Normalized .po files by running:
authorChristoph Sommer <mail@christoph-sommer.de>
Tue, 23 Jan 2007 17:06:25 +0000 (17:06 +0000)
committerChristoph Sommer <mail@christoph-sommer.de>
Tue, 23 Jan 2007 17:06:25 +0000 (17:06 +0000)
find -iname '*.po' | xargs -I xx msgmerge --no-wrap -U xx messages.pot

SVN-Revision: 4665

54 files changed:
data/levels/bonus1/cs.po
data/levels/bonus1/da.po
data/levels/bonus1/de.po
data/levels/bonus1/es.po
data/levels/bonus1/hu.po
data/levels/bonus1/messages.pot
data/levels/bonus1/pt_BR.po
data/levels/bonus1/sl.po
data/levels/bonus1/sv.po
data/levels/bonus2/cs.po
data/levels/bonus2/da.po
data/levels/bonus2/de.po
data/levels/bonus2/es.po
data/levels/bonus2/hu.po
data/levels/bonus2/messages.pot
data/levels/bonus2/pt_BR.po
data/levels/bonus2/sl.po
data/levels/bonus2/sv.po
data/levels/misc/messages.pot
data/levels/test/messages.pot
data/levels/world1/cs.po
data/levels/world1/da.po
data/levels/world1/de.po
data/levels/world1/es.po
data/levels/world1/hu.po
data/levels/world1/messages.pot
data/levels/world1/nn.po
data/levels/world1/pt_BR.po
data/levels/world1/sl.po
data/levels/world1/sv.po
data/levels/world2/cs.po
data/levels/world2/da.po
data/levels/world2/de.po
data/levels/world2/es.po
data/levels/world2/hu.po
data/levels/world2/messages.pot
data/levels/world2/pt_BR.po
data/levels/world2/sl.po
data/levels/world2/sv.po
data/locale/ca.po
data/locale/cs.po
data/locale/da.po
data/locale/de.po
data/locale/es.po
data/locale/fr.po
data/locale/hu.po
data/locale/it.po
data/locale/messages.pot
data/locale/nl.po
data/locale/nn.po
data/locale/pt.po
data/locale/pt_BR.po
data/locale/sl.po
data/locale/sv.po

index c6d20ef..d24d426 100644 (file)
@@ -1,7 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -11,10 +12,42 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Zkušební let"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "Kobky bez draků"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Lháři!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "Vlak odjíždí za minutu"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Brána pevnosti"
+
 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
 msgid "A Long Way Home"
 msgstr "Dlouhá cesta domů"
 
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Hrad na bonusovém ostrově"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr "Oblast 42"
+
 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
 msgid ""
 "-Congratulations!\n"
@@ -62,63 +95,10 @@ msgstr ""
 "#Velké \"Díky\" každému, kdo k této verzi\n"
 "#přispěl. Doufáme, že se ti líbila!"
 
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island I"
 msgstr "Bonusový ostrov I"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Hrad na bonusovém ostrově"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
-msgstr "Oblast 42"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Zkušební let"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "Kobky bez draků"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Napolo zmrzlý"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "Lháři!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "Jeskyně zrcadel"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "Vlak odjíždí za minutu"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "Nebyl jsem už tady náhodou?"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "Bludiště na nebi"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "Zlejšci jsou na nic!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "Pozor, sesype se to!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Špička ledovce"
-
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
 msgid "Pipe Down Over There"
 msgstr "Tamtou trubkou dolů"
@@ -131,6 +111,14 @@ msgstr "Rybina"
 msgid "Fire In The Sky"
 msgstr "Oheň na obloze"
 
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "Nebyl jsem už tady náhodou?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Zlejšci jsou na nic!"
+
 #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
 msgid "A good start"
 msgstr "Pěkný začátek"
@@ -143,76 +131,82 @@ msgstr "Moc jednoduché"
 msgid "Still too easy"
 msgstr "Ještě pořád moc jedoduché"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "Bonus Dias!"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Napolo zmrzlý"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Brána pevnosti"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "Jeskyně zrcadel"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Bludiště na nebi"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Pozor, sesype se to!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:192
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Špička ledovce"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Našel jsi tajné místo!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 msgstr "Tip: použij iglú k návratu."
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
 msgstr "Přenést se do Matr1xova sektoru"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 msgstr "Přenést se do Thompsonovy domény"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
 msgstr "Opustit ostrov týmu SuperTux"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 msgstr "Přenést se do Abendnegova pole"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:323
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
 msgid "Leave Torfi's Territory"
 msgstr "Opustit Torfiho teritorium"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:244
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
 msgid "Leave Abednego's Area"
 msgstr "Opustit Abendnegovo pole"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:297
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
 msgid "Leave Thompson's Domain"
 msgstr "Opustit Thompsonovu doménu"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
 msgstr "Vrátit se do Matr1xova sektoru"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
 msgid "Warp home"
 msgstr "Přenést se domů"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr "Přenést se na ostrov týmu SuperTux"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
 msgstr "Opustit Matr1xův sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
 msgstr "Pokračovat v Matr1xově sektoru"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr "Přenést se do Torfiho teritoria"
-
index 9344154..181415c 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:37+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <da@li.org>\n"
@@ -19,10 +19,42 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Flyve Test"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "Dungeons men ingen Dragons"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Løgne!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "Toget Kører Om Et Minut"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Borgport"
+
 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
 msgid "A Long Way Home"
 msgstr "Lang Vej Hjem"
 
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Bonus-øens Borg"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr "Område 42"
+
 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -74,63 +106,10 @@ msgstr ""
 "#alle som hjalp med denne\n"
 "#udgivelse. Vi håber I nød det!"
 
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island I"
 msgstr "Bonus Ø 1"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Bonus-øens Borg"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
-msgstr "Område 42"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Flyve Test"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "Dungeons men ingen Dragons"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Semi-Frossen"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "Løgne!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "Spejlenes Grotte"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "Toget Kører Om Et Minut"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "Har jeg ikke været her før?"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "En Labyrint i Himlen"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "Slemme Fyre Stinker!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "Truende Sammenbrud!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Toppen af Isbjerget"
-
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
 msgid "Pipe Down Over There"
 msgstr "Rør Nede Over Der"
@@ -143,6 +122,14 @@ msgstr "Noget Fisket"
 msgid "Fire In The Sky"
 msgstr "Fire In The Sky"
 
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "Har jeg ikke været her før?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Slemme Fyre Stinker!"
+
 #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
 msgid "A good start"
 msgstr "En god begyndelse"
@@ -155,80 +142,86 @@ msgstr "For nem"
 msgid "Still too easy"
 msgstr "Stadig for nem"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "Bonus Dias!"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Semi-Frossen"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Borgport"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "Spejlenes Grotte"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "En Labyrint i Himlen"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Truende Sammenbrud!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:192
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Toppen af Isbjerget"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Du har fundet et hemmeligt sted!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 msgstr "Tip: Brug igloerne til at komme her tilbage"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
 msgstr "Hop til Matr1x sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 msgstr "Hop til Thompsons Domæne"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
 #, fuzzy
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
 msgstr "Forlad 'SuperTux Team'-Øen"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 msgstr "Hop til Abednegos Område"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:323
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
 msgid "Leave Torfi's Territory"
 msgstr "Forlad Torfis Territorium"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:244
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
 msgid "Leave Abednego's Area"
 msgstr "Forlad Abednegos Område"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:297
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
 msgid "Leave Thompson's Domain"
 msgstr "Forlad Thompsons Domæne"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
 #, fuzzy
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
 msgstr "Hop til Matr1x sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
 msgid "Warp home"
 msgstr "Hop hjem"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr "Hop til 'SuperTux Team'-Øen"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
 #, fuzzy
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
 msgstr "Forlad Matrix' Sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
 #, fuzzy
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
 msgstr "Hop til Matr1x sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr "Hop til Torfis Territorium"
-
index 37d895b..ff8e553 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bonus 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-06 18:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-04 00:07+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -13,10 +13,42 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Flugprobe"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "Die schwarze Höhle"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Lügen!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "Zug fährt in einer Minute ab"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Burgtor"
+
 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
 msgid "A Long Way Home"
 msgstr "In weiter Ferne"
 
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Bonus-Insel-Schloss"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr "Area 42"
+
 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
 msgid ""
 "-Congratulations!\n"
@@ -56,63 +88,10 @@ msgstr ""
 "#Falls das nicht die letzte übrige Level war: Vom Start-Iglu aus lassen sich noch viele andere Levels erreichen - und außerdem gibt es auch noch eine geheim-Level zu finden!\n"
 "#Ein herzliches \"Dankeschön!\" an jeden, der zu diesem Release beigetragen hat. Wir hoffen es hat Spaß gemacht!"
 
