msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 16:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3 data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr "Bonusøy II"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:160 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:168
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:177
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Eg undrast kor denne stigen fører ..."
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Teleporter heim ..."
-
-#: data/levels/bonus2/level16.stl:3
-msgid "Luft Airship"
-msgstr "Luftskipet"
-
#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
"\n"
" Istida er snart slutt ..."
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr "Sterk tyngdekraft"
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Bonusøy II"
+
+#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
+msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
+msgstr "Det er Mario som skal ta seg av slikt ..."
+
+#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
+msgid "fjerd"
+msgstr "fjerd"
+
+#: data/levels/bonus2/level11.stl:3
+msgid "The long cave"
+msgstr "Den lange hola"
+
+#: data/levels/bonus2/level12.stl:3
+msgid "Blind To The World"
+msgstr "Blind mot verda"
+
+#: data/levels/bonus2/level13.stl:3
+msgid "snarf"
+msgstr "snarf"
+
+#: data/levels/bonus2/level14.stl:3
+msgid "On The Road Again"
+msgstr "Attende til landevegen"
+
+#: data/levels/bonus2/level15.stl:3
+msgid "Frozen Tunnel"
+msgstr "Frosen tunnel"
+
+#: data/levels/bonus2/level16.stl:3
+msgid "Luft Airship"
+msgstr "Luftskipet"
#: data/levels/bonus2/level17.stl:3
msgid "...Where Everything Is Possible"
msgstr "... der alt er mogleg"
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr "Eldregn"
-
#: data/levels/bonus2/level18.stl:3
msgid "Insert Original Title Here"
msgstr "Set inn original tittel her"
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr "Ei lang ferd"
-
#: data/levels/bonus2/level19.stl:3
msgid "End Of The Ice Age"
msgstr "Slutten på istida"
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
-msgstr "Førstehjelp"
-
-#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
-msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
-msgstr "Det er Mario som skal ta seg av slikt ..."
-
#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
msgid "Think Fast, or Die"
msgstr "Tenk kjapt, eller døy"
+#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
+msgid "Fan Fortress"
+msgstr "Festleg festning"
+
+#: data/levels/bonus2/level21.stl:3
+msgid "Nolok's Party Pit"
+msgstr "Noloks festhole"
+
+#: data/levels/bonus2/level22.stl:3
+msgid "Water Ways"
+msgstr "Vassvegen"
+
+#: data/levels/bonus2/level23.stl:3
+msgid "All That Glistens Is Not Gold"
+msgstr "Det er ikkje gull alt som glimrar"
+
+#: data/levels/bonus2/level24.stl:3
+msgid "A Cold Day"
+msgstr "Ein kald dag"
+
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Sterk tyngdekraft"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Eldregn"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "Ei lang ferd"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Førstehjelp"
+
#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
msgid "Cliff Jumping"
msgstr "Fjellhopping"
msgid "Tradition"
msgstr "Tradisjon"
-#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
-msgid "fjerd"
-msgstr "fjerd"
-
-#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
-msgid "Fan Fortress"
-msgstr "Festleg festning"
-
-#: data/levels/bonus2/level11.stl:3
-msgid "The long cave"
-msgstr "Den lange hola"
-
-#: data/levels/bonus2/level21.stl:3
-msgid "Nolok's Party Pit"
-msgstr "Noloks festhole"
-
-#: data/levels/bonus2/level12.stl:3
-msgid "Blind To The World"
-msgstr "Blind mot verda"
-
-#: data/levels/bonus2/level22.stl:3
-msgid "Water Ways"
-msgstr "Vassvegen"
-
-#: data/levels/bonus2/level13.stl:3
-msgid "snarf"
-msgstr "snarf"
-
-#: data/levels/bonus2/level14.stl:3
-msgid "On The Road Again"
-msgstr "Attende til landevegen"
-
-#: data/levels/bonus2/level23.stl:3
-msgid "All That Glistens Is Not Gold"
-msgstr "Det er ikkje gull alt som glimrar"
-
-#: data/levels/bonus2/level15.stl:3
-msgid "Frozen Tunnel"
-msgstr "Frosen tunnel"
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
-#: data/levels/bonus2/level24.stl:3
-msgid "A Cold Day"
-msgstr "Ein kald dag"
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Eg undrast kor denne stigen fører ..."
