-# translation of pt.po to
+# translation of pt.po to European Portuguese
+# translation of pt.po to
# translation of pt.po to
# translation of pt.po to
# translation of pt.po to
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-15 00:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-10 14:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 11:51+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: European Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/gameloop.cpp:186
msgid "by "
#: src/gameloop.cpp:192
msgid "Level Vertically Flipped!"
-msgstr ""
+msgstr "Nível Invertido na Vertical!"
#: src/gameloop.cpp:612
msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
#: src/gameloop.cpp:898
msgid "Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Slot"
#: src/gameloop.cpp:898
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Livre"
#: src/misc.cpp:94 src/misc.cpp:154
msgid "Start Game"
"para mais informações.\n"
#: src/title.cpp:385
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Tens a certeza que queres remover o slot %d?"
+msgstr "Tens a certeza que queres remover o slot"
#: src/worldmap.cpp:908
msgid "GAMEOVER"
"\n"
#: lib/app/setup.cpp:775
-#, fuzzy
msgid ""
"Display Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
"\n"
msgstr ""
"Opções Gráficas:\n"
-" --fullscreen Ocupar todo o ecrã.\n"
+" --fullscreen Correr ocupando todo o ecrã.\n"
+" -w, --window Correr numa janela.\n"
" --opengl Caso tenha sido compilado com suporte para OpenGL, "
"isto irá fazer\n"
" com que o SuperTux o use.\n"
" Define como os botões e eixos devem ser mapeados\n"
" --leveleditor Abre o editor de níveis num dado ficheiro (e apenas "
"quando um é fornecido.)\n"
+" --worldmap Abre o ficheiro de worldmap especificado.\n"
+" --flip-levels Inverte os níveis na vertical.\n"
" -d, --datadir DIR Carregar os dados do jogo do DIR (omissão: "
"automático)\n"
" --debug-mode Activa o modo de depuração, que é útil para "
" opções, licença e contolos do jogo.\n"
" --usage Mostra uma breve listagem das opções via a linha de "
"comandos.\n"
-" --version Mostra a versão do SuperTux que está a correr.\n"
+" --version Mostra a versão do SuperTux que estás a correr.\n"
"\n"
#: lib/app/setup.cpp:834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
"levels] FILENAME\n"
msgstr ""
"Uso: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] "
-"NOME_DO_FICHEIRO\n"
+"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
+"levels] NOME_DO_FICHEIRO\n"
#: lib/gui/menu.cpp:67
msgid "Yes"
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt esquerdo"
-#~ msgid "Slot %d - Savegame"
-#~ msgstr "Slot %d - Jogo gravado"
-
-#~ msgid "Slot %d - Free"
-#~ msgstr "Slot %d - Livre"
-
-#~ msgid " SuperTux "
-#~ msgstr " SuperTux "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Dá uma olhadela no ficheiro \"README.txt\" para mais detalhes.\n"