From: Ryan Flegel Date: Thu, 30 Apr 2009 23:37:59 +0000 (+0000) Subject: Russian translation update from Constantin Baranov... from December. X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=commitdiff_plain;h=13c84268f16872f9b442251c4175a3a1a7a7899a;p=supertux.git Russian translation update from Constantin Baranov... from December. SVN-Revision: 5881 --- diff --git a/data/locale/ru.po b/data/locale/ru.po index dcbf88bba..cbd4718dc 100644 --- a/data/locale/ru.po +++ b/data/locale/ru.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-30 02:20+0400\n" -"Last-Translator: Constantin Baranov \n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-09 19:41+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-09 19:56+0400\n" +"Last-Translator: Constantin Baranov \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" @@ -15,102 +15,49 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: src\n" -#: src/main.cpp:239 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" -"\n" -msgstr "" -"Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [МИССИЯ]\n" -"\n" - -#: src/main.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Options:\n" -" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" -" -w, --window Run in window mode\n" -" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" -" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" -" --disable-sfx Disable sound effects\n" -" --disable-music Disable music\n" -" --help Show this help message\n" -" --version Display SuperTux version and quit\n" -" --console Enable ingame scripting console\n" -" --noconsole Disable ingame scripting console\n" -" --show-fps Display framerate in levels\n" -" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" -" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" -" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" -"\n" -msgstr "" -"Параметры:\n" -" -f, --fullscreen Запустить в полноэкранном режиме\n" -" -w, --window Запустить в оконном режиме\n" -" -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Задать разрешение экрана\n" -" -a, --aspect ШИРИНА:ВЫСОТА Задать соотношение сторон экрана\n" -" --disable-sfx Отключить звуковые эффекты\n" -" --disable-music Отключить музыку\n" -" --help Показать это сообщение\n" -" --version Показать версию SuperTux и выйти\n" -" --console Включить консоль для скриптов\n" -" --noconsole Выключить консоль для скриптов\n" -" --show-fps Показывать скорость отрисовки в игре\n" -" --no-show-fps Не показывать скорость отрисовки в игре\n" -" --record-demo ФАЙЛ МИССИЯ Записать игру в ФАЙЛ\n" -" --play-demo ФАЙЛ МИССИЯ Воспроизвести игру\n" -"\n" - -#: src/title.cpp:84 -#: src/title.cpp:391 -msgid "Start Game" -msgstr "Начать игру" +#: src/title.cpp:112 +#: src/title.cpp:356 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Дополнительные миссии" -#: src/title.cpp:90 -#: src/title.cpp:141 -#: src/title.cpp:192 -#: src/title.cpp:288 -#: src/options_menu.cpp:60 -#: src/options_menu.cpp:122 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:797 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901 +#: src/title.cpp:134 +#: src/title.cpp:184 +#: src/title.cpp:249 +#: src/profile_menu.cpp:41 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/title.cpp:119 -#: src/title.cpp:392 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Сторонние миссии" - -#: src/title.cpp:267 -#: src/title.cpp:393 +#: src/title.cpp:228 +#: src/title.cpp:357 msgid "Add-ons" msgstr "Дополнения" -#: src/title.cpp:271 +#: src/title.cpp:232 msgid "Check Online" msgstr "Посмотреть в интернете" -#: src/title.cpp:273 +#: src/title.cpp:234 msgid "Check Online (disabled)" msgstr "Посмотреть в интернете (отключено)" -#: src/title.cpp:394 -#: src/game_session.cpp:111 -#: src/options_menu.cpp:108 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:155 +#: src/title.cpp:355 +msgid "Start Game" +msgstr "Начать игру" + +#: src/title.cpp:358 +#: src/game_session.cpp:92 msgid "Options" msgstr "Настройки" -#: src/title.cpp:395 +#: src/title.cpp:359 msgid "Credits" msgstr "Титры" -#: src/title.cpp:396 +#: src/title.cpp:360 msgid "Quit" msgstr "Выйти" -#: src/title.cpp:435 +#: src/title.cpp:402 msgid "" "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" @@ -121,249 +68,365 @@ msgstr "" "Это свободное программное обеспечение, и вы можете распространять его\n" "при соблюдении некоторых условий; детали смотрите в файле COPYING.