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Teleporter heim ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 16:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-30 18:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: data/levels/test/bonus-level4.stl:4
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Bonusøyslott"
-
-#: data/levels/test/sectors.stl:4
-msgid "Sector Test"
-msgstr "Sektortest"
-
-#: data/levels/test/foresttheme.stl:3
-msgid "Forest Theme Test"
-msgstr "Skogtematest"
+#: data/levels/test/1holes.stl:4 data/levels/test/holes.stl:3
+#: data/levels/test/secret.stl:3 data/levels/test/stacking.stl:4
+#: data/levels/test/totem.stl:4
+msgid "Totem Test"
+msgstr "Totemtest"
-#: data/levels/test/autoscroll.stl:3
-msgid "Autoscroll Test (Above the Arctic Skies)"
-msgstr "Autorullingstest («Over skyene»)"
+#: data/levels/test/BackGround.stl:3 data/levels/test/auto.stl:3
+#: data/levels/test/break.stl:3 data/levels/test/burn.stl:3
+#: data/levels/test/castle_snow.stl:3 data/levels/test/direction.stl:3
+#: data/levels/test/dropcrush.stl:3 data/levels/test/grab.stl:3
+#: data/levels/test/lantern.stl:3 data/levels/test/magicblocks.stl:3
+#: data/levels/test/menutest.stl:3 data/levels/test/oddbug.stl:3
+#: data/levels/test/reset.stl:3 data/levels/test/scriptdoor.stl:3
+#: data/levels/test/scripttrigger.stl:3 data/levels/test/simple.stl:3
+#: data/levels/test/slopes.stl:3 data/levels/test/trampoline.stl:3
+#: data/levels/test/tree-exit.stl:3 data/levels/test/unisolid.stl:3
+#: data/levels/test/water.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Namnlaus"
#: data/levels/test/ambient_sound.stl:4
msgid "Ambient Sound Test"
"#Lava (område)\n"
"#som går til høgre\n"
-#: data/levels/test/raintest.stl:4
-msgid "Rain And Ghost Theme Test"
-msgstr "Regn- og spøkjelsestematest"
-
-#: data/levels/test/simple.stl:3 data/levels/test/slopes.stl:3
-#: data/levels/test/BackGround.stl:3 data/levels/test/scriptdoor.stl:3
-#: data/levels/test/scripttrigger.stl:3 data/levels/test/tree-exit.stl:3
-#: data/levels/test/magicblocks.stl:3 data/levels/test/water.stl:3
-#: data/levels/test/dropcrush.stl:3 data/levels/test/auto.stl:3
-#: data/levels/test/trampoline.stl:3 data/levels/test/direction.stl:3
-#: data/levels/test/reset.stl:3 data/levels/test/menutest.stl:3
-#: data/levels/test/burn.stl:3 data/levels/test/grab.stl:3
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Namnlaus"
-
-#: data/levels/test/verticalforest.stl:5
-msgid "Inside The Tree"
-msgstr "Inni treet"
+#: data/levels/test/autoscroll.stl:3
+msgid "Autoscroll Test (Above the Arctic Skies)"
+msgstr "Autorullingstest («Over skyene»)"
-#: data/levels/test/mrtree.stl:3
-msgid "Forest Tiles / Slopes / Foreground Test"
-msgstr "Skogbrikker / bakkar / framgrunnstest"
+#: data/levels/test/bicycle_platform.stl:3 data/levels/test/candle.stl:3
+#: data/levels/test/dais.stl:3 data/levels/test/platform.stl:3
+#: data/levels/test/pneumatic_platform.stl:3 data/levels/test/pushbutton.stl:3
+#: data/levels/test/switch.stl:3 data/levels/test/wind.stl:3
+msgid "Flying Platform Test"
+msgstr "Flygande plattform-test"
-#: data/levels/test/wansti-level4.stl:4
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "Samanbrotet er nærståande!"
+#: data/levels/test/bonus-level4.stl:4
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Bonusøyslott"
#: data/levels/test/bonusblock.stl:4 data/levels/test/rock.stl:3
msgid "Bonus Block Test"
"#Sjå heller etter\n"
"#blå drikkar."
