--- /dev/null
+# English translations for bonus package.
+# Copyright (C) 2007 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the bonus package.
+# Razvan <razvan.net@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bonus 1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 00:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-19 17:26+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: English\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Test de Zbor"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "Temnite dar nu Dragoni"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Minciuni!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "Trenul Pleaca intr-un Minut"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Intrare Castel"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
+msgid "A Long Way Home"
+msgstr "O Cale Lunga pana Acasa"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Insula Castel Bonus"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr "Zona 42"
+
+#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
+msgid ""
+"-Congratulations!\n"
+"\n"
+"#You have successfully finished\n"
+"#Bonus Island I\n"
+"\n"
+"\tfeaturing levels contributed by\n"
+"\tJason W. Thompson\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tAbednego\n"
+"\tMatr1x\n"
+"\n"
+"\n"
+"#If you didn't clear all levels yet,\n"
+"#find your way back home and take\n"
+"#another path. There is still more\n"
+"#challenge waiting for you!\n"
+"\n"
+"#And there is a secret level to be\n"
+"#found as well...\n"
+"\n"
+"#A big \"Thank you\" goes out to\n"
+"#everyone who contributed to this\n"
+"#release. We hope you enjoyed it!"
+msgstr ""
+"-Felicitari!\n"
+"\n"
+"#Ai terminat cu succes\n"
+"#Insula Bonus I\n"
+"\n"
+"\tavand nivele contribuite de catre\n"
+"\tJason W. Thompson\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tAbednego\n"
+"\tMatr1x\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Daca nu ai terminat deja toate nivelele,\n"
+"#gaseste drumul inapoi acasa si urmeaza\n"
+"#alta cale. Inca mai sunt provocari\n"
+"#care te asteapta!\n"
+"\n"
+"#Si exista deasemnea un nivel secret care\n"
+"#poate fii descoperit...\n"
+"\n"
+"#Un mare \"Multumesc\" pentru\n"
+"#toata lumea care a contribuit la aceasta\n"
+"#lansare. Speram ca v-ati bucurat de ea!"
+
+#: data/levels/bonus1/info:3
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island I"
+msgstr "Insula Bonus I"
+
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
+msgid "Pipe Down Over There"
+msgstr "Coboara Pe Acolo"
+
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
+msgid "Something Fishy"
+msgstr "Am O Presimtire"
+
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
+msgid "Fire In The Sky"
+msgstr "Focul din Cer"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "Am mai fost aici?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Baietii Rai Duhnesc!"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
+msgid "A good start"
+msgstr "O pornire buna"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
+msgid "Too easy"
+msgstr "Prea usor"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
+msgid "Still too easy"
+msgstr "Totusi prea usor"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Semi-Inghetat"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "Pestera Cu Oglinzi"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Un Labirint In Cer"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Colaps Iminent!"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Varful Ghetarului"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Ai gasit un loc secret!"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
+msgid "Hint: Use igloos to get back here."
+msgstr "Indiciu: Foloseste de igluuri pentru a ajunge aici"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
+msgid "Warp to Matr1x' Sector"
+msgstr "Teleporteaza-te in Sectorul lui Matr1x"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
+msgid "Warp to Thompson's Domain"
+msgstr "Teleporteaza-te pe Domeniul lui Thompson"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
+msgid "Leave the SuperTux Team Island"
+msgstr "Paraseste Insula Echipei SuperTux"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
+msgid "Warp to Abednego's Area"
+msgstr "Teleporteaza-te in Zona lui Abednego"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
+msgid "Leave Torfi's Territory"
+msgstr "Paraseste Teritoriul lui Torfi"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
+msgid "Leave Abednego's Area"
+msgstr "Paraseste Zona lui Abednego"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
+msgid "Leave Thompson's Domain"
+msgstr "Paraseste Domeniul lui Thompson"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
+msgid "Back to Matr1x' Sector"
+msgstr "Inapoi la Sectorul lui Matr1x"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
+msgid "Warp home"
+msgstr "Teleporteaza-te Acasa"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
+msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
+msgstr "Teleporteaza-te pe Insula Echipei SuperTux"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
+msgid "Leave Matr1x' Sector"
+msgstr "Paraseste Sectorul lui Matr1x"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
+msgid "Continue Matr1x' Sector"
+msgstr "Continua Sectorul lui Matr1x"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
+msgid "Warp to Torfi's Territory"
+msgstr "Teleporteaza-te pe Teritoriul lui Torfi's"
+
--- /dev/null
+# English translations for bonus package.