\n" -#: src/title.cpp:546 -#: src/title.cpp:551 -msgid "Slot" -msgstr "Место" +#: src/profile_menu.cpp:31 +msgid "Select Profile" +msgstr "Профиль" -#: src/title.cpp:546 -msgid "Free" -msgstr "Свободно" +#: src/game_session.cpp:89 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#: src/statistics.cpp:132 -#: src/game_session.cpp:279 -msgid "Best Level Statistics" -msgstr "Лучшая статистика миссии" +#: src/game_session.cpp:91 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" -#: src/statistics.cpp:141 -#: src/statistics.cpp:188 -msgid "Max coins collected:" -msgstr "Максимум собранных монет:" +#: src/game_session.cpp:94 +msgid "Abort Level" +msgstr "Прервать миссию" -#: src/statistics.cpp:145 -#: src/statistics.cpp:193 -msgid "Max fragging:" -msgstr "Максимум убитых:" +#: src/options_menu.cpp:48 +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: src/statistics.cpp:149 -#: src/statistics.cpp:201 -msgid "Min time needed:" -msgstr "Минимум времени:" +#: src/options_menu.cpp:50 +msgid "auto-detect" +msgstr "автоопределение" -#: src/statistics.cpp:153 -#: src/statistics.cpp:206 -msgid "Max secrets found:" -msgstr "Максимум найденных тайников:" +#: src/options_menu.cpp:119 +msgid "Select Language" +msgstr "Язык" -#: src/statistics.cpp:248 -msgid "You" -msgstr "Ваше" +#: src/options_menu.cpp:120 +msgid "Select a different language to display text in" +msgstr "Выбрать другой язык для отображения текста" -#: src/statistics.cpp:249 -msgid "Best" -msgstr "Лучшее" +#: src/options_menu.cpp:123 +msgid "Select a profile to play with" +msgstr "Выбрать профиль для игры" -#: src/statistics.cpp:251 -#: src/game_session.cpp:269 -msgid "Coins" -msgstr "Монеты" +#: src/options_menu.cpp:125 +msgid "Profile on Startup" +msgstr "Профиль при запуске" -#: src/statistics.cpp:257 -msgid "Secrets" -msgstr "Тайники" +#: src/options_menu.cpp:126 +msgid "Select your profile immediately after start-up" +msgstr "Выбрать ваш профиль сразу после запуска" -#: src/statistics.cpp:263 -msgid "Time" -msgstr "Время" +#: src/options_menu.cpp:128 +msgid "Fullscreen" +msgstr "На весь экран" -#: src/game_session.cpp:108 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:152 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#: src/options_menu.cpp:129 +msgid "Fill the entire screen" +msgstr "Занять весь экран" -#: src/game_session.cpp:110 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:154 -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" +#: src/options_menu.cpp:131 +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" -#: src/game_session.cpp:113 -msgid "Abort Level" -msgstr "Прервать миссию" +#: src/options_menu.cpp:132 +msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)" +msgstr "Определить разрешение для полноэкранного режима (вы должны выбрать полноэкранный режим)" -#: src/game_session.cpp:275 -msgid "contributed by " -msgstr "автор -" +#: src/options_menu.cpp:134 +msgid "Magnification" +msgstr "Масштаб" -#: src/options_menu.cpp:42 -#: src/options_menu.cpp:111 -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#: src/options_menu.cpp:135 +msgid "Change the magnification of the game area" +msgstr "Изменить масштаб игрового пространства" -#: src/options_menu.cpp:44 -msgid "auto-detect language" -msgstr "автоматически" +#: src/options_menu.cpp:180 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Формат экрана" -#: src/options_menu.cpp:110 -msgid "Fullscreen" -msgstr "На весь экран" +#: src/options_menu.cpp:181 +msgid "Adjust the aspect ratio" +msgstr "Подстроить соотношение сторон экрана" -#: src/options_menu.cpp:113 +#: src/options_menu.cpp:212 msgid "Sound" msgstr "Звуки" -#: src/options_menu.cpp:114 +#: src/options_menu.cpp:213 +msgid "Disable all sound effects" +msgstr "Выключить все эвуковые эффекты" + +#: src/options_menu.cpp:214 msgid "Music" msgstr "Музыка" -#: src/options_menu.cpp:116 +#: src/options_menu.cpp:215 +msgid "Disable all music" +msgstr "Выключить музыку" + +#: src/options_menu.cpp:217 msgid "Sound (disabled)" msgstr "Звуки (отключено)" -#: src/options_menu.cpp:117 +#: src/options_menu.cpp:218 msgid "Music (disabled)" msgstr "Музыка (отключено)" -#: src/options_menu.cpp:119 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782 +#: src/options_menu.cpp:221 msgid "Setup Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: src/options_menu.cpp:120 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883 +#: src/options_menu.cpp:222 +msgid "Configure key-action mappings" +msgstr "Настроить функции клавиш" + +#: src/options_menu.cpp:224 msgid "Setup Joystick" msgstr "Джойстик" -#: src/worldmap/worldmap.cpp:157 -msgid "Quit World" -msgstr "Покинуть мир" +#: src/options_menu.cpp:225 +msgid "Configure joystick control-action mappings" +msgstr "Настроить функции джойстика" -#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 -msgid "You found a secret area!" -msgstr "Вы нашли тайник!" +#: src/levelintro.cpp:95 +msgid "contributed by " +msgstr "автор -" + +#: src/levelintro.cpp:110 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Лучшая статистика миссии" + +#: src/levelintro.cpp:116 +msgid "Coins" +msgstr "Монеты" + +#: src/levelintro.cpp:123 +msgid "Secrets" +msgstr "Тайники" + +#: src/levelintro.cpp:130 +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: src/statistics.cpp:141 +msgid "Max coins collected:" +msgstr "Максимум собранных монет:" + +#: src/statistics.cpp:145 +msgid "Max fragging:" +msgstr "Максимум убитых:" + +#: src/statistics.cpp:149 +msgid "Min time needed:" +msgstr "Минимум времени:" + +#: src/statistics.cpp:153 +msgid "Max secrets found:" +msgstr "Максимум найденных тайников:" + +#: src/statistics.cpp:205 +msgid "You" +msgstr "Ваше" + +#: src/statistics.cpp:206 +msgid "Best" +msgstr "Лучшее" -#: src/gui/menu.cpp:64 +#: src/main.