-#: data/levels/test/script.stl:3
-msgid "Scripting Test"
-msgstr "Skripttest"
+#: data/levels/test/darttrap.stl:4 data/levels/test/unstable.stl:3
+msgid "DartTrap Test"
+msgstr "DartTrap-test"
+
+#: data/levels/test/forest1-grumbel.stl:3 data/levels/test/mrtree.stl:3
+msgid "Forest Tiles / Slopes / Foreground Test"
+msgstr "Skogbrikker / bakkar / framgrunnstest"
#: data/levels/test/forestkeep.stl:4
msgid "No Name"
msgstr "Namnlaus"
-#: data/levels/test/kugelblitz.stl:3
-msgid "Kugelblitz Test"
-msgstr "Kugelblitz-test"
+#: data/levels/test/foresttheme.stl:3
+msgid "Forest Theme Test"
+msgstr "Skogtematest"
-#: data/levels/test/platform.stl:3 data/levels/test/candle.stl:3
-#: data/levels/test/wind.stl:3 data/levels/test/switch.stl:3
-#: data/levels/test/dais.stl:3 data/levels/test/pushbutton.stl:3
-msgid "Flying Platform Test"
-msgstr "Flygande plattform-test"
+#: data/levels/test/hitfrombelow.stl:3
+msgid "Test of badguys hit from below"
+msgstr "Test av knusing av slemmingar nedanfrå"
-#: data/levels/test/willowisp.stl:3
-msgid "WillOWisp Test"
-msgstr "WillOWisp-test"
+#: data/levels/test/hurting_platform.stl:3
+msgid "Sawblade Test"
+msgstr "Sagbladtest"
#: data/levels/test/intro.stl:4
msgid "SuperTux Intro"
msgstr "SuperTux-intro"
-#: data/levels/test/light.stl:3
-msgid "One Block Fall-through / Spikes"
-msgstr "Éiblokks nedfall / piggar"
-
-#: data/levels/test/intro_scene2.stl:4
-msgid "Nolok Escapes"
-msgstr "Nolok rømmer"
-
#: data/levels/test/intro2.stl:4
msgid "Picnic With Penny"
msgstr "Piknik med Penny"
-#: data/levels/test/totem.stl:4 data/levels/test/1holes.stl:4
-#: data/levels/test/stacking.stl:4 data/levels/test/holes.stl:3
-#: data/levels/test/secret.stl:3
-msgid "Totem Test"
-msgstr "Totemtest"
-
-#: data/levels/test/stacking.stl:126
-msgid "images/powerups/egg/egg.sprite"
-msgstr "images/powerups/egg/egg.sprite"
-
-#: data/levels/test/darttrap.stl:4 data/levels/test/unstable.stl:3
-msgid "DartTrap Test"
-msgstr "DartTrap-test"
+#: data/levels/test/intro_scene2.stl:4
+msgid "Nolok Escapes"
+msgstr "Nolok rømmer"
#: data/levels/test/keydoors.stl:3
msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
"#«wood» (tre), «earth» (jord),\n"
"#«fire» (eld) og «water» (vatn)."
-#: data/levels/test/hurting_platform.stl:3
-msgid "Sawblade Test"
-msgstr "Sagbladtest"
+#: data/levels/test/kugelblitz.stl:3
+msgid "Kugelblitz Test"
+msgstr "Kugelblitz-test"
+
+#: data/levels/test/laddertest.stl:3
+msgid "Ladder Test"
+msgstr "Stigetest"
+
+#: data/levels/test/light.stl:3
+msgid "One Block Fall-through / Spikes"
+msgstr "Éiblokks nedfall / piggar"
+
+#: data/levels/test/raintest.stl:4
+msgid "Rain And Ghost Theme Test"
+msgstr "Regn- og spøkjelsestematest"
#: data/levels/test/risinglava.stl:3
msgid "Rising Lava Test"
msgstr "Veksande lava-test"
+#: data/levels/test/script.stl:3
+msgid "Scripting Test"
+msgstr "Skripttest"
+
+#: data/levels/test/sectors.stl:4
+msgid "Sector Test"
+msgstr "Sektortest"
+
+#: data/levels/test/stacking.stl:126
+msgid "images/powerups/egg/egg.sprite"
+msgstr "images/powerups/egg/egg.sprite"
+
+#: data/levels/test/transition.stl:3
+msgid "Ghost Forest Transition"
+msgstr "Spøkjelsesskogovergang"
+
+#: data/levels/test/treeboss.stl:3
+msgid "Trees Suck"
+msgstr "Tre suger"
+
+#: data/levels/test/verticalforest.stl:5
+msgid "Inside The Tree"
+msgstr "Inni treet"
+
+#: data/levels/test/wansti-level4.stl:4
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Samanbrotet er nærståande!"