+# Copyright (C) 2007 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the bonus package.
+# Razvan <razvan.net@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bonus 2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 00:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-20 14:22+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: English\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
+msgid ""
+"-Congratulations!\n"
+"\n"
+"#You successfully made it through\n"
+"#Bonus Island II\n"
+"\n"
+"\n"
+"\tfeaturing levels contributed by\n"
+"\tKevin\n"
+"\tJason Kleinemas\n"
+"\tDenilson\n"
+"\tTobe Deprez\n"
+"\tBig C\n"
+"\tThomas Nilsen\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tDaniel Alston\n"
+"\tNilrok\n"
+"\tCorlin Heydman\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Once again, we'd like to thank\n"
+"#everyone who contributed to this\n"
+"#release. We hope that you enjoyed\n"
+"#it, and that it made waiting for\n"
+"#milestone 2 a little easier. :-)\n"
+"\n"
+"\n"
+" The end of the ice age is near..."
+msgstr ""
+"-Felicitari!\n"
+"\n"
+"#Ai trecut cu succes de\n"
+"#Insula Bonus II\n"
+"\n"
+"\n"
+"\tavand nivele contribuite de catre\n"
+"\tKevin\n"
+"\tJason Kleinemas\n"
+"\tDenilson\n"
+"\tTobe Deprez\n"
+"\tBig C\n"
+"\tThomas Nilsen\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tDaniel Alston\n"
+"\tNilrok\n"
+"\tCorlin Heydman\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Inca o data, vrem sa multumim \n"
+"#tuturor care au contribuit la aceasta\n"
+"#lansare. Speram ca v-ati bucurat de\n"
+"#ea, si ca a meritat asteptarea pentru\n"
+"#milestone 2 putin mai usor. :-)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Sfarsitul erei glaciare este aproape..."
+
+#: data/levels/bonus2/info:3
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Insula Bonus II"
+
+#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
+msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
+msgstr "Mario Trebuia sa se Ocupe Cu Asta..."
+
+#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
+msgid "fjerd"
+msgstr "fjerd"
+
+#: data/levels/bonus2/level11.stl:3
+msgid "The long cave"
+msgstr "Pestera lunga"
+
+#: data/levels/bonus2/level12.stl:3
+msgid "Blind To The World"
+msgstr "Lume Invisibila"
+
+#: data/levels/bonus2/level13.stl:3
+msgid "snarf"
+msgstr "snarf"
+
+#: data/levels/bonus2/level14.stl:3
+msgid "On The Road Again"
+msgstr "Pe Drum Din Nou"
+
+#: data/levels/bonus2/level15.stl:3
+msgid "Frozen Tunnel"
+msgstr "Tunelul Inghetat"
+
+#: data/levels/bonus2/level16.stl:3
+msgid "Luft Airship"
+msgstr "Dirijabilul Luft"
+
+#: data/levels/bonus2/level17.stl:3
+msgid "...Where Everything Is Possible"
+msgstr "...Unde Orice Este Posibil"
+
+#: data/levels/bonus2/level18.stl:3
+msgid "Insert Original Title Here"
+msgstr "Inserati Titlu Original Aici"
+
+#: data/levels/bonus2/level19.stl:3
+msgid "End Of The Ice Age"
+msgstr "Sfarsitul Erei Glaciare"
+
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Gandeste Rapid sau Mori"
+
+#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
+msgid "Fan Fortress"
+msgstr "Fortareata Ventilator"
+
+#: data/levels/bonus2/level21.stl:3
+msgid "Nolok's Party Pit"
+msgstr "Petrecerea Din Groapa lui Nolok"
+
+#: data/levels/bonus2/level22.stl:3
+msgid "Water Ways"
+msgstr "Caile De Pe Ape"
+
+#: data/levels/bonus2/level23.stl:3
+msgid "All That Glistens Is Not Gold"
+msgstr "Toate Sclipirile Nu Sunt Aur"
+
+#: data/levels/bonus2/level24.stl:3
+msgid "A Cold Day"
+msgstr "O Zi Rece"
+
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Gravitate Puternica"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Furtuna De Foc"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "O Calatorie Lunga"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Suport Viata"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Sarituri De Pe Stanci"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "Inauntrul Pesterii"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Ai 1 minut"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "O Cale Printre Nori"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "In Campul Inghetat al lui Flander"
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Castelul din Cer"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Traditie"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Ai gasit un loc secret!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Sunt curios unde duce aceasta cale..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Teleporteaza-te acasa..."
