-# translation of sv.po to Swedish
+# translation of sv.po to
# Swedish translations for SuperTux
# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
# This file is distributed under the same license as the supertux package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-30 10:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
-"Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
+"Language-Team: <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
-msgid "Start Game"
-msgstr "Starta spel"
+#: src/title.cpp:112 src/title.cpp:356
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Bidragna nivåer"
-#: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
-#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
+#: src/title.cpp:134 src/title.cpp:184 src/title.cpp:249
+#: src/options_menu.cpp:66 src/options_menu.cpp:227 src/profile_menu.cpp:41
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:823
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:953
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
-#: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Bidragna nivåer"
-
-#: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
+#: src/title.cpp:228 src/title.cpp:357
msgid "Add-ons"
msgstr "Tillägg"
-#: src/title.cpp:272
+#: src/title.cpp:232
msgid "Check Online"
msgstr "Kontrollera online"
-#: src/title.cpp:274
+#: src/title.cpp:234
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)"
-#: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:157
+#: src/title.cpp:355
+msgid "Start Game"
+msgstr "Starta spel"
+
+#: src/title.cpp:358 src/options_menu.cpp:114 src/game_session.cpp:107
+#: src/worldmap//worldmap.cpp:158
msgid "Options"
msgstr "Inställningar"
-#: src/title.cpp:396
+#: src/title.cpp:359
msgid "Credits"
msgstr "Författare"
-#: src/title.cpp:397
+#: src/title.cpp:360
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/title.cpp:436
+#: src/title.cpp:402
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och du är välkommen att\n"
"återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n"
-#: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
-msgid "Slot"
-msgstr "Fack"
-
-#: src/title.cpp:547
-msgid "Free"
-msgstr "Fritt"
-
-#: src/main.cpp:239
+#: src/main.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:241
+#: src/main.cpp:220
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -w, --window Run in window mode\n"
" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" -d, --default Reset video settings to default values\n"
" --disable-sfx Disable sound effects\n"
" --disable-music Disable music\n"
-" --help Show this help message\n"
-" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" -h, --help Show this help message\n"
+" -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
" --console Enable ingame scripting console\n"
" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
" --show-fps Display framerate in levels\n"
" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+" -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
"\n"
msgstr ""
"Alternativ:\n"
" -f, --fullscreen Kör i helskärmsläge\n"
" -w, --window Kör i fönsterläge\n"
" -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n"
-" -a, --aspect BREDD:HÖJD Kör SuperTux i de givna förhållandet\n"
+" -a, --aspect BREDD:HÖJD Kör SuperTux i de givna bildformatet\n"
+" -d, --default Återställ videoinställningar till förvalda värden\n"
" --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n"
" --disable-music Avaktivera musik\n"
-" --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
-" --version Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
+" -h, --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
+" -v, --version Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
" --console Aktivera skriptningskonsolen\n"
" --noconsole Avaktivera skriptningskonsolen\n"
" --show-fps Visa FPS i nivåer\n"
" --no-show-fps Visa inte FPS i nivåer\n"
" --record-demo FIL NIVÅ Spela in en demo till FIL\n"
" --play-demo FIL NIVÅ Spela upp en inspelad demo\n"
+" -s, --debug-scripts Aktivera skriptavlusare.\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+#: src/options_menu.cpp:48
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: src/options_menu.cpp:44
-msgid "auto-detect language"
-msgstr "identifiera språk automatiskt"
+#: src/options_menu.cpp:50
+msgid "auto-detect"
+msgstr "autodetektera"
-#: src/options_menu.cpp:110
+#: src/options_menu.cpp:119
+msgid "Select Language"
+msgstr "Välj språk"
+
+#: src/options_menu.cpp:120
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr "Välj språk som texten ska visas på"
+
+#: src/options_menu.cpp:122 src/profile_menu.cpp:31
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Välj profil"
+
+#: src/options_menu.cpp:123
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr "Välj en profil att spela med"
+
+#: src/options_menu.cpp:125
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr "Profil vid start"
+
+#: src/options_menu.cpp:126
+msgid "Select your profile immediately after start-up"
+msgstr "Välj din profil direkt efter start"
+
+#: src/options_menu.cpp:128
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
-#: src/options_menu.cpp:113
+#: src/options_menu.cpp:129
+msgid "Fill the entire screen"
+msgstr "Fyll hela skärmen"
+
+#: src/options_menu.cpp:131
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplösning"
+
+#: src/options_menu.cpp:132
+msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
+msgstr "Ställer in upplösningen som ska användas i helskärmsläge (du måste växla helskärm för att slutföra ändringen)"
+
+#: src/options_menu.cpp:134
+msgid "Magnification"
+msgstr "Förstoring"
+
+#: src/options_menu.cpp:135
+msgid "Change the magnification of the game area"
+msgstr "Ändra förstoringen av spelytan"
+
+#: src/options_menu.cpp:180
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Bildformat"
+
+#: src/options_menu.cpp:181
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Ändra bildformatet"
+
+#: src/options_menu.cpp:212
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
-#: src/options_menu.cpp:114
+#: src/options_menu.cpp:213
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr "Avaktivera alla ljudeffekter"
+
+#: src/options_menu.cpp:214
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: src/options_menu.cpp:116
+#: src/options_menu.cpp:215
+msgid "Disable all music"
+msgstr "Avaktivara all musik"
+
+#: src/options_menu.cpp:217
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Ljud (deaktiverat)"