+
+#: data/levels/test/willowisp.stl:3
+msgid "WillOWisp Test"
+msgstr "WillOWisp-test"
+
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 16:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-30 16:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Isøya"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Velkommen til sørpolen"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:181
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
+msgid ""
+"-Bonus Blocks\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in "
+"your quest.\n"
+"#\n"
+"#Hit them from below to get at their contents."
+msgstr ""
+"-Bonusblokker\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonusblokker inneheld myntar, spesialevner eller spesielle gjenstandar som hjelper deg vidare.\n"
+"#\n"
+"#Knus blokkene nedanfrå for å få tak i det dei inneheld."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:41
+msgid ""
+"-Eggs\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his "
+"head."
+msgstr ""
+"-Egg\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#Egget får deg til å veksa deg større. Du kan då knusa treblokker med hovudet."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:48
+msgid ""
+"-Checkpoints\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you "
+"can retry the level from here."
+msgstr ""
+"-Bjølle\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Ring med bjølla. Har du minst 25 myntar att, vil du då gjenoppstå på bjølleplassen når du døyr."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:55
+msgid ""
+"-Running\n"
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass "
+"over the blocks."
+msgstr ""
+"-Springing\n"
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#Vegen framfor deg er stengt. Du må springa fort for å kunna klara å hoppa "
+"over hindera."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
+msgid ""
+"-Fire Flower\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
+msgstr ""
+"-Eldblome\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#Eldblomen gjev deg evna til å skyta eldkuler."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
+msgid ""
+"-Tux Doll\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The Tux doll gives Tux 100 coins."
+msgstr ""
+"-Tux-dokke\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#Tux-dokka gjev deg 100 myntar."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:76
+msgid ""
+"-Secret Areas\n"
+"#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look "
+"for clues to find them."
+msgstr ""
+"-Hemmelege plassar\n"
+"#Mange brett inneheld hemmelege plassar bak det som ser ut som vanlege veggar. Ser du godt etter, finn du ofte hint om den hemmelege plassen."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Ei vandring tek til"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Nostalgi"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Tobgle-vegen"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Oppi stampen"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Frostlagde stigar"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Og snøballen rullar"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Steinkald"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Tux si fornemming for snø"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "Uro i lufta"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Nattefrost"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Under stjernene"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Over skyene"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Inngangen til hola"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Under isen"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Mitt liv som djupfrysar"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "Mitt liv som kjøleskap"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Inferno i kvitt"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Tux på eventyr under jorda"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Pingvinen som kom ut av kjøleskapet"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Med himmelen som tak"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Det mystiske ishuset"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "På flukt"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Den knuste brua"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Mørke skyer trugar"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Borga til Nolok"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Utan isbitar, takk!"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Bonusbrett"
#: data/levels/world1/extro.txt:6
msgid ""
"#Tux sprang ut av borga med kartet i neven.\n"
"#Nei, han ville aldri gje opp. Penny stolte på han!"
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Inferno i kvitt"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "På flukt"
-
#: data/levels/world1/info:2
msgid "Icyisland levels"
msgstr "Isøya-brett"
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Under isen"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Og snøballen rullar"
-
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "Mitt liv som kjøleskap"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "Utan isbitar, takk!"
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Over skyene"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Pingvinen som kom ut av kjøleskapet"
-
#: data/levels/world1/intro.stl:3
msgid "Picnic With Penny"
msgstr "På piknik med Penny"
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "Ei vandring tek til"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Tobgle-vegen"
-
#: data/levels/world1/intro.txt:5
msgid ""
"-Penny gets captured!\n"
"#langt, langt i det fjerne. Han er fast bestemt\n"
"#på å redda kjærasten sin, og tek til på vandringa."
