msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:38+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
+"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr "Dlouhá cesta domů"
#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
-#, fuzzy
msgid ""
"-Congratulations!\n"
"\n"
"\tAbednega\n"
"\tMatr1xe\n"
"\n"
-"\t\n"
+"\n"
"#Pokud jsi ještě nedokončil(a) všechny\n"
"#úrovně, vrať se domů a jdi jinou\n"
"#cestou. Očekává tě pár dalších úkolů!\n"
"\n"
"#Potom je tu taky schována tajná úrověň...\n"
-"\t\n"
+"\n"
"#Velké \"Díky\" každému, kdo k této verzi\n"
-"#přispěl. Doufáme, že se ti líbila."
+"#přispěl. Doufáme, že se ti líbila!"
#: data/levels/bonus1/info:3
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
-#, fuzzy
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "Opustit ostrov týmu SuperTux"
msgstr "Opustit Thompsonovu doménu"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
-#, fuzzy
msgid "Back to Matr1x' Sector"
-msgstr "Přenést se do Matr1xova sektoru"
+msgstr "Vrátit se do Matr1xova sektoru"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
msgid "Warp home"
msgstr "Přenést se na ostrov týmu SuperTux"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
-#, fuzzy
msgid "Leave Matr1x' Sector"
msgstr "Opustit Matr1xův sektor"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
-#, fuzzy
msgid "Continue Matr1x' Sector"
-msgstr "Přenést se do Matr1xova sektoru"
+msgstr "Pokračovat v Matr1xově sektoru"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:52+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
+"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr "Kampak asi vede tato cesta..."
#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
-#, fuzzy
msgid "Warp home..."
-msgstr "Přenést se domů"
+msgstr "Přenést se domů..."
#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
msgid "High Gravity"
#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
msgid "You have 1 minute"
-msgstr "Poslední minuta odbyla"
+msgstr "Poslední minuta odbila"
#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
msgid "A Path Trough The Clouds"
(sector
(name "main")
(music "music/bossattack.ogg")
- (gravity 10.000000)
+ (gravity 1000.000000)
(tilemap
(z-pos -100)
(solid #f)
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:30+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-04 13:00+0100\n"
+"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Zmrzlý ostrov"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Vítejte na Antarktidě"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
-msgid "You found a secret area!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:83
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from "
+"the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
+msgstr ""
+"-Informační bloky:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Informační bloky často obsahují užitečné tipy.\n"
+"#\n"
+"#Jak jsi jistě už zjistil(a), aktivují se nárazem zespoda.\n"
+"#\n"
+"#Většina bloků se takto chová."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:94
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to "
+"restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also "
+"special items to help you in your quest."
msgstr ""
+"-Předměty:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#Vejce Tuxe nechá vyrůst.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#Ohnivá květina dá Tuxovi schopnost střílení ohnivých koulí.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Mincí bys měl(a) sbírat co nejvíce. Musíš jich zaplatit 25 k pokračování "
+"u zvonku.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#Tento tučňák přidá Tuxovi 100 mincí.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#V těchto blocích se mohou nacházet nejen mince, vejce a ohnivé květiny, "
+"ale také další předměty, které ti na cestě pomohou."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:113
+msgid ""
+"-Checkpoints:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will "
+"spawn beneath it if you die."
