fr - Frederic Rodrigo
hu - Kővágó Zoltán
it - Iknos
+ nb - Karl Ove Hufthammer
nl - Frank van der Loo
nn - Karl Ove Hufthammer
pt - Ricardo Cruz
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-24 15:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-15 20:13+0200\n"
+"Last-Translator: Jan Solanti <jhs@psonet.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Lentokoe"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "Tyrmiä vaan ei lohikäärmeitä"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Valehtelee!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "Juna lähtee minuutin päästä"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Linnatie"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
+msgid "A Long Way Home"
+msgstr "Pitkä matka kotiin"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Lisäsaaren linna"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr "Alue 42"
+
+#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
+msgid ""
+"-Congratulations!\n"
+"\n"
+"#You have successfully finished\n"
+"#Bonus Island I\n"
+"\n"
+"\tfeaturing levels contributed by\n"
+"\tJason W. Thompson\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tAbednego\n"
+"\tMatr1x\n"
+"\n"
+"\n"
+"#If you didn't clear all levels yet,\n"
+"#find your way back home and take\n"
+"#another path. There is still more\n"
+"#challenge waiting for you!\n"
+"\n"
+"#And there is a secret level to be\n"
+"#found as well...\n"
+"\n"
+"#A big \"Thank you\" goes out to\n"
+"#everyone who contributed to this\n"
+"#release. We hope you enjoyed it!"
+msgstr ""
+"-Onnittelut!\n"
+"\n"
+"#Olet suoriutunut onnistuneesti\n"
+"#Lisäsaari I:stä.\n"
+"\n"
+"Saaren tasot ovat seuraavien henkilöiden tekemiä:\n"
+"\tJason W. Thompson\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tAbednego\n"
+"\tMatr1x\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Jos et Läpäissyt kaikkia tasoja,\n"
+"#palaa takaisin ja valitse toinen polku\n"
+"#Muutama haaste odottaa sinua vielä!\n"
+"\n"
+"#Lisäksi jossain on\n"
+"#salainen taso löydettävänä...\n"
+"\n"
+"#Suuri \"Kiitos\" kaikille,\n"
+"#jotka auttoivat tämän julkaisun tekemisessä.\n"
+"#Toivomme että nautit siitä!"
+
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island I"
+msgstr "Lisäsaari I"
+
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
+msgid "Pipe Down Over There"
+msgstr "Seuraa putkia"
+
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
+msgid "Something Fishy"
+msgstr "Kalan hajua"
+
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
+msgid "Fire In The Sky"
+msgstr "Tulta taivaassa"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "Olenko ollut täällä ennenkin?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Pahat ukkelit haisevat!"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
+msgid "A good start"
+msgstr "Hyvä alku"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
+msgid "Too easy"
+msgstr "Liian helppoa"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
+msgid "Still too easy"
+msgstr "Edelleen liian helppoa"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Puoliksi jäässä"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "Vastakohtien luola"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Sokkelo taivaalla"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Tuleva romahdus!"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Jäävuoren huippu"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Löysit salaisen paikan!"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
+msgid "Hint: Use igloos to get back here."
+msgstr "Vihje: Käytä igluja päästäksesi takaisin tänne."
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
+msgid "Warp to Matr1x' Sector"
+msgstr "Siirry Matr1xin sektoriin"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
+msgid "Warp to Thompson's Domain"
+msgstr "Siirry Thompsonin domainille"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
+msgid "Leave the SuperTux Team Island"
+msgstr "Poistu SuperTux-ryhmän saarelta"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
+msgid "Warp to Abednego's Area"
+msgstr "Siirry Abednegon alueelle"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
+msgid "Leave Torfi's Territory"
+msgstr "Poistu Torfin reviiriltä"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
+msgid "Leave Abednego's Area"
+msgstr "Poistu Abednegon alueelta"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
+msgid "Leave Thompson's Domain"
+msgstr "Poistu Thompsonin domainista"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
+msgid "Back to Matr1x' Sector"
+msgstr "Takaisin Matr1xin sektoriin"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
+msgid "Warp home"
+msgstr "Siirry kotiin"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
+msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
+msgstr "Siirry SuperTux-ryhmän saarelle"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
+msgid "Leave Matr1x' Sector"
+msgstr "Poistu Matr1xin sektorista"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
+msgid "Continue Matr1x' Sector"
+msgstr "Jatka Matr1xin sektoria"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
+msgid "Warp to Torfi's Territory"
+msgstr "Siirry Torfin reviirille"
--- /dev/null
+# Translation of nb to Norwegian Nynorsk
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-13 18:44+0200\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Testflyging"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "Fengsel og stengsel"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Fusk og fanteri"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "Toget går om ett minutt"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Ved slottsporten"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
+msgid "A Long Way Home"
+msgstr "Den lange veien hjem"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Bonusøy-slott"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr "Område 42"
+
+#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
+msgid ""
+"-Congratulations!\n"
+"\n"
+"#You have successfully finished\n"
+"#Bonus Island I\n"
+"\n"
+"\tfeaturing levels contributed by\n"
+"\tJason W. Thompson\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tAbednego\n"
+"\tMatr1x\n"
+"\n"
+"\n"
+"#If you didn't clear all levels yet,\n"
+"#find your way back home and take\n"
+"#another path. There is still more\n"
+"#challenge waiting for you!\n"
+"\n"
+"#And there is a secret level to be\n"
+"#found as well...\n"
+"\n"
+"#A big \"Thank you\" goes out to\n"
+"#everyone who contributed to this\n"
+"#release. We hope you enjoyed it!"
+msgstr ""
+"-Gratulerer!\n"
+"\n"
+"#Du har klart å komme\n"
+"#gjennom Bonusøy I.\n"
+"\n"
+"\tBrettene på øya er laget av\n"
+"\tJason W. Thompson\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tAbednego\n"
+"\tMatr1x\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Viss du ikke har full-\n"
+"#ført alle brettene, kan\n"
+"#du gå tilbake og ta\n"
+"#en annen vei. Det\n"
+"#finnes enda flere ut-\n"
+"#fordringer og venter!\n"
+"\n"
+"#Og det finnes også et\n"
+"#hemmelig brett ...\n"
+"\n"
+"#Vi ønsker å takke alle\n"
+"#som har vært med på å\n"
+"#utvikle dette spillet.\n"
+"\n"
+"#Og vi håper du koste\n"
+"#deg med å spille!"
+
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island I"
+msgstr "Bonusøy I"
+
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
+msgid "Pipe Down Over There"
+msgstr "Berre rør"
+
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
+msgid "Something Fishy"
+msgstr "Dette lukter det fisk av"
+
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
+msgid "Fire In The Sky"
+msgstr "Ild frå himmelen"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "Har jeg vært her før?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Slemmestad"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
+msgid "A good start"
+msgstr "En god start"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
+msgid "Too easy"
+msgstr "For lett"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
+msgid "Still too easy"
+msgstr "Fremdeles for lett"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Halvfrossen"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "Speilhulen"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Over hals og hode"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "På grottevandring"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Toppen av isfjellet"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Du fant en hemmelig plass!"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
+msgid "Hint: Use igloos to get back here."
+msgstr "Hint: Bruk igloer for å komme tilbake hit."
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
+msgid "Warp to Matr1x' Sector"
+msgstr "Teleporter til Matr1x-marka"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
+msgid "Warp to Thompson's Domain"
+msgstr "Teleporter til Thompsons terreng"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
+msgid "Leave the SuperTux Team Island"
+msgstr "Forlat utviklerøya"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
+msgid "Warp to Abednego's Area"
+msgstr "Teleporter til Abednegos areal"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
+msgid "Leave Torfi's Territory"
+msgstr "Forlat Torfis' territorium"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
+msgid "Leave Abednego's Area"
+msgstr "Forlat Abednegos areal"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
+msgid "Leave Thompson's Domain"
+msgstr "Forlat Thompsons terreng"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
+msgid "Back to Matr1x' Sector"
+msgstr "Tilbake til Matr1x-marka"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
+msgid "Warp home"
+msgstr "Teleporter hjem"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
+msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
+msgstr "Teleporter til utviklerøya"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
+msgid "Leave Matr1x' Sector"
+msgstr "Forlat Matr1x'-marka"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
+msgid "Continue Matr1x' Sector"
+msgstr "Gå videre i Matr1x-marka"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
+msgid "Warp to Torfi's Territory"
+msgstr "Teleporter til Torfis' territorium"
+
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-24 15:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-15 20:21+0200\n"
+"Last-Translator: Jan Solanti <jhs@psonet.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <<gnome-fi-laatu-5NWGOfrQmneRv+LV9MX5uipxlwaOVQ5f@public.gmane.org>>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+
+#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
+msgid ""
+"-Congratulations!\n"
+"\n"
+"#You successfully made it through\n"
+"#Bonus Island II\n"
+"\n"
+"\n"
+"\tfeaturing levels contributed by\n"
+"\tKevin\n"
+"\tJason Kleinemas\n"
+"\tDenilson\n"
+"\tTobe Deprez\n"
+"\tBig C\n"
+"\tThomas Nilsen\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tDaniel Alston\n"
+"\tNilrok\n"
+"\tCorlin Heydman\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Once again, we'd like to thank\n"
+"#everyone who contributed to this\n"
+"#release. We hope that you enjoyed\n"
+"#it, and that it made waiting for\n"
+"#milestone 2 a little easier. :-)\n"
+"\n"
+"\n"
+" The end of the ice age is near..."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Lisäsaari II"
+
+#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
+msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
+msgstr "Mario luuli selviävänsä tästä..."
