Norwegian Nynorsk translation by Karl Ove Hufthammer!
authorRicardo Cruz <rick2@aeiou.pt>
Tue, 20 Jul 2004 13:18:39 +0000 (13:18 +0000)
committerRicardo Cruz <rick2@aeiou.pt>
Tue, 20 Jul 2004 13:18:39 +0000 (13:18 +0000)
SVN-Revision: 1591

po/LINGUAS
po/nn.po [new file with mode: 0644]

index b6bbf33..d270a9f 100644 (file)
@@ -4,3 +4,4 @@ es
 pt
 fr
 nl
+nn
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e9055f8
--- /dev/null
+++ b/po/nn.po
@@ -0,0 +1,378 @@
+# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-19 12:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 12:55+0200\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/gameloop.cpp:169
+msgid "by "
+msgstr "av "
+
+#: src/gameloop.cpp:175
+msgid "Level Vertically Flipped!"
+msgstr "Brettet er snudd opp-ned!"
+
+#: src/gameloop.cpp:535
+msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
+msgstr "PAUSE – Trykk «P» for å halda fram"
+
+#: src/gameloop.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Playing: "
+msgstr "Brett: "
+
+#: src/gameloop.cpp:726 src/worldmap.cpp:890
+msgid "SCORE"
+msgstr "POENG"
+
+#: src/gameloop.cpp:731
+msgid "Press ESC To Return"
+msgstr "Trykk «Escape» for å gå tilbake"
+
+#: src/gameloop.cpp:736
+msgid "TIME's UP"
+msgstr "DU HAR BRUKT OPP TIDA"
+
+#: src/gameloop.cpp:740
+msgid "TIME"
+msgstr "TID"
+
+#: src/gameloop.cpp:747 src/gameloop.cpp:748 src/worldmap.cpp:894
+msgid "COINS"
+msgstr "MYNTAR"
+
+#: src/gameloop.cpp:769 src/gameloop.cpp:770 src/worldmap.cpp:915
+#: src/worldmap.cpp:916
+msgid "LIVES"
+msgstr "LIV"
+
+#: src/gameloop.cpp:792
+msgid "Result:"
+msgstr "Resultat:"
+
+#: src/gameloop.cpp:795 src/worldmap.cpp:748
+#, c-format
+msgid "SCORE: %d"
+msgstr "POENG: %d"
+
+#: src/gameloop.cpp:798 src/worldmap.cpp:752
+#, c-format
+msgid "COINS: %d"
+msgstr "MYNTAR: %d"
+
+#: src/gameloop.cpp:827
+#, c-format
+msgid "Slot %d - Savegame"
+msgstr "Plass %d – lagra spel"
+
+#: src/gameloop.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Slot %d - Free"
+msgstr "Plass %d – ledig"
+
+#: src/menu.cpp:76
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/menu.cpp:77
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: src/menu.cpp:256
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Pil opp"
+
+#: src/menu.cpp:259
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Pil ned"
+
+#: src/menu.cpp:262
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Pil venstre"
+
+#: src/menu.cpp:265
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Pil høgre"
+
+#: src/menu.cpp:268
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/menu.cpp:271
+msgid "Space"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: src/menu.cpp:274
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Høgre Shift"
+
+#: src/menu.cpp:277
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre Shift"
+
+#: src/menu.cpp:280
+msgid "Right Control"
+msgstr "Høgre Ctrl"
+
+#: src/menu.cpp:283
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre Ctrl"
+
+#: src/menu.cpp:286
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Høgre Alt"
+
+#: src/menu.cpp:289
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Venstre Alt"
+
+#: src/setup.cpp:390 src/setup.cpp:450
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spelet"
+
+#: src/setup.cpp:391 src/title.cpp:97
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Andre brett"
+
+#: src/setup.cpp:392 src/setup.cpp:397 src/setup.cpp:473 src/setup.cpp:480
+msgid "Options"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: src/setup.cpp:393
+msgid "Level Editor"
+msgstr "Lag brett"
+
+#: src/setup.cpp:394
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekst"
+
+#: src/setup.cpp:395
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: src/setup.cpp:400
+msgid "OpenGL    "
+msgstr "OpenGL     "
+
+#: src/setup.cpp:402
+msgid "OpenGL (not supported)"
+msgstr "OpenGL (ikkje støtta)"
+
+#: src/setup.cpp:404
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm "
+
+#: src/setup.cpp:407 src/setup.cpp:412
+msgid "Sound     "
+msgstr "Lyd        "
+
+#: src/setup.cpp:408 src/setup.cpp:413
+msgid "Music     "
+msgstr "Musikk     "
+
+#: src/setup.cpp:415
+msgid "Show FPS  "
+msgstr "Vis FPS    "
+
+#: src/setup.cpp:416
+msgid "Setup Keys"
+msgstr "Speltastar"
+
+#: src/setup.cpp:419
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Styrespak"
+
+#: src/setup.cpp:422 src/setup.cpp:434 src/setup.cpp:447 src/setup.cpp:458
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:164
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: src/setup.cpp:424
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tastaturoppsett"
+
+#: src/setup.cpp:426
+msgid "Left move"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/setup.cpp:427
+msgid "Right move"