+msgstr ""
+"-Zvonky:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Dotkni se tohoto zvonku. Pokud zemřeš a máš ještě alespoň 25 mincí, vrátíš "
+"se sem a nemusíš hrát celou úroveň znovu."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:120
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over "
+"the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#Cesta před tebou je zablokovaná. Budeš muset skočit s rozeběhem.\n"
+"#\n"
+"#Stiskni a drž proto klávesu pro běh (pokud jsi neměnil(a) nastavení, je "
+"to klávesa Ctrl)."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Zde začíná výprava"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostalgica"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Tobglova cesta"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Tak trochu menší koupel"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Omrzlá pole"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Ach ne! Více sněhových koulí!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Zmrzlý až na kost"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Grumbelův smysl pro sníh"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "23. letecká"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Noční chlad"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Ke hvězdám"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Nad oblohou Antarktidy"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Vchod do jeskyně"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Pod ledem"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Život v ledničce"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'... nebo se mi to jen zdá?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Ledová trhavina"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Miyamotův Monument"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Konec tunelu"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Stezka v oblacích"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Tajemný dům z ledu"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "Útěk"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Rozdrcený most"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Antarktické zříceniny"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Nolokova pevnost"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Žádná ledová panna"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Bonusová úroveň"
#: data/levels/world1/extro.txt:6
msgid ""
"#Ne, rozhodl se, že se nevzdá. Penny na\n"
"#něj spoléhá."
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "'... nebo se mi to jen zdá?'"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Pod ledem"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "Útěk"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Ledová trhavina"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Ach ne! Více sněhových koulí!"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-#, fuzzy
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "Dejte to k ledu!"
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Nad oblohou Antarktidy"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Konec tunelu"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "Zde začíná výprava"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Tobglova cesta"
+#: data/levels/world1/info:2
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Úrovně zmrzlého ostrova"
#: data/levels/world1/intro.stl:3
msgid "Picnic With Penny"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Antarktické zříceniny"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr "Noční chlad"
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "Stezka v oblacích"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr "23. letecká"
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Zmrzlý až na kost"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Omrzlá pole"
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "Rozdrcený most"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Vchod do jeskyně"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Život v ledničce"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "Nolokova pevnost"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "Tak trochu menší koupel"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "Grumbelův smysl pro sníh"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nostalgica"
+msgstr "Piknik s Penny"
#: data/levels/world1/intro.txt:5
msgid ""
"#Odhodlaný zachránit svou milovanou\n"
"#Penny se dal na cestu."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr "Vítejte v Antarktidě"
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
-msgstr ""
-"-Informační bloky:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Informační bloky často\n"
-"#obsahují užitečné tipy.\n"
-"\n"
-"#Jak jsi jistě už\n"
-"#zjistil/a, aktivují se\n"
-"#nárazem ze spoda.\n"
-"#Většina bloků se takto\n"
-"#chová."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
-msgstr ""
-"-Předměty:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#Vejce Tuxe nechá vyrůst.\n"
-"\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#Ohnivá květina dá Tuxovi\n"
-"#schopnost střílení\n"
-"#ohnivých koulí.\n"
-"\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Mincí by jsi měl/a sbírat\n"
-"#co nejvíce. Pokud jich\n"
-"#máš sto, dostaneš za ně\n"
-"#život.\n"
-"\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#Tento tučňák přidá Tuxovi\n"
-"#život.\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#V těchto blocích se mohou\n"
-"#nacházet mince, vejce,\n"
-"#ohnivé květiny či životy."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
-msgid ""
-"-Fireflies:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
-msgstr ""
-"-Zvonky:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Pokud spustíš tento\n"
-"#zvonek, vrátíš se sem\n"
-"#pokud zemřeš."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
-msgstr ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#Cesta před tebou je\n"
-"#zablokovaná. Budeš\n"
-"#muset skočit s\n"
-"#rozeběhem. Stiskni\n"
-"#a drž proto klávesu\n"
-"#pro běh (pokud jsi\n"
-"#neměnil/a nastavení,\n"
-"#je to klávesa Ctrl)."
-
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
-msgstr "Ke hvězdám"
-
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr "Miyamotův Monument"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Zmrzlý ostrov"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:181
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Nalezl(a) jsi tajnou skrýš!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:34+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
+"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: data/levels/world2/christoph6.stl:3
msgid "Welcome to the Forest"
-msgstr ""
+msgstr "Vítej v lese"
#: data/levels/world2/leaves.stl:3
msgid "Walking Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Chodící listí"
#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
msgid "Light and Magic"
-msgstr ""
+msgstr "Světlo a kouzla"
#: data/levels/world2/trees.stl:3
msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr ""
+msgstr "Tučňáci nerostou na stromech"
#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
msgid "Forest World"
#: data/levels/world2/fish.stl:3
msgid "Find the Bigger Fish!"