+
--- /dev/null
+# translation of ro.po to
+# English translations for world package.
+# Copyright (C) 2007 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the world package.
+# Razvan <razvan.net@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ro\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 00:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-20 19:08+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Bunvenit in Antarctica"
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
+msgid ""
+"-Bonus Blocks\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
+"#\n"
+"#Hit them from below to get at their contents."
+msgstr ""
+"-Blocuri Bonus\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Blocurile Bonus pot contine monezi, puteri sau articole speciale care sa te in ajute in misiunea ta.\n"
+"#\n"
+"#Loveste-le de jos pentru a ajunge la continutul lor."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:41
+msgid ""
+"-Eggs\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
+msgstr ""
+"-Oua\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#Ouale il fac pe Tux mai mare. Apoi Tux poate sa sparga blocuri de lemn cu capul sau."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:48
+msgid ""
+"-Checkpoints\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here."
+msgstr ""
+"-Puncte de verificare \n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activeaza punctul de verificare. Atata timp cat ai cel putin 25 monezi, poti reincerca nivelul de la acest punct."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:55
+msgid ""
+"-Running\n"
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
+msgstr ""
+"-Alergare\n"
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#Calea din fata ta este blocata. Mareste viteza inainte de a sari pentru a putea trece peste blocuri."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
+msgid ""
+"-Fire Flower\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
+msgstr ""
+"-Floarea de Foc\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#Floarea de foc ii da lui Tux abilitatea de a trage cu mingi de foc."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
+msgid ""
+"-Tux Doll\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The Tux doll gives Tux 100 coins."
+msgstr ""
+"-Papusa Tux\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#Papusa Tux ii da lui Tux 100 de monezi."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:76
+msgid ""
+"-Secret Areas\n"
+"#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
+msgstr ""
+"-Zone Secrete\n"
+"#Multe nivele contin zone secrete in spatele a ceea ce se pare a fii un simplu zid. Uita-te dupa indicii pentru a le gasi."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Calatoria Incepe"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostalgica"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Drmul Tobgle"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Baia Oarecum Mai Mica"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Campurile Inghetate"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Oh nu! Mai Multi Bulgari De Zapada!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Rece ca Gheata"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Cum Simte Grumbel Zapada"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "A 23-A Companie De Zbor"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Racoarea Noptii"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Inspre Stele"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Deasupra Cerului Arctic"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Intrarea in Pestera"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Sub Gheata"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Viata in Frigider"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'...sau mi se pare doar mie?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Gheata in Gaura"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Monumentul Miyamoto"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Sfarsitul Tunelului"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "O Cale in Nori"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "O Misterioasa Casa De Gheata"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "Escapada"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Podul Distrus"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Ruine Arctice"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Castelul lui Nolok"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Nu mai sunt un tip simpatic"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Nivel Bonus"
+
+#: data/levels/world1/extro.txt:6
+msgid ""
+"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
+"\n"
+"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
+"#frantically searching for his beloved.\n"
+"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
+"#there, but instead, another note.\n"
+"\n"
+"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
+"#reading this, you have removed my\n"
+"#control over this icy fortress. But as\n"
+"#you can see, your beloved Penny is not\n"
+"#here. What you did not realize is that\n"
+"#this is just one of my many fortresses,\n"
+"#spread far across the lands!\n"
+"\n"
+"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
+"#but futile nonetheless. With every\n"
+"#fortress you conquer of mine, I will\n"
+"#escape to another, and take Penny with\n"
+"#me. Do not be silly... it is best that\n"
+"#you give up now.\"\n"
+"\n"
+"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
+"#felt something beneath his foot... an\n"
+"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
+"#a roughly sketched map with fortresses\n"
+"#drawn in various lands. On the corner\n"
+"#of the map was Penny's signature, a\n"
+"#drawing of the ice flower.\n"
+"\n"
+"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
+"#hand. No, he decided, he would not give\n"
+"#up. Penny was counting on him."