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island I"
 msgstr "Bonus-Insel I"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Bonus-Insel-Schloss"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
-msgstr "Area 42"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Flugprobe"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "Die schwarze Höhle"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Halbgefroren"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "Lügen!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "Spiegelhöhle"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "Zug fährt in einer Minute ab"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "War ich hier schon einmal?"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "Ein Labyrinth im Himmel"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "Doofe Gegner!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "Einsturzgefahr!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Spitze des Eisbergs"
-
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
 msgid "Pipe Down Over There"
 msgstr "Röhrensystem"
@@ -125,6 +104,14 @@ msgstr "Das stinkt"
 msgid "Fire In The Sky"
 msgstr "Himmelsfeuer"
 
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "War ich hier schon einmal?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Doofe Gegner!"
+
 #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
 msgid "A good start"
 msgstr "Ein guter Start"
@@ -137,76 +124,82 @@ msgstr "Fast zu leicht"
 msgid "Still too easy"
 msgstr "Immer noch zu leicht"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "Bonus Dias!"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Halbgefroren"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Burgtor"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "Spiegelhöhle"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Ein Labyrinth im Himmel"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Einsturzgefahr!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:192
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Spitze des Eisbergs"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Geheimgang!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 msgstr "Tip: Iglus führen hierher zurück."
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
 msgstr "Teleport zu Matr1x' Sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 msgstr "Teleport zu Thompsons Reich"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
 msgstr "SuperTux-Team-Insel verlassen"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 msgstr "Teleport zu Abednego's Areal"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:323
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
 msgid "Leave Torfi's Territory"
 msgstr "Torfi's Territorium verlassen"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:244
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
 msgid "Leave Abednego's Area"
 msgstr "Abednego's Areal verlassen"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:297
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
 msgid "Leave Thompson's Domain"
 msgstr "Thompson's Reich verlassen"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
 msgstr "Zurück zu Matr1x' Sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
 msgid "Warp home"
 msgstr "Teleport nach Hause"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr "Teleport zur SuperTux-Team-Insel"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
 msgstr "Matr1x' Sektor verlassen"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
 msgstr "Weiter in Matr1x' Sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr "Teleport zu Torfi's Territorium"
-
index edcbb3a..9a6ab09 100755 (executable)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:37+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -16,10 +16,42 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Prueba de vuelo"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "No hay Dragones pero sí Mazmorras"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "¡Mentiras!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "El tren sale en 1 minuto"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "¡Bonus dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Puerta del Castillo"
+
 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
 msgid "A Long Way Home"
 msgstr "Un largo camino a casa"
 
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Castillo de Bonus Island"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr ""
+
 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -71,63 +103,10 @@ msgstr ""
 "#que contribuyeron en este lanzamiento\n"
 "¡Esperamos que lo hayas disfrutado!"
 
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island I"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Castillo de Bonus Island"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Prueba de vuelo"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "No hay Dragones pero sí Mazmorras"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Semicongelado"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "¡Mentiras!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "La cueva de los espejos"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "El tren sale en 1 minuto"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "¿No he estado aquí antes?"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "Un laberinto en el cielo"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "¡Los enemigos apestan!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "¡Colisión inminente!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Punta del iceberg"
-
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
 msgid "Pipe Down Over There"
 msgstr "Tubería abajo por aquí"
@@ -140,6 +119,14 @@ msgstr "Algo apesta"
 msgid "Fire In The Sky"
 msgstr "Fuego en el cielo"
 
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "¿No he estado aquí antes?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "¡Los enemigos apestan!"
+
 #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
 msgid "A good start"
 msgstr "Un buen comienzo"
@@ -152,80 +139,86 @@ msgstr "Demasiado facil"
 msgid "Still too easy"
 msgstr "Aun demasiado facil"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "¡Bonus dias!"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Semicongelado"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Puerta del Castillo"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "La cueva de los espejos"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Un laberinto en el cielo"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "¡Colisión inminente!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:192
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Punta del iceberg"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "¡Encontraste una area secreta!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 msgstr "Pista: Usa los iglús para volver aquí."
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
 msgstr "Transporte al Sector de Matrix"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 msgstr "Transporte al Dominio de Thomson"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
 #, fuzzy
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
 msgstr "Abandonar la isla del equipo de SuperTux"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 msgstr "Transporte al area de Abednego"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:323
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
 msgid "Leave Torfi's Territory"
 msgstr "Abandonar el territorio de Torfi"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:244
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
 msgid "Leave Abednego's Area"
 msgstr "Abandonar el area de Abednego"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:297
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
 msgid "Leave Thompson's Domain"
 msgstr "Abandonar el Dominio de Thomson"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
 #, fuzzy
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
 msgstr "Volver al Sector de Matrix"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
 msgid "Warp home"
 msgstr "Transporte a casa"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr "Transporte a la isla del equipo de SuperTux"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
 #, fuzzy
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
 msgstr "Abandonar el Sector de Matrix"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
 #, fuzzy
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
 msgstr "Continuar en el Sector de Matrix"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr "Transporte al Territorio Torfi"
-
index 903a313..99a6f5b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux Bonus world 1 hungarian translation\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-05 16:50+0100\n"
 "Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
@@ -17,6 +18,34 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Pilótát Keresünk"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "De ha még mindig repülni szeretnél..."
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Tűnj el!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "A Vonat Egy Perc Múlva Indul"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Kastély Kapu"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
+msgid "A Long Way Home"
+msgstr "Hosszú Az Út Haza"
+
 #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
 msgid "Bonus Island Castle"
 msgstr "Bónusz Sziget Kastélya"
@@ -25,8 +54,34 @@ msgstr "Bónusz Sziget Kastélya"
 msgid "Area 42"
 msgstr "42-es Terület"
 
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
+msgid ""
+"-Congratulations!\n"
+"\n"
+"#You have successfully finished\n"
+"#Bonus Island I\n"
+"\n"
+"\tfeaturing levels contributed by\n"
+"\tJason W. Thompson\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tAbednego\n"
+"\tMatr1x\n"
+"\n"
+"\n"
+"#If you didn't clear all levels yet,\n"
+"#find your way back home and take\n"
+"#another path. There is still more\n"
+"#challenge waiting for you!\n"
+"\n"
+"#And there is a secret level to be\n"
+"#found as well...\n"
+"\n"
+"#A big \"Thank you\" goes out to\n"
+"#everyone who contributed to this\n"
+"#release. We hope you enjoyed it!"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island I"
 msgstr "Bónusz Sziget 1"
 
@@ -43,6 +98,26 @@ msgstr "Valami Halas"
 msgid "Fire In The Sky"
 msgstr "Tűz Az Égben"
 
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "Voltam már itt ezelőtt?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "A Rosszak Bűzlenek"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
+msgid "A good start"
+msgstr "Egy jó kezdés"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
+msgid "Too easy"
+msgstr "Túl egyszerű"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
+msgid "Still too easy"
+msgstr "Még mindig túl egyszerű"
+
 #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
 msgid "Semi-Frozen"
 msgstr "Félig-Fagyottan"
@@ -63,143 +138,62 @@ msgstr "Közelgő Összeomlás!"
 msgid "Tip Of The Iceberg"
 msgstr "A Jéghegy Csúcsa"
 