-#: src/options_menu.cpp:117
+#: src/options_menu.cpp:218
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Musik (deaktiverad)"
-#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
+#: src/options_menu.cpp:221 src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:806
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Ställ in tangenter"
-#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
+#: src/options_menu.cpp:222
+msgid "Configure key-action mappings"
+msgstr "Ställ in funktioner för tangenterna"
+
+#: src/options_menu.cpp:224 src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:923
msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Ställ in Joystick"
+msgstr "Ställ in styrspak"
+
+#: src/options_menu.cpp:225
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
+msgstr "Ställ in funktioner för styrspakskontrollerna"
-#: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
+#: src/statistics.cpp:132 src/levelintro.cpp:110
msgid "Best Level Statistics"
msgstr "Bästa resultat för nivå"
-#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
+#: src/statistics.cpp:141
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Flest samlade mynt:"
-#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
+#: src/statistics.cpp:145
msgid "Max fragging:"
msgstr "Flest dödade fiender:"
-#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
+#: src/statistics.cpp:149
msgid "Min time needed:"
msgstr "Kortast behövd tid:"
-#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
+#: src/statistics.cpp:153
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Flest funna hemligheter:"
-#: src/statistics.cpp:248
+#: src/statistics.cpp:205
msgid "You"
msgstr "Du"
-#: src/statistics.cpp:249
+#: src/statistics.cpp:206
msgid "Best"
msgstr "Bästa"
-#: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
+#: src/statistics.cpp:208 src/levelintro.cpp:116
msgid "Coins"
msgstr "Mynt"
-#: src/statistics.cpp:257
+#: src/statistics.cpp:214 src/levelintro.cpp:123
msgid "Secrets"
msgstr "Hemligheter"
-#: src/statistics.cpp:263
+#: src/statistics.cpp:220 src/levelintro.cpp:130
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
+#: src/game_session.cpp:104 src/worldmap//worldmap.cpp:155
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
-#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
+#: src/game_session.cpp:106 src/worldmap//worldmap.cpp:157
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
-#: src/game_session.cpp:113
+#: src/game_session.cpp:109
msgid "Abort Level"
msgstr "Avbryt nivå"
-#: src/game_session.cpp:275
+#: src/levelintro.cpp:95
msgid "contributed by "
msgstr "bidragen av"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
+#: src/gui//menu.cpp:62
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/gui//menu.cpp:63
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:808
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:926
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:809
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:927
msgid "Down"
msgstr "Ner"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:810
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:928
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:811
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:929
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:812
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:930
msgid "Jump"
msgstr "Hoppa"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:813
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:931
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Handling"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:814
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:933
msgid "Peek Left"
msgstr "Titta åt vänster"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:815
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:934
msgid "Peek Right"
msgstr "Titta åt höger"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:816
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:935
+msgid "Peek Up"
+msgstr "Titta upp"
+
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:817
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:936
+msgid "Peek Down"
+msgstr "Titta ner"
+
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:819
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:821
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:938
msgid "Jump with Up"
msgstr "Hoppa med Up"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:835
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:961
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:837
msgid "Up cursor"
msgstr "Uppåtpil"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:839
msgid "Down cursor"
msgstr "Nedåtpil"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:841
msgid "Left cursor"
msgstr "Vänsterpil"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:843
msgid "Right cursor"
msgstr "Högerpil"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:845
msgid "Return"
msgstr "Retur"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:847
msgid "Space"
msgstr "Mellanslag"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:849
msgid "Right Shift"
msgstr "Höger skift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:851
msgid "Left Shift"
msgstr "Vänster skift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:853
msgid "Right Control"
msgstr "Höger kontroll"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:855
msgid "Left Control"
msgstr "Vänster kontroll"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:857
msgid "Right Alt"
msgstr "Höger Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:859
msgid "Left Alt"
msgstr "Vänster Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:869
msgid "Press Key"
msgstr "Tryck ner en tangent"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:932
msgid "Pause/Menu"
msgstr "Paus/Meny"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:940
msgid "No Joysticks found"
msgstr "Ingen Joystick hittades"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:943
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Sök efter styrspakar"
+
+#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:972
msgid "Press Button"
msgstr "Tryck ner en knapp"
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+#: src/trigger//secretarea_trigger.cpp:81
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:159
+#: src/trigger//climbable.cpp:97
+msgid "Up we go..."
+msgstr ""
+
+#: src/worldmap//worldmap.cpp:160
msgid "Quit World"
msgstr "Lämna värld"