Dutch - Frank van der Loo
Portuguese - Ricardo Cruz
+
+ Slovenian - Marko Burjek
More information and contacts
--- /dev/null
+# translation of sl.po to
+# Slovenian translations for bonus package
+# Slovenski prevodi paketa bonus.
+# Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the bonus package.
+#
+# <email4marko@gmail.com>, 2006.
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-22 13:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-07 12:12+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
+msgid "A Long Way Home"
+msgstr "Dolga pot domov"
+
+#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
+msgid ""
+"-Congratulations!\n"
+"\n"
+"#You have successfully finished\n"
+"#Bonus Island I\n"
+"\n"
+"\tfeaturing levels contributed by\n"
+"\tJason W. Thompson\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tAbednego\n"
+"\tMatr1x\n"
+"\n"
+"\t\n"
+"#If you didn't clear all levels yet,\n"
+"#find your way back home and take \n"
+"#another path. There is still more\n"
+"#challenge waiting for you!\n"
+"\n"
+"#And there is a secret level to be\n"
+"#found as well...\n"
+"\t\n"
+"#A big \"Thank you\" goes out to\n"
+"#everyone who contributed to this\n"
+"#release. We hope you enjoyed it!"
+msgstr ""
+"- Čestitke!\n"
+"\n"
+"#Uspešno ste končali\n"
+"#Bonus Otok I\n"
+"\n"
+"\tvključuje stopnje prispevane od\n"
+"\tJason W. Thompson\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tAbednego\n"
+"\tMatr1x\n"
+"\n"
+"\t\n"
+"#Če še niste preigrali vseh stopenj,\n"
+"#poiščite svojo pot domov in pojdite po \n"
+"#drugi poti. Čaka vas še veliko izzivov!\n"
+"\n"
+"#In skrita stopnja še tudi\n"
+"#čaka na odkritje...\n"
+"\t\n"
+"#Velika zahvala gre\n"
+"#vsem ki so prispevali k tej\n"
+"#izdaji. Upamo da vam je bila všeč!"
+
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island I"
+msgstr "Bonus Otok I"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Bonus Otok Grad"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr "Območje 42"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Test letenja "
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "Grajske podzemne ječe ampak brez zmajev"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Napol zmrznjeno"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Laži!"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "Jama ogledal"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "Vlak odpelje čez eno minuto"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "Ali sem že bil tukaj?"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Labirint na nebu"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Negativci smrdijo!"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Skorajšnji propad!"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Vrh ledene gore"
+
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Pipe Down Over There"
+msgstr "Cev tam doli"
+
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
+msgid "Something Fishy"
+msgstr "Nekaj ribjega"
+
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
+msgid "Fire In The Sky"
+msgstr "Ogenj na nebu"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
+msgid "A good start"
+msgstr "Dober začetek"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
+msgid "Too easy"
+msgstr "Preveč lahko"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
+msgid "Still too easy"
+msgstr "Še vedno preveč lahko"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Grajska vrata"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:192
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Odkrili ste skriven prostor!"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
+msgid "Hint: Use igloos to get back here."
+msgstr "Namig: Uporabite igluje da spet pridete sem."
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
+#, fuzzy
+msgid "Warp to Matr1x' Sector"
+msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+#, fuzzy
+msgid "Warp to Thompson's Domain"
+msgstr "Teleportirajte se do Thompsonove domene"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
+#, fuzzy
+msgid "Leave the SuperTux Team Island"
+msgstr "Zapusti moštveni otok SuperTux"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
+#, fuzzy
+msgid "Warp to Abednego's Area"
+msgstr "Teleportirajte se do Abednegovega Območja"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:323
+#, fuzzy
+msgid "Leave Torfi's Territory"
+msgstr "Zapusti Torfov teritorij"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:244 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+msgid "Leave Abednego's Area"
+msgstr "Zapusti Abednegovo območje"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:297
+#, fuzzy
+msgid "Leave Thompson's Domain"
+msgstr "Zapusti Thompsonovo domeno"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
+#, fuzzy
+msgid "Back to Matr1x' Sector"
+msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+#, fuzzy
+msgid "Warp home"
+msgstr "Teleportirajte se domov"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+#, fuzzy
+msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
+msgstr "Teleportirajte se do SuperTux moštvenega otoka"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
+#, fuzzy
+msgid "Leave Matr1x' Sector"
+msgstr "Zapusti sektor Matrix"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#, fuzzy
+msgid "Continue Matr1x' Sector"
+msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+#, fuzzy
+msgid "Warp to Torfi's Territory"
+msgstr "Teleportirajte se do Torfijevega Teritorija"
--- /dev/null
+# translation of sl.po to
+# Slovenian translations for bonus package
+# Slovenski prevodi paketa bonus.
+# Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the bonus package.
+#
+# <email4marko@gmail.com>, 2006.
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-22 13:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-07 12:10+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3 data/levels/bonus2/info:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Bonus Otok II"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Našli ste skrito območje!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Zanima me kam pelje ta pot..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
+#, fuzzy
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Teleportirajte se domov"
+
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Močna gravitacija"
+
+#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
+msgid ""
+"-Congratulations!\n"
+"\n"
+"#You successfully made it through\n"
+"#Bonus Island II\n"
+"\n"
+"\n"
+"\tfeaturing levels contributed by\n"
+"\tKevin\n"
+"\tJason Kleinemas\n"
+"\tDenilson\n"
+"\tTobe Deprez\n"
+"\tBig C\n"
+"\tThomas Nilsen\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tDaniel Alston\n"
+"\tNilrok\n"
+"\tCorlin Heydman\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Once again, we'd like to thank\n"
+"#everyone who contributed to this\n"
+"#release. We hope that you enjoyed\n"
+"#it, and that it made waiting for\n"
+"#milestone 2 a little easier. :-)\n"
+"\n"
+"\n"
+" The end of the ice age is near..."
+msgstr ""
+"-Čestitke!\n"
+"\n"
+"#Uspešnoi ste prišli skozi\n"
+"#Bonus Otok II\n"
+"\n"
+"\n"
+"\tvključuje stopnje prispevane od\n"
+"\tKevin\n"
+"\tJason Kleinemas\n"
+"\tDenilson\n"
+"\tTobe Deprez\n"
+"\tBig C\n"
+"\tThomas Nilsen\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tDaniel Alston\n"
+"\tNilrok\n"
+"\tCorlin Heydman\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Še enkrat bi se radi zahvalili\n"
+"#vsem, ki so prispevali k tej\n"
+"#izdaji. Upamo da ste v njej uživali\n"
+"#In da je poskrbela, da je bilo\n"
+"#čakanje na mejnik 2 malo lažje. :-)\n"
+"\n"
+"\n"
+" Konec ledene dobe je blizu..."
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Ognjena nevihta"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "Dolgo potovanje"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Življenska podpora"
+
+#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
+msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
+msgstr "Mario se bi naj ukvarjal s tem..."
+
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Hitro razmišljaj, ali umri"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Skakanje s klifov"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "V jamo"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Imate 1 minuto"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "Pot med oblaki"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "Ledeno področje v Flandriji "
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Grad na nebu"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Tradicija"
+
+#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
+msgid "fjerd"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level11.stl:3
+msgid "The long cave"
+msgstr "Dolga jama"
+
+#: data/levels/bonus2/level12.stl:3
+msgid "Blind To The World"
+msgstr "Zastor čez svet"
+
+#: data/levels/bonus2/level13.stl:3
+msgid "snarf"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level14.stl:3
+msgid "On The Road Again"
+msgstr "Spet na poti"
+
+#: data/levels/bonus2/level15.stl:3
+msgid "Frozen Tunnel"
+msgstr "Zamrznjen tunel"
+
+#: data/levels/bonus2/level16.stl:3
+msgid "Luft Airship"
+msgstr "Zrakoplov"
+
+#: data/levels/bonus2/level17.stl:3
+msgid "...Where Everything Is Possible"
+msgstr "....Kjer je vse mogoče"
+
+#: data/levels/bonus2/level18.stl:3
+msgid "Insert Original Title Here"
+msgstr "Tukaj vstavite izviren naslov"
+
+#: data/levels/bonus2/level19.stl:3
+msgid "End Of The Ice Age"
+msgstr "Konec ledene dobe"
+
+#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Fan Fortress"
+msgstr "Fan trdnjava"
+
+#: data/levels/bonus2/level21.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Nolok's Party Pit"
+msgstr "Nolokova strankarska jama"
+
+#: data/levels/bonus2/level22.stl:3
+msgid "Water Ways"
+msgstr "Vodnate poti"
+
+#: data/levels/bonus2/level23.stl:3
+msgid "All That Glistens Is Not Gold"
+msgstr "Ni vse zlato kar se sveti"
+
+#: data/levels/bonus2/level24.stl:3
+msgid "A Cold Day"
+msgstr "Mrzel dan"
--- /dev/null
+# translation of sl.po to
+# Slovenian translations for supertux package
+# Slovenski prevodi paketa supertux.