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Pilótát Keresünk"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "De ha még mindig repülni szeretnél..."
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "Tűnj el!"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "A Vonat Egy Perc Múlva Indul"
-
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:185
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Megtaláltál egy titkos helyet!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:193
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 msgstr "Tipp: Használd az igloo-kat, hogy visszagyere ide."
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:202
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
 msgstr "Matr1x Szektorba"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:283
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 msgstr "Thompson Területére"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
 msgstr "SuperTux Csapat Sziget Elhagyása"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 msgstr "Abendengo Területére"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
 msgid "Leave Torfi's Territory"
 msgstr "Torfi Felségterületének Elhagyása"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
 msgid "Leave Abednego's Area"
 msgstr "Abendengo Területének Elhagyása"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:243
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
 msgid "Leave Thompson's Domain"
 msgstr "Thompson Területének Elhagyása"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
 msgstr "Vissza Matr1x Szektorba"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:256
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
 msgid "Warp home"
 msgstr "Haza"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr "A SuperTux Csapat Szigetére"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:296
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
 msgstr "Matr1x Szektor Elhagyása"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:302
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
 msgstr "Matr1x Szektor Folytatása"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr "Torfi Felségterületére"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "Voltam már itt ezelőtt?"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "A Rosszak Bűzlenek"
-
-#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
-msgid "A good start"
-msgstr "Egy jó kezdés"
-
-#: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
-msgid "Too easy"
-msgstr "Túl egyszerű"
-
-#: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
-msgid "Still too easy"
-msgstr "Még mindig túl egyszerű"
-
-#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
-msgid ""
-"-Congratulations!\n"
-"\n"
-"#You have successfully finished\n"
-"#Bonus Island I\n"
-"\n"
-"\tfeaturing levels contributed by\n"
-"\tJason W. Thompson\n"
-"\tTorfi Gunnarsson\n"
-"\tAbednego\n"
-"\tMatr1x\n"
-"\n"
-"\n"
-"#If you didn't clear all levels yet,\n"
-"#find your way back home and take\n"
-"#another path. There is still more\n"
-"#challenge waiting for you!\n"
-"\n"
-"#And there is a secret level to be\n"
-"#found as well...\n"
-"\n"
-"#A big \"Thank you\" goes out to\n"
-"#everyone who contributed to this\n"
-"#release. We hope you enjoyed it!"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "Bonus Dias!"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Kastély Kapu"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
-msgid "A Long Way Home"
-msgstr "Hosszú Az Út Haza"
-
index da66ba4..bcd1db3 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-20 01:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,10 +16,42 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr ""
+
 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
 msgid "A Long Way Home"
 msgstr ""
 
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr ""
+
 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
 msgid ""
 "-Congratulations!\n"
@@ -51,70 +83,26 @@ msgstr ""
 msgid "Bonus Island I"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
+msgid "Pipe Down Over There"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
+msgid "Something Fishy"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
+msgid "Fire In The Sky"
 msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
 msgid "Have I been here before?"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
 msgid "Bad Guys Stink!"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
-msgid "Pipe Down Over There"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
-msgid "Something Fishy"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
-msgid "Fire In The Sky"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
 msgid "A good start"
 msgstr ""
@@ -127,12 +115,24 @@ msgstr ""
 msgid "Still too easy"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
 msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
index c2950d9..70e5636 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-27 17:03-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-19 21:36-0300\n"
 "Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -19,10 +19,42 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Teste de Vôo"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "Caverna sem Dragão"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Mentiras!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "O Trem Parte em Um Minuto"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bônus Dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Portão do Castelo"
+
 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
 msgid "A Long Way Home"
 msgstr "Um Longo Caminho Para Casa"
 
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Castelo da Ilha Bônus"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr "Área 42"
+
 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
 msgid ""
 "-Congratulations!\n"
@@ -76,63 +108,10 @@ msgstr ""
 "#lançamento.\n"
 "#Esperamos que tenha gostado!"
 
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island I"
 msgstr "Ilha Bônus I"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Castelo da Ilha Bônus"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
-msgstr "Área 42"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Teste de Vôo"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "Caverna sem Dragão"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Semi-Congelado"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "Mentiras!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "Caverna Dos Espelhos"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "O Trem Parte em Um Minuto"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "Já estive aqui antes?"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "Uma Confusão no Céu"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "Vilões Fedem!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "Colapso Iminente!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Dica Do Iceberg"
-
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
 msgid "Pipe Down Over There"
 msgstr "Desça Pelo Cano"
@@ -145,6 +124,14 @@ msgstr "Alguma coisa de Peixe"
 msgid "Fire In The Sky"
 msgstr "Fogo no Céu"
 
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "Já estive aqui antes?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Vilões Fedem!"
+
 #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
 msgid "A good start"
 msgstr "Um bom começo"
@@ -157,76 +144,82 @@ msgstr "Muito fácil"
 msgid "Still too easy"
 msgstr "Ainda muito fácil"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "Bônus Dias!"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Semi-Congelado"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Portão do Castelo"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "Caverna Dos Espelhos"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Uma Confusão no Céu"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Colapso Iminente!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:192
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Dica Do Iceberg"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Você encontrou um lugar secreto!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 msgstr "Dica: Use os iglus para voltar aqui."
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
 msgstr "Ir para o Setor Matr1x"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 msgstr "Ir para o Domínio Thompson"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
 msgstr "Deixar a Ilha do Time SuperTux "
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 msgstr "Ir para a Área Abednego"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:323
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
 msgid "Leave Torfi's Territory"
 msgstr "Deixar o Território Torfi"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:244
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
 msgid "Leave Abednego's Area"
 msgstr "Deixar a Área Abdnego"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:297
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
 msgid "Leave Thompson's Domain"
 msgstr "Deixar o Domínio Thompson"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
 msgstr "Voltar para o Setor Matr1x"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
 msgid "Warp home"
 msgstr "Ir para casa"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr "Ir para a Ilha do Time SuperTux"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
 msgstr "Deixar o Setor Matrix"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
 msgstr "Continuar Setor Matr1x"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr "Ir para o Território Torfi"
-
index 3aa8f4f..8143872 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-22 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:37+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <sl@li.org>\n"
@@ -20,10 +20,43 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Test letenja "
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "Grajske podzemne ječe ampak brez zmajev"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Laži!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "Vlak odpelje čez eno minuto"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Grajska vrata"
+
 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
 msgid "A Long Way Home"
 msgstr "Dolga pot domov"
 
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Bonus Otok Grad"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr "Območje 42"
+
 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -74,64 +107,10 @@ msgstr ""
 "#vsem ki so prispevali k tej\n"
 "#izdaji. Upamo da vam je bila všeč!"
 