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Mørke skyer trugar"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr "Nattefrost"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Frostlagde stigar"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr "Uro i lufta"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Steinkald"
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr "Bonusbrett"
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "Det mystiske ishuset"
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "Med himmelen som tak"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "Oppi stampen"
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "Den knuste brua"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Inngangen til hola"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Mitt liv som djupfrysar"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "Borga til Nolok"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "Tux si fornemming for snø"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Nostalgi"
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr "Velkommen til sørpolen"
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:83
-msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from "
-"the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
-msgstr ""
-"-Informasjonsblokker\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Informasjonsblokker som denne inneheld nyttige tips.\n"
-"#\n"
-"#Som du allereie har oppdaga, kan du opna dei ved å hoppa på dei nedanfrå.\n"
-"#\n"
-"#Du kan òg opna dei fleste andre blokker på denne måten."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:94
-msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to "
-"restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also "
-"special items to help you in your quest."
-msgstr ""
-"-Gjenstandar\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#Egget får Tux til å veksa.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#Eldblomsten gjer det mogleg for Tux å skyta eldkuler.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Du bør prøva å samla så mange myntar som mogleg. Det kostar 25 myntar å "
-"starta eit brett om att ved ei eldfloge.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#Pingvinen gjev deg 100 myntar.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonusblokker inneheld ikkje berre myntar, egg og eldblomstar; dei kan òg "
-"innehelda ymse andre gjenstandar som vil hjelpa deg vidare på eventyret ditt."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:113
-msgid ""
-"-Checkpoints:\n"
-"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
-"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will "
-"spawn beneath it if you die."
-msgstr ""
-"-Lagringspunkt:\n"
-"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
-"#Aktiver lagringspunktet. Så lenge du har minst 25 myntar att, vil du begynna her når du døyr."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:120
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over "
-"the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
-msgstr ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#Vegen framfor deg er stengt. Du må springa fort for å kunna klara å hoppa "
-"over hindera.\n"
-"#\n"
-"#Bruk springetasten (du kan velja kva tast dette er i menyen) for å springa "
-"fortare."
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Isøya"
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
-msgstr "Under stjernene"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr "Tux på eventyr under jorda"
+#~ msgid ""
+#~ "-Information blocks:\n"
+#~ "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+#~ "#Information blocks often contain useful tips.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#As you have already found out, they can be activated by hitting them "
+#~ "from the bottom.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#Most blocks are activated this way."
+#~ msgstr ""
+#~ "-Informasjonsblokker\n"
+#~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+#~ "#Informasjonsblokker som denne inneheld nyttige tips.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#Som du allereie har oppdaga, kan du opna dei ved å hoppa på dei "
+#~ "nedanfrå.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#Du kan òg opna dei fleste andre blokker på denne måten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-Items:\n"
+#~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
+#~ "#The egg makes Tux grow larger.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+#~ "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+#~ "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to "
+#~ "restart a level at a firefly.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "!images/powerups/1up/1up.png\n"
+#~ "#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+#~ "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also "
+#~ "special items to help you in your quest."
+#~ msgstr ""
+#~ "-Gjenstandar\n"
+#~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
+#~ "#Egget får Tux til å veksa.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+#~ "#Eldblomsten gjer det mogleg for Tux å skyta eldkuler.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+#~ "#Du bør prøva å samla så mange myntar som mogleg. Det kostar 25 myntar å "
+#~ "starta eit brett om att ved ei eldfloge.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "!images/powerups/1up/1up.png\n"
+#~ "#Pingvinen gjev deg 100 myntar.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+#~ "#Bonusblokker inneheld ikkje berre myntar, egg og eldblomstar; dei kan òg "
+#~ "innehelda ymse andre gjenstandar som vil hjelpa deg vidare på eventyret "
+#~ "ditt."
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 16:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Skogverda"
-
-#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:4
-msgid "Forest Level 1"
-msgstr "Skogbrett 1"
-
-#: data/levels/world2/level1.stl:3
-msgid "Roots, Woody Roots"
-msgstr "Tilbake til røtene"
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr "Vaklande veg"
-#: data/levels/world2/level1.stl:164
-msgid ""
-"-Hint:\n"
-"#If there seems to be\n"
-"#no way to reach a door,\n"
-"#remember that you might\n"
-"#be supposed to come out\n"
-"#of that door..."
-msgstr ""
-"-Hint\n"
-"#Viss det ikkje ser ut\n"
-"#til å finnast nokon\n"
-"#måte å nå ei dør, kan\n"
-"#det vera meininga at\n"
-"#du skal komma ut av\n"
-"#døra ..."