+# Copyright (C) 2006 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the supertux package.
+#
+# <email4marko@gmail.com>, 2006.
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-25 21:34+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: data/levels/misc/menu.stl:3
+msgid "Menu Level"
+msgstr "Meni stopnje"
+
--- /dev/null
+# translation of sl.po to
+# Slovenian translations for supertux package
+# Slovenski prevodi paketa supertux.
+# Copyright (C) 2006 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the supertux package.
+#
+# <email4marko@gmail.com>, 2006.
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-22 13:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-07 12:00+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: data/levels/test/bonus-level4.stl:4
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Grad Bonus Otok"
+
+#: data/levels/test/darttrap.stl:4 data/levels/test/unstable.stl:3
+msgid "DartTrap Test"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/platform.stl:3 data/levels/test/candle.stl:3
+#: data/levels/test/switch.stl:3 data/levels/test/wind.stl:3
+msgid "Flying Platform Test"
+msgstr "Test letečih platform"
+
+#: data/levels/test/foresttheme.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Forest Theme Test"
+msgstr "Test Totema"
+
+#: data/levels/test/autoscroll.stl:3
+msgid "Autoscroll Test (Above the Arctic Skies)"
+msgstr "Test samodrsenja (Nad Arktičnim nebom)"
+
+#: data/levels/test/willowisp.stl:3
+msgid "WillOWisp Test"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/verticalforest.stl:5
+msgid "Inside The Tree"
+msgstr "V drevesu"
+
+#: data/levels/test/forestkeep.stl:4
+msgid "No Name"
+msgstr "Brez Imena"
+
+#: data/levels/test/holes.stl:3 data/levels/test/totem.stl:4
+#: data/levels/test/1holes.stl:4 data/levels/test/stacking.stl:4
+msgid "Totem Test"
+msgstr "Test Totema"
+
+#: data/levels/test/intro2.stl:4
+msgid "Picnic With Penny"
+msgstr "Piknik s Penny"
+
+#: data/levels/test/sectors.stl:4
+msgid "Sector Test"
+msgstr "Test sektorjev"
+
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:4
+msgid "Ambient Sound Test"
+msgstr "Test zvokov iz okolja"
+
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:144
+msgid ""
+"-Info\n"
+"#An ambient sound \n"
+"#source playing the\n"
+"#rain effect should \n"
+"#be audible here.\n"
+msgstr ""
+"-Info\n"
+"#An ambient sound \n"
+"#source playing the\n"
+"#rain effect should \n"
+"#be audible here.\n"
+
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:152
+msgid ""
+"-Info\n"
+"#Waterfall\n"
+"#Volume 0.2\n"
+"#smaller geometry\n"
+"#than rain source\n"
+msgstr ""
+"-Info\n"
+"#Slap\n"
+"#Glasnost 0.2\n"
+"#Manjša geometrija\n"
+"#kot viri za dež\n"
+
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:160
+msgid ""
+"-Info\n"
+"#Lava (Area)\n"
+"#extending right\n"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/raintest.stl:4
+msgid "Rain And Ghost Theme Test"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/intro_scene2.stl:4
+msgid "Nolok Escapes"
+msgstr "Nolok pobegne"
+
+#: data/levels/test/intro.stl:4
+msgid "SuperTux Intro"
+msgstr "SuperTux uvod"
+
+#: data/levels/test/wansti-level4.stl:4
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/bonusblock.stl:4
+msgid "Bonus Block Test"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/bonusblock.stl:139
+msgid ""
+"-Info\n"
+"#Beware of these crazy\n"
+"#red potions.\n"
+"#Better seek for blue\n"
+"#potions."