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island I"
 msgstr "Bonus Otok I"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Bonus Otok Grad"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
-msgstr "Območje 42"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Test letenja "
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-#, fuzzy
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "Grajske podzemne ječe ampak brez zmajev"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Napol zmrznjeno"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "Laži!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "Jama ogledal"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "Vlak odpelje čez eno minuto"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "Ali sem že bil tukaj?"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "Labirint na nebu"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "Negativci smrdijo!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "Skorajšnji propad!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Vrh ledene gore"
-
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
 #, fuzzy
 msgid "Pipe Down Over There"
@@ -145,6 +124,14 @@ msgstr "Nekaj ribjega"
 msgid "Fire In The Sky"
 msgstr "Ogenj na nebu"
 
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "Ali sem že bil tukaj?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Negativci smrdijo!"
+
 #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
 msgid "A good start"
 msgstr "Dober začetek"
@@ -157,88 +144,94 @@ msgstr "Preveč lahko"
 msgid "Still too easy"
 msgstr "Še vedno preveč lahko"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "Bonus Dias!"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Napol zmrznjeno"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Grajska vrata"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "Jama ogledal"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Labirint na nebu"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Skorajšnji propad!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:192
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Vrh ledene gore"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Odkrili ste skriven prostor!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 msgstr "Namig: Uporabite igluje da spet pridete sem."
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
 #, fuzzy
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
 msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
 #, fuzzy
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 msgstr "Teleportirajte se do Thompsonove domene"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
 #, fuzzy
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
 msgstr "Zapusti moštveni otok SuperTux"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
 #, fuzzy
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 msgstr "Teleportirajte se do Abednegovega Območja"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:323
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
 #, fuzzy
 msgid "Leave Torfi's Territory"
 msgstr "Zapusti Torfov teritorij"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:244
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
 msgid "Leave Abednego's Area"
 msgstr "Zapusti Abednegovo območje"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:297
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
 #, fuzzy
 msgid "Leave Thompson's Domain"
 msgstr "Zapusti Thompsonovo domeno"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
 #, fuzzy
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
 msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
 #, fuzzy
 msgid "Warp home"
 msgstr "Teleportirajte se domov"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
 #, fuzzy
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr "Teleportirajte se do SuperTux moštvenega otoka"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
 #, fuzzy
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
 msgstr "Zapusti sektor Matrix"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
 #, fuzzy
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
 msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
 #, fuzzy
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr "Teleportirajte se do Torfijevega Teritorija"
-
index 1721385..941d032 100644 (file)
@@ -9,10 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-20 01:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:36+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires."
-"deltadevelopment.de>\n"
+"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <supertux-devel@lists.berlios.de>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -20,10 +19,42 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Lögner!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "Tåget lämnar om en minut"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr ""
+
 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
 msgid "A Long Way Home"
 msgstr "En lång väg hem"
 
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr ""
+
 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
 msgid ""
 "-Congratulations!\n"
@@ -55,71 +86,26 @@ msgstr ""
 msgid "Bonus Island I"
 msgstr "Bonusö I"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
+msgid "Pipe Down Over There"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
+msgid "Something Fishy"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
+msgid "Fire In The Sky"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Halvfryst"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "Lögner!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "Spegelgrottan"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "Tåget lämnar om en minut"
-
 #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
 msgid "Have I been here before?"
 msgstr "Har jag varit här förut?"
 
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-#, fuzzy
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "En labyrint i höjden"
-
 #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
 msgid "Bad Guys Stink!"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Toppen på isberget"
-
-#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
-msgid "Pipe Down Over There"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
-msgid "Something Fishy"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
-msgid "Fire In The Sky"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
 msgid "A good start"
 msgstr "En bra start"
@@ -132,14 +118,27 @@ msgstr "F
 msgid "Still too easy"
 msgstr "Fortfarande för enkelt"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr ""
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Halvfryst"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "Spegelgrottan"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "En labyrint i höjden"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
 msgstr ""
 
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Toppen på isberget"
+
 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
index 474e2ad..429ce77 100644 (file)
@@ -1,7 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -11,28 +12,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
-#: data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr "Bonusový ostrov II"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Našel/našla jsi tajné místo!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Kampak asi vede tato cesta..."
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Přenést se domů..."
-
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr "Vysoká přitažlivost"
-
 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
 msgid ""
 "-Congratulations!\n"
@@ -90,54 +69,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Konec doby ledové je v dohlednu..."
 
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr "Ohnivá bouře"
-
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr "Cesta daleká"
-
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
-msgstr "Životabudič"
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Bonusový ostrov II"
 
 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
 msgstr "Mario by se s tímhle měl vyrovnat..."
 
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr "Mysli rychle, nebo pojdi"
-
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
-msgid "Cliff Jumping"
-msgstr "Skákání ze skály"
-
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
-msgid "Into The Cave"
-msgstr "Do jeskyně!"
-
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
-msgid "You have 1 minute"
-msgstr "Poslední minuta odbila"
-
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
-msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr "Cesta oblaky"
-
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr "Na Flandersově ledovém poli"
-
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
-msgid "Castle in the Sky"
-msgstr "Hrad v nebesích"
-
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
-msgid "Tradition"
-msgstr "Tradice"
-
 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
 msgid "fjerd"
 msgstr "fjerd"
@@ -178,6 +117,10 @@ msgstr "Vlož nějaký originální titul"
 msgid "End Of The Ice Age"
 msgstr "Konec doby ledové"
 
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Mysli rychle, nebo pojdi"
+
 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
 msgid "Fan Fortress"
 msgstr "Pevnost fanoušků"
@@ -198,3 +141,58 @@ msgstr "Všechno, co se blyští, není zlato"
 msgid "A Cold Day"
 msgstr "Studený den"
 
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Vysoká přitažlivost"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Ohnivá bouře"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "Cesta daleká"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Životabudič"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Skákání ze skály"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "Do jeskyně!"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Poslední minuta odbila"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "Cesta oblaky"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "Na Flandersově ledovém poli"
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Hrad v nebesích"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Tradice"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Našel/našla jsi tajné místo!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Kampak asi vede tato cesta..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Přenést se domů..."
index a07794d..2a9cf09 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:52+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <da@li.org>\n"
@@ -19,29 +19,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
-#: data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr "Bonus Ø 2"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Du har fundet et hemmelig sted!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Hvor mon den sti fører hen..."
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
-#, fuzzy
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Hop hjem"
-
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr "Stærk Tyngdekraft"
-
 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
 msgid ""
 "-Congratulations!\n"
@@ -100,54 +77,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Istidens ende er nær..."
 
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr "Ildstorm"
-
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr "En Lang Rejse"
-
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
-msgstr "Førstehjælp"
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Bonus Ø 2"
 
 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
 msgstr "Det er meningen at Mario skal klare dette..."
 
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr "Tænk Hurtigt, eller Dø"
-
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
-msgid "Cliff Jumping"
-msgstr "Klint hop"
-
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
-msgid "Into The Cave"
-msgstr "Ind I Grotten"
-
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
-msgid "You have 1 minute"
-msgstr "Du har 1 minut"
-
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
-msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr "En Sti Gennem Skyerne"
-
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr "I Flanderens Ismark"
-
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
-msgid "Castle in the Sky"
-msgstr "Borg i Himlen"
-
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
-msgid "Tradition"
-msgstr "Tradition"
-
 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
 msgid "fjerd"
 msgstr "fjerd"
@@ -188,6 +125,10 @@ msgstr "Inds
 msgid "End Of The Ice Age"
 msgstr "Enden På Istiden"
 
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Tænk Hurtigt, eller Dø"
+
 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
 msgid "Fan Fortress"
 msgstr "Fan Fort"
@@ -208,3 +149,59 @@ msgstr "Al Den Glitter Er Ikke Guld"
 msgid "A Cold Day"
 msgstr "En Kold Dag"
 
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Stærk Tyngdekraft"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Ildstorm"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "En Lang Rejse"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Førstehjælp"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Klint hop"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "Ind I Grotten"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Du har 1 minut"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "En Sti Gennem Skyerne"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "I Flanderens Ismark"
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Borg i Himlen"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Tradition"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Du har fundet et hemmelig sted!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Hvor mon den sti fører hen..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#, fuzzy
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Hop hjem"
index 8616502..0a85759 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bonus 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-06 18:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-04 00:07+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -13,29 +13,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
-#: data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr "Bonus-Insel II"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Geheimgang!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Wo dieser Weg wohl hinführt..."
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
-#, fuzzy
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Teleport nach Hause"
-
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr "Schwerkraft"
-
 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
 msgid ""
 "-Congratulations!\n"
@@ -85,54 +62,14 @@ msgstr ""
 "#Noch einmal ein herzliches \"Dankeschön!\" an jeden, der zu diesem Release beigetragen hat. Wir hoffen es hat Spaß gemacht und macht das Warten auf Milestone 2 ein wenig leichter. :-)\n"
 "#Das Ende der Eiszeit naht..."
 
