Update some Swedish translations.
authoranmaster <anmaster@837edb03-e0f3-0310-88ca-d4d4e8b29345>
Sun, 28 Feb 2010 18:23:12 +0000 (18:23 +0000)
committeranmaster <anmaster@837edb03-e0f3-0310-88ca-d4d4e8b29345>
Sun, 28 Feb 2010 18:23:12 +0000 (18:23 +0000)
git-svn-id: http://supertux.lethargik.org/svn/supertux/trunk/supertux@6461 837edb03-e0f3-0310-88ca-d4d4e8b29345

data/levels/bonus2/sv.po
data/levels/world1/sv.po
data/levels/world2/sv.po

index 62f6d77..504cce3 100644 (file)
@@ -1,24 +1,24 @@
-# translation of sv.po to
+# translation of sv.po to Swedish
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
-# Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2007, 2008.
+# Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2006, 2007, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 17:57+0100\n"
 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
-"Language-Team:  <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
 msgid ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
 msgid "On The Road Again"
-msgstr ""
+msgstr "På vägen igen"
 
 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
 msgid "Frozen Tunnel"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Slutet på istiden"
 
 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
 msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr ""
+msgstr "Tänk snabbt eller dö"
 
 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
 msgid "Fan Fortress"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
 msgid "Water Ways"
-msgstr ""
+msgstr "Vattenvägar"
 
 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
@@ -205,3 +205,4 @@ msgstr "Jag undrar vart den vägen leder..."
 msgid "Warp home..."
 msgstr "Teleportera hem..."
 
+
index 154c466..7aa7b1d 100644 (file)
@@ -1,17 +1,15 @@
 # translation of sv.po to Swedish
-# translation of sv.po to
 # Swedish translations for supertux package
 # Copyright (C) 2006 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
-# Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2007, 2008.
+# Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2006, 2007, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-31 02:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-28 17:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 17:35+0100\n"
 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
 "Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
 msgid "Welcome to Antarctica"
@@ -120,7 +119,7 @@ msgstr "Tobgles väg"
 
 #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr ""
+msgstr "Det något mindre badkaret"
 
 #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
 msgid "The Frosted Fields"
@@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "'...eller är det bara jag?'"
 
 #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
 msgid "Ice in the Hole"
-msgstr ""
+msgstr "Is i hålet"
 
 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
 msgid "Miyamoto Monument"
@@ -337,6 +336,5 @@ msgstr ""
 msgid "Icyisland"
 msgstr "Isön"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
+#~ msgid "You found a secret area!"
+#~ msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
index 50a3194..3cccec3 100644 (file)
@@ -3,22 +3,22 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
-# Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2007, 2008, 2009.
+# Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-31 02:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-31 03:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-28 17:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 19:21+0100\n"
 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
-"Language-Team:  <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
 msgid "Crumbling Path"
@@ -180,12 +180,19 @@ msgid ""
 "#be supposed to come out\n"
 "#of that door..."
 msgstr ""
+"-Tips:\n"
+"#Om det verkar som om det\n"
+"#inte finns någon väg att\n"
+"#nå en dörr, minns att det\n"
+"#kanske är meningen att du\n"
+"#ska komma ut genom den\n"
+"#dörren..."
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:3
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Ner i kaninhålet"
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:46
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -199,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "#vägen leder genom det\n"
 "#där mörka hålet i marken..."
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:55
 msgid "-Are you lost?"
 msgstr "-Har du gått vilse?"
 
@@ -247,3 +254,4 @@ msgstr "En by i skogen"
 msgid "Forest World"
 msgstr "Skogsvärlden"
 
+