translation of test levels is totally pointless
authorMatthias Braun <matze@braunis.de>
Wed, 28 Jun 2006 10:38:56 +0000 (10:38 +0000)
committerMatthias Braun <matze@braunis.de>
Wed, 28 Jun 2006 10:38:56 +0000 (10:38 +0000)
SVN-Revision: 3797

data/levels/test/da.po [deleted file]

diff --git a/data/levels/test/da.po b/data/levels/test/da.po
deleted file mode 100755 (executable)
index c1df05a..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,153 +0,0 @@
-# translation of da.po to
-# Danish translations for supertux package
-# Danske oversættelser for pakke supertux.
-# Copyright (C) 2006 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the supertux package.
-# Anders <anders@ersej.dk>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: da\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-11 21:56+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <da@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: data/levels/test/bonus-level4.stl:4
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Bonus Øens Borg"
-
-#: data/levels/test/willowisp.stl:3
-msgid "WillOWisp Test"
-msgstr "PiLEVisk Test"
-
-#: data/levels/test/sectors.stl:4
-msgid "Sector Test"
-msgstr "Sektor Test"
-
-#: data/levels/test/intro.stl:4
-msgid "SuperTux Intro"
-msgstr "Super Tux Intro"
-
-#: data/levels/test/bonusblock.stl:4
-msgid "Bonus Block Test"
-msgstr "Bonus Blok Test"
-
-#: data/levels/test/bonusblock.stl:139
-msgid ""
-"-Info\n"
-"#Beware of these crazy\n"
-"#red potions.\n"
-"#Better seek for blue\n"
-"#potions."
-msgstr ""
-"-Info\n"
-"#Pas på disse skøre\n"
-"#røde drikke.\n"
-"#Led hellere efter blå\n"
-"#drikke."
-
-#: data/levels/test/platform.stl:4
-msgid "Flying Platform Test"
-msgstr "Flyvende Platform Test"
-
-#: data/levels/test/1holes.stl:4 data/levels/test/stacking.stl:4
-#: data/levels/test/totem.stl:4
-msgid "Totem Test"
-msgstr "Totem Test"
-
-#: data/levels/test/kugelblitz.stl:4
-msgid "Kugelblitz Test"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/wansti-level4.stl:4
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "Truende Sammenbrud"
-
-#: data/levels/test/stacking.stl:126
-msgid "images/powerups/egg/egg.sprite"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/forestkeep.stl:4
-msgid "No Name"
-msgstr "Intet navn"
-
-#: data/levels/test/script.stl:4
-msgid "Scripting Test"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/script.stl:109
-msgid ""
-"-VoiceMail\n"
-"#\n"
-"#(Play phone digit noises)\n"
-"#(Play Nolok Sound)\n"
-"#(Display text)\n"
-"#Tux, I have captured \n"
-"#Penny.\n"
-"# \n"
-msgstr ""
-"Stemme Post\n"
-"#\n"
-"#(Play phone digit noises)\n"
-"#(Play Nolok Sound)\n"
-"#(Display text)\n"
-"#Tux. Jeg har fanget \n"
-"#Penny\n"
-"#\n"
-
-#: data/levels/test/raintest.stl:4
-msgid "Rain And Ghost Theme Test"
-msgstr "Regn og spøgelses tema Test"
-
-#: data/levels/test/intro2.stl:4
-msgid "Picnic With Penny"
-msgstr "Skovtur med Penny"
-
-#: data/levels/test/intro_scene2.stl:4
-msgid "Nolok Escapes"
-msgstr "Nolok Undslipper"
-
-#: data/levels/test/verticalforest.stl:5
-msgid "Inside The Tree"
-msgstr "Inden i Træet"
-
-#: data/levels/test/autoscroll.stl:4
-msgid "Autoscroll Test (Above the Arctic Skies)"
-msgstr "Autoscroll Test (Over de Arktiske Himle)"
-
-#: data/levels/test/ambient_sound.stl:4
-msgid "Ambient Sound Test"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/ambient_sound.stl:144
-msgid ""
-"-Info\n"
-"#An ambient sound \n"
-"#source playing the\n"
-"#rain effect should \n"
-"#be audible here.\n"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/ambient_sound.stl:152
-msgid ""
-"-Info\n"
-"#Waterfall\n"
-"#Volume 0.2\n"
-"#smaller geometry\n"
-"#than rain source\n"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/ambient_sound.stl:160
-msgid ""
-"-Info\n"
-"#Lava (Area)\n"
-"#extending right\n"
-msgstr ""
-