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr "Feuersturm"
-
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr "Ein weiter Weg"
-
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
-msgstr "Lebenserhaltung"
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Bonus-Insel II"
 
 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
 msgstr "Das wäre Marios Job"
 
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr "Denk schnell"
-
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
-msgid "Cliff Jumping"
-msgstr "Klippenspringen"
-
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
-msgid "Into The Cave"
-msgstr "In die Höhle"
-
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
-msgid "You have 1 minute"
-msgstr "Noch eine Minute"
-
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
-msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr "Ein Weg durch die Wolken"
-
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr "In Flanders Fields"
-
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
-msgid "Castle in the Sky"
-msgstr "Luftschloss"
-
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
-msgid "Tradition"
-msgstr "Tradition"
-
 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
 msgid "fjerd"
 msgstr "fjerd"
@@ -173,6 +110,10 @@ msgstr "Hier ausgefallenen Titel einsetzen"
 msgid "End Of The Ice Age"
 msgstr "Das Ende der Eiszeit"
 
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Denk schnell"
+
 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
 msgid "Fan Fortress"
 msgstr "Fan-Festung"
@@ -193,3 +134,59 @@ msgstr "Es ist nicht alles Gold..."
 msgid "A Cold Day"
 msgstr "Ein kalter Tag"
 
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Schwerkraft"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Feuersturm"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "Ein weiter Weg"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Lebenserhaltung"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Klippenspringen"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "In die Höhle"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Noch eine Minute"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "Ein Weg durch die Wolken"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "In Flanders Fields"
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Luftschloss"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Tradition"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Geheimgang!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Wo dieser Weg wohl hinführt..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#, fuzzy
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Teleport nach Hause"
index b993699..46c4481 100755 (executable)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:52+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -16,29 +16,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
-#: data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "¡Encontraste un lugar secreto!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Me pregunto adonde llevará ese camino..."
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
-#, fuzzy
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Transporte a casa..."
-
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr "Alta gravedad"
-
 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
 msgid ""
 "-Congratulations!\n"
@@ -97,54 +74,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 " El fín de la era de hielo está cerca..."
 
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr "Tormenta de fuego"
-
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr "Un largo viaje"
-
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
-msgstr "Auxilios"
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
 msgstr "Se supone que Mario puede con esto..."
 
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr "Piensa rápido, o muere"
-
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
-msgid "Cliff Jumping"
-msgstr "Saltamiento de precipicios"
-
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
-msgid "Into The Cave"
-msgstr "En las cuevas"
-
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
-msgid "You have 1 minute"
-msgstr "Tienes 1 minuto"
-
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
-msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr "Un camino entre las nubes"
-
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr "En la llanura helada de Flanders"
-
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
-msgid "Castle in the Sky"
-msgstr "Castillo en el cielo"
-
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
-msgid "Tradition"
-msgstr "Tradición"
-
 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
 msgid "fjerd"
 msgstr ""
@@ -185,6 +122,10 @@ msgstr "Insertese título original aquí"
 msgid "End Of The Ice Age"
 msgstr "Final de la Era de hielo"
 
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Piensa rápido, o muere"
+
 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
 msgid "Fan Fortress"
 msgstr "Fortaleza ventilador"
@@ -205,3 +146,59 @@ msgstr "No es oro todo lo que reluce"
 msgid "A Cold Day"
 msgstr "Un frio dia"
 
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Alta gravedad"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Tormenta de fuego"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "Un largo viaje"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Auxilios"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Saltamiento de precipicios"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "En las cuevas"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Tienes 1 minuto"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "Un camino entre las nubes"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "En la llanura helada de Flanders"
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Castillo en el cielo"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Tradición"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "¡Encontraste un lugar secreto!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Me pregunto adonde llevará ese camino..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#, fuzzy
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Transporte a casa..."
index 2826bc3..de16c85 100644 (file)
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux Bonus Island 2 hungarian translation\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-05 20:17+0100\n"
 "Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
@@ -18,23 +19,44 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 "X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
 
-#: data/levels/bonus2/info:3
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
+msgid ""
+"-Congratulations!\n"
+"\n"
+"#You successfully made it through\n"
+"#Bonus Island II\n"
+"\n"
+"\n"
+"\tfeaturing levels contributed by\n"
+"\tKevin\n"
+"\tJason Kleinemas\n"
+"\tDenilson\n"
+"\tTobe Deprez\n"
+"\tBig C\n"
+"\tThomas Nilsen\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tDaniel Alston\n"
+"\tNilrok\n"
+"\tCorlin Heydman\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Once again, we'd like to thank\n"
+"#everyone who contributed to this\n"
+"#release. We hope that you enjoyed\n"
+"#it, and that it made waiting for\n"
+"#milestone 2 a little easier. :-)\n"
+"\n"
+"\n"
+" The end of the ice age is near..."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island II"
 msgstr "Bónusz Sziget 2"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:160
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:168
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Megtaláltál egy titkos helyet!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:177
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Vajon hova vezet ez az út?"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Haza"
+#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
+msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
+msgstr "Mario Állítólag Alkudozott Ezzel..."
 
 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
 #, fuzzy
@@ -78,6 +100,10 @@ msgstr "Írd Be Az Eredeti Címet Ide"
 msgid "End Of The Ice Age"
 msgstr "A Jégkorszak Vége"
 
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Gondolkozz Gyorsan, Különben Meghalsz"
+
 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
 msgid "Fan Fortress"
 msgstr "Ventillátor Erőd"
@@ -114,14 +140,6 @@ msgstr "Egy Hosszú Utazás"
 msgid "Life Support"
 msgstr "Élet Biztosítás"
 
-#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
-msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
-msgstr "Mario Állítólag Alkudozott Ezzel..."
-
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr "Gondolkozz Gyorsan, Különben Meghalsz"
-
 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
 msgid "Cliff Jumping"
 msgstr "Szikla-Ugrás"
@@ -150,34 +168,14 @@ msgstr "Kastély A Levegőben"
 msgid "Tradition"
 msgstr "Tradíció"
 
-#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
-msgid ""
-"-Congratulations!\n"
-"\n"
-"#You successfully made it through\n"
-"#Bonus Island II\n"
-"\n"
-"\n"
-"\tfeaturing levels contributed by\n"
-"\tKevin\n"
-"\tJason Kleinemas\n"
-"\tDenilson\n"
-"\tTobe Deprez\n"
-"\tBig C\n"
-"\tThomas Nilsen\n"
-"\tTorfi Gunnarsson\n"
-"\tDaniel Alston\n"
-"\tNilrok\n"
-"\tCorlin Heydman\n"
-"\n"
-"\n"
-"#Once again, we'd like to thank\n"
-"#everyone who contributed to this\n"
-"#release. We hope that you enjoyed\n"
-"#it, and that it made waiting for\n"
-"#milestone 2 a little easier. :-)\n"
-"\n"
-"\n"
-" The end of the ice age is near..."
-msgstr ""
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Megtaláltál egy titkos helyet!"
 