+msgstr ""
+"-Info\n"
+"#Pazite se teh norih\n"
+"#rdečih napojev.\n"
+"#Raje iščite modre napoje."
+
+#: data/levels/test/stacking.stl:126
+msgid "images/powerups/egg/egg.sprite"
+msgstr "images/powerups/egg/egg.sprite"
+
+#: data/levels/test/script.stl:3
+msgid "Scripting Test"
+msgstr "Test skriptiranja"
+
+#: data/levels/test/kugelblitz.stl:4
+msgid "Kugelblitz Test"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/hurting_platform.stl:3
+msgid "Sawblade Test"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/tree-exit.stl:3 data/levels/test/scripttrigger.stl:3
+#: data/levels/test/BackGround.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# translation of sl.po to
+# Slovenian translations for world package
+# Slovenski prevodi paketa world.
+# Copyright (C) 2005 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the world package.
+#
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-22 13:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-07 11:58+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+#, fuzzy
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Ledeni otok"
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:187
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Našli ste skrivno območje!"
+
+#: data/levels/world1/extro.txt:6
+msgid ""
+"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
+"\n"
+"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
+"#frantically searching for his beloved.\n"
+"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
+"#there, but instead, another note.\n"
+"\n"
+"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
+"#reading this, you have removed my\n"
+"#control over this icy fortress. But as\n"
+"#you can see, your beloved Penny is not\n"
+"#here. What you did not realize is that\n"
+"#this is just one of my many fortresses,\n"
+"#spread far across the lands!\n"
+"\n"
+"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
+"#but futile nonetheless. With every\n"
+"#fortress you conquer of mine, I will\n"
+"#escape to another, and take Penny with\n"
+"#me. Do not be silly... it is best that\n"
+"#you give up now.\"\n"
+"\n"
+"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
+"#felt something beneath his foot... an\n"
+"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
+"#a roughly sketched map with fortresses\n"
+"#drawn in various lands. On the corner\n"
+"#of the map was Penny's signature, a\n"
+"#drawing of the ice flower.\n"
+"\n"
+"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
+"#hand. No, he decided, he would not give\n"
+"#up. Penny was counting on him."
+msgstr ""
+"-Vstopam v Nolokovo Sobano s prestolom!\n"
+"\n"
+"#Tux je pritekel v Nolokovo sobano s prestolom,\n"
+"#burno iskal kakršno koli sled za svojo ljubljeno.\n"
+"#Na koncu ni našel ne Penny ne Noloka\n"
+"#ampak namesto njiju še eno sporočilo.\n"
+"\n"
+"#\"Odlično Tux če to\n"
+"#bereš si umaknil moj nadzor nad\n"
+"#tem ledenim kraljestvom. Ampak kot\n"
+"#lahko vidiš tvoje ljube Penny ni tukaj.\n"
+"#Kar nisi spoznal je to da je\n"
+"#to le eno od mojih mnogih kraljestev,\n"
+"#razporejenih po deželah!\n"
+"\n"
+"#\"Tux, tvoja ambicija je zelo častna,\n"
+"#ampak vseeno nič manj jalova. Z vsakim mojim\n"
+"#kraljestvom, ki ga boš zasedel, bom pobegnil\n"
+"#v novo in vzel Penny s seboj. Ne bodi\n"
+"#neumen... najboljše je da\n"
+"#se predaš že sedaj.\"\n"
+"\n"
+"#Tux je žalosten zapuščal sobo, ko je\n"
+"#začutil nekaj pod svojo nogo... \n"
+"#ovojnica, naslovljena nanj! V njej je našel\n"
+"#grobo skiciran zemljevid z kraljestvi\n"
+"#narisanimi v raznih deželah. V kotu\n"
+"#mape je bil Penny-jin podpis, \n"
+"#risba ledene rože.\n"
+"\n"
+"#Tux je stekel iz trdnjave, z zemljevidom v rokah.\n"
+"#Odločil se je da se ne bo predal\n"
+"#Penny je računala nanj."