+msgstr ""
+"-Intrarea In Camera Tronului lui Nolok!\n"
+"\n"
+"#Tux a fugit in camera tronului lui Nolok,\n"
+"#cautand cu disperare iubita sa.\n"
+"#Vai, nu a gasit insa nici pe Penny nici pe Nolok\n"
+"#acolo, dar in schimb, a gasit un bilet.\n"
+"\n"
+"#\"Foarte bine, Tux, foarte bine. Daca citesti\n"
+"#asta, atunci ai inlaturat controlul meu\n"
+"#asupra acestei fortarete de gheata. Dar dupa\n"
+"#cum vezi, iubita ta Penny nu este\n"
+"#aici. Ceea ce nu ti-ai dat seama este ca\n"
+"#aceasta este una dintre multele fortarete\n"
+"#intinse pe aceste tinuturi!\n"
+"\n"
+"#\"Tux, ambitia ta este onorabila,\n"
+"#dar totusi degeaba. Cu fiecare\n"
+"#fortareata pe care o cuceresti, eu voi\n"
+"#scapa in alta, si o voi lua pe Penny\n"
+"#cu mine. Nu fi prostut... este mai bine\n"
+"#daca te dai batut acum.\"\n"
+"\n"
+"#Tux iesea trist din camera, cand\n"
+"#a simtit ceva sub picior... Un\n"
+"#plic, adresat catre el insusi! Inauntru\n"
+"#gaseste o schita a unei harti cu fortarete\n"
+"#desenate in diferite regiuni. In coltul\n"
+"#hartii era semnatura lui Penny, un\n"
+"#desen cu floarea de gheata.\n"
+"\n"
+"#Tux a fugit afara din fortareata cu harta\n"
+"#in mana. Nu, el a decis, nu se va da \n"
+"#batut. Penny se baza pe el."
+
+#: data/levels/world1/info:2
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Nivele Insula Inghetata"
+
+#: data/levels/world1/intro.stl:3
+msgid "Picnic With Penny"
+msgstr "Picnic cu Penny"
+
+#: data/levels/world1/intro.txt:5
+msgid ""
+"-Penny gets captured!\n"
+"\n"
+"#Tux and Penny were out having a nice\n"
+"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
+"#Suddenly, a creature jumped from\n"
+"#behind an ice bush, there was a flash,\n"
+"#and Tux fell asleep!\n"
+"\n"
+"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
+"#is missing. Where she lay before now\n"
+"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
+"#says the letter. \"I have captured\n"
+"#your beautiful Penny and have taken her\n"
+"#to my fortress. The path to my fortress\n"
+"#is littered with my minions. Give up on\n"
+"#the thought of trying to reclaim her,\n"
+"#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
+"\n"
+"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
+"#the distance. Determined to save his\n"
+"#beloved Penny, he begins his journey."
+msgstr ""
+"-Penny este capturata!\n"
+"\n"
+"#Tux si Penny erau afara si se bucurau de un\n"
+"#picnic pe campurile inghetate ale Antarcticii\n"
+"#Deodata, o creatura a sarit din spatele\n"
+"#unui tufis de gheata, a fost apoi o străfulgerare,\n"
+"#si Tux a adormit!\n"
+"\n"
+"#Cand Tux se trezeste, observa ca Penny\n"
+"#e disparuta. Unde a stat ea mai inainte se\n"
+"#afla o scrisoare. \"Tux, dusmanul meu de moarte!\"\n"
+"#scrie in scrisoare. \"Am capturat-o\n"
+"#pe frumoasa ta Penny si am dus-o\n"
+"#la fortareata mea. Calea catre fortareata este\n"
+"#presarata cu protejatii mei. Ia-ti gandul\n"
+"#de a incerca sa o revendici,\n"
+"#nu ai nici o sansa! -Nolok\"\n"
+"\n"
+"#Tux se uita si vede fortareata lui Nolok la\n"
+"#distance. Determinat sa-si salveze iubita sa\n"
+"#Penny, isi incepe calatoria."
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Insula inghetata"
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Ai gasit o zona secreta!"
+
--- /dev/null
+# English translations for world package.
+# Copyright (C) 2007 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the world package.