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Vajon hova vezet ez az út?"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Haza"
index 1e235de..cd9d549 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-20 01:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,26 +16,6 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3 data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
-msgid "Warp home..."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
 msgid ""
 "-Congratulations!\n"
@@ -67,54 +47,14 @@ msgid ""
 " The end of the ice age is near..."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
 msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
-msgid "Cliff Jumping"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
-msgid "Into The Cave"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
-msgid "You have 1 minute"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
-msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
-msgid "Castle in the Sky"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
-msgid "Tradition"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
 msgid "fjerd"
 msgstr ""
@@ -155,6 +95,10 @@ msgstr ""
 msgid "End Of The Ice Age"
 msgstr ""
 
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr ""
+
 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
 msgid "Fan Fortress"
 msgstr ""
@@ -174,3 +118,59 @@ msgstr ""
 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
 msgid "A Cold Day"
 msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+msgid "Warp home..."
+msgstr ""
index 6f4de75..59198d3 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-27 17:03-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-19 21:46-0300\n"
 "Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -19,28 +19,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
-#: data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr "Ilha Bônus II"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Você encontrou um lugar secreto!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Imagino para onde vai este caminho..."
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Voltar pra casa..."
-
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr "Alta Gravidade"
-
 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
 msgid ""
 "-Congratulations!\n"
@@ -102,54 +80,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 " O fim da era do gelo está próximo..."
 
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr "Ataque de Fogo"
-
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr "Uma Longa Jornada"
-
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
-msgstr "Suporte a Vida"
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Ilha Bônus II"
 
 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
 msgstr "O Mário Conseguiria..."
 
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr "Pense Rápido, ou Morra"
-
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
-msgid "Cliff Jumping"
-msgstr "Pulo do Penhasco"
-
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
-msgid "Into The Cave"
-msgstr "Dentro Da Caverna"
-
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
-msgid "You have 1 minute"
-msgstr "Você tem 1 minuto"
-
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
-msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr "O Caminho Pelas Nuvens"
-
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr "Dentro do Campo de Gelo de Flanders"
-
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
-msgid "Castle in the Sky"
-msgstr "Castelo no Céu"
-
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
-msgid "Tradition"
-msgstr "Tradição"
-
 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
 msgid "fjerd"
 msgstr "fjerd"
@@ -190,6 +128,10 @@ msgstr "Insira Título Original Aqui"
 msgid "End Of The Ice Age"
 msgstr "Fim Da Era Do Gelo"
 
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Pense Rápido, ou Morra"
+
 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
 msgid "Fan Fortress"
 msgstr "Fortaleza Fan"
@@ -210,3 +152,58 @@ msgstr "Nem Tudo Que Reluz É Ouro"
 msgid "A Cold Day"
 msgstr "Um Dia Gelado"
 
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Alta Gravidade"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Ataque de Fogo"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "Uma Longa Jornada"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Suporte a Vida"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Pulo do Penhasco"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "Dentro Da Caverna"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Você tem 1 minuto"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "O Caminho Pelas Nuvens"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "Dentro do Campo de Gelo de Flanders"
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Castelo no Céu"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Tradição"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Você encontrou um lugar secreto!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Imagino para onde vai este caminho..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Voltar pra casa..."
index 8214ffd..779dc6f 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-22 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:51+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <sl@li.org>\n"
@@ -20,29 +20,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
-#: data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr "Bonus Otok II"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Našli ste skrito območje!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Zanima me kam pelje ta pot..."
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
-#, fuzzy
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Teleportirajte se domov"
-
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr "Močna gravitacija"
-
 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
 msgid ""
 "-Congratulations!\n"
@@ -101,55 +78,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Konec ledene dobe je blizu..."
 
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr "Ognjena nevihta"
-
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr "Dolgo potovanje"
-
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
-msgstr "Življenska podpora"
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Bonus Otok II"
 
 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
 msgstr "Mario se bi naj ukvarjal s tem..."
 
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr "Hitro razmišljaj, ali umri"
-
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
-msgid "Cliff Jumping"
-msgstr "Skakanje s klifov"
-
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
-msgid "Into The Cave"
-msgstr "V jamo"
-
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
-msgid "You have 1 minute"
-msgstr "Imate 1 minuto"
-
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
-msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr "Pot med oblaki"
-
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-#, fuzzy
-msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr "Ledeno področje v Flandriji "
-
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
-msgid "Castle in the Sky"
-msgstr "Grad na nebu"
-
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
-msgid "Tradition"
-msgstr "Tradicija"
-
 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
 msgid "fjerd"
 msgstr ""
@@ -190,6 +126,10 @@ msgstr "Tukaj vstavite izviren naslov"
 msgid "End Of The Ice Age"
 msgstr "Konec ledene dobe"
 
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Hitro razmišljaj, ali umri"
+
 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
 #, fuzzy
 msgid "Fan Fortress"
@@ -212,3 +152,60 @@ msgstr "Ni vse zlato kar se sveti"
 msgid "A Cold Day"
 msgstr "Mrzel dan"
 
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Močna gravitacija"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Ognjena nevihta"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "Dolgo potovanje"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Življenska podpora"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Skakanje s klifov"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "V jamo"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Imate 1 minuto"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "Pot med oblaki"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "Ledeno področje v Flandriji "
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Grad na nebu"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Tradicija"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Našli ste skrito območje!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Zanima me kam pelje ta pot..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#, fuzzy
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Teleportirajte se domov"
index 30e5c03..2ebb9d5 100644 (file)
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-20 01:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:51+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires."
-"deltadevelopment.de>\n"
+"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <supertux-devel@lists.berlios.de>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,27 +19,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3 data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr "Bonusö II"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Jag undrar vart den vägen leder..."
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
-#, fuzzy
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Teleportera hem..."
-
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
 msgid ""
 "-Congratulations!\n"
@@ -72,54 +50,14 @@ msgid ""
 " The end of the ice age is near..."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr "En lång resa"
-
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
-msgstr ""
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Bonusö II"
 
 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
-msgid "Cliff Jumping"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
-msgid "Into The Cave"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
-msgid "You have 1 minute"
-msgstr "Du har 1 minut"
-
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
-msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr "En väg genom molnen"
-
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
-msgid "Castle in the Sky"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
-msgid "Tradition"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
 msgid "fjerd"
 msgstr ""
@@ -160,6 +98,10 @@ msgstr "Infoga originell tittel här"
 msgid "End Of The Ice Age"
 msgstr "Slutet på istiden"
 
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr ""
+
 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
 msgid "Fan Fortress"
 msgstr ""
@@ -179,3 +121,60 @@ msgstr "Allt som glimmar är inte guld"
 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
 msgid "A Cold Day"
 msgstr "En kall dag"
+
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "En lång resa"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Du har 1 minut"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "En väg genom molnen"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Jag undrar vart den vägen leder..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#, fuzzy
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Teleportera hem..."
index 80033fd..09e332b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-21 19:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index a9ecda9..b7d9b39 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-22 11:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,32 +16,66 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: data/levels/test/bonus-level4.stl:4
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/willowisp.stl:3
-msgid "WillOWisp Test"
+#: data/levels/test/1holes.stl:4 data/levels/test/holes.stl:3
+#: data/levels/test/secret.stl:3 data/levels/test/stacking.stl:4
+#: data/levels/test/totem.stl:4
+msgid "Totem Test"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/test/menutest.stl:3 data/levels/test/dropcrush.stl:3
+#: data/levels/test/BackGround.stl:3 data/levels/test/auto.stl:3
+#: data/levels/test/break.stl:3 data/levels/test/burn.stl:3
+#: data/levels/test/direction.stl:3 data/levels/test/dropcrush.stl:3
 #: data/levels/test/grab.stl:3 data/levels/test/magicblocks.stl:3
-#: data/levels/test/tree-exit.stl:3 data/levels/test/break.stl:3
-#: data/levels/test/scripttrigger.stl:3 data/levels/test/water.stl:3
-#: data/levels/test/auto.stl:3 data/levels/test/direction.stl:3
-#: data/levels/test/trampoline.stl:3 data/levels/test/BackGround.stl:3
-#: data/levels/test/reset.stl:3 data/levels/test/scriptdoor.stl:3
-#: data/levels/test/slopes.stl:3 data/levels/test/burn.stl:3
-#: data/levels/test/simple.stl:3
+#: data/levels/test/menutest.stl:3 data/levels/test/reset.stl:3
+#: data/levels/test/scriptdoor.stl:3 data/levels/test/scripttrigger.stl:3
+#: data/levels/test/simple.stl:3 data/levels/test/slopes.stl:3
+#: data/levels/test/trampoline.stl:3 data/levels/test/tree-exit.stl:3
+#: data/levels/test/water.stl:3
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/test/sectors.stl:4
-msgid "Sector Test"
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:4
+msgid "Ambient Sound Test"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/test/intro.stl:4
-msgid "SuperTux Intro"
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:146
+msgid ""
+"-Info\n"
+"#An ambient sound \n"
+"#leveldone music\n"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:152
+msgid ""
+"-Info\n"
+"#An ambient sound \n"
+"#source playing the\n"
+"#rain effect should \n"
+"#be audible here.\n"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:160
+msgid ""
+"-Info\n"
+"#Waterfall\n"
+"#Volume 0.2\n"
+"#smaller geometry\n"
+"#than rain source\n"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:168
+msgid ""
+"-Info\n"
+"#Lava (Area)\n"
+"#extending right\n"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/autoscroll.stl:3
+msgid "Autoscroll Test (Above the Arctic Skies)"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/bonus-level4.stl:4
+msgid "Bonus Island Castle"
 msgstr ""
 