-msgstr ""
+msgstr "Najdi větší rybu!"
#: data/levels/world2/level2.stl:3
msgid "Down The Rabbit Hole"
#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
msgid "Crumbling Path"
-msgstr ""
+msgstr "Drolící se pěšina"
#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
msgid "Countercurrent"
-msgstr ""
+msgstr "Protiproud"
#: data/levels/world2/level4.stl:3
msgid "Going Underground"
#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
msgid "Dan Morial"
-msgstr ""
+msgstr "Dan Morial"
#: data/levels/world2/updown.stl:3
msgid "Up and Down"
-msgstr ""
+msgstr "Nahoru a dolů"
#: data/levels/world2/village.stl:3
msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr ""
+msgstr "Ves v lese"
#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
msgid "Bouncy Coils"
-msgstr ""
+msgstr "Pružiny"
#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
msgid "Tree Fortress"
-msgstr ""
+msgstr "Stromová pevnost"
#: data/levels/world2/builder.stl:3
msgid "Tux the Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Tux stavitel"
#: data/levels/world2/builder.stl:201
msgid ""
"!images/help/rockhowto2.png\n"
"!images/help/rockhowto3.png\n"
msgstr ""
+"-Přenosné kameny:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr ""
+msgstr "Prohnilá sluj"
#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
msgid "Short Visit to El Castillo"
-msgstr ""
+msgstr "Krátká návštěva El Castilla"
#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
msgid "Owls' Revenge"
-msgstr ""
+msgstr "Pomsta sov"
#: data/levels/world2/detour.stl:3
msgid "Detour"
-msgstr ""
+msgstr "Obchůzka"
#: data/levels/world2/christophA.stl:3
msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr ""
+msgstr "Větrem"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-16 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:17+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-04 12:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
+"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-#: src/options_menu.cpp:49
-#: src/game_session.cpp:104
-#: src/title.cpp:275
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
-msgid "Options"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plná obrazovka"
-
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Hudba"
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr ""
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:275
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Nastavení"
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr ""
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Přerušit úroveň"
-#: src/options_menu.cpp:59
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr ""
+#: src/game_session.cpp:256 src/statistics.cpp:232
+msgid "Coins"
+msgstr "Mince"
-#: src/options_menu.cpp:60
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Nastavit joystick"
+#: src/game_session.cpp:262
+msgid "contributed by "
+msgstr "Autor: "
-#: src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88
-#: src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#: src/game_session.cpp:266 src/statistics.cpp:93
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
#: src/main.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Použití: %s [NASTAVENÍ] SOUBOR_ÚROVNĚ\n"
+"Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
"\n"
#: src/main.cpp:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
" --help Show this help message\n"
" --version Display SuperTux version and quit\n"
" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
"\n"
" -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
" --disable-sfx Vypnout zvukové efekty\n"
" --disable-music Vypnout hudbu\n"
-" --help Zobrazit tento text\n"
+" --help Zobrazit tento pomocný text\n"
" --version Zobrazit verzi a ukončit program\n"
+" --console Zapnout skriptovací konzoli ve hře\n"
+" --noconsole Vypnout skriptovací konzoli ve hře\n"
" --show-fps Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
+" --no-show-fps Nezobrazovat rychlost vykreslování\n"
" --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n"
" --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
"\n"
-#: src/game_session.cpp:101
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:145
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plná obrazovka"
-#: src/game_session.cpp:103
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:147
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Přerušit úroveň"
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Hudba"
-#: src/game_session.cpp:256
-#: src/statistics.cpp:232
-msgid "Coins"
-msgstr ""
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Zvuk (vypnut)"
-#: src/game_session.cpp:262
-msgid "contributed by "
-msgstr "Autor: "
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Hudba (vypnutá)"
-#: src/game_session.cpp:266