+# Razvan <razvan.net@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: world 2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 00:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-20 17:50+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: English\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr "Cale Perisabila"
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr "Comoara din ceruri"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr "Constructorul Tux"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+"-Pietre Portabile:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr "Fortareata Ghetar"
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr "NOLOK"
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr "Platform Salt"
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr "Fortareata Copac"
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "O Grota Statuta"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "Vizita Scurta la El Castillo"
+
+#: data/levels/world2/christoph6.stl:3
+msgid "Welcome to the Forest"
+msgstr "Bun venit in Padure"
+
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
+msgstr "Contra Curent"
+
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
+msgstr "Mica Venetie"
+
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
+msgstr "Doua Turnuri Mici"
+
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr "Beat"
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr "Bagat in Adancimi"
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr " Labirintul din Canal"
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr "Incaperea cu Stele"
+
+#: data/levels/world2/christophE.stl:3
+msgid "The Silent Walls"
+msgstr "Peretii Tacuti"
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr "Dan Morial"
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr "Ocolire"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr "Castelul Padurea Intunecata - Camera Rea"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr "Castelul Padurea Intunecata - Ochii lui Nolok"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr "Castelul Padurea Intunecata - Turnul Negru"
+
+#: data/levels/world2/fish.stl:3
+msgid "Find the Bigger Fish!"
+msgstr "Gaseste Pestele Mai Mare!"
+
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Nivel Padure 1"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Fara nume"
+
+#: data/levels/world2/info:2
+#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Lumea Padurii"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr "cheia 1 apa - a se pune in spatele cascadei"
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr "cheia 2 pamant - a se pune subteran"
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr "cheia 3 lemn - a se pune intr-un copac mare"
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr "cheia 4 foc - a se pune intr-un mic castel"
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr "cheia 5 aer - a se pune in nori"
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Frunzele Mergatoare"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr "Radacini, Radacini Lemnoase"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+"-Indiciu:\n"
+"#Daca se pare ca nu exista\n"
+"#nici un mod de a ajunge la o usa,\n"
+"#aminteste-ti ca poate ar\n"
+"#trebui sa iesi \n"
+"#prin acea usa..."
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:3
+msgid "Down The Rabbit Hole"
+msgstr "Jos prin Gaura De Iepure"
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
+msgid ""
+"-Oh no!\n"
+"#The path is blocked! It\n"
+"#seems that the only way\n"
+"#leads through that dark\n"
+"#hole in the ground..."
+msgstr ""
+"-Oh nu!\n"
+"#Calea este blocata! Se\n"
+"#pare ca singurul drum\n"
+"#trece prin gaura aia \n"
+"#neagra din pamant..."
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
+msgid "-Are you lost?"
+msgstr "-Te-ai ratacit?"
+
+#: data/levels/world2/level4.stl:3
+msgid "Going Underground"
+msgstr "Pasind in Subteran"
+
+#: data/levels/world2/level5.stl:3
+msgid "Green Hills"
+msgstr "Dealurile Verzi"
+
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
+msgstr "Nici un Nume"
+
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
+msgstr "Lumina si Magie"
+
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
+msgstr "Razbunarea Bufnitei"
+
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
+msgstr "Socant"
+
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Pinguinii nu cresc in Copaci"
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
+msgstr "In Lucru"
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
+msgstr "#Numai pentru testare. Inlaturati acest sector si usa care duce aici pentru lansare."