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr "Løn i himmelen"
-#: data/levels/world2/level2.stl:3
-msgid "Down The Rabbit Hole"
-msgstr "Gjennom kaninholet"
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr "Byggmeister Tux"
-#: data/levels/world2/level2.stl:247
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
msgid ""
-"-Oh no!\n"
-"#The path is blocked! It\n"
-"#seems that the only way\n"
-"#leads through that dark\n"
-"#hole in the ground..."
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
msgstr ""
-"-Å nei!\n"
-"#Vegen vidare er stengt!\n"
-"#Det ser ut til at den\n"
-"#einaste måten å komma\n"
-"#vidare på er å hoppa\n"
-"#ned i det mørke holet\n"
-"#i bakken ..."
-
-#: data/levels/world2/level2.stl:256
-msgid "-Are you lost?"
-msgstr "-Har du gått deg vill?"
+"-Flyttbare steinar\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
#: data/levels/world2/castle.stl:3
msgid "Iceberg Fortress"
msgstr "Isfjellslottet"
-#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
-msgstr "Myrkskogen - Noloks auge"
-
-#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
-msgstr "Myrkskogen - Det svarte tårnet"
-
-#: data/levels/world2/level4.stl:3
-msgid "Going Underground"
-msgstr "Til underverda"
-
-#: data/levels/world2/level5.stl:3
-msgid "Green Hills"
-msgstr "Grøn var min barndoms dal"
-
-#: data/levels/world2/level6.stl:3
-msgid "No Name"
-msgstr "Namnlaus"
-
#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
msgid "NOLOK"
msgstr "NOLOK"
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr "Pingvinar veks ikkje på tre"
-
-#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
-msgid "Crumbling Path"
-msgstr "Vaklande veg"
-
#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
msgid "Bouncy Coils"
msgstr "Kveilkrattet"
msgid "A Mouldy Grotto"
msgstr "Mugg-grotta"
-#: data/levels/world2/airkey.stl:3
-msgid "Treasure in the skies"
-msgstr "Løn i himmelen"
-
-#: data/levels/world2/fish.stl:3
-msgid "Find the Bigger Fish!"
-msgstr "Den største fisken"
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr "Ein landsby i skogen"
-
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
-msgstr "Haustgule blader"
-
#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
msgid "Short Visit to El Castillo"
msgstr "Ein tripp til El Castillo"
msgid "Two Tiny Towers"
msgstr "To små tårn"
-#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
-msgid "Owls' Revenge"
-msgstr "Uglas hemn"
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr "Tatt av vinden"
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr "Til knes i djupna"
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr "Apestrekar"
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr "Stjernesalen"
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr "Dan Morial"
#: data/levels/world2/detour.stl:3
msgid "Detour"
msgstr "Ein avstikkar"
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr "Myrkskogen - Vondekammeret"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr "Myrkskogen - Noloks auge"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr "Myrkskogen - Det svarte tårnet"
+
+#: data/levels/world2/fish.stl:3
+msgid "Find the Bigger Fish!"
+msgstr "Den største fisken"
+
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Skogbrett 1"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Namnlaus"
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Skogverda"
+
#: data/levels/world2/key1.stl:3
msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
-msgstr "nøkkel 1 vatn - skal plasserast bak fossen"
+msgstr "Nøkkel 1 (vatn) skal plasserast bak fossen"
#: data/levels/world2/key2.stl:3
msgid "key 2 earth - to be placed underground"
-msgstr "nøkkel 2 jord - skal plasserast under jorda"
+msgstr "Nøkkel 2 (jord) skal plasserast under jorda"
#: data/levels/world2/key3.stl:3
msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
-msgstr "nøkkel 3 tre - skal plasserast i eit stort tre"
+msgstr "Nøkkel 3 (tre) skal plasserast i eit stort tre"
#: data/levels/world2/key4.stl:3
msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
-msgstr "nøkkel 4 eld - skal plasserast i eit lite slott"
+msgstr "Nøkkel 4 (eld) skal plasserast i eit lite slott"
#: data/levels/world2/key5.stl:3
msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
-msgstr "nøkkel 5 luft - skal plasserast i skyene"
+msgstr "Nøkkel 5 (luft) skal plasserast i skyene"
-#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:4
-msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
-msgstr "Myrkskogen - Vondekammeret"
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Haustgule blader"
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
-msgstr "Dan Morial"
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr "Tilbake til røtene"
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr "Opp og ned"
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+"-Hint\n"
+"#Viss det ikkje ser ut\n"
+"#til å finnast nokon\n"
+"#måte å nå ei dør, kan\n"
+"#det vera meininga at\n"
+"#du skal komma ut av\n"
+"#døra ..."