+msgstr "Høgre"
+
+#: src/setup.cpp:428
+msgid "Jump"
+msgstr "Hopp"
+
+#: src/setup.cpp:429
+msgid "Duck"
+msgstr "Dukk"
+
+#: src/setup.cpp:430
+msgid "Activate"
+msgstr "Bruk"
+
+#: src/setup.cpp:432
+msgid "Power/Run"
+msgstr "Kraft/spring"
+
+#: src/setup.cpp:438
+msgid "Joystick Setup"
+msgstr "Styrespakoppsett"
+
+#. options_joystick_menu->additem(MN_CONTROLFIELD_JS,"X axis", 0,0, 0,&joystick_keymap.x_axis);
+#. options_joystick_menu->additem(MN_CONTROLFIELD_JS,"Y axis", 0,0, 0,&joystick_keymap.y_axis);
+#: src/setup.cpp:442
+msgid "A button"
+msgstr "Knapp A"
+
+#: src/setup.cpp:443
+msgid "B button"
+msgstr "Knapp B"
+
+#: src/setup.cpp:460
+msgid "Save Game"
+msgstr "Lagra spel"
+
+#: src/setup.cpp:470 src/setup.cpp:477
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/setup.cpp:472 src/setup.cpp:479
+msgid "Continue"
+msgstr "Hald fram"
+
+#: src/setup.cpp:475
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Avbryt brett"
+
+#: src/setup.cpp:482
+msgid "Quit Game"
+msgstr "Avslutt spel"
+
+#: src/setup.cpp:484
+msgid "Enter your name:"
+msgstr "Skriv inn namnet ditt:"
+
+#. Show help:
+#: src/setup.cpp:1053
+msgid "  SuperTux  "
+msgstr "  SuperTux  "
+
+#: src/setup.cpp:1053
+msgid ""
+"\n"
+"  Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Sjå fila «README.TXT» for meir informasjon.\n"
+
+#: src/setup.cpp:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [VAL] FILNAMN\n"
+"\n"
+
+#: src/setup.cpp:1056
+msgid ""
+"Display Options:\n"
+"  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
+"  -w, --window        Run in window mode.\n"
+"  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
+"                      SuperTux to make use of it.\n"
+"  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
+"\n"
+"Sound Options:\n"
+"  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
+"                      disable sound for this session of the game.\n"
+"  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
+"\n"
+"Misc Options:\n"
+"  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
+"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+"                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
+"  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
+"  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
+"  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
+"  --debug             Enables the debug mode, which is useful for "
+"developers.\n"
+"  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
+"                      options, license and game controls.\n"
+"  --usage             Display a brief message summarizing command-line "
+"options.\n"
+"  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Skjermval:\n"
+"  --fullscreen        Køyr spelet over heile skjermen.\n"
+"  -w, --window        Køyr spelet i eit vindauge.\n"
+"  --opengl            Bruk OpenGL viss dette er kompilert inn.\n"
+"  --sdl               Bruk SDL-basert biletvising.\n"
+"\n"
+"Lydval:\n"
+"  --disable-sound     Slå av lydeffektar.\n"
+"  --disable-music     Slå av musikk.\n"
+"\n"
+"Ymse:\n"
+"  -j, --joystick NUM  Bruk styrespak nummer NUM (standard: 0).\n"
+"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+"                      Definer oppsett av knappar og aksar på styrespaken.\n"
+"  --leveleditor       Start brettredigering av ei fil.\n"
+"  --worldmap          Opna valt verdskartfil.\n"
+"  -d, --datadir MAP   Hent speldata frå mappa MAP (standard: automatisk).\n"
+"  --debug             Køyr i feilsøkjingsmodus. Nyttig for utviklarar.\n"
+"  --help              Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval,\n"
+"                      lisensvilkår og spelkontrollar.\n"
+"  --usage             Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval.\n"
+"  --version           Vis versjonsnummer.\n"
+"\n"
+
+#. Display the usage message:
+#: src/setup.cpp:1114
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
+"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] "
+"FILENAME\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
+"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] "
+"FILNAMN\n"
+
+#: src/title.cpp:309
+msgid ""
+"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
+"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
+"COPYING\n"
+"for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright © 2003 SuperTux-laget.\n"
+"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare,\n"
+"og du kan kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING»\n"
+"for meir informasjon.\n"
+
+#: src/title.cpp:360
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete slot %d?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil sletta plass %d?"
+
+#: src/worldmap.cpp:745
+msgid "GAMEOVER"
+msgstr "SPELET ER SLUTT"
+