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'...ali sem samo jaz?'"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Pod ledom"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "Pobeg"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Led v luknji"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#, fuzzy
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Nič več G. Ledkov"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Skrivnostna Hiša ledu"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Oh ne! Še več snežnih kep!"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Konec Tunela"
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:5
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Potovanje se prične"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Tobglova cesta"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Nad arktičnim nebom"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Osvežujoča noč"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Arktične razvaline"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Bonus stopnja"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Pot v Oblakih"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Ledeni kamen"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Zmrznjena polja"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Majav most"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Vhod v Votlino"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:4
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Živeti v Hladilniku"
+
+#: data/levels/world1/intro.stl:3
+msgid "Picnic With Penny"
+msgstr "Piknik s Penny"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Nolokov grad"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Nekakšna majhna kopalna kad"
+
+#: data/levels/world1/intro.txt:5
+msgid ""
+"-Penny gets captured!\n"
+"\n"
+"#Tux and Penny were out having a nice\n"
+"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
+"#Suddenly, a creature jumped from\n"
+"#behind an ice bush, there was a flash,\n"
+"#and Tux fell asleep!\n"
+"\n"
+"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
+"#is missing. Where she lay before now\n"
+"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
+"#says the letter. \"I have captured\n"
+"#your beautiful Penny and have taken her\n"
+"#to my fortress. The path to my fortress\n"
+"#is littered with my minions. Give up on\n"
+"#the thought of trying to reclaim her,\n"
+"#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
+"\n"
+"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
+"#the distance. Determined to save his\n"
+"#beloved Penny, he begins his journey."
+msgstr ""
+"-Ulovili so Penny!\n"
+"\n"
+"#Tux in Penny sta zunaj imela krasen\n"
+"#piknik na ledenih širjavah Antarktike.\n"
+"#Iznenada, prikazen skoči izza\n"
+"#ledenega grma, videl se je le blisk,\n"
+"#in Tux je zaspal!\n"
+"\n"
+"#Ko se Tux zbudi, ugotovi, da Penny\n"
+"#ni nikjer. Kjer je ležala prej je sedaj\n"
+"#pismo. \"Tux, moj arch sovražnik!\"\n"
+"#piše v pismu. \"Ujel sem\n"
+"#tvojo lepo Penny in jo odpeljal\n"
+"#v moje kraljestvo. Pot do mojega kraljestva\n"
+"#varujejo moji podaniki. Vdaj se ob misli\n"
+"#da jo boš rešil,\n"
+"#nimaš nobene možnosti! -Nolok\"\n"
+"\n"
+"#Tux pogleda in vidi Nolokovo kraljestvo v\n"
+"#daljavi. Odločen da bo rešil svojo\n"
+"#ljubljeno Penny, začne svojo potovanje."
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Grumbeljev občutek za sneg"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostalgica"
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Dobrodošli na Antarktiki"
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from "
+"the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
+msgstr ""
+"-Informacijski kvadri:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Informacijski kvadri pogosto vsebujejo uporabne namige.\n"
+"#\n"
+"#Kot ste že ugotovili, jih lahko aktivirate tako, da jih zadenete od "
+"spodaj.\n"
+"#\n"
+"#Večina kvadrov se aktivira na takšen način."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to "
+"restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also "
+"special items to help you in your quest."
+msgstr ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#Jajce povzroči, da Tux zraste.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#Ognjena roža da Tuxu zmožnost, da lahko strelja ognjene krogle.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Zbirati bi morali toliko kovancev kolikor je mogoče. 25 kovancev porabite "
+"za ponoven začetek stopnje pri kresnici.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#Pingvin da Tuxu 100 kovancev.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus kvadri lahko vsebujejo ne samo kovance, jajca in ognjene rože ampak "
+"tudi posebne stvari, ki vam lahko pomagajo na vašem pohodu."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:119
+msgid ""
+"-Fireflies:\n"
+"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart "
+"under it if you die."