-#: data/levels/world2/builder.stl:3
-msgid "Tux the Builder"
-msgstr "Byggmeister Tux"
+#: data/levels/world2/level2.stl:3
+msgid "Down The Rabbit Hole"
+msgstr "Gjennom kaninholet"
-#: data/levels/world2/builder.stl:154
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
msgid ""
-"-Portable Rocks:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
+"-Oh no!\n"
+"#The path is blocked! It\n"
+"#seems that the only way\n"
+"#leads through that dark\n"
+"#hole in the ground..."
msgstr ""
-"-Flyttbare steinar\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
+"-Å nei!\n"
+"#Vegen vidare er stengt!\n"
+"#Det ser ut til at den\n"
+"#einaste måten å komma\n"
+"#vidare på er å hoppa\n"
+"#ned i det mørke holet\n"
+"#i bakken ..."
-#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Namnlaus"
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
+msgid "-Are you lost?"
+msgstr "-Har du gått deg vill?"
-#: data/levels/world2/christophA.stl:3
-msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr "Tatt av vinden"
+#: data/levels/world2/level4.stl:3
+msgid "Going Underground"
+msgstr "Til underverda"
-#: data/levels/world2/christophB.stl:3
-msgid "Kneep-deep in the depth"
-msgstr "Til knes i djupna"
+#: data/levels/world2/level5.stl:3
+msgid "Green Hills"
+msgstr "Grøn var min barndoms dal"
+
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
+msgstr "Namnlaus"
#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
msgid "Light and Magic"
msgstr "Lys og magi"
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
-msgid "Under Construction"
-msgstr "Under konstruksjon"
-
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:830
-msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
-msgstr "#Berre for testing. Fjern denne sektoren og døra som fører her før offentleggjering av spelet."
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
+msgstr "Uglas hemn"
#: data/levels/world2/shocking.stl:3
msgid "Shocking"
msgstr "Sjokkerande"
-#: data/levels/world2/christophC.stl:3
-msgid "Duct Ape"
-msgstr "Apestrekar"
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Pingvinar veks ikkje på tre"
-#: data/levels/world2/christophD.stl:3
-msgid "Room of Stars"
-msgstr "Stjernesalen"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
+msgstr "Under konstruksjon"
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
+msgid ""
+"#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
+msgstr ""
+"#Berre for testing. Fjern denne sektoren og døra som fører her før "
+"offentleggjering av spelet."
+
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "Opp og ned"
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "Ein landsby i skogen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 16:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-30 16:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:275 src/game_session.cpp:104
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
-msgid "Options"
-msgstr "Oppsett"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:112
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Speltastar"
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullskjerm "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Musikk"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Lyd (av)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+msgid "Right"
+msgstr "Høgre"
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Musikk (av)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
+msgid "Jump"
+msgstr "Hopp"
-#: src/options_menu.cpp:59 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Speltastar"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
-#: src/options_menu.cpp:60 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Styrespak"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Kikk til venstre"
-#: src/options_menu.cpp:62 src/title.cpp:88 src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Kikk til høgre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
+msgid "Console"
+msgstr "Konsoll"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:59
+#: src/options_menu.cpp:115 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:273
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spelet"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:274
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Andre brett"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Pil opp"
-#: src/title.cpp:276
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekst"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Pil ned"
-#: src/title.cpp:277
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Pil venstre"
-#: src/title.cpp:316
-msgid ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
-"are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright © 2006 SuperTux-utviklarane.\n"
-"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du "
-"kan\n"
-" kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir "
-"informasjon.\n"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Pil høgre"
-#: src/title.cpp:418 src/title.cpp:423
-msgid "Slot"
-msgstr "Plass"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
-#: src/title.cpp:418
-msgid "Free"
-msgstr "Ledig"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
+msgid "Space"
+msgstr "Mellomrom"
-#: src/statistics.cpp:93 src/game_session.cpp:266
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Brettrekordar"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Høgre-Shift"
-#: src/statistics.cpp:111 src/statistics.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Flest myntar:"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre-Shift"
-#: src/statistics.cpp:115 src/statistics.cpp:173
-#, c-format
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Mest knusing:"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
+msgid "Right Control"
+msgstr "Høgre-Ctrl"