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" +"\n" +msgstr "" +"Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [МИССИЯ]\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" +" -w, --window Run in window mode\n" +" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" +" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" +" -d, --default Reset video settings to default values\n" +" --disable-sfx Disable sound effects\n" +" --disable-music Disable music\n" +" -h, --help Show this help message\n" +" -v, --version Show SuperTux version and quit\n" +" --console Enable ingame scripting console\n" +" --noconsole Disable ingame scripting console\n" +" --show-fps Display framerate in levels\n" +" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" +" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" +" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" +" -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n" +"\n" +msgstr "" +"Параметры:\n" +" -f, --fullscreen Запустить в полноэкранном режиме\n" +" -w, --window Запустить в оконном режиме\n" +" -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Задать разрешение экрана\n" +" -a, --aspect ШИРИНА:ВЫСОТА Задать соотношение сторон экрана\n" +" -d, --default Сбросить настройки видео\n" +" --disable-sfx Отключить звуковые эффекты\n" +" --disable-music Отключить музыку\n" +" -h, --help Показать это сообщение\n" +" -v, --version Показать версию SuperTux и выйти\n" +" --console Включить консоль для скриптов\n" +" --noconsole Выключить консоль для скриптов\n" +" --show-fps Показывать скорость отрисовки в игре\n" +" --no-show-fps Не показывать скорость отрисовки в игре\n" +" --record-demo ФАЙЛ МИССИЯ Записать игру в ФАЙЛ\n" +" --play-demo ФАЙЛ МИССИЯ Воспроизвести игру\n" +" -s, --debug-scripts Включить отладчик скриптов.\n" +"\n" + +#: src/gui/menu.cpp:62 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/gui/menu.cpp:65 +#: src/gui/menu.cpp:63 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:929 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:930 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:931 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:932 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:933 msgid "Jump" msgstr "Прыжок" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:934 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:893 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:936 msgid "Peek Left" msgstr "Взгляд влево" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:937 msgid "Peek Right" msgstr "Взгляд вправо" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:938 +msgid "Peek Up" +msgstr "Взгляд вверх" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:939 +msgid "Peek Down" +msgstr "Взгляд вниз" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822 msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:941 msgid "Jump with Up" msgstr "Прыжок = Вверх" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:838 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:964 msgid "None" msgstr "Не задано" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:840 msgid "Up cursor" msgstr "Стрелка вверх" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:842 msgid "Down cursor" msgstr "Стрелка вниз" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:844 msgid "Left cursor" msgstr "Стрелка влево" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:846 msgid "Right cursor" msgstr "Стрелка вправо" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:848 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:850 msgid "Space" msgstr "Пробел" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:852 msgid "Right Shift" msgstr "Правый Shift" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:854 msgid "Left Shift" msgstr "Левый Shift" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:856 msgid "Right Control" msgstr "Правый Control" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:858 msgid "Left Control" msgstr "Левый Control" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:860 msgid "Right Alt" msgstr "Правый Alt" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:833 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:862 msgid "Left Alt" msgstr "Левый Alt" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:843 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872 msgid "Press Key" msgstr "Нажмите клавишу" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:935 msgid "Pause/Menu" msgstr "Пауза/Меню" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:898 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:943 msgid "No Joysticks found" msgstr "Джойстик не найден" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:923 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:946 +msgid "Scan for Joysticks" +msgstr "Найти джойстики" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:975 msgid "Press Button" msgstr "Нажмите кнопку" +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 +msgid "You found a secret area!" +msgstr "Вы нашли тайник!" + +#: src/trigger/climbable.cpp:97 +msgid "Up we go..." +msgstr "Идём вверх..." + +#: src/worldmap/worldmap.cpp:160 +msgid "Quit World" +msgstr "Покинуть мир" +