+msgstr ""
+"-Kresnice:\n"
+"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+"#Če aktivirate kresnico in tako dolgo kolikor časa boste imeli kovance, "
+"boste ponovno začeli stopnjo pod njo če boste umrli."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:126
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over "
+"the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#Pot pred vami je zaprta. Morali boste teči, da boste lahko preskočili te "
+"bloke.\n"
+"#\n"
+"#Uporabite vašo tipko za tek (nastavite si jo lahko v meniju) da pridobite "
+"na hitrosti."
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Med zvezde"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Spomenik Miyamoto"
--- /dev/null
+# translation of sl.po to
+# Slovenian translations for world package
+# Slovenski prevodi paketa world.
+# Copyright (C) 2005 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the world package.
+#
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-22 13:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-22 15:01+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:4
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Gozdna stopnja 1"
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "A Walk in the Woods"
+msgstr "Sprehod po gozdu"
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr "Kraljestvo dreves"
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "Plesniva votlina"
+
+#: data/levels/world2/christoph4.stl:3
+msgid "Whatever Floats Your Boat"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "Kratek obisk El Castilla"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:4
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr "Korenine, gozdnate korenine"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:380 data/levels/world2/level1.stl:385
+#: data/levels/world2/level1.stl:390 data/levels/world2/level1.stl:395
+#: data/levels/world2/level1.stl:454
+msgid "You have found a secret area!"
+msgstr "Našli ste skrivno območje!"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:397
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+"-Nasvet:\n"
+"#če se zdi, da ni nobene\n"
+"#možnosti, da bi prišli do vrat,\n"
+"#pomislite, da boste mogoče prišli\n"
+"#skozenj ven..."
+
+#: data/levels/world2/christoph6.stl:3
+msgid "Welcome to the Forest"
+msgstr "DObrodošli v gozdu"
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:3
+msgid "Down The Rabbit Hole"
+msgstr "Dol po zajčji luknji"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:4
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr "Grajska temnica v temnem gozdu - Zlovešča sobana"
+
+#: data/levels/world2/level4.stl:4
+msgid "Going Underground"
+msgstr "Gremo v podzemlje"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr "Grajska temnica v temnem gozdu - Črn stolp"
+
+#: data/levels/world2/level5.stl:4
+msgid "Green Hills"
+msgstr "Zeleni griči"
+
+#: data/levels/world2/level6.stl:4
+msgid "No Name"
+msgstr "Brez imena"
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr "NOLOK"
+
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
+msgstr "Sovino maščevanje"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr "Ključ 1 voda - naj bo postavljen za slap"
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr "ključ 2 zemlja - naj bo postavljen v podzemlje"
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr "Kraljestvo Ledene gore "
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr "ključ 3 les - naj bo postavljen v veliko drevo"
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr "ključ 4 ogenj - naj bo postavljen v majhen grad"
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr "ključ 5 zrak - naj bo postavljen med oblake"
+
+#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Gozdni svet"
+
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Countercurrent"
+msgstr "Netočen"
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "In the clouds"
+msgstr "v oblakih"
+
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
+msgstr "Male Benetke"
+
+#: data/levels/world2/fish.stl:3
+msgid "Find the Bigger Fish!"
+msgstr "Poiščite večje ribe"
+
--- /dev/null
+# translation of sl.po to
+# Slovenian translations for supertux package
+# Slovenski prevodi paketa supertux.
+# Copyright (C) 2005 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the supertux package.
