-# translation of es.po to
-# translation of supertux.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team, 2004.
-# Javier Beaumont <demon@ziberghetto.dhis.org>, 2004.
+# Spanish translation for SuperTux package.
+# Translation of supertux.pot to es_ES
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+# Copyright (C) 2004 SuperTux Development Team.
+# Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-07 23:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-03 22:29+0200\n"
-"Last-Translator: Javier Beaumont <demon@ziberghetto.dhis.org>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-08 21:03+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Spanish Team <super-tux-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/gameloop.cpp:163
msgid "by "
#: src/gameloop.cpp:707
msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Pulsa ESC para sair"
+msgstr "Pulsa ESC para volver"
#: src/gameloop.cpp:712
msgid "TIME's UP"
-msgstr "PASADO DE TIEMPO"
+msgstr "FUERA DE TIEMPO"
#: src/gameloop.cpp:716
msgid "TIME"
#: src/gameloop.cpp:803
#, c-format
msgid "Slot %d - Savegame"
-msgstr "Slot %d - Juego grabado"
+msgstr "Slot %d - Juego salvado"
#: src/gameloop.cpp:806
#, c-format
#: src/menu.cpp:271
msgid "Space"
-msgstr "Espácio"
+msgstr "Espácio"
#: src/menu.cpp:274
msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift direcho"
+msgstr "Shift derecho"
#: src/menu.cpp:277
msgid "Left Shift"
#: src/setup.cpp:398
msgid "OpenGL "
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL "
#: src/setup.cpp:400
msgid "OpenGL (not supported)"
#: src/setup.cpp:406 src/setup.cpp:411
msgid "Music "
-msgstr "Música "
+msgstr "Música "
#: src/setup.cpp:413
msgid "Show FPS "
#: src/setup.cpp:414
msgid "Setup Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar las teclas"
#: src/setup.cpp:417
msgid "Setup Joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar el Joystick"
#: src/setup.cpp:420 src/setup.cpp:432 src/setup.cpp:445 src/setup.cpp:456
#: src/title.cpp:104 src/title.cpp:141
#: src/setup.cpp:422
msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Configuración del teclado"
+msgstr "Configurar el teclado"
#: src/setup.cpp:424
msgid "Left move"
#: src/setup.cpp:436
msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Configuración del Joystick"
+msgstr "Configurar el Joystick"
#: src/setup.cpp:440
msgid "A button"
-msgstr "Botón A"
+msgstr "Botón A"
#: src/setup.cpp:441
msgid "B button"
-msgstr "Botón B"
+msgstr "Botón B"
#: src/setup.cpp:458
msgid "Save Game"
msgstr "Introduce tu nombre:"
#: src/setup.cpp:1036
-#, fuzzy
msgid " SuperTux "
-msgstr " SuperTux "
+msgstr " SuperTux "
#: src/setup.cpp:1036
msgid ""
"\n"
" Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Por favor mira el fichero \"README.txt\" para más detalles."
+"\n"
#: src/setup.cpp:1038
#, c-format
"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
"\n"
msgstr ""
+"Uso: %s [OPCIONES] NOMBRE_DEL_FICHERO\n"
+"\n"
#: src/setup.cpp:1039
msgid ""
" --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Opciones de pantalla:\n"
+" --fullscreen Funciona a pantalla completa.\n"
+" --opengl En el caso de que se haya compilado con soporte para OpenGL, esto lo activara\n"
+" y SuperTux hará uso de ello.\n"
+" --sdl Usar SDL como render gráfico (software)\n"
+"\n"
+"Opciones de sonido:\n"
+" --disable-sound En el caso de que se haya compilado con soporte para sonido, esto\n"
+" desactivará el sonido para esta sesión de juego.\n"
+" --disable-music Igual que el anterior, pero esto desactiva la música.\n"
+"\n"
+"Opciones varias:\n"
+" -j, --joystick NUM Usa el joystick NUM (por defecto: 0)\n"
+" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+" Define como deben estar mapeados los botones y el eje del joystick\n"
+" --leveleditor Abre el editor de niveles en un fichero. (Solo funciona cuando se le pasa el nombre de un fichero.)\n"
+" -d, --datadir DIR Carga los datos del juego desde DIR (Por defecto: automático)\n"
+" --debug-mode Activa el modo de depuración, que es útil para desarrolladores.\n"
+" --help Muestra un mensaje de ayuda con una lista de los comandos de linea\n"
+" opciones, licencia y controles del juego.\n"
+" --usage Muestra un breve mensaje listando las opciones de los comandos de linea.\n"
+" --version Muestra la versión de SuperTux que estás ejecutando.\n"
+"\n"
#: src/setup.cpp:1095
#, c-format
"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
"debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] FILENAME\n"
msgstr ""
+"Uso: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
+"debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] NOMBRE_DEL_FICHERO\n"
#: src/title.cpp:277
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
"COPYING\n"
"for details.\n"
msgstr ""
-"\n"
"Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n"
"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software libre, "
"y tu\n"
#: src/title.cpp:327
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete slot %d?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el slot %d?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el slot %d?"
#: src/worldmap.cpp:724
msgid "GAMEOVER"
msgstr "FIN DEL JUEGO"
-#~ msgid " SuperTux "
-#~ msgstr " SuperTux "
-
-#~ msgid "Key Setup"
-#~ msgstr "Configurar teclas"