-#: src/statistics.cpp:93
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
+#: src/options_menu.cpp:59 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Nastavit klávesnici"
+
+#: src/options_menu.cpp:60 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Nastavit joystick"
+
+#: src/options_menu.cpp:62 src/title.cpp:88 src/title.cpp:139
+#: src/title.cpp:189 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
-#: src/statistics.cpp:111
-#: src/statistics.cpp:168
+#: src/statistics.cpp:111 src/statistics.cpp:168
#, c-format
msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí: "
+msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí:"
-#: src/statistics.cpp:115
-#: src/statistics.cpp:173
+#: src/statistics.cpp:115 src/statistics.cpp:173
#, c-format
msgid "Max fragging:"
msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
-#: src/statistics.cpp:119
-#: src/statistics.cpp:181
+#: src/statistics.cpp:119 src/statistics.cpp:181
#, c-format
msgid "Min time needed:"
msgstr "Nejméně času:"
-#: src/statistics.cpp:128
-#: src/statistics.cpp:186
+#: src/statistics.cpp:128 src/statistics.cpp:186
#, c-format
msgid "Max secrets found:"
-msgstr ""
+msgstr "Nejvíce nalezených skrýší"
#: src/statistics.cpp:229
msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Ty"
#: src/statistics.cpp:230
msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Nejlepší"
#: src/statistics.cpp:240
msgid "Secrets"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýše"
#: src/statistics.cpp:248
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Čas"
-#: src/title.cpp:82
-#: src/title.cpp:273
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:273
msgid "Start Game"
msgstr "Spustit hru"
-#: src/title.cpp:117
-#: src/title.cpp:274
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:274
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Přispěné úrovně"
#: src/title.cpp:316
msgid ""
"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
+"are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
-"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, smíš jej\n"
+"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, "
+"smíš jej\n"
"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
-#: src/title.cpp:418
-#: src/title.cpp:423
+#: src/title.cpp:418 src/title.cpp:423
msgid "Slot"
msgstr "Hra"
msgid "Free"
msgstr "Volná"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
msgid "Jump"
msgstr "Skok"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Akce"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
msgid "Peek Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kouknout vlevo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
msgid "Peek Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kouknout vpravo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr "Konzole"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
msgid "Up cursor"
msgstr "Šipka nahoru"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
msgid "Down cursor"
msgstr "Šipka dolů"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
msgid "Left cursor"
msgstr "Šipka vlevo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
msgid "Right cursor"
msgstr "Šipka vpravo"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
msgid "Space"
msgstr "Mezerník"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
msgid "Right Shift"
msgstr "Pravý shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
msgid "Left Shift"
msgstr "Levý shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
msgid "Right Control"
msgstr "Pravý Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
msgid "Left Control"
msgstr "Levý Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
msgid "Right Alt"
msgstr "Pravý Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
msgid "Left Alt"
msgstr "Levý Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
msgid "Press Key"
-msgstr "Stiskněte klávesu"
+msgstr "Stiskni klávesu"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
msgid "Pause/Menu"
msgstr "Pauza/Menu"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
msgid "No Joysticks found"
msgstr "Nenalezen žádný joystick"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
msgid "Press Button"
-msgstr "Stiskněte tlačítko"
+msgstr "Stiskni tlačítko"
#: src/gui/menu.cpp:64
msgid "Yes"
#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
msgid "You found a secret area!"
-msgstr ""
+msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
msgid "Quit World"
-msgstr ""
-
+msgstr "Opustit svět"
# $(LINK) -o $(<) -Xlinker @$(>).opt $(EXTRAOBJECTS) $(NEEDLIBS) $(LIBS)
}
+# Fix a Bison quirk... headers for ".cpp" are made ".cpp.h" (not ".hpp")
+# under OS X
+if $(BISON)
+{
+ actions Bison
+ {
+ $(BISON) -d $(BISON_FLAGS) -o $(<[1]) $(>)
+ if exist $(<[1]).h $(MV) $(<[1]).h $(<[2])
+ }
+}