+#
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-18 15:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-22 14:59+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: src/options_menu.cpp:49 src/game_session.cpp:104 src/title.cpp:275
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
+msgid "Options"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celoten zaslon"
+
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvok"
+
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Glasba"
+
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Zvok (onemogočen)"
+
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Glasba (onemogočena)"
+
+#: src/options_menu.cpp:59 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Nastavitev tipkovnice"
+
+#: src/options_menu.cpp:60 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:655
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Nastavitve igralne palice"
+
+#: src/options_menu.cpp:62 src/title.cpp:88 src/title.cpp:139
+#: src/title.cpp:189 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:581
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:665
+msgid "Back"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: src/main.cpp:201
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: %s [MOŽNOSTI] [DATOTEKASTOPNJE]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:203
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" --help Show this help message\n"
+" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nastavitve:\n"
+" -f, --fullscreen Zaženite čez celoten zaslon.\n"
+" -w, --window Zaženite v oknu.\n"
+" -g, --geometry ŠIRINAxVIŠINA Zaženite SuperTux v dani ločljivosti\n"
+" --disable-sfx Onemogoči zvočne efekte\n"
+" --disable-music Onemogoči glasbo\n"
+" --help Prikaže to pomoč\n"
+" --version Prikaže različico SuperTux-in konča\n"
+" --show-fps Prikaže število sličic na sekundo v stopnjah\n"
+" --record-demo DATOTEKA STOPNJA Posname demo v DATOTEKO\n"
+" --play-demo DATOTEKA STOPNJA Predvaja posnet demo\n"
+"\n"
+
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:145
+msgid "Pause"
+msgstr "Premor"
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:147
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Prekliči stopnjo"
+
+#: src/game_session.cpp:249
+msgid "contributed by "
+msgstr "prispeval "
+
+#: src/game_session.cpp:253 src/statistics.cpp:101
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistika Najboljše stopnje"
+
+#: src/statistics.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Največ zbranih kovancev:"
+
+#: src/statistics.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:127
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Najmanjši potreben čas:"
+
+#: src/statistics.cpp:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Največ najdenih skrivnosti:"
+
+#: src/statistics.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Max coins collected: %d / %d"
+msgstr "Največ zbranih kovancev: %d / %d"
+
+#: src/statistics.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Max fragging: %d / %d"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Min time needed: %02d:%02d"
+msgstr "Najmanjši potreben čas: %02d:%02d"
+
+#: src/statistics.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max secrets found: %d / %d"
+msgstr "Največ najdenih skrivnosti: %d / %d"
+
+#: src/statistics.cpp:226
+msgid "You"
+msgstr "Vi"
+
+#: src/statistics.cpp:227
+msgid "Best"
+msgstr "Najboljši"
+
+#: src/statistics.cpp:229
+msgid "Coins"
+msgstr "Kovancev"
+
+#: src/statistics.cpp:237
+msgid "Secrets"
+msgstr "Skrivnosti"
+
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: src/player_status.cpp:142
+msgid "COINS"
+msgstr "KOVANCI"
+
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:273
+msgid "Start Game"
+msgstr "Zaženi igro"
+
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:274
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Prispevane Stopnje"
+
+#: src/title.cpp:276
+msgid "Credits"
+msgstr "Zahvala"
+
+#: src/title.cpp:277
+msgid "Quit"
+msgstr "Končaj"
+
+#: src/title.cpp:316
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
+"are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:418 src/title.cpp:423
+msgid "Slot"
+msgstr "Reža"
+
+#: src/title.cpp:418
+msgid "Free"
+msgstr "Prosta"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:574
+msgid "Up"
+msgstr "Gor"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:575
+msgid "Down"
+msgstr "Dol"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:576
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:577
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:578
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:579
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:676
+msgid "None"
+msgstr "Nič"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Tipka navzgor"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Tipka navzdol"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Tipka levo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Tipka desno"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
+msgid "Space"
+msgstr "Preslednica"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Desni Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Levi Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
+msgid "Right Control"
+msgstr "Desni Control"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
+msgid "Left Control"
+msgstr "Levi Control"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Desni Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Levi Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Press Key"
+msgstr "Pritisnite tipko"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:660
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Premor/Meni"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:662
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nobena igralna palica ni bila najdena"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:687
+msgid "Press Button"
+msgstr "Pritisnite Gumb"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/object/level_time.cpp:77
+msgid "TIME's UP"
+msgstr "ČAS JE POTEKEL"
+
+#: src/object/level_time.cpp:82
+msgid "TIME"
+msgstr "ČAS"
+
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:76
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Odkrilii ste skrito območje!"
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
+msgid "Quit World"
+msgstr "Zapustite svet"
+