# Spanish translations for SuperTux
# Copyright (C) 2004 Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>
# Copyright (C) 2006 Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>
+# Copyright (C) 2008 Sergio López - Briñas <sergionirri@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
#
# Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>, 2004
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 01:01+0100\n"
+"Last-Translator: Sergio López - Briñas <sergionirri@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
+#: src/title.cpp:85
+#: src/title.cpp:392
msgid "Start Game"
msgstr "Comenzar el juego"
-#: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
-#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
+#: src/title.cpp:91
+#: src/title.cpp:142
+#: src/title.cpp:193
+#: src/title.cpp:289
+#: src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
msgid "Back"
msgstr "Volver"
-#: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
+#: src/title.cpp:120
+#: src/title.cpp:393
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Niveles aportados"
-#: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
+#: src/title.cpp:268
+#: src/title.cpp:394
+#, fuzzy
msgid "Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Complementos"
#: src/title.cpp:272
+#, fuzzy
msgid "Check Online"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar online"
#: src/title.cpp:274
+#, fuzzy
msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar online (deshabilitado)"
-#: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
+#: src/title.cpp:395
+#: src/options_menu.cpp:108
+#: src/game_session.cpp:111
#: src/worldmap/worldmap.cpp:157
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 El equipo de SuperTux\n"
+"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre, tienes permiso para\n"
+"redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING para más detalles.\n"
-#: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
+#: src/title.cpp:547
+#: src/title.cpp:552
msgid "Slot"
msgstr "Ranura"
" --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduce una demo grabada\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+#: src/options_menu.cpp:44
+#: src/options_menu.cpp:111
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma"
-#: src/options_menu.cpp:44
+#: src/options_menu.cpp:46
msgid "auto-detect language"
-msgstr ""
+msgstr "Autodetectar idioma"
+
+#: src/options_menu.cpp:113
+msgid "Select Language"
+msgstr "Seleccionar idioma"
+
+#: src/options_menu.cpp:114
+msgid "Switch to another language"
+msgstr "Cambiar a otro idioma"
+
+#: src/options_menu.cpp:116
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Seleccionar perfil"
+
+#: src/options_menu.cpp:117
+msgid "Switch between different savegames"
+msgstr "Cambiar entre las diferentes partidas"
-#: src/options_menu.cpp:110
+#: src/profile.cpp:36
+msgid "Profile "
+msgstr "Perfil "
+
+#: src/options_menu.cpp:119
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr "Perfil al inciar"
+
+#: src/options_menu.cpp:120
+msgid "Display the profile menu when the game is newly started"
+msgstr "Mostrar el menú de perfiles cuando comience el juego"
+
+#: src/options_menu.cpp:123
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/options_menu.cpp:113
+#: src/options_menu.cpp:124
+msgid "Let the game cover the whole screen"
+msgstr "Dejar que el juego ocupe toda la pantalla"
+
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Proporción"
+
+#: src/options_menu.cpp:127
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Ajustar la proporción"
+
+#: src/options_menu.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#: src/options_menu.cpp:114
+#: src/options_menu.cpp:154
+msgid "Disable all sound effects in the game"
+msgstr "Desactivar los efectos de sonido del juego"
+
+#: src/options_menu.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: src/options_menu.cpp:116
+#: src/options_menu.cpp:156
+msgid "Disable all music in the game"
+msgstr "Desactivar la musica del juego"
+
+#: src/options_menu.cpp:158
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Sonido (desactivado)"
-#: src/options_menu.cpp:117
+#: src/options_menu.cpp:159
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Música (desactivada)"
-#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
+#: src/options_menu.cpp:162
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
#, fuzzy
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Configurar Controles"
-#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
+#: src/options_menu.cpp:163
+msgid "Configure how your keyboard maps to the game"
+msgstr "Configurar los controles del teclado"
+
+#: src/options_menu.cpp:165
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Configurar Joystick"
-#: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
+#: src/options_menu.cpp:166
+msgid "Configure how your joystick maps to the game"
+msgstr "Configurar los controles del joystick"
+
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Buscar joysticks"
+
+#: src/statistics.cpp:132
+#: src/game_session.cpp:279
msgid "Best Level Statistics"
msgstr "Mejores estadísticas del nivel"
-#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
+#: src/statistics.cpp:141
+#: src/statistics.cpp:188
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Máximo de monedas:"
-#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
+#: src/statistics.cpp:145
+#: src/statistics.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Max fragging:"
msgstr "Máxima matanza:"
-#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
+#: src/statistics.cpp:149
+#: src/statistics.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Min time needed:"
msgstr "Mínimo tiempo necesario:"
-#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
+#: src/statistics.cpp:153
+#: src/statistics.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Máxima puntuación:"
msgid "Best"
msgstr "Mejor"
-#: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
+#: src/statistics.cpp:251
+#: src/game_session.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Coins"
msgstr "Monedas"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
+#: src/game_session.cpp:108
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
+#: src/game_session.cpp:110
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:156
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
+#, fuzzy
msgid "Jump with Up"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar con flecha arriba"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
#~ "Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre,\n"
#~ "tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING\n"
#~ "para más detalles.\n"
+