-#: src/statistics.cpp:119 src/statistics.cpp:181
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Kortast tid brukt:"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre-Ctrl"
-#: src/statistics.cpp:128 src/statistics.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Flest hemelegheitar funnen:"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Høgre-Alt"
-#: src/statistics.cpp:229
-msgid "You"
-msgstr "Du"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Venstre-Alt"
-#: src/statistics.cpp:230
-msgid "Best"
-msgstr "Best"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
+msgid "Press Key"
+msgstr "Trykk på knapp"
-#: src/statistics.cpp:232 src/game_session.cpp:256
-msgid "Coins"
-msgstr "Myntar"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:113
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Styrespak"
-#: src/statistics.cpp:240
-msgid "Secrets"
-msgstr "Hemmelegheitar"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/meny"
-#: src/statistics.cpp:248
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Fann ingen styrespakar"
-#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
+msgid "Press Button"
+msgstr "Trykk på knapp"
+
+#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
msgid "Continue"
msgstr "Hald fram"
-#: src/game_session.cpp:106
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:101 src/title.cpp:394
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
+msgid "Options"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: src/game_session.cpp:113
msgid "Abort Level"
msgstr "Avbryt brett"
-#: src/game_session.cpp:262
+#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
+msgid "Coins"
+msgstr "Myntar"
+
+#: src/game_session.cpp:267
msgid "contributed by "
msgstr "Laga av "
-#: src/main.cpp:210
+#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Brettrekordar"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: src/main.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:212
+#: src/main.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --play-demo FIL BRETT Spel av spelopptaket «FIL».\n"
"\n"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
-msgid "Up"
-msgstr "Opp"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-msgid "Right"
-msgstr "Høgre"
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:104
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
-msgid "Jump"
-msgstr "Hopp"
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr "vel automatisk"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
+#: src/options_menu.cpp:103
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm "
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
-msgid "Peek Left"
-msgstr "Kikk til venstre"
+#: src/options_menu.cpp:106
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
-msgid "Peek Right"
-msgstr "Kikk til høgre"
+#: src/options_menu.cpp:107
+msgid "Music"
+msgstr "Musikk"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
-msgid "Console"
-msgstr "Konsoll"
+#: src/options_menu.cpp:109
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Lyd (av)"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/options_menu.cpp:110
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musikk (av)"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Pil opp"
+#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Flest myntar:"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Pil ned"
+#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Mest knusing:"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Pil venstre"
+#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Kortast tid brukt:"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Pil høgre"
+#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Flest hemelegheitar funnen:"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#: src/statistics.cpp:273
+msgid "You"
+msgstr "Du"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-msgid "Space"
-msgstr "Mellomrom"
+#: src/statistics.cpp:274
+msgid "Best"
+msgstr "Best"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Høgre-Shift"
+#: src/statistics.cpp:284
+msgid "Secrets"
+msgstr "Hemmelegheitar"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Venstre-Shift"
+#: src/statistics.cpp:292
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Right Control"
-msgstr "Høgre-Ctrl"
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spelet"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "Left Control"
-msgstr "Venstre-Ctrl"
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Andre brett"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Høgre-Alt"
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Last ned"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Venstre-Alt"
+#: src/title.cpp:271
+msgid "Check Online"
+msgstr "Sjå etter på nettet"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
-msgid "Press Key"
-msgstr "Trykk på knapp"
+#: src/title.cpp:273
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pause/meny"
+#: src/title.cpp:395
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekst"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Fann ingen styrespakar"
+#: src/title.cpp:396
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
-msgid "Press Button"
-msgstr "Trykk på knapp"
+#: src/title.cpp:435
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
+"are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright © 2007 SuperTux-utviklarane.\n"
+"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du "
+"kan\n"
+" kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir "
+"informasjon.\n"
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/title.cpp:546
+msgid "Free"
+msgstr "Ledig"
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
+msgid "Slot"
+msgstr "Plass"
#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
msgid "Quit World"
msgstr "Avslutt verda"