+
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "Sus si Jos"
+
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "Un Sat in Padure"
+
--- /dev/null
+# Romanian translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2007 SuperTux Development Team
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+#
+# Razvan <razvan.net@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 00:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-19 16:32+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/options_menu.cpp:119
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configurare Tastatura"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Up"
+msgstr "Sus"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
+msgid "Down"
+msgstr "Jos"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
+msgid "Left"
+msgstr "Stanga"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
+msgid "Jump"
+msgstr "Saritura"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
+msgid "Action"
+msgstr "Actiune"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Privire Stanga"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Privire Dreapta"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706
+#: src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122
+#: src/title.cpp:90
+#: src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192
+#: src/title.cpp:288
+msgid "Back"
+msgstr "Inapoi"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
+msgid "None"
+msgstr "Niciunul"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Cursor sus"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Cursor jos"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Cursor stanga"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Cursor dreapta"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
+msgid "Space"
+msgstr "Spatiu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift dreapta"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift stanga"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control dreapta"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control stanga"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt dreapta"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt stanga"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
+msgid "Press Key"
+msgstr "Apasa tasta"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+#: src/options_menu.cpp:120
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configurare Joystick"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pauza/Meniu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nu au fost gasite joystick-uri"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
+msgid "Press Button"
+msgstr "Apasa Buton"
+
+#: src/game_session.cpp:108
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: src/game_session.cpp:110
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+#: src/game_session.cpp:111
+#: src/options_menu.cpp:108
+#: src/title.cpp:394
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
+msgid "Options"
+msgstr "Optiuni"
+
+#: src/game_session.cpp:113
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Renunta Nivel"
+
+#: src/game_session.cpp:261
+#: src/statistics.cpp:276
+msgid "Coins"
+msgstr "Monede"
+
+#: src/game_session.cpp:267
+msgid "contributed by "
+msgstr "contribuit de catre"
+
+#: src/game_session.cpp:271
+#: src/statistics.cpp:137
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistici Cel Mai Bun Nivel"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+#: src/main.cpp:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilizare: %s [OPTIUNI] [FISIERNIVEL]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" --help Show this help message\n"
+" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Optiuni:\n"
+" -f, --fullscreen Ruleaza pe tot ecranul\n"
+" -w, --window Ruleaza in mod fereastra\n"
+" -g, --geometrie LATIMExINALTIME Ruleaza SuperTux in rezolutia data\n"
+" -a, --aspect LATIME:INALTIME Ruleaza SuperTux cu proportia aspectului data\n"
+" --disable-sfx Dezactiveaza efecte sonore\n"
+" --disable-music Dezactiveaza muzica\n"
+" --help Arata acest mesaj de ajutor\n"
+" --version Afiseaza versiunea SuperTux si iesi \n"
+" --console Activeaza consola de scriptare din joc\n"
+" --noconsole Dezactiveaza consola de scriptare din joc\n"
+" --show-fps Afiseaza framerate in nivele\n"
+" --no-show-fps Nu afisa framerate in nivele\n"
+" --record-demo FISIER NIVEL Inregistreaza un demo in FISIER\n"
+" --play-demo FISIER NIVEL Ruleaza un demo inregistrat\n"
+"\n"
+
+#: src/options_menu.cpp:42
+#: src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr "Limba"
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr "detecteaza automat limba"
+
+#: src/options_menu.cpp:110
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pe tot ecranul"
+
+#: src/options_menu.cpp:113
+msgid "Sound"
+msgstr "Sunet"
+
+#: src/options_menu.cpp:114
+msgid "Music"
+msgstr "Muzica"
+
+#: src/options_menu.cpp:116
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Sunet (dezactivat)"
+
+#: src/options_menu.cpp:117
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Muzica (dezactivat)"
+
+#: src/statistics.cpp:155
+#: src/statistics.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Max monede colectate:"
+
+#: src/statistics.cpp:159
+#: src/statistics.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Max fragging:"
+
+#: src/statistics.cpp:163
+#: src/statistics.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Min timp necesar:"
+
+#: src/statistics.cpp:172
+#: src/statistics.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Max secrete gasite:"
+
+#: src/statistics.cpp:273
+msgid "You"
+msgstr "Tu"
+
+#: src/statistics.cpp:274
+msgid "Best"
+msgstr "Cel Mai Bun"
+
+#: src/statistics.cpp:284
+msgid "Secrets"
+msgstr "Secrete"
+
+#: src/statistics.cpp:292
+msgid "Time"
+msgstr "Timp"
+
+#: src/title.cpp:84
+#: src/title.cpp:391
+msgid "Start Game"
+msgstr "Porneste Joc"
+
+#: src/title.cpp:119
+#: src/title.cpp:392
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Contributie Nivele"
+
+#: src/title.cpp:267
+#: src/title.cpp:393
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Add-ons"
+
+#: src/title.cpp:271
+msgid "Check Online"
+msgstr "Verifica Online"
+
+#: src/title.cpp:273
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Verifica Online (dezactivat)"
+
+#: src/title.cpp:395
+msgid "Credits"
+msgstr "Credite"
+
+#: src/title.cpp:396
+msgid "Quit"
+msgstr "Iesire"
+
+#: src/title.cpp:435
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:546
+msgid "Free"
+msgstr "Liber"
+
+#: src/title.cpp:546
+#: src/title.cpp:551
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
+
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Ai gasit o zona secreta!"
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
+msgid "Quit World"
+msgstr "Iesire Lume"
+