr "Стрелка вверх" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813 msgid "Down cursor" msgstr "Стрелка вниз" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815 msgid "Left cursor" msgstr "Стрелка влево" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817 msgid "Right cursor" msgstr "Стрелка вправо" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821 msgid "Space" msgstr "Пробел" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823 msgid "Right Shift" msgstr "Правый Shift" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825 msgid "Left Shift" msgstr "Левый Shift" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827 msgid "Right Control" msgstr "Правый Control" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829 msgid "Left Control" msgstr "Левый Control" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831 msgid "Right Alt" msgstr "Правый Alt" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:833 msgid "Left Alt" msgstr "Левый Alt" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:843 msgid "Press Key" msgstr "Нажмите клавишу" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892 msgid "Pause/Menu" msgstr "Пауза/Меню" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:898 msgid "No Joysticks found" msgstr "Джойстик не найден" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:923 msgid "Press Button" msgstr "Нажмите кнопку" -#: src/gui/menu.cpp:64 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: src/gui/menu.cpp:65 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 -msgid "You found a secret area!" -msgstr "Вы нашли тайник!" - -#: src/worldmap/worldmap.cpp:159 -msgid "Quit World" -msgstr "Покинуть мир" diff --git a/data/locale/uk.po b/data/locale/uk.po new file mode 100644 index 000000000..ec9e91eff --- /dev/null +++ b/data/locale/uk.po @@ -0,0 +1,326 @@ +# Swedish translations for SuperTux +# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team +# This file is distributed under the same license as the supertux package. +# +# Arvid Norlander , 2006 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uk\n" +"Last-Translator: Eugen Uvin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/game_session.cpp:101 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:145 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/game_session.cpp:103 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:147 +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: src/game_session.cpp:104 +#: src/options_menu.cpp:49 +#: src/title.cpp:275 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:148 +msgid "Options" +msgstr "Налагодження" + +#: src/game_session.cpp:106 +msgid "Abort Level" +msgstr "Вийти з рівня" + +#: src/game_session.cpp:256 +#: src/statistics.cpp:232 +msgid "Coins" +msgstr "Монети" + +#: src/game_session.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "contributed by " +msgstr "розроблений" + +#: src/game_session.cpp:266 +#: src/statistics.cpp:93 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Кращі результати рівня" + +#: src/main.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" +"\n" +msgstr "" +"Синтаксис: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" +" -w, --window Run in window mode\n" +" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" +" --disable-sfx Disable sound effects\n" +" --disable-music Disable music\n" +" --help Show this help message\n" +" --version Display SuperTux version and quit\n" +" --show-fps Display framerate in levels\n" +" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" +" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" +"\n" +msgstr "" +"Опції:\n" +" -f, --fullscreen Запустити у повноекранному режимі\n" +" -w, --window Запустити у вікні\n" +" -g, --geometry ВИСОТАxШИРИНА Запустити SuperTux у поданому відношенні\n" +" --disable-sfx Вимкнути звукові ефекти\n" +" --disable-music Вимкнути музику\n" +" --help Показати це вспоміжне повідомлення\n" +" --version Показати версію SuperTux'у та вийти\n" +" --show-fps Показувати кількість кадрів у секунду\n" +" --record-demo ФАЙЛ УРОВЕНЬ Записати демонстрацію гри у ФАЙЛ\n" +" --play-demo ФАЙЛ УРОВЕНЬ Програти записану демонстрацію\n" +"\n" + +#: src/options_menu.cpp:51 +msgid "Fullscreen" +msgstr "На весь екран" + +#: src/options_menu.cpp:53 +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + +#: src/options_menu.cpp:54 +msgid "Music" +msgstr "Музика" + +#: src/options_menu.cpp:56 +msgid "Sound (disabled)" +msgstr "Звук (вимкнений)" + +#: src/options_menu.cpp:57 +msgid "Music (disabled)" +msgstr "Музика (вимкнена)" + +#: src/options_menu.cpp:59 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Налагодити клавіатуру" + +#: src/options_menu.cpp:60 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Налагодити джойстик" + +#: src/options_menu.cpp:62 +#: src/title.cpp:88 +#: src/title.cpp:139 +#: src/title.cpp:189 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/statistics.cpp:111 +#: src/statistics.cpp:168 +#, c-format +msgid "Max coins collected:" +msgstr "Рекорд із зібраних монет:" + +#: src/statistics.cpp:115 +#: src/statistics.cpp:173 +#, c-format +msgid "Max fragging:" +msgstr "Рекорд з вбитих ворогів:" + +#: src/statistics.cpp:119 +#: src/statistics.cpp:181 +#, c-format +msgid "Min time needed:" +msgstr "Найменший час:" + +#: src/statistics.cpp:128 +#: src/statistics.cpp:186 +#, c-format +msgid "Max secrets found:" +msgstr "Рекорд з відкритих тайників:" + +#: src/statistics.cpp:229 +msgid "You" +msgstr "Ви" + +#: src/statistics.cpp:230 +msgid "Best" +msgstr "Кращий" + +#: src/statistics.cpp:240 +msgid "Secrets" +msgstr "Тайники" + +#: src/statistics.cpp:248 +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: src/title.cpp:82 +#: src/title.cpp:273 +msgid "Start Game" +msgstr "Грати" + +#: src/title.cpp:117 +#: src/title.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Додаткові рівні" + +#: src/title.cpp:276 +msgid "Credits" +msgstr "Подяки" + +#: src/title.cpp:277 +msgid "Quit" +msgstr "Вийти" + +#: src/title.cpp:316 +msgid "" +"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "Група розробників SuperTux'у (c) 2006\n" +"Ця гра надається ЦІЛКОМ БЕЗ ГАРАНТІЙ. Це вільне ПЗ. Ми будемо раді, якщо\n" +"ви поширюватимете її за певних умов (див. файл COPYING)." + +#: src/title.cpp:418 +#: src/title.cpp:423 +msgid "Slot" +msgstr "Слот" + +#: src/title.cpp:418 +msgid "Free" +msgstr "Вільний" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590 +msgid "Up" +msgstr "Угору" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591 +msgid "Down" +msgstr "Униз" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592 +msgid "Left" +msgstr "Уліво" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593 +msgid "Right" +msgstr "Управо" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680 +msgid "Jump" +msgstr "Стрибок" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681 +msgid "Action" +msgstr "Дія" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683 +msgid "Peek Left" +msgstr "Продивитися уліво" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684 +msgid "Peek Right" +msgstr "Продивитися управо" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 +msgid "None" +msgstr "Нема" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613 +msgid "Up cursor" +msgstr "Курсор угору" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615 +msgid "Down cursor" +msgstr "Курсор униз" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617 +msgid "Left cursor" +msgstr "Курсор уліво" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619 +msgid "Right cursor" +msgstr "Курсор управо" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621 +msgid "Return" +msgstr "Увод" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623 +msgid "Space" +msgstr "Пропуск" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625 +msgid "Right Shift" +msgstr "Правий shift" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627 +msgid "Left Shift" +msgstr "Лівий shift" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629 +msgid "Right Control" +msgstr "Правий Ctrl" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631 +msgid "Left Control" +msgstr "Лівий Ctrl" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633 +msgid "Right Alt" +msgstr "Правий Alt" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635 +msgid "Left Alt" +msgstr "Лівий Alt" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645 +msgid "Press Key" +msgstr "Натисніть клавішу" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Пауза/Меню" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "Джойстик не знайдений" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711 +msgid "Press Button" +msgstr "Натисніть клавішу" + +#: src/gui/menu.cpp:64 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: src/gui/menu.cpp:65 +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 +msgid "You found a secret area!" +msgstr "Ви знайшли тайник!" + +#: src/worldmap/worldmap.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Quit World" +msgstr "Вийти із Світу" +