 #: data/levels/test/bonusblock.stl:4 data/levels/test/rock.stl:3
@@ -57,26 +91,45 @@ msgid ""
 "#potions."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/test/mrtree.stl:3 data/levels/test/forest1-grumbel.stl:3
+#: data/levels/test/candle.stl:3 data/levels/test/dais.stl:3
+#: data/levels/test/fireworks.stl:3 data/levels/test/platform.stl:3
+#: data/levels/test/pushbutton.stl:3 data/levels/test/switch.stl:3
+#: data/levels/test/wind.stl:3
+msgid "Flying Platform Test"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/darttrap.stl:4 data/levels/test/unstable.stl:3
+msgid "DartTrap Test"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/forest1-grumbel.stl:3 data/levels/test/mrtree.stl:3
 msgid "Forest Tiles / Slopes / Foreground Test"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/test/switch.stl:3 data/levels/test/platform.stl:3
-#: data/levels/test/candle.stl:3 data/levels/test/pushbutton.stl:3
-#: data/levels/test/wind.stl:3 data/levels/test/dais.stl:3
-msgid "Flying Platform Test"
+#: data/levels/test/forestkeep.stl:4
+msgid "No Name"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/test/1holes.stl:4 data/levels/test/stacking.stl:4
-#: data/levels/test/holes.stl:3 data/levels/test/totem.stl:4
-#: data/levels/test/secret.stl:3
-msgid "Totem Test"
+#: data/levels/test/foresttheme.stl:3
+msgid "Forest Theme Test"
 msgstr ""
 
 #: data/levels/test/hurting_platform.stl:3
 msgid "Sawblade Test"
 msgstr ""
 
+#: data/levels/test/intro.stl:4
+msgid "SuperTux Intro"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/intro2.stl:4
+msgid "Picnic With Penny"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/intro_scene2.stl:4
+msgid "Nolok Escapes"
+msgstr ""
+
 #: data/levels/test/keydoors.stl:3
 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
 msgstr ""
@@ -88,38 +141,10 @@ msgid ""
 "#keys are air, wood, earth, fire and water"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/test/darttrap.stl:4 data/levels/test/unstable.stl:3
-msgid "DartTrap Test"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/test/kugelblitz.stl:3
 msgid "Kugelblitz Test"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/test/risinglava.stl:3
-msgid "Rising Lava Test"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/wansti-level4.stl:4
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/stacking.stl:126
-msgid "images/powerups/egg/egg.sprite"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/foresttheme.stl:3
-msgid "Forest Theme Test"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/forestkeep.stl:4
-msgid "No Name"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/script.stl:3
-msgid "Scripting Test"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/test/light.stl:3
 msgid "One Block Fall-through / Spikes"
 msgstr ""
@@ -128,54 +153,30 @@ msgstr ""
 msgid "Rain And Ghost Theme Test"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/test/intro2.stl:4
-msgid "Picnic With Penny"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/intro_scene2.stl:4
-msgid "Nolok Escapes"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/verticalforest.stl:5
-msgid "Inside The Tree"
+#: data/levels/test/risinglava.stl:3
+msgid "Rising Lava Test"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/test/autoscroll.stl:3
-msgid "Autoscroll Test (Above the Arctic Skies)"
+#: data/levels/test/script.stl:3
+msgid "Scripting Test"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/test/ambient_sound.stl:4
-msgid "Ambient Sound Test"
+#: data/levels/test/sectors.stl:4
+msgid "Sector Test"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/test/ambient_sound.stl:146
-msgid ""
-"-Info\n"
-"#An ambient sound \n"
-"#leveldone music\n"
+#: data/levels/test/stacking.stl:126
+msgid "images/powerups/egg/egg.sprite"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/test/ambient_sound.stl:152
-msgid ""
-"-Info\n"
-"#An ambient sound \n"
-"#source playing the\n"
-"#rain effect should \n"
-"#be audible here.\n"
+#: data/levels/test/verticalforest.stl:5
+msgid "Inside The Tree"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/test/ambient_sound.stl:160
-msgid ""
-"-Info\n"
-"#Waterfall\n"
-"#Volume 0.2\n"
-"#smaller geometry\n"
-"#than rain source\n"
+#: data/levels/test/wansti-level4.stl:4
+msgid "Collapse Imminent!"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/test/ambient_sound.stl:168
-msgid ""
-"-Info\n"
-"#Lava (Area)\n"
-"#extending right\n"
+#: data/levels/test/willowisp.stl:3
+msgid "WillOWisp Test"
 msgstr ""
index 0144692..d73e2e4 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-03 17:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-04 13:00+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -18,14 +18,13 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Antarctica"
 msgstr "Vítejte na Antarktidě"
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:83
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
 msgid ""
 "-Information blocks:\n"
 "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
 "#Information blocks often contain useful tips.\n"
 "#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from "
-"the bottom.\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
 "#\n"
 "#Most blocks are activated this way."
 msgstr ""
@@ -37,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "#\n"
 "#Většina bloků se takto chová."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:94
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
 msgid ""
 "-Items:\n"
 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
@@ -47,15 +46,13 @@ msgid ""
 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
 "#\n"
 "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to "
-"restart a level at a firefly.\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
 "#\n"
 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
 "#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
 "#\n"
 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also "
-"special items to help you in your quest."
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
 msgstr ""
 "-Předměty:\n"
 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
@@ -65,41 +62,35 @@ msgstr ""
 "#Ohnivá květina dá Tuxovi schopnost střílení ohnivých koulí.\n"
 "#\n"
 "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Mincí bys měl(a) sbírat co nejvíce. Musíš jich zaplatit 25 k pokračování "
-"u zvonku.\n"
+"#Mincí bys měl(a) sbírat co nejvíce. Musíš jich zaplatit 25 k pokračování u zvonku.\n"
 "#\n"
 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
 "#Tento tučňák přidá Tuxovi 100 mincí.\n"
 "#\n"
 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#V těchto blocích se mohou nacházet nejen mince, vejce a ohnivé květiny, "
-"ale také další předměty, které ti na cestě pomohou."
+"#V těchto blocích se mohou nacházet nejen mince, vejce a ohnivé květiny, ale také další předměty, které ti na cestě pomohou."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:113
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
 msgid ""
 "-Checkpoints:\n"
 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
-"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will "
-"spawn beneath it if you die."
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
 msgstr ""
 "-Zvonky:\n"
 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
-"#Dotkni se tohoto zvonku. Pokud zemřeš a máš ještě alespoň 25 mincí, vrátíš "
-"se sem a nemusíš hrát celou úroveň znovu."
+"#Dotkni se tohoto zvonku. Pokud zemřeš a máš ještě alespoň 25 mincí, vrátíš se sem a nemusíš hrát celou úroveň znovu."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:120
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
 msgid ""
 "!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over "
-"the blocks.\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
 "#\n"
 "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
 msgstr ""
 "!images/tiles/signs/run.png\n"
 "#Cesta před tebou je zablokovaná. Budeš muset skočit s rozeběhem.\n"
 "#\n"
-"#Stiskni a drž proto klávesu pro běh (pokud jsi neměnil(a) nastavení, je "
-"to klávesa Ctrl)."
+"#Stiskni a drž proto klávesu pro běh (pokud jsi neměnil(a) nastavení, je to klávesa Ctrl)."
 
