Added russian translation from Constantin Baranov
authorArvid Norlander <anmaster@berlios.de>
Fri, 11 Jan 2008 07:49:36 +0000 (07:49 +0000)
committerArvid Norlander <anmaster@berlios.de>
Fri, 11 Jan 2008 07:49:36 +0000 (07:49 +0000)
SVN-Revision: 5275

data/locale/ru.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/data/locale/ru.po b/data/locale/ru.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..657fa4b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,350 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-11 05:08+0400\n"
+"Last-Translator: Constantin Baranov <baranov86@mail.ru>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
+
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
+msgid "Start Game"
+msgstr "Начать игру"
+
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Сторонние миссии"
+
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Дополнения"
+
+#: src/title.cpp:271
+msgid "Check Online"
+msgstr "Посмотреть в интернете"
+
+#: src/title.cpp:273
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Посмотреть в интернете (отключено)"
+
+#: src/title.cpp:394 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
+msgid "Options"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/title.cpp:395
+msgid "Credits"
+msgstr "Титры"
+
+#: src/title.cpp:396
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйти"
+
+#: src/title.cpp:435
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Эта игра распространяется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n"
+"Это свободное программное обеспечение, и вы можете распространять его\n"
+"при соблюдении некоторых условий; детали смотрите в файле COPYING.\n"
+
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
+msgid "Slot"
+msgstr "Место"
+
+#: src/title.cpp:546
+msgid "Free"
+msgstr "Свободно"
+
+#: src/main.cpp:239
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [МИССИЯ]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  --help                       Show this help message\n"
+"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+"  -f, --fullscreen             Запустить в полноэкранном режиме\n"
+"  -w, --window                 Запустить в оконном режиме\n"
+"  -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Задать разрешение экрана\n"
+"  -a, --aspect ШИРИНАxВЫСОТА   Задать соотношение сторон экрана\n"
+"  --disable-sfx                Отключить звуковые эффекты\n"
+"  --disable-music              Отключить музыку\n"
+"  --help                       Показать это сообщение\n"
+"  --version                    Показать версию SuperTux и выйти\n"
+"  --console                    Включить консоль для скриптов\n"
+"  --noconsole                  Выключить консоль для скриптов\n"
+"  --show-fps                   Показывать скороть отрисовки в игре\n"
+"  --no-show-fps                Не показывать скорость отрисовки в игре\n"
+"  --record-demo ФАЙЛ МИССИЯ    Записать игру в ФАЙЛ\n"
+"  --play-demo ФАЙЛ МИССИЯ      Воспроизвести игру\n"
+"\n"
+
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr "автоматически"
+
+#: src/options_menu.cpp:110
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "На весь экран"
+
+#: src/options_menu.cpp:113
+msgid "Sound"
+msgstr "Звуки"
+
+#: src/options_menu.cpp:114
+msgid "Music"
+msgstr "Музыка"
+
+#: src/options_menu.cpp:116
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Звуки (отключено)"
+
+#: src/options_menu.cpp:117
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Музыка (отключено)"
+
+#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Джойстик"
+
+#: src/statistics.cpp:137 src/game_session.cpp:272
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Лучшая статистика миссии"
+
+#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Максимум собранных монет:"
+
+#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Максимум убитых:"
+
+#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Минимум времени:"
+
+#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Максимум найденных тайников:"
+
+#: src/statistics.cpp:273
+msgid "You"
+msgstr "Ваше"
+
+#: src/statistics.cpp:274
+msgid "Best"
+msgstr "Лучшее"
+
+#: src/statistics.cpp:276 src/game_session.cpp:262
+msgid "Coins"
+msgstr "Монеты"
+
+#: src/statistics.cpp:284
+msgid "Secrets"
+msgstr "Тайники"
+
+#: src/statistics.cpp:292
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: src/game_session.cpp:113
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Прервать миссию"
+
+#: src/game_session.cpp:268
+msgid "contributed by "
+msgstr "автор -"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877
+msgid "Left"
+msgstr "Влево"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878
+msgid "Right"
+msgstr "Вправо"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879
+msgid "Jump"
+msgstr "Прыжок"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Взгляд влево"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Взгляд вправо"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
+msgid "Console"
+msgstr "Консоль"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901
+msgid "None"
+msgstr "Не задано"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Стрелка вверх"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Стрелка вниз"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Стрелка влево"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Стрелка вправо"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
+msgid "Space"
+msgstr "Пробел"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Правый Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Левый Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
+msgid "Right Control"
+msgstr "Правый Control"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
+msgid "Left Control"
+msgstr "Левый Control"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Правый Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Левый Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836
+msgid "Press Key"
+msgstr "Нажмите клавишу"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Пауза/Меню"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
+msgid "Jump with Up"
+msgstr "Прыжок = Вверх"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Джойстик не найден"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912
+msgid "Press Button"
+msgstr "Нажмите кнопку"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Вы нашли тайник!"
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
+msgid "Quit World"
+msgstr "Покинуть мир"