+
+#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
+msgid "fjerd"
+msgstr "Vuono"
+
+#: data/levels/bonus2/level11.stl:3
+msgid "The long cave"
+msgstr "Pitkä luola"
+
+#: data/levels/bonus2/level12.stl:3
+msgid "Blind To The World"
+msgstr "Sokea maailmaa kohtaan"
+
+#: data/levels/bonus2/level13.stl:3
+msgid "snarf"
+msgstr "snarf"
+
+#: data/levels/bonus2/level14.stl:3
+msgid "On The Road Again"
+msgstr "Tiellä taas"
+
+#: data/levels/bonus2/level15.stl:3
+msgid "Frozen Tunnel"
+msgstr "Jäätynyt tunneli"
+
+#: data/levels/bonus2/level16.stl:3
+msgid "Luft Airship"
+msgstr "Suuri ilmalaiva"
+
+#: data/levels/bonus2/level17.stl:3
+msgid "...Where Everything Is Possible"
+msgstr "...missä kaikki on mahdollista"
+
+#: data/levels/bonus2/level18.stl:3
+msgid "Insert Original Title Here"
+msgstr "<lisää alkuperäinen nimi tähän>"
+
+#: data/levels/bonus2/level19.stl:3
+msgid "End Of The Ice Age"
+msgstr "Jääkauden loppu"
+
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Ajattele nopeasti, tai kuole"
+
+#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
+msgid "Fan Fortress"
+msgstr "Ihailijalinnoitus"
+
+#: data/levels/bonus2/level21.stl:3
+msgid "Nolok's Party Pit"
+msgstr "Nolokin puutarhajuhla"
+
+#: data/levels/bonus2/level22.stl:3
+msgid "Water Ways"
+msgstr "Vesireitit"
+
+#: data/levels/bonus2/level23.stl:3
+msgid "All That Glistens Is Not Gold"
+msgstr "'Ei kaikki kiiltävä kultaa lie'"
+
+#: data/levels/bonus2/level24.stl:3
+msgid "A Cold Day"
+msgstr "Kylmä päivä"
+
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Korkea painovoima"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Tulimyrsky"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "Pitkä matka"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Elämäntuki"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Karikkohyppelyä"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "Luolaan"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Sinulla on yksi minuutti"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "Polku pilvien halki"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "Flanderin Jääkentällä"
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Linna taivaassa"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Perinne"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Löysit salaisen paikan!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Ihmettelenpä mihin tämä polku johtaa..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Siirry kotiin"
--- /dev/null
+# Translation of nb to Norwegian Nynorsk
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-13 18:48+0200\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
+msgid ""
+"-Congratulations!\n"
+"\n"
+"#You successfully made it through\n"
+"#Bonus Island II\n"
+"\n"
+"\n"
+"\tfeaturing levels contributed by\n"
+"\tKevin\n"
+"\tJason Kleinemas\n"
+"\tDenilson\n"
+"\tTobe Deprez\n"
+"\tBig C\n"
+"\tThomas Nilsen\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tDaniel Alston\n"
+"\tNilrok\n"
+"\tCorlin Heydman\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Once again, we'd like to thank\n"
+"#everyone who contributed to this\n"
+"#release. We hope that you enjoyed\n"
+"#it, and that it made waiting for\n"
+"#milestone 2 a little easier. :-)\n"
+"\n"
+"\n"
+" The end of the ice age is near..."
+msgstr ""
+"-Gratulerer!\n"
+"\n"
+"#Du har klart å komme\n"
+"#gjennom Bonusøy II.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\tBrettene på øya er laget av\n"
+"\tKevin\n"
+"\tJason Kleinemas\n"
+"\tDenilson\n"
+"\tTobe Deprez\n"
+"\tBig C\n"
+"\tThomas Nilsen\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tDaniel Alston\n"
+"\tNilrok\n"
+"\tCorlin Heydman\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Nok en gang vil vi takke alle\n"
+"#som har bidratt til denne utgaven.\n"
+"#Vi håpar du har kost deg, og at\n"
+"#det gjorde det litt lettere å vente\n"
+"#på milepæl 2. :-)\n"
+"\n"
+"\n"
+" Istida er snart slutt ..."
+
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Bonusøy II"
+
+#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
+msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
+msgstr "Det er Mario som skal ta seg av slikt ..."
+
+#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
+msgid "fjerd"
+msgstr "fjerd"
+
+#: data/levels/bonus2/level11.stl:3
+msgid "The long cave"
+msgstr "Den lange hulen"
+
+#: data/levels/bonus2/level12.stl:3
+msgid "Blind To The World"
+msgstr "Blind mot verden"
+
+#: data/levels/bonus2/level13.stl:3
+msgid "snarf"
+msgstr "snarf"
+
+#: data/levels/bonus2/level14.stl:3
+msgid "On The Road Again"
+msgstr "Tilbake på landeveien"
+
+#: data/levels/bonus2/level15.stl:3
+msgid "Frozen Tunnel"
+msgstr "Frossen tunnel"
+
+#: data/levels/bonus2/level16.stl:3
+msgid "Luft Airship"
+msgstr "Luftskipet"
+
+#: data/levels/bonus2/level17.stl:3
+msgid "...Where Everything Is Possible"
+msgstr "... der alt er mulig"
+
+#: data/levels/bonus2/level18.stl:3
+msgid "Insert Original Title Here"
+msgstr "Sett inn original tittel her"
+
+#: data/levels/bonus2/level19.stl:3
+msgid "End Of The Ice Age"
+msgstr "Slutten på istida"
+
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Tenk kjapt, eller dø"
+
+#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
+msgid "Fan Fortress"
+msgstr "Festlig festning"
+
+#: data/levels/bonus2/level21.stl:3
+msgid "Nolok's Party Pit"
+msgstr "Noloks festhule"
+
+#: data/levels/bonus2/level22.stl:3
+msgid "Water Ways"
+msgstr "Vannveien"
+
+#: data/levels/bonus2/level23.stl:3
+msgid "All That Glistens Is Not Gold"
+msgstr "Det er ikke gull alt som glimrer"
+
+#: data/levels/bonus2/level24.stl:3
+msgid "A Cold Day"
+msgstr "En kald dag"
+
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Sterk tyngdekraft"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Ildregn"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "En lang ferd"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Førstehjelp"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Fjellhopping"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "Inn i hulen"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Du har ett minutt på deg"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "En sti gjennom skyene"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "På ismarkene"
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Slottet i skyene"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Tradisjon"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Du fant en hemmelig plass!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Jeg undres på hvor denne stien fører ..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Teleporter hjem ..."
+
# translation of da.po to
# Danish translations for world package
-# Danske oversættelser for pakke world.
-# Copyright (C) 2006 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
+# Danske oversættelser for pakke world.
+# Copyright (C) 2007 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the world package.
-# Anders <anders@ersej.dk>, 2006.
#
+# Anders <anders@ersej.dk>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-20 13:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:33+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-18 19:45+0200\n"
+"Last-Translator: Anders <anders@ersej.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
msgid "Welcome to Antarctica"
#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Tobgle Vejen"
+msgstr "Tobglevejen"
#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "Det Noget Mindre Bad"
+msgstr "Det noget mindre bad"
#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "De Frosne Marker"
+msgstr "De frosne marker"
#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Åh nej! Flere Snebolde!"
+msgstr "Åh nej! Flere Snebolde!"
#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
msgid "Stone Cold"
-msgstr "Stenkold"
+msgstr "Iskold"
#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "Grumbels Sans for Sne"
+msgstr "Grumbels sans for sne"
#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
msgid "23rd Airborne"
-msgstr "Treogtyvende luftbåren"
+msgstr "Højt at flyve..."
#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
msgid "Night Chill"
-msgstr "Den Kølige Nat"
+msgstr "Den kølige nat"
#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
msgid "Into the Stars"
-msgstr "Op mellem Stjernerne"
+msgstr "Op mellem stjernerne"
#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Over de arktiske Himle"
+msgstr "Over de arktiske himle"
#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Hulens Indgang"
+msgstr "Hulens indgang"
#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
msgid "Under the Ice"
-msgstr "Under Isen"
+msgstr "Under isen"
#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Livet i en Fryser"
+msgstr "Livet i en fryser"
#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
msgid "'...or is it just me?'"
#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Is i hullet"
+msgstr "Fyr!"
#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
msgid "Miyamoto Monument"
#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Enden på Tunnelen"
+msgstr "Enden på tunnelen"
#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "En Sti I Himlen"
+msgstr "En sti I himlen"
#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "Et Mystisk Hus af Is"
+msgstr "Et mystisk hus af is"
#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
msgid "The Escape"
#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "Den Knuste Bro"
+msgstr "Den knuste bro"
#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Arktiske Ruiner"
+msgstr "Arktiske ruiner"
#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
msgid "The Castle of Nolok"
#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "Ikke mere Mr Ice Guy"
+msgstr "Ikke mere 'Mr Ice Guy'"
#: data/levels/world1/bonus.stl:3
msgid "Bonus Level"
-msgstr ""
+msgstr "Bonusbane"
#: data/levels/world1/extro.txt:6
msgid ""
"#hand. No, he decided, he would not give\n"
"#up. Penny was counting on him."
msgstr ""
-"-På vej ind i Noloks Tronsal!\n"
+"-På vej ind i Noloks Tronsal!\n"
"\n"
-"#Tux løb ind i Noloks tronsal,\n"
+"#Tux løb ind i Noloks tronsal,\n"
"#hvor han panisk ledte efter sin elskede.\n"
-"#Desværre fandt han hverken Penny eller Nolok,\n"
+"#Desværre fandt han hverken Penny eller Nolok,\n"
"#men i stedet endnu et brev.\n"
"\n"
-"#\"Godt gået Tux, godt gået. Hvis du læser\n"
+"#\"Godt gået Tux, godt gået. Hvis du læser\n"
"#dette har du fjernet min,\n"
"#kontrol over dette isfort. Men som\n"
"#du ser, er din elskede Penny ikke\n"
"#her. Hvad du ikke har indset er at\n"
"#dette bare et af mine mange forter,\n"
-"#som spreder frygt og rædsel tværs over landene!\n"
+"#som spreder frygt og rædsel tværs over landene!\n"
"\n"
-"#\"Tux, dine ambitioner er meget hæderlige,\n"
-"#men ikke desto mindre nyttesløse. For hvert\n"
+"#\"Tux, dine ambitioner er meget hæderlige,\n"
+"#men ikke desto mindre nyttesløse. For hvert\n"
"#fort du indtager, vil jeg\n"
-"#flygte til det næste og tage Penny med\n"
-"#mig. Vær ikke dum... du kan lige så\n"
+"#flygte til det næste og tage Penny med\n"
+"#mig. Vær ikke dum... du kan lige så\n"
"#godt give op nu.\"\n"
"\n"
"#Tux forlod skuffet salen, men pludselig\n"
-"#kunne han mærke noget under sin fod... en\n"
+"#kunne han mærke noget under sin fod... en\n"
"#konvolut adresseret til ham! Inden i den var\n"
"#en skitse af et kort med forter\n"
-"#tegnet i forskellige lande. På hjørnet af\n"
+"#tegnet i forskellige lande. På hjørnet af\n"
"#kortet var Pennys signatur, en\n"
"#tegning af isblomsten.\n"
"\n"
-"#Tux løb ud af fortet med kortet i\n"
-"#hånden. Han besluttede sig for ikke at give\n"
+"#Tux løb ud af fortet med kortet i\n"
+"#hånden. Han besluttede sig for ikke at give\n"
"#op. Penny regnede med ham."
#: data/levels/world1/info:2
-#, fuzzy
msgid "Icyisland levels"
-msgstr "Is øen"
+msgstr "Isflagen"
#: data/levels/world1/intro.stl:3
msgid "Picnic With Penny"
-msgstr ""
+msgstr "Picnic med Penny"
#: data/levels/world1/intro.txt:5
msgid ""
msgstr ""
"-Penny bliver fanget!\n"
"\n"
-"#Tux og Penny var på en dejlig\n"
-"#picnic på Antarktis isfjeld.\n"
-"#Pludselig hoppede et væsen frem\n"
+"#Tux og Penny var på en dejlig\n"
+"#picnic på Antarktis isfjeld.\n"
+"#Pludselig hoppede et væsen frem\n"
"#bag en isbusk, der var et lysglimt,\n"
-"#og Tux faldt i søvn!\n"
+"#og Tux faldt i søvn!\n"
"\n"
-"#Da Tux vågede, fandt han ud af at Penny\n"
-"#var væk. Hvor hun før lå var nu\n"
-"#et brev. \"Tux, min ærkefjende!\"\n"
-"#stod der på brevet. \"Jeg har fanget\n"
-"#din kønne Penny og har taget hende\n"
+"#Da Tux vågede, fandt han ud af at Penny\n"
+"#var væk. Hvor hun før lå var nu\n"
+"#et brev. \"Tux, min ærkefjende!\"\n"
+"#stod der på brevet. \"Jeg har fanget\n"
+"#din kønne Penny og har taget hende\n"
"#til mit fort. Stien til mit fort\n"
-"#er fyldt med mine håndlangere. Du kan lige så godt\n"
-"#opgive tanken om at prøve at redde hende,\n"
+"#er fyldt med mine håndlangere. Du kan lige så godt\n"
+"#opgive tanken om at prøve at redde hende,\n"
"#for du har ikke en chance! -Nolok\"\n"
"\n"
"#Tux leder og ser Noloks borg i\n"
-"#horisonten. Bestemt på at rede sin\n"
+"#horisonten. Bestemt på at rede sin\n"
"#elskede Penny, begynder han sin rejse."
#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
msgid "Icyisland"
-msgstr "Is øen"
+msgstr "Isflagen"
#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Du har fundet et hemmeligt område!"
+msgstr "Du har fundet et hemmeligt område!"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "-Information blocks:\n"
#~ "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
#~ "#\n"
#~ "#Most blocks are activated this way."
#~ msgstr ""
-#~ "-Informations kasse:\n"
+#~ "-Informationskasse:\n"
#~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-#~ "#Informations kasser indeholder\n"
-#~ "#ofte brugbare tips.\n"
-#~ "#Som du allerede\n"
-#~ "#har fundet ud af, kan de\n"
-#~ "#aktiveres ved at hoppe op i\n"
-#~ "#dem nedefra.\n"
-#~ "#De fleste kasser\n"
-#~ "#aktiveres sådan."
+#~ "#Informationskasser indeholder ofte brugbare tips.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#Som du har fundet ud af, kan de aktiveres ved at hoppe op i dem med hovedet først.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#Sådan aktiveres de fleste kasser."
#~ msgid ""
#~ "-Items:\n"
#~ msgstr ""
#~ "-Objekter:\n"
#~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
-#~ "#Æget får Tux til at vokse sig\n"
-#~ "#større.\n"
+#~ "#Æget får Tux til at vokse sig\n"
+#~ "#større.\n"
#~ "#\n"
#~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
#~ "#Ildblomsten giver\n"
#~ "#at skyde med ildkugler!\n"
#~ "#\n"
#~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-#~ "#Du burde samle så\n"
-#~ "#mange mønter som muligt.\n"
-#~ "#Når du har 100,\n"
+#~ "#Du burde samle så\n"
+#~ "#mange mønter som muligt.\n"
+#~ "#Når du har 100,\n"
#~ "#bliver de byttet til\n"
#~ "#et ekstra liv.\n"
#~ "#\n"
#~ "#\n"
#~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
#~ "#Bonus kasser kan indeholde\n"
-#~ "#mønter, æg, ildblomster\n"
+#~ "#mønter, æg, ildblomster\n"
#~ "#eller liv."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "-Checkpoints:\n"
#~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
#~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
#~ msgstr ""
-#~ "-Ildfluer:\n"
-#~ "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-#~ "#Aktivér ildfluen,\n"
-#~ "#og så længe du\n"
-#~ "#har mønter tilbage,\n"
-#~ "#vil du genstarte\n"
-#~ "#under den, hvis du dør."
-
-#, fuzzy
+#~ "-Checkpoints:\n"
+#~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+#~ "#Aktivér checkpointet. Så længe du har mindst 25 mønter vil du genoplives under det hvis du dør."
+
#~ msgid ""
#~ "!images/tiles/signs/run.png\n"
#~ "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
#~ "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
#~ msgstr ""
#~ "!images/tiles/signs/run.png\n"
-#~ "#Stien foran dig\n"
-#~ "#er blokeret. Du bliver\n"
-#~ "#nødt til at løbe, inden\n"
-#~ "#du hopper over blokkene. Brug din\n"
-#~ "#Løbe-tast (som standart\n"
-#~ "#sat til Ctrl) for at opnå\n"
-#~ "#højere fart."
+#~ "#Stien foran dig er spærret. Du bliver nød til at løbe mens du hopper over kasserne. #\n"
+#~ "#Hold løbe-tasten (kan indstilles i menuen) for at løbe."
--- /dev/null
+# Finnish messages for world.
+# Copyright (C) 2004 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the world package.
+# <lapamiko@luukku.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: world 1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-15 17:07+0200\n"
+"Last-Translator: Jan Solanti <jhs@psonet.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu-5NWGOfrQmneRv+LV9MX5uipxlwaOVQ5f@public.gmane.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: data/levels/world1\n"
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Tervetuloa Etelämantereelle"
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
+msgid ""
+"-Bonus Blocks\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
+"#\n"
+"#Hit them from below to get at their contents."
+msgstr ""
+"-Bonuslaatikot\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonuslaatikot voivat sisältaa kolikoita, voimalisiä tai erikoisesineitä, jotka auttavat sinua tehtävässäsi.\n"
+"#\n"
+"#Saadaksesi niiden sisällöt iske niitä alhaalta."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:41
+msgid ""
+"-Eggs\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
+msgstr ""
+"-Munat\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#Muna kasvattaa Tuxia. Täten hän voi rikkoa puulaatikoita päällään."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:48
+msgid ""
+"-Checkpoints\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here."
+msgstr ""
+"-Tallennuspisteet\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Kun olet aktivoinut tallennuspisteen, jatkat kuolintapauksessa sen luota, mikäli sinulla on vähintään 25 kolikkoa jäljellä."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:55
+msgid ""
+"-Running\n"
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
+msgstr ""
+"-Juokseminen\n"
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#Tie edessäsi on tukossa. Ota vauhtia ennen kuin hyppäät päästäksesi esteen yli."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
+msgid ""
+"-Fire Flower\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
+msgstr ""
+"-Tulikukka\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#Tulikukka antaa Tuxille kyvyn heittää tulipalloja."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
+msgid ""
+"-Tux Doll\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The Tux doll gives Tux 100 coins."
+msgstr ""
+"-Pingviininukke\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#Pingviininukke antaa Tuxille 100 kolikkoa."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:76
+msgid ""
+"-Secret Areas\n"
+"#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
+msgstr ""
+"-Salaiset paikat\n"
+"#Monissa tasoissa on salaisia alueita näennäisten seinien takana. Joskus niihin viitataan vihjeellä."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Matka alkaa"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostalgica"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Tobglen tie"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Hieman pienempi kylpy"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Jäiset kentät"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Voi ei! Lisää lumipalloja!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Kylmä kuin kivi"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Grumbelin lumivaisto"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "Lento 23"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Pakkasyö"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Tähtiin"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Arktisten taivaiden yllä"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Luolan suu"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Jään alla"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Elämää jääkaapissa"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'... vai olenko se sittenkin minä?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Jäävelat"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Muistomerkki Miyamotolle"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Tunnelin pää"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Polku pilvissä"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Salaperäinen jäätalo"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "Pako"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Tuhottu silta"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Arktiset rauniot"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Nolokin linna"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Riittää, senkin lumiukko"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Lisätaso"
+
+#: data/levels/world1/extro.txt:6
+msgid ""
+"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
+"\n"
+"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
+"#frantically searching for his beloved.\n"
+"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
+"#there, but instead, another note.\n"
+"\n"
+"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
+"#reading this, you have removed my\n"
+"#control over this icy fortress. But as\n"
+"#you can see, your beloved Penny is not\n"
+"#here. What you did not realize is that\n"
+"#this is just one of my many fortresses,\n"
+"#spread far across the lands!\n"
+"\n"
+"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
+"#but futile nonetheless. With every\n"
+"#fortress you conquer of mine, I will\n"
+"#escape to another, and take Penny with\n"
+"#me. Do not be silly... it is best that\n"
+"#you give up now.\"\n"
+"\n"
+"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
+"#felt something beneath his foot... an\n"
+"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
+"#a roughly sketched map with fortresses\n"
+"#drawn in various lands. On the corner\n"
+"#of the map was Penny's signature, a\n"
+"#drawing of the ice flower.\n"
+"\n"
+"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
+"#hand. No, he decided, he would not give\n"
+"#up. Penny was counting on him."