 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
 msgid "The Journey Begins"
@@ -334,6 +325,6 @@ msgstr ""
 msgid "Icyisland"
 msgstr "Zmrzlý ostrov"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:181
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Nalezl(a) jsi tajnou skrýš!"
index 0ca9fa8..b17a338 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:33+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <da@li.org>\n"
@@ -19,13 +19,215 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Is øen"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Velkommen til Antarktis"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Du har fundet et hemmeligt område!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
+msgstr ""
+"-Informations kasse:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Informations kasser indeholder\n"
+"#ofte brugbare tips.\n"
+"#Som du allerede\n"
+"#har fundet ud af, kan de\n"
+"#aktiveres ved at hoppe op i\n"
+"#dem nedefra.\n"
+"#De fleste kasser\n"
+"#aktiveres sådan."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
+msgstr ""
+"-Objekter:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#Æget får Tux til at vokse sig\n"
+"#større.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#Ildblomsten giver\n"
+"#Tux mulighed for\n"
+"#at skyde med ildkugler!\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Du burde samle så\n"
+"#mange mønter som muligt.\n"
+"#Når du har 100,\n"
+"#bliver de byttet til\n"
+"#et ekstra liv.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#Pingvinen giver Tux et\n"
+"#ekstra liv.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus kasser kan indeholde\n"
+"#mønter, æg, ildblomster\n"
+"#eller liv."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Checkpoints:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
+msgstr ""
+"-Ildfluer:\n"
+"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+"#Aktivér ildfluen,\n"
+"#og så længe du\n"
+"#har mønter tilbage,\n"
+"#vil du genstarte\n"
+"#under den, hvis du dør."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#Stien foran dig\n"
+"#er blokeret. Du bliver\n"
+"#nødt til at løbe, inden\n"
+"#du hopper over blokkene. Brug din\n"
+"#Løbe-tast (som standart\n"
+"#sat til Ctrl) for at opnå\n"
+"#højere fart."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Rejsen Begynder"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostalgica"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Tobgle Vejen"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Det Noget Mindre Bad"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "De Frosne Marker"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Åh nej! Flere Snebolde!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Stenkold"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Grumbels Sans for Sne"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "Treogtyvende luftbåren"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Den Kølige Nat"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Op mellem Stjernerne"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Over de arktiske Himle"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Hulens  Indgang"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Under Isen"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Livet i en Fryser"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'Er det bare mig eller...?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Is i hullet"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Miyamoto Monumentet"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Enden på Tunnelen"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "En Sti I Himlen"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Et Mystisk Hus af Is"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "Flugten"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Den Knuste Bro"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Arktiske Ruiner"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Noloks Borg"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Ikke mere Mr Ice Guy"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world1/extro.txt:6
 msgid ""
@@ -97,110 +299,15 @@ msgstr ""
 "#hånden. Han besluttede sig for ikke at give\n"
 "#op. Penny regnede med ham."
 
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "'Er det bare mig eller...?'"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Under Isen"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "Flugten"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Is i hullet"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Åh nej! Flere Snebolde!"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "Ikke mere Mr Ice Guy"
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Over de arktiske Himle"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Enden på Tunnelen"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "Rejsen Begynder"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Tobgle Vejen"
+#: data/levels/world1/info:2
+#, fuzzy
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Is øen"
 
 #: data/levels/world1/intro.stl:3
 msgid "Picnic With Penny"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Arktiske Ruiner"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr "Den Kølige Nat"
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "En Sti I Himlen"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr "Treogtyvende luftbåren"
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "Et Mystisk Hus af Is"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Stenkold"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "De Frosne Marker"
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "Den Knuste Bro"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Hulens  Indgang"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Livet i en Fryser"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "Noloks Borg"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "Det Noget Mindre Bad"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "Grumbels Sans for Sne"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nostalgica"
-
 #: data/levels/world1/intro.txt:5
 msgid ""
 "-Penny gets captured!\n"
@@ -247,112 +354,10 @@ msgstr ""
 "#horisonten. Bestemt på at rede sin\n"
 "#elskede Penny, begynder han sin rejse."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr "Velkommen til Antarktis"
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
-msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
-msgstr ""
-"-Informations kasse:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Informations kasser indeholder\n"
-"#ofte brugbare tips.\n"
-"#Som du allerede\n"
-"#har fundet ud af, kan de\n"
-"#aktiveres ved at hoppe op i\n"
-"#dem nedefra.\n"
-"#De fleste kasser\n"
-"#aktiveres sådan."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
-msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
-msgstr ""
-"-Objekter:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#Æget får Tux til at vokse sig\n"
-"#større.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#Ildblomsten giver\n"
-"#Tux mulighed for\n"
-"#at skyde med ildkugler!\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Du burde samle så\n"
-"#mange mønter som muligt.\n"
-"#Når du har 100,\n"
-"#bliver de byttet til\n"
-"#et ekstra liv.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#Pingvinen giver Tux et\n"
-"#ekstra liv.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus kasser kan indeholde\n"
-"#mønter, æg, ildblomster\n"
-"#eller liv."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-"-Fireflies:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
-msgstr ""
-"-Ildfluer:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Aktivér ildfluen,\n"
-"#og så længe du\n"
-"#har mønter tilbage,\n"
-"#vil du genstarte\n"
-"#under den, hvis du dør."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
-msgstr ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#Stien foran dig\n"
-"#er blokeret. Du bliver\n"
-"#nødt til at løbe, inden\n"
-"#du hopper over blokkene. Brug din\n"
-"#Løbe-tast (som standart\n"
-"#sat til Ctrl) for at opnå\n"
-"#højere fart."
-
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
-msgstr "Op mellem Stjernerne"
-
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr "Miyamoto Monumentet"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Is øen"
 
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du har fundet et hemmeligt område!"
index bd729b3..ef58d7d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: world 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-06 10:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -21,13 +21,193 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: data/levels/world1\n"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Eisinsel"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Willkommen in der Antarktis"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Neues Versteck gefunden!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
+msgstr ""
+"-Info-Blöcke:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Info-Blöcke enthalten oft hilfreiche Hinweise.\n"
+"#\n"
+"#Sie können (offensichtlich) durch einfaches anstoßen von unten aktiviert werden.\n"
+"#\n"
+"#Die meisten Blöcke werden auf diese Weise aktiviert."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
+msgstr ""
+"-Objekte:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#Ein Ei lässt Tux wachsen.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#Die Feuerblume verleiht Tux die Möglichkeit, Feuerbälle zu werfen.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Es kostet Tux 25 Münzen, eine Level an einem Kontrollpunkt statt am Anfang zu beginnen.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#Der Pinguin ist 100 Münzen auf einmal wert.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus-Blöcke können nicht nur Münzen, Eier oder Feuerblumen enthalten, sondern auch besondere Gegenstände, die Tux auf seiner Reise unterstützen."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Checkpoints:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
+msgstr ""
+"-Kontrollpunkte:\n"
+"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+"#Wird ein Kontrollpunkt durch Berührung aktiviert, so startet Tux hier statt am Anfang einer Level - solange noch Münzen übrig sind."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#Der Weg zum Ziel ist versperrt! Die Blöