Update bonus1 translation, charset changed from ISO-8859-15 to UTF-8. I have no idea...
authorArvid Norlander <anmaster@berlios.de>
Sun, 28 Feb 2010 17:36:13 +0000 (17:36 +0000)
committerArvid Norlander <anmaster@berlios.de>
Sun, 28 Feb 2010 17:36:13 +0000 (17:36 +0000)
SVN-Revision: 6456

data/levels/bonus1/sv.po

index 4775463..53d44dd 100644 (file)
@@ -1,25 +1,22 @@
 # translation of sv.po to Swedish
-# translation of sv.po to
 # Swedish translations for bonus package
-# Svenska översättningar för paket bonus.
 # Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the bonus package.
 #
-# Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
-# Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2007, 2008.
+# Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2006, 2007, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-20 15:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-11 09:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 17:54+0100\n"
 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
 "Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
 msgid "Flight Test"
@@ -31,11 +28,11 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
 msgid "Lies!"
-msgstr "Lögner!"
+msgstr "Lögner!"
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
 msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "Tåget lämnar om en minut"
+msgstr "Tåget lämnar om en minut"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
 msgid "Bonus Dias!"
@@ -47,11 +44,11 @@ msgstr "Slottsporten"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
 msgid "A Long Way Home"
-msgstr "En lång väg hem"
+msgstr "En lång väg hem"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
 msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Slottet på bonusön"
+msgstr "Slottet på bonusön"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
 msgid "Area 42"
@@ -85,22 +82,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "-Gratulerar!\n"
 "\n"
-"#Du har slutfört Bonusö I\n"
+"#Du har slutfört Bonusö I\n"
 "\n"
-"\tmed nivåer bidragna av\n"
+"\tmed nivåer bidragna av\n"
 "\tJason W. Thompson\n"
 "\tTorfi Gunnarsson\n"
 "\tAbednego\n"
 "\tMatr1x\n"
 "\n"
 "\n"
-"#Om du inte slutförde alla nivåer än,\n"
-"#finn din väg tillbaka hem och ta en\n"
-"#annan väg. Det väntar fortfarande många\n"
-"#prövningar för dig!\n"
+"#Om du inte slutförde alla nivåer än,\n"
+"#finn din väg tillbaka hem och ta en\n"
+"#annan väg. Det väntar fortfarande många\n"
+"#prövningar för dig!\n"
 "\n"
-"#Och det finns en hemlig nivå att upptäcka\n"
-"#också...\n"
+"#Och det finns en hemlig nivå att upptäcka\n"
+"#också...\n"
 "\n"
 "#Ett stort tack till alla som bidrog\n"
 "#till denna version av SuperTux. Vi\n"
@@ -116,11 +113,11 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
 msgid "Fire In The Sky"
-msgstr ""
+msgstr "Eld på himmelen"
 
 #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
 msgid "Have I been here before?"
-msgstr "Har jag varit här förut?"
+msgstr "Har jag varit här förut?"
 
 #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
 msgid "Bad Guys Stink!"
@@ -132,11 +129,11 @@ msgstr "En bra start"
 
 #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
 msgid "Too easy"
-msgstr "För enkelt"
+msgstr "För enkelt"
 
 #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
 msgid "Still too easy"
-msgstr "Fortfarande för enkelt"
+msgstr "Fortfarande för enkelt"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
 msgid "Semi-Frozen"
@@ -148,19 +145,19 @@ msgstr "Spegelgrottan"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
 msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "En labyrint i höjden"
+msgstr "En labyrint i höjden"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
 msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr ""
+msgstr "Kollaps nära förestående"
 
 #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
 msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Toppen på isberget"
+msgstr "Toppen på isberget"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island I"
-msgstr "Bonusö I"
+msgstr "Bonusö I"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
@@ -168,7 +165,7 @@ msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
-msgstr "Tips: Använd iglor för att komma tillbaka hit"
+msgstr "Tips: Använd iglor för att komma tillbaka hit"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
@@ -176,27 +173,27 @@ msgstr "Teleportera till Matr1xs sektor"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
-msgstr "Teleportera till Thompsons domäner"
+msgstr "Teleportera till Thompsons domäner"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
-msgstr "Lämna SuperTux-teamets ö"
+msgstr "Lämna SuperTux-teamets ö"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
 msgid "Warp to Abednego's Area"
-msgstr "Teleportera till Abednegos område"
+msgstr "Teleportera till Abednegos område"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
 msgid "Leave Torfi's Territory"
-msgstr "Lämna Torfis territorium"
+msgstr "Lämna Torfis territorium"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
 msgid "Leave Abednego's Area"
-msgstr "Lämna Abednegos område"
+msgstr "Lämna Abednegos område"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
 msgid "Leave Thompson's Domain"
-msgstr "Lämna Thompsons domäner"
+msgstr "Lämna Thompsons domäner"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
@@ -208,17 +205,18 @@ msgstr "Teleportera hem"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
-msgstr "Teleportera till SuperTux-teamets ö"
+msgstr "Teleportera till SuperTux-teamets ö"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
-msgstr "Lämna Matr1x' sektor"
+msgstr "Lämna Matr1x' sektor"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
-msgstr "Fortsätt i Matr1xs sektor"
+msgstr "Fortsätt i Matr1xs sektor"
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr "Teleportera till Torfis territorie"
 
+