+msgstr ""
+"-Nolokin valtaistuinsaliin\n"
+"\n"
+"#Tux juoksi Nolokin valtaistuinsaliin\n"
+"#Etsien epätoivoisesti rakastettuaan.\n"
+"#Valitettavasti hän ei löytänyt sieltä Pennyä, eikä Nolokia.\n"
+"#Sen sijaan hän löysi viestin:\n"
+"\n"
+"#\"Hyvin tehty, Tux, erittäin hyvin.\n"
+"#Jos luet tätä, olet vapauttanut\n"
+"#tämän jäisen valtakunnan minun alaisuudestani.\n"
+"#Mutta kuten huomasit Penny ei ole täällä\n"
+"#Et tainnut huomata, että tämä on\n"
+"#vain yksi minun monista valtakunnistani,\n"
+"#joita on koko maailmassa!\n"
+"\n"
+"#\"Tux, sinun päämääräsi on hyvin kunnioitettava,\n"
+"#mutta siitä huolimatta turha.\n"
+"#Aina, kun valloitat yhden minun valtakunnistani,\n"
+"#pakenen toiseen ja vien Pennyn mukanani.\n"
+"#Älä ole hölmö,on parasta että luovutat.\n"
+"\n"
+"#Tux poistui surullisena salista, kun hän\n"
+"#tunsi jalassaan jotain...\n"
+"#Kirjekuori, joka oli osoitettu hänelle!\n"
+"#Kuoressa oli huolimattomasti luonnosteltu kartta\n"
+"#valtakunnista useissa maissa.\n"
+"#Kartan nurkassa oli Pennyn puumerkki:\n"
+"#jääkukka.\n"
+"\n"
+"#Tux juoksi kartta kädessään pois linnasta.\n"
+"#Ei. Hän ei luovuttaisi\n"
+"#Penny luotti häneen.\n"
+
+#: data/levels/world1/info:2
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Jääsaaren tasot"
+
+#: data/levels/world1/intro.stl:3
+msgid "Picnic With Penny"
+msgstr "Eväsretki Pennyn kanssa"
+
+#: data/levels/world1/intro.txt:5
+msgid ""
+"-Penny gets captured!\n"
+"\n"
+"#Tux and Penny were out having a nice\n"
+"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
+"#Suddenly, a creature jumped from\n"
+"#behind an ice bush, there was a flash,\n"
+"#and Tux fell asleep!\n"
+"\n"
+"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
+"#is missing. Where she lay before now\n"
+"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
+"#says the letter. \"I have captured\n"
+"#your beautiful Penny and have taken her\n"
+"#to my fortress. The path to my fortress\n"
+"#is littered with my minions. Give up on\n"
+"#the thought of trying to reclaim her,\n"
+"#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
+"\n"
+"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
+"#the distance. Determined to save his\n"
+"#beloved Penny, he begins his journey."
+msgstr ""
+"-Penny vangitaan!\n"
+"\n"
+"#Tux ja Penny olivat\n"
+"#mukavalla eväsretkellä etelämantereella.\n"
+"#Yhtäkkiä jokin otus hyppäsi esiin\n"
+"#jääpuskan takaa, näkyi välähdys,\n"
+"#ja Tux vaipui uneen!\n"
+"\n"
+"#Kun Tux heräsi, hän huomasi,\n"
+"#että penny oli kadonnut.\n"
+"#Siinä missä hän oli maannut vähän aikaa sitten,\n"
+"#oli kirje. \"Tux, arkkiviholliseni!\"\n"
+"#luki kirjeessä. \"Olen vanginnut\n"
+"#tyttöystäväsi ja vienyt hänet linnoitukseeni\n"
+"#Tie linnnalle on täynnä Minun palvelijoitani\n"
+"#Luovu ajatuksestasi yrittää saada Penny\n"
+"#takaisin, se on sinulle mahdotonta! -Nolok\"\n"
+"\n"
+"#Tux katsoo ympärilleen ja näkee kaukaisuudessa\n"
+"#Nolokin linnan. Aikomuksenaan pelastaa Penny,\n"
+"#hän lähtee matkaan."
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Jääsaari"
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Löysit salaisen paikan!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "-Information blocks:\n"
+#~ "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+#~ "#Information blocks often contain useful tips.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#Most blocks are activated this way."
+#~ msgstr ""
+#~ "-Tietolaatikot:\n"
+#~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+#~ "#Tietolaatikot sisältävät usein hyödyllisiä neuvoja.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#Kuten huomasit, ne avataan iskemällä niitä alhaalta.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#Useimmat laatikot avataan näin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-Items:\n"
+#~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
+#~ "#The egg makes Tux grow larger.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+#~ "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+#~ "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "!images/powerups/1up/1up.png\n"
+#~ "#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+#~ "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
+#~ msgstr ""
+#~ "-Esineet:\n"
+#~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
+#~ "#Muna kasvattaa Tuxin isommaksi.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+#~ "#Tulikukka antaa kyvyn heittää tulipalloja.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+#~ "#Yritä kerätä mahdollisimman paljon kolikoita. Tarvitset 25 kolikkoa jatkaaksesi tallennuspisteeltä.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "!images/powerups/1up/1up.png\n"
+#~ "#Pingviinistä saa kerralla 100 kolikkoa.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+#~ "#Bonuslaatikot voivat sisältaa kolikoiden munien ja tulikukkien lisäksi erikoisesineitä, jotka auttavat sinua tehtävässäsi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "-Checkpoints:\n"
+#~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+#~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
+#~ msgstr ""
+#~ "-Tallennuspisteet:\n"
+#~ "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+#~ "#Kun olet aktivoinut tallennuspisteen, jatkat kuolintapauksessa sen luota, mikäli sinulla on vähintään 25 kolikkoa jäljellä."
+
+#~ msgid ""
+#~ "!images/tiles/signs/run.png\n"
+#~ "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+#~ msgstr ""
+#~ "!images/tiles/signs/run.png\n"
+#~ "#Tie edessäsi on tukossa! Juokse ennen hyppyä päästäksesi esteen yli.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#Pidä toimintanäppäintä (vaihdettavissa valikon kautta) painettuna juostaksesi."
--- /dev/null
+# Translation of nb to Norwegian Nynorsk
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-13 19:15+0200\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Velkommen til sørpolen"
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
+msgid ""
+"-Bonus Blocks\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in "
+"your quest.\n"
+"#\n"
+"#Hit them from below to get at their contents."
+msgstr ""
+"-Bonusblokker\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonusblokker inneholder mynter, spesialevner eller spesielle gjenstander som hjelper deg videre.\n"
+"#\n"
+"#Knus blokkene nedenfra for å få tak i det de inneholder."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:41
+msgid ""
+"-Eggs\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his "
+"head."
+msgstr ""
+"-Egg\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#Egget får deg til å vokse deg større. Du kan da knuse treblokker med hodet."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:48
+msgid ""
+"-Checkpoints\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you "
+"can retry the level from here."
+msgstr ""
+"-Bjelle\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Ring med bjella. Har du minst 25 mynter igjen, vil du da gjenoppstå på bjelleplassen når du dør."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:55
+msgid ""
+"-Running\n"
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass "
+"over the blocks."
+msgstr ""
+"-Løping\n"
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#Veien framfor deg er stengt. Du må løpe fort for å kunne klare å hoppe "
+"over hindrene."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
+msgid ""
+"-Fire Flower\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
+msgstr ""
+"-Ildblomst\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#Ildblomsten gir deg evnen til å skyte ildkuler."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
+msgid ""
+"-Tux Doll\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The Tux doll gives Tux 100 coins."
+msgstr ""
+"-Tux-dokke\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#Tux-dokka gir deg 100 mynter."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:76
+msgid ""
+"-Secret Areas\n"
+"#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look "
+"for clues to find them."
+msgstr ""
+"-Hemmelige plasser\n"
+"#Mange brett inneholder hemmelige plasser bak det som ser ut som vanlige vegger. Ser du godt etter, finner du ofte hint om den hemmelige plassen."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "En vandring tar til"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Nostalgi"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Tobgle-veien"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Oppi stampen"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Frostlagte stier"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Og snøballen ruller"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Steinkald"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Tux sin fornemmelse for snø"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "Uro i lufta"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Nattefrost"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Under stjernene"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Over skyene"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Inngangen til hulen"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Under isen"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Mitt liv som dypfryser"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "Mitt liv som kjøleskap"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Inferno i hvitt"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Tux på eventyr under jorda"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Pingvinen som kom ut av kjøleskapet"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Med himmelen som tak"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Det mystiske ishuset"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "På flukt"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Den knuste broen"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Mørke skyer truer"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Borga til Nolok"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Uten isbiter, takk!"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Bonusbrett"
+
+#: data/levels/world1/extro.txt:6
+msgid ""
+"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
+"\n"
+"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
+"#frantically searching for his beloved.\n"
+"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
+"#there, but instead, another note.\n"
+"\n"
+"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
+"#reading this, you have removed my\n"
+"#control over this icy fortress. But as\n"
+"#you can see, your beloved Penny is not\n"
+"#here. What you did not realize is that\n"
+"#this is just one of my many fortresses,\n"
+"#spread far across the lands!\n"
+"\n"
+"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
+"#but futile nonetheless. With every\n"
+"#fortress you conquer of mine, I will\n"
+"#escape to another, and take Penny with\n"
+"#me. Do not be silly... it is best that\n"
+"#you give up now.\"\n"
+"\n"
+"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
+"#felt something beneath his foot... an\n"
+"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
+"#a roughly sketched map with fortresses\n"
+"#drawn in various lands. On the corner\n"
+"#of the map was Penny's signature, a\n"
+"#drawing of the ice flower.\n"
+"\n"
+"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
+"#hand. No, he decided, he would not give\n"
+"#up. Penny was counting on him."
+msgstr ""
+"-På vei inn tronsalen!\n"
+"\n"
+"#Tux sprang inn i tronsalen, på vill jakt\n"
+"#etter hans kjære Penny. Dessverre fant\n"
+"#han verken Penny eller Nolok der, bare\n"
+"#enda et brev:\n"
+"\n"
+"#«Godt gjort, Tux, veldig godt gjort. Om\n"
+"#du leser dette, må det bety at du har klart\n"
+"#å overmanne vokterene mine og innta\n"
+"#isborga. Men som du ser, er ikke Penny\n"
+"#her. Dette er nemlig bare berre én av de\n"
+"#mange borgene jeg har, spredt over\n"
+"#hele verden.\n"
+"\n"
+"#Jeg kan bare gratulere deg med god\n"
+"#innsats, men dessverre (for deg), er\n"
+"#den til liten nytte. For hver borg du måtte\n"
+"#klare å innta, vil jeg berre rømme til en ny,\n"
+"#og ta Penny med meg. Det er best for\n"
+"#alle om du gir opp først som sist.»\n"
+"\n"
+"#Tux var svært trist da han forlot tronsalen,\n"
+"#på vei hjem. Men hva var dette? Han\n"
+"#kjente noe under ene fotsålen. Det var\n"
+"#en konvolutt, adressert til han! Inni konvolutten\n"
+"#fant han et kart med oversikt over noen\n"
+"#borger. Og nede i hjørnet sto Pennys signatur,\n"
+"#en tegning av en isrose.\n"
+"\n"
+"#Tux sprang ut av borga med kartet i hånda.\n"
+"#Nei, han ville aldri gi opp. Penny stolte på han!"
+
+#: data/levels/world1/info:2
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Isøya-brett"
+
+#: data/levels/world1/intro.stl:3
+msgid "Picnic With Penny"
+msgstr "På piknik med Penny"
+
+#: data/levels/world1/intro.txt:5
+msgid ""
+"-Penny gets captured!\n"
+"\n"
+"#Tux and Penny were out having a nice\n"
+"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
+"#Suddenly, a creature jumped from\n"
+"#behind an ice bush, there was a flash,\n"
+"#and Tux fell asleep!\n"
+"\n"
+"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
+"#is missing. Where she lay before now\n"
+"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
+"#says the letter. \"I have captured\n"
+"#your beautiful Penny and have taken her\n"
+"#to my fortress. The path to my fortress\n"
+"#is littered with my minions. Give up on\n"
+"#the thought of trying to reclaim her,\n"
+"#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
+"\n"
+"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
+"#the distance. Determined to save his\n"
+"#beloved Penny, he begins his journey."
+msgstr ""
+"-Penny blir fanget!\n"
+"\n"
+"#Tux og Penny var ute og koste seg på en\n"
+"#hyggelig, liten piknik på et av isflaka på\n"
+"#sørpolen, da det plutselig hoppet et vesen fram\n"
+"#fra en av isbuskene. Det siste Tux husket fra\n"
+"#før han sovnet var et sterkt lysglimt!\n"
+"\n"
+"#Når han endelig våknet opp igjen, kunne han ikke\n"
+"#se Penny noen steder. Det eneste han fant, var\n"
+"#et brev: «Tux, jeg har tatt med meg Penny\n"
+"#til borga mi. Jeg har satt ut folk til å vokte\n"
+"#veien, så du kan allerede gi opp å prøve å\n"
+"#redde henne tilbake. Du er sjanseløs!\n"
+"#Uvenlig hilsen Nolok!»\n"
+"\n"
+"#Tux ser seg rundt, og kan se borga til Nolok\n"
+"#langt, langt i det fjerne. Han er fast bestemt\n"
+"#på å redde kjæresten sin, og tar til på vandringa."
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Isøya"
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du fant en hemmelig plass!"
+
"#hyggeleg, liten piknik på eit av isflaka på\n"
"#sørpolen, då det brått hoppa eit vesen fram\n"
"#frå ein av isbuskane. Det siste Tux hugsar frå\n"
-"#før han sovna, var eit sterkt lysglimt!\n"
+"#før han sovna var eit sterkt lysglimt!\n"
"\n"
"#Når han endeleg vakna opp att, kunne han ikkje\n"
"#sjå Penny nokon stader. Det einaste han fann, var\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Room of Stars"
msgstr ""
+#: data/levels/world2/christophE.stl:3
+msgid "The Silent Walls"
+msgstr ""
+
#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
msgid "Dan Morial"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
msgid "Room of Stars"
msgstr ""
+#: data/levels/world2/christophE.stl:3
+msgid "The Silent Walls"
+msgstr ""
+
#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
msgid "Dan Morial"
msgstr "Dan Morial"
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
msgid "Room of Stars"
msgstr "Rum af stjerner"
+#: data/levels/world2/christophE.stl:3
+msgid "The Silent Walls"
+msgstr ""
+
#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
msgid "Dan Morial"
msgstr "Dan Morial"
#: data/levels/world2/village.stl:3
msgid "A Village in the Forrest"
msgstr "En landsby i skoven"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: World 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "Room of Stars"
msgstr ""
+#: data/levels/world2/christophE.stl:3
+msgid "The Silent Walls"
+msgstr ""
+
#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
msgid "Dan Morial"
msgstr "Dan Morial"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Room of Stars"
msgstr ""
+#: data/levels/world2/christophE.stl:3
+msgid "The Silent Walls"
+msgstr ""
+
#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
msgid "Dan Morial"
msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: world2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-15 20:26+0200\n"
+"Last-Translator: Jan Solanti <jhs@psonet.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu-5NWGOfrQmneRv+LV9MX5uipxlwaOVQ5f@public.gmane.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr "Murtuva polku"
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr "Aarre pilvissä"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr "Päivä rakentajana"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+"-Kannettavat kivet:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr "Jäävuoren Linnoitus"
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr "NOLOK"
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr "Hyvä jousitus"
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr "Puiden valtakunta"
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "Tunkkainen luola"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "Pikavierailu El Castilloon"
+
+#: data/levels/world2/christoph6.stl:3
+msgid "Welcome to the Forest"
+msgstr "Tervetuloa metsään"
+
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
+msgstr "Vastavirta"
+
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
+msgstr "Pieni Venetsia"
+
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
+msgstr "Kaksi pientä tornia"
+
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr "Kolme piirua tuuleen"
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr "Aikaraja syvyydessä"
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr "Putkistoapina"
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr "Tähtien huone"
+
+#: data/levels/world2/christophE.stl:3
+msgid "The Silent Walls"
+msgstr "Hiljaiset seinät"
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr "Dan Morial"
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr "Kiertotie"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr "Varjometsän pitäjä - Pahan kammio"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr "Varjometsän pitäjä - Nolokin silmät"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr "Varjometsän pitäjä - Musta torni"
+
+#: data/levels/world2/fish.stl:3
+msgid "Find the Bigger Fish!"
+msgstr "Etsi isompi kala!"
+
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Metsätaso 1"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nimetön"
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Metsämaailma"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr "avain 1 vesi - olkoon vesiputouksen takana"
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr "avain 2 maa - olkoon maan alla"
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr "avain 3 puu - olkoon suuressa puussa"
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr "avain 4 tuli - olkoon pienessä linnassa"
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr "avain 5 ilma - olkoon pilvissä"
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Vaeltavat lehdet"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr "Juuret, puiset juuret"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+"-Vihje:\n"
+"#Jos et keksi mitään\n"
+"# reittiä ovelle,\n"
+"#muista että saatat\n"
+"#tulla ulos siitä..."
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:3
+msgid "Down The Rabbit Hole"
+msgstr "Kaninkolot"
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
+msgid ""
+"-Oh no!\n"
+"#The path is blocked! It\n"
+"#seems that the only way\n"
+"#leads through that dark\n"
+"#hole in the ground..."
+msgstr ""
+"-Voi ei!\n"
+"#Tie edessäsi on tukossa!\n"
+"#Näyttää siltä,\n"
+"#että ainoa reitti kulkee\n"
+"#tuon pimeän kolon kautta..."
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
+msgid "-Are you lost?"
+msgstr "-Oletko eksyksissä?"
+
+#: data/levels/world2/level4.stl:3
+msgid "Going Underground"
+msgstr "Maan alle!"
+
+#: data/levels/world2/level5.stl:3
+msgid "Green Hills"
+msgstr "Vihreät kukkulat"
+
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
+msgstr "Ei nimeä"
+
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
+msgstr "Valon taikaa"
+
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
+msgstr "Pöllöjen paluu"
+
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
+msgstr "Sähköä"
+
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Pingviinit eivät kasva puissa."
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
+msgstr "Keskeneräinen"
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
+msgstr "#Vain testaukseen. Poista tämä sektori ja tänne johtava ovi julkaisua varten."
+
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "Ylös ja alas"
+
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "Metsäkylä"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuy world2 hungarian translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DiertY.iCE.hu@gmail.com>\n"
msgid "Room of Stars"
msgstr "Csillagok Szobája"
+#: data/levels/world2/christophE.stl:3
+msgid "The Silent Walls"
+msgstr ""
+
#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
#, fuzzy
msgid "Dan Morial"
msgstr ""
"Project-Id-Version: world 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
msgid "Room of Stars"
msgstr "Žvaigždžių kambarys"
+#: data/levels/world2/christophE.stl:3
+msgid "The Silent Walls"
+msgstr ""
+
#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
msgid "Dan Morial"
msgstr "Dan Morial"
--- /dev/null
+# Translation of nb to Norwegian Nynorsk
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-05 22:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-13 19:23+0200\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr "Vaklende vei"
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr "Lønn i himmelen"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr "Byggmester Tux"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+"-Flyttbare steiner\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr "Isfjellslottet"
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr "NOLOK"
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr "Kveilkrattet"
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr "Treslottet"
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "Mugg-grotta"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "En tripp til El Castillo"
+
+#: data/levels/world2/christoph6.stl:3
+msgid "Welcome to the Forest"
+msgstr "Velkommen til skogen"
+
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
+msgstr "Motstrøms"
+
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
+msgstr "Lille Venezia"
+
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
+msgstr "To små tårn"
+
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr "Tatt av vinden"
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr "Til knes i dybden"
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr "Apestreker"
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr "Stjernesalen"
+
+#: data/levels/world2/christophE.stl:3
+msgid "The Silent Walls"
+msgstr "De tause veggene"
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr "Dan Morial"
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr "En avstikker"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr "Myrkskogen - Vondekammeret"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr "Myrkskogen - Noloks øyne"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr "Myrkskogen - Det svarte tårnet"
+
+#: data/levels/world2/fish.stl:3
+msgid "Find the Bigger Fish!"
+msgstr "Den største fisken"
+
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Skogbrett 1"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Navnløs"
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Skogverdenen"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr "Nøkkel 1 (vann) skal plasseres bak fossen"
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr "Nøkkel 2 (jord) skal plasseres under jorda"
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr "Nøkkel 3 (tre) skal plasseres i et stort tre"
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr "Nøkkel 4 (ild) skal plasseres i et lite slott"
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr "Nøkkel 5 (luft) skal plasseres i skyene"
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Høstgule blader"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr "Tilbake til røttene"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+"-Hint\n"
+"#Viss det ikke ser ut\n"
+"#til å finnes noen\n"
+"#måte å nå en dør, kan\n"
+"#det være meningen at\n"
+"#du skal komme ut av\n"
+"#døra ..."
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:3
+msgid "Down The Rabbit Hole"
+msgstr "Gjennom kaninhullet"
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
+msgid ""
+"-Oh no!\n"
+"#The path is blocked! It\n"
+"#seems that the only way\n"
+"#leads through that dark\n"
+"#hole in the ground..."
+msgstr ""
+"-Å nei!\n"
+"#Veien videre er stengt!\n"
+"#Det ser ut til at den\n"
+"#eneste måten å komme\n"
+"#videre på er å hoppe\n"
+"#ned i det mørke hullet\n"
+"#i bakken ..."
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
+msgid "-Are you lost?"
+msgstr "-Har du gått deg vill?"
+
+#: data/levels/world2/level4.stl:3
+msgid "Going Underground"
+msgstr "Til underverdenen"
+
+#: data/levels/world2/level5.stl:3
+msgid "Green Hills"
+msgstr "Grønn var min barndoms dal"
+
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
+msgstr "Navnløs"
+
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
+msgstr "Lys og magi"
+
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
+msgstr "Uglas hevn"
+
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
+msgstr "Sjokkerende"
+
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Pingviner vokser ikke på trær"
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
+msgstr "Under konstruksjon"
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
+msgstr ""
+"#Bare for testing. Fjern denne sektoren og døra som fører her før "
+"offentliggjøring av spillet."
+
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "Opp og ned"
+
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "En landsby i skogen"
+
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 10:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-05 22:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Room of Stars"
msgstr "Stjernesalen"
+#: data/levels/world2/christophE.stl:3
+msgid "The Silent Walls"
+msgstr "Dei tause veggane"
+
#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
msgid "Dan Morial"
msgstr "Dan Morial"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
msgid "Room of Stars"
msgstr ""
+#: data/levels/world2/christophE.stl:3
+msgid "The Silent Walls"
+msgstr ""
+
#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
msgid "Dan Morial"
msgstr "Dan Morial"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
msgid "Room of Stars"
msgstr "Zvezdna soba"
+#: data/levels/world2/christophE.stl:3
+msgid "The Silent Walls"
+msgstr ""
+
#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
msgid "Dan Morial"
msgstr "Dan Morial"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
"Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
msgid "Room of Stars"
msgstr ""
+#: data/levels/world2/christophE.stl:3
+msgid "The Silent Walls"
+msgstr ""
+
#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
msgid "Dan Morial"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Configurar Controls"
msgstr ""
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Tornar"
msgid "Press Key"
msgstr "Apreta la tecla"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Configurar Joystick"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/main.cpp:214
+#: src/main.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Ús: %s [OPCIONS] [NOM_DEL_FITXER]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:216
+#: src/main.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla complerta"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "So (desactivat)"
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Música (desactivada)"
msgid "Time"
msgstr "Temps"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
msgid "Start Game"
msgstr "Començar el joc"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Nivells aportats"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:387
+#: src/title.cpp:395
msgid "Credits"
msgstr "Crèdits"
-#: src/title.cpp:388
+#: src/title.cpp:396
msgid "Quit"
msgstr "Sortir"
-#: src/title.cpp:427
+#: src/title.cpp:435
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:537
+#: src/title.cpp:546
msgid "Free"
msgstr "Lliure"
-#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
msgid "Slot"
msgstr "Ranura"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-02 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Nastavit klávesnici"
msgstr "Konzole"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
msgid "Press Key"
msgstr "Stiskni klávesu"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Nastavit joystick"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/main.cpp:214
+#: src/main.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:216
+#: src/main.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plná obrazovka"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Zvuk (vypnut)"
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Hudba (vypnutá)"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
msgid "Start Game"
msgstr "Spustit hru"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Přispěné úrovně"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
msgid "Add-ons"
msgstr "Doplňky"
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:387
+#: src/title.cpp:395
msgid "Credits"
msgstr "Autoři"
-#: src/title.cpp:388
+#: src/title.cpp:396
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: src/title.cpp:427
+#: src/title.cpp:435
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software; smíš jej\n"
"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
-#: src/title.cpp:537
+#: src/title.cpp:546
msgid "Free"
msgstr "Volná"
-#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
msgid "Slot"
msgstr "Hra"
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Indstil tastatur"
msgstr "Konsol"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
msgid "Press Key"
msgstr "Tryk på en tast"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Indstil Joystick"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/main.cpp:214
+#: src/main.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Brug: %s [FLAG] [BANEFIL]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:216
+#: src/main.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --play-demo FIL BANE Afspil en demo\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Lyd (slået fra)"
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Musik (slået fra)"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
msgid "Start Game"
msgstr "Start spil"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Andre baner"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
msgid "Add-ons"
msgstr "Tilføjelser"
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr "Tjek online (slået fra)"
-#: src/title.cpp:387
+#: src/title.cpp:395
msgid "Credits"
msgstr "Rulletekst"
-#: src/title.cpp:388
+#: src/title.cpp:396
msgid "Quit"
msgstr "Afslut spil"
-#: src/title.cpp:427
+#: src/title.cpp:435
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er fri software og du er velkommen til\n"
"at videredistribuere det under visse forhold. Se filen COPYING for mere information.\n"
-#: src/title.cpp:537
+#: src/title.cpp:546
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
msgid "Slot"
msgstr "Plads"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"X-Poedit-KeywordsList: draw_text;draw_center_text;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Tastenbelegung"
msgstr "Konsole"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Press Key"
msgstr "Taste drücken"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Joystickbelegung"
msgid "Continue"
msgstr "Weiterspielen"
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/main.cpp:214
+#: src/main.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Aufruf: %s [OPTIONS] [LEVELDATEI]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:216
+#: src/main.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --play-demo FILE LEVEL Demo aus Datei FILE abspielen\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
msgid "Sound"
msgstr "Sound"
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Sound (deaktiviert)"
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Musik (deaktiviert)"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
msgid "Start Game"
msgstr "Spiel starten"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Zusatzlevel"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
msgid "Add-ons"
msgstr "Erweiterungen"
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr "Liste herunterladen (deaktiviert)"
-#: src/title.cpp:387
+#: src/title.cpp:395
msgid "Credits"
msgstr "Abspann"
-#: src/title.cpp:388
+#: src/title.cpp:396
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/title.cpp:427
+#: src/title.cpp:435
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:537
+#: src/title.cpp:546
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
msgid "Slot"
msgstr "Spielstand"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Configurar Controles"
msgstr "Monedas"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Volver"
msgid "Press Key"
msgstr "Pulsa la tecla"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Configurar Joystick"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/main.cpp:214
+#: src/main.cpp:219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Uso: %s [OPCIONES] [NOMBRE_DEL_FICHERO]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:216
+#: src/main.cpp:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduce una demo grabada\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Sonido (desactivado)"
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Música (desactivada)"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
msgid "Start Game"
msgstr "Comenzar el juego"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Niveles aportados"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:387
+#: src/title.cpp:395
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/title.cpp:388
+#: src/title.cpp:396
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/title.cpp:427
+#: src/title.cpp:435
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:537
+#: src/title.cpp:546
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
msgid "Slot"
msgstr "Ranura"
--- /dev/null
+# Finnish translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+#
+# Yaniel <jhs@psonet.com>, 2007
+# Lapamiko <lapamiko@luukku.com>, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-15 17:10+0200\n"
+"Last-Translator: Jan Solanti <jhs@psonet.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: draw_text;draw_center_text;_\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Määritä näppäimet"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Up"
+msgstr "Ylös"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
+msgid "Down"
+msgstr "Alas"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+msgid "Right"
+msgstr "Oikea"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
+msgid "Jump"
+msgstr "Hyppy"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminta"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Katso vasemmalle"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Katso oikealle"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
+msgid "Console"
+msgstr "Konsoli"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
+msgid "None"
+msgstr "Tyhjä"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Ylös"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Alas"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Vasen"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Oikea"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
+msgid "Space"
+msgstr "Välilyönti"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Oikea vaihto"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Vasen vaihto"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
+msgid "Right Control"
+msgstr "Oikea Ctrl"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
+msgid "Left Control"
+msgstr "Vasen Ctrl"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt Gr"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt (vasen)"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
+msgid "Press Key"
