"里重野金钟钥钮键镜长门闪间阔队降隧雄雪震霉霜静非面音项顺须领题额"
"风飞餐高魔鱼鹅鹰黑龙遊戲開編關附元選項謝誌離解析度紅利島孵卵後線"
"動聲樂標鍵盤設搖桿擇檔您語螢長寬白裝發現個密域繼續圖集績壞由時間"
- "幣計"
+ "事伯住佩來個先克內冒凍利助動區叉吃啟 喔塊墟失妮宮層島幣幫幸廢彈後"
+ "徑從您情應懷掉損擋攀斷時會朗枚柏梯極橋機檢歡沒洲涼澡爬發盡礙稍紀"
+ "紅線繼續羅群與舊藏號裂裡許諾變讓躍輸這進運過還邊開障險離雲電頂頭"
+ "幣計風鵝點"
) )
)
#
# Translators:
# Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2006-2008,2010
+# Kristoffer Grundströ <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-27 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundströ <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr ""
+msgstr "Fängelsehålor, men inga drakar"
#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
msgid "Lies!"
#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
msgid "Bonus Dias!"
-msgstr ""
+msgstr "Bonusdagar!"
#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
msgid "Castle Gate"
#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
msgid "Pipe Down Over There"
-msgstr ""
+msgstr "Ränna där borta"
#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
msgid "Something Fishy"
-msgstr ""
+msgstr "Något fiskaktigt"
#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
msgid "Fire In The Sky"
#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr ""
+msgstr "Dåliga killar stinker!"
#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
msgid "A good start"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Kristoffer Grundströ <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-18 16:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-18 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-29 03:20+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundströ <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: data/levels/incubator/cave_run.stl:3
msgid "Cave Run"
-msgstr ""
+msgstr "Grott-springning"
#: data/levels/incubator/cherry_frosting.stl:3
msgid "The Cherry Frosting"
-msgstr ""
+msgstr "Körsbärsglasyren"
#: data/levels/incubator/crystal_beauty.stl:3
msgid "Crystal Beauty"
-msgstr ""
+msgstr "Kristallskönheten"
#: data/levels/incubator/crystal_cataclysm.stl:3
msgid "Crystal Cataclysm"
#: data/levels/incubator/cube_garden.stl:3
msgid "Mad Ysonn Cube Garden"
-msgstr ""
+msgstr "Mad Ysonn kub-trädgård"
#: data/levels/incubator/jagged_path.stl:3
msgid "The Jagged Path"
-msgstr ""
+msgstr "Den taggiga genvägen"
#: data/levels/incubator/not_so_long.stl:3
msgid "The not so long way"
-msgstr ""
+msgstr "Den inte så långa vägen"
#: data/levels/incubator/over_the_ocean.stl:3
msgid "My Penny is over the ocean"
-msgstr ""
+msgstr "Min Penny är över havet"
#: data/levels/incubator/pinksnow.stl:3
msgid "Pink Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Gul snö"
#: data/levels/incubator/primed.stl:3
msgid "Primed for Action"
#: data/levels/incubator/snowy_hill.stl:3
msgid "A snowy hill"
-msgstr ""
+msgstr "En snöig backe"
#: data/levels/incubator/worldmap.stwm:3
msgid "Incubator Island"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# angi3 <angelapellegrino@hotmail.it>, 2014
# noizer, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-03 21:36+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-04 11:29+0000\n"
+"Last-Translator: angi3 <angelapellegrino@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"-Eggs\n"
"!images/powerups/egg/egg-0.png\n"
"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
-msgstr ""
+msgstr "-Uova\n!images/powerups/egg/egg-0.png\n#L'uovo fa crescere Tux. Così ora Tux può spaccare i blocchi di legno con la testa."
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:79
msgid ""
"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-28 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-04 12:58+0000\n"
"Last-Translator: DusXMT <merkur32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n"
" default %s\n"
"\n"
-msgstr "\nPoužitie: %s [MOŽNOSTI] [LEVELSÚBOR]\n\nMožnosti:\n-f, --fullscreen Spustiť na celej obrazovke\n-w, --window Spustiť v okne\n-g, --geometry ŠÍRKAxVÝŠKA Spustiť Supertux v danom rozlíšení\n-a, --aspect ŠÍRKA:VÝŠKA Spustiť Supertux s daným pomerom strán\n-d, --default Použiť prednastavené nastavenia grafiky\n--renderer RENDERER Použiť sdl, opengl, alebo auto kreslič\n--disable-sfx Vypnúť zvukové efekty\n--disable-music Vypnúť hudbu\n-h, --help Ukázať túto pomocnú správu a ukončiť\n-v, --version Ukázať verziu Supertuxu a ukončiť\n--console Zapnúť skriptovaciu konzolu v hre\n--noconsole Vypnúť skriptovaciu konzolu v hre\n--show-fps Ukázať hodnotu fps v leveloch\n--no-show-fps Neukázať hodnotu fps v leveloch\n--record-demo SÚBOR LEVEL Nahrať demo do SÚBORu\n--play-demo SÚBOR LEVEL Prehrať nahrané demo\n-s, --debug-scripts Spustiť dolaďovač skriptov\n--print-datadir Ukázať, kde sa nachádza hlavný dátový priečinok Supertuxu\n\nProstrediové premenne:\nSUPERTUX2_USER_DIR Priečinok pre užívatelské dáta (uložené hry, atd.);\nprednastavená hodnota: %s\n"
+msgstr "\nPoužitie: %s [MOŽNOSTI] [LEVELSÚBOR]\n\nMožnosti:\n-f, --fullscreen Spustiť na celej obrazovke\n-w, --window Spustiť v okne\n-g, --geometry ŠÍRKAxVÝŠKA Spustiť Supertux v danom rozlíšení\n-a, --aspect ŠÍRKA:VÝŠKA Spustiť Supertux s daným pomerom strán\n-d, --default Použiť prednastavené nastavenia grafiky\n--renderer RENDERER Použiť sdl, opengl, alebo auto kreslič\n--disable-sfx Vypnúť zvukové efekty\n--disable-music Vypnúť hudbu\n-h, --help Ukázať túto pomocnú správu a ukončiť\n-v, --version Ukázať verziu Supertuxu a ukončiť\n--console Zapnúť skriptovaciu konzolu v hre\n--noconsole Vypnúť skriptovaciu konzolu v hre\n--show-fps Ukázať hodnotu fps počas hry\n--no-show-fps Neukázať hodnotu fps počas hry\n--record-demo SÚBOR LEVEL Nahrať demo do SÚBORu\n--play-demo SÚBOR LEVEL Prehrať nahrané demo\n-s, --debug-scripts Spustiť dolaďovač skriptov\n--print-datadir Ukázať, kde sa nachádza hlavný dátový priečinok Supertuxu\n\nProstrediové premenné:\nSUPERTUX2_USER_DIR Priečinok pre užívateľské dáta (uložené hry, atd.);\nprednastavená hodnota: %s\n"
#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
msgid "Add-ons"