+msgstr "Paina näppäintä"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Määritä joystick"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Tauko/Valikko"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Joystickejä ei löydetty"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
+msgid "Press Button"
+msgstr "Paina nappia"
+
+#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
+msgid "Pause"
+msgstr "Tauko"
+
+#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Continue"
+msgstr "Jatka"
+
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
+msgid "Options"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: src/game_session.cpp:113
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Keskeytä taso"
+
+#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
+msgid "Coins"
+msgstr "Kolikot"
+
+#: src/game_session.cpp:267
+msgid "contributed by "
+msgstr "Tekijä: "
+
+#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Tason ennätykset"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: src/main.cpp:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [OPTIONS] [TASOTIEDOSTO]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" --help Show this help message\n"
+" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Asetukset:\n"
+" -f, --fullscreen Kokonäytön tila\n"
+" -w, --window Ikkunatila\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Käynnistä SuperTux valitussa tarkkuudessa\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Anna monitorin kuvasuhde\n"
+" --disable-sfx Poista äänet käytöstä\n"
+" --disable-music Poistamusiikki käytöstä\n"
+" --help Näytä tämä ohje\n"
+" --version Näytä SuperTux versio ja lopeta\n"
+" --console Ota kehittäjäkonsoli käyttöön\n"
+" --noconsole Poista kehittäjäkonsoli käytöstä\n"
+" --show-fps Näytä FPS\n"
+" --no-show-fps Kätke FPS\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Tallenna demo tiedostoon FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Toista demo tiedostosta FILE\n"
+"\n"
+
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Koko näyttö"
+
+#: src/options_menu.cpp:113
+msgid "Sound"
+msgstr "Äänet"
+
+#: src/options_menu.cpp:114
+msgid "Music"
+msgstr "Musiikki"
+
+#: src/options_menu.cpp:116
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Äänet (Ei käytössä)"
+
+#: src/options_menu.cpp:117
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musiikki (Ei käytössä)"
+
+#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Kerätyt kolikot:"
+
+#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Tapetut viholliset:"
+
+#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Nopein aika:"
+
+#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Löydetyt salaisuudet:"
+
+#: src/statistics.cpp:273
+msgid "You"
+msgstr "Nyt"
+
+#: src/statistics.cpp:274
+msgid "Best"
+msgstr "Ennätys"
+
+#: src/statistics.cpp:284
+msgid "Secrets"
+msgstr "Salaisuudet"
+
+#: src/statistics.cpp:292
+msgid "Time"
+msgstr "Aika"
+
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
+msgid "Start Game"
+msgstr "Aloita peli"
+
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Lisätasot"
+
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Lisäosat"
+
+#: src/title.cpp:271
+msgid "Check Online"
+msgstr "Päivitä lista"
+
+#: src/title.cpp:273
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Päivitä lista (Ei käytössä)"
+
+#: src/title.cpp:395
+msgid "Credits"
+msgstr "Tekijät"
+
+#: src/title.cpp:396
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: src/title.cpp:435
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Tälle ohjelmalle ei myönnetä MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA.Tämä on vapaa ohjelmisto, \n"
+"jota saa levittää tietyin ehdoin. Lisätietoja saat tiedostosta COPYING\n"
+
+#: src/title.cpp:546
+msgid "Free"
+msgstr "Tyhjä"
+
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
+msgid "Slot"
+msgstr "Lohko"
+
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Löysit salaisen paikan!"
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
+msgid "Quit World"
+msgstr "Poistu valikkoon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+#~ "Tälle pelille ei myönnetä MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA. Tämä on vapaa ohjelmisto,\n"
+#~ "jota saa levittää tietyin ehdoin; lisätietoja saat tiedostosta COPYING.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Français\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"X-Poedit-Basepath: D:\\msys\\1.0\\build\\supertux\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Configuration du clavier"
msgstr "Console"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Retour"
msgid "Press Key"
msgstr "Appuyer sur une touche"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Configuration du Joystick"
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/main.cpp:214
+#: src/main.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Utilisation : %s [OPTIONS] FICHIER\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:216
+#: src/main.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --play-demo FILE LEVEL Joue la démo du fichier FILE\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
msgid "Music"
msgstr "Musique"
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Son (désactivé)"
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Musique (désactivée)"
msgid "Time"
msgstr "Temps"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
msgid "Start Game"
msgstr "Jouer"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Contributions"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:387
+#: src/title.cpp:395
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: src/title.cpp:388
+#: src/title.cpp:396
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/title.cpp:427
+#: src/title.cpp:435
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:537
+#: src/title.cpp:546
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuX hungarian translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 16:47+0100\n"
"Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Billentyűzet Beállítása"
msgstr "Konzol"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
msgid "Press Key"
msgstr "Nyomj Meg Egy Gombot"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Joystick Beállítása"
msgid "Continue"
msgstr "Folytat"
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: src/main.cpp:214
+#: src/main.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Hasznalat: %s [OPCIOK] [PALYA FAJLA]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:216
+#: src/main.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --play-demo FAJL PALYA Demo lejatszasa FAJL fajlbol\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
msgid "Music"
msgstr "Zene"
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Hang (letiltva)"
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Zene (letiltva)"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
msgid "Start Game"
msgstr "Játék Indítása"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Plusz Pályák"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
msgid "Add-ons"
msgstr "Kiegészítők"
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr "Online Ellenőrzés (letiltva)"
-#: src/title.cpp:387
+#: src/title.cpp:395
msgid "Credits"
msgstr "Készítők"
-#: src/title.cpp:388
+#: src/title.cpp:396
msgid "Quit"
msgstr "Kilép"
-#: src/title.cpp:427
+#: src/title.cpp:435
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"Ez a program abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA\n"
"NÉLKÜL. Ez egy szabad szoftver, amit szabadon továbbadhatsz a COPYING fájlban leírt módon.\n"
-#: src/title.cpp:537
+#: src/title.cpp:546
msgid "Free"
msgstr "Szabad"
-#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
msgid "Slot"
msgstr "Hely"
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-20 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Iknos <ze4lot@email.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Configura tasti"
msgstr ""
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
msgid "Press Key"
msgstr ""
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Configura Joystick"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/main.cpp:214
+#: src/main.cpp:219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"\n"
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] NOME_FILE\n"
-#: src/main.cpp:216
+#: src/main.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "A tutto schermo"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "Suono "
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musica "
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
msgstr ""
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
msgid "Start Game"
msgstr "Inizia a giocare"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Livelli aggiuntivi"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:387
+#: src/title.cpp:395
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"
-#: src/title.cpp:388
+#: src/title.cpp:396
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: src/title.cpp:427
+#: src/title.cpp:435
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:537
+#: src/title.cpp:546
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
msgstr ""
"Project-Id-Version: supertux 0.2-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Klaviatūros nustatymas"
msgstr "Monetos"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
msgid "Press Key"
msgstr "Paspauskite klavišą"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Vairalazdės nustatymas"
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Nustatymai"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/main.cpp:214
+#: src/main.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Naudojimas: %s [PARINKTYS] [LYGIOBYLA]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:216
+#: src/main.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "Visas ekranas"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
msgid "Sound"
msgstr "Garsas"
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
msgid "Music"
msgstr "Muzika"
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Garsas (uždraustas)"
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Muzika (uždrausta)"
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
msgid "Start Game"
msgstr "Pradėti žaidimą"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
msgid "Contrib Levels"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:387
+#: src/title.cpp:395
msgid "Credits"
msgstr "Kūrėjų sąrašas"
-#: src/title.cpp:388
+#: src/title.cpp:396
msgid "Quit"
msgstr "Baigti"
-#: src/title.cpp:427
+#: src/title.cpp:435
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:537
+#: src/title.cpp:546
msgid "Free"
msgstr "Laisva"
-#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
msgid "Slot"
msgstr "Vieta"
--- /dev/null
+# Norwegian Bokmål translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2007 SuperTux Development Team
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+#
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-12 20:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-13 18:34+0200\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Spilltaster"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
+msgid "Jump"
+msgstr "Hopp"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Kikk til venstre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Kikk til høyre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
+msgid "Console"
+msgstr "Konsoll"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Pil opp"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Pil ned"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Pil venstre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Pil høyre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
+msgid "Space"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Høyre-Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre-Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
+msgid "Right Control"
+msgstr "Høyre-Ctrl"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre-Ctrl"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Høyre-Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Venstre-Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
+msgid "Press Key"
+msgstr "Trykk på knapp"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Styrespak"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/meny"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Fant ingen styrespaker"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
+msgid "Press Button"
+msgstr "Trykk på knapp"
+
+#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsett"
+
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
+msgid "Options"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: src/game_session.cpp:113
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Avbryt brett"
+
+#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
+msgid "Coins"
+msgstr "Mynter"
+
+#: src/game_session.cpp:267
+msgid "contributed by "
+msgstr "Laget av "
+
+#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Brettrekorder"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: src/main.cpp:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [VALG] [BRETTFIL]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" --help Show this help message\n"
+" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Valg:\n"
+" -f, --fullscreen Kjør i fullskjermsmodus.\n"
+" -w, --window Kjør i vindusmodus.\n"
+" -g, --geometry BREDDExHØYDE Kjør i valgt oppløsning.\n"
+" -a, --aspect BREDDE:HØYDE Kjør med valgt bredde/høyde-forhold.\n"
+" --disable-sfx Slå av lydeffekter.\n"
+" --disable-music Slå av musikk.\n"
+" --help Vis denne hjelpeteksten.\n"
+" --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n"
+" --console Slå på skriptkonsoll i spillet.\n"
+" --noconsole Slå av skriptkonsoll i spillet.\n"
+" --show-fps Vis bilderaten når du spiller.\n"
+" --no-show-fps Ikke vis bilderaten når du spiller.\n"
+" --record-demo FIL BRETT Lagre spillopptak til fila «FIL».\n"
+" --play-demo FIL BRETT Spill av spillopptaket «FIL».\n"
+"\n"
+
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr "velg automatisk"
+
+#: src/options_menu.cpp:110
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm "
+
+#: src/options_menu.cpp:113
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/options_menu.cpp:114
+msgid "Music"
+msgstr "Musikk"
+
+#: src/options_menu.cpp:116
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Lyd (av)"
+
+#: src/options_menu.cpp:117
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musikk (av)"
+
+#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Flest mynter:"
+
+#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Mest knusing:"
+
+#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Korteste tid brukt:"
+
+#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Flest hemmeligheter funnet:"
+
+#: src/statistics.cpp:273
+msgid "You"
+msgstr "Du"
+
+#: src/statistics.cpp:274
+msgid "Best"
+msgstr "Best"
+
+#: src/statistics.cpp:284
+msgid "Secrets"
+msgstr "Hemmeligheter"
+
+#: src/statistics.cpp:292
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spillet"
+
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Andre brett"
+
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Last ned"
+
+#: src/title.cpp:271
+msgid "Check Online"
+msgstr "Se etter på nettet"
+
+#: src/title.cpp:273
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Se etter på nettet (slått av)"
+
+#: src/title.cpp:395
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekst"
+
+#: src/title.cpp:396
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: src/title.cpp:435
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
+"are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Dette spillet kommer helt uten noen form for garanti. Det er fri programvare, og du "
+"kan\n"
+"kopiere det til andre under visse vilkår. Se fila «COPYING» for mer informasjon.\n"
+
+#: src/title.cpp:546
+msgid "Free"
+msgstr "Ledig"
+
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
+msgid "Slot"
+msgstr "Plass"
+
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du fant en hemmelig plass!"
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
+msgid "Quit World"
+msgstr "Avslutt verdenen"
+
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 12:32+0100\n"
"Last-Translator: Pieter De Decker <pdedecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Toetsenbord configureren"
msgstr "Console"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgid "Press Key"
msgstr "Druk op een toets"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Joystick configureren"
msgid "Continue"
msgstr "Hervatten"
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Instellingen"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/main.cpp:214
+#: src/main.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Gebruik: %s [OPTIES] [LEVELBESTAND]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:216
+#: src/main.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --play-demo BESTAND LEVEL Opgenomen demo afspelen\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
msgid "Music"
msgstr "Muziek"
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Geluid (uitgeschakeld)"
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Muziek (uitgeschakeld)"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
msgid "Start Game"
msgstr "Spel starten"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Extra levels"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:387
+#: src/title.cpp:395
msgid "Credits"
msgstr "Over SuperTux"
-#: src/title.cpp:388
+#: src/title.cpp:396
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/title.cpp:427
+#: src/title.cpp:435
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:537
+#: src/title.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
-#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
#
-#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 10:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-12 20:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:112
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Speltastar"
msgstr "Konsoll"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:59
-#: src/options_menu.cpp:115 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
msgid "Press Key"
msgstr "Trykk på knapp"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:113
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Styrespak"
msgid "Continue"
msgstr "Hald fram"
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:101 src/title.cpp:394
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Oppsett"
" -f, --fullscreen Køyr i fullskjermsmodus.\n"
" -w, --window Køyr i vindaugsmodus.\n"
" -g, --geometry BREIDDxHØGD Køyr i vald oppløysing.\n"
-" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n"
+" -a, --aspect BREIDD:HØGD Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n"
" --disable-sfx Slå av lydeffektar.\n"
" --disable-music Slå av musikk.\n"
" --help Vis denne hjelpeteksten.\n"
" --play-demo FIL BRETT Spel av spelopptaket «FIL».\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:104
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "auto-detect language"
msgstr "vel automatisk"
-#: src/options_menu.cpp:103
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm "
-#: src/options_menu.cpp:106
+#: src/options_menu.cpp:113
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: src/options_menu.cpp:107
+#: src/options_menu.cpp:114
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
-#: src/options_menu.cpp:109
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Lyd (av)"
-#: src/options_menu.cpp:110
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Musikk (av)"
#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
#, c-format
msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Flest hemelegheitar funnen:"
+msgstr "Flest hemmelegheitar funnen:"
#: src/statistics.cpp:273
msgid "You"
"are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright © 2007 SuperTux-utviklarane.\n"
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du "
"kan\n"
-" kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir "
+"kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir "
"informasjon.\n"
#: src/title.cpp:546
#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
msgid "Quit World"
msgstr "Avslutt verda"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-12 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>\n"
"Language-Team: European Portuguese\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Configurar Teclas"
msgstr ""
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
msgid "Press Key"
msgstr ""
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Configurar Joystick"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/main.cpp:214
+#: src/main.cpp:219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Uso: %s [OPÇÕES] NOME_DO_FICHEIRO\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:216
+#: src/main.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "Som "
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Música "
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
msgstr ""
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
msgid "Start Game"
msgstr "Começar o Jogo"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Contribuições"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:387
+#: src/title.cpp:395
msgid "Credits"
msgstr "Méritos"
-#: src/title.cpp:388
+#: src/title.cpp:396
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/title.cpp:427
+#: src/title.cpp:435
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:537
+#: src/title.cpp:546
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 01:24+0100\n"
"Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Configurar Teclado"
msgstr "Moedas"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Press Key"
msgstr "Pressione uma Tecla"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Configurar Joystick"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/main.cpp:214
+#: src/main.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Uso: %s [OPÇÕES] [ARQUIVO DA FASE]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:216
+#: src/main.cpp:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --play-demo ARQUIVO FASE Roda um demo gravado\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela Cheia"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Som (desligado)"
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Música (desligado)"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
msgid "Start Game"
msgstr "Começar Jogo"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Níveis Extras"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:387
+#: src/title.cpp:395
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/title.cpp:388
+#: src/title.cpp:396
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/title.cpp:427
+#: src/title.cpp:435
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:537
+#: src/title.cpp:546
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Nastavitve tipkovnice"
msgstr "Konzola"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
msgid "Press Key"
msgstr "Pritisnite tipko"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Nastavitve igralne palice"
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Nastavitve"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/main.cpp:214
+#: src/main.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKASTOPNJE]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:216
+#: src/main.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --play-demo DATOTEKA STOPNJA Predvaja posnet demo\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celoten zaslon"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
msgid "Music"
msgstr "Glasba"
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Zvok (onemogočen)"
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Glasba (onemogočena)"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
msgid "Start Game"
msgstr "Zaženi igro"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Prispevane Stopnje"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:387
+#: src/title.cpp:395
msgid "Credits"
msgstr "Zahvala"
-#: src/title.cpp:388
+#: src/title.cpp:396
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: src/title.cpp:427
+#: src/title.cpp:435
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:537
+#: src/title.cpp:546
msgid "Free"
msgstr "Prosta"
-#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
msgid "Slot"
msgstr "Reža"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-09 11:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
"Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Ställ in tangenter"
msgstr "Konsol"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
msgid "Press Key"
msgstr "Tryck ner en tangent"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Ställ in Joystick"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Inställningar"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/main.cpp:214
+#: src/main.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:216
+#: src/main.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --play-demo FIL NIVÅ Spela upp en inspelad demo\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Ljud (deaktiverat)"
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Musik (deaktiverad)"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
msgid "Start Game"
msgstr "Starta spel"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Andra nivåer"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
msgid "Add-ons"
msgstr "Tillägg"
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)"
-#: src/title.cpp:387
+#: src/title.cpp:395
msgid "Credits"
msgstr "Författare"
-#: src/title.cpp:388
+#: src/title.cpp:396
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/title.cpp:427
+#: src/title.cpp:435
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
-"are welcome to\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Utvecklarteam\n"
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och du är välkommen att\n"
"återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n"
-#: src/title.cpp:537
+#: src/title.cpp:546
msgid "Free"
msgstr "Fritt"
-#: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
msgid "Slot"
msgstr "Fack"
#, fuzzy
msgid "Quit World"
msgstr "Lämna värld"
-
GenericName[hu]=Egy oldalnézeti játék
GenericName[it]=Videogioco a Piattaforme
GenericName[lt]=Platformos žaidimas
+GenericName[nb]=Plattformspill
GenericName[nn]=Plattformspel
GenericName[nl]=Platformspel
GenericName[pt]=Jogo de Plataforma
Comment[en]=Play a classic 2D platform game
Comment[de]=Ein klassisches Jump&Run Spiel
Comment[cs]=Plošinovka inspirovaná SuperMariem s tučňákem Tuxem v hlavní roli
+Comment[fi]=Ohjaa pingviiniä perinteisessä tasohyppelyssä
Comment[lt]=Klasikinis 2D platformos žaidimas
+Comment[nb]=Et klassisk todimensjonalt plattformspill.
Comment[nn]=Eit klassisk todimensjonalt plattformspel.
Comment[sv]=Ett klassiskt tvådimensionellt plattformsspel
Comment[pt_BR]=Encarne o pinguin Tux neste jogo inspirado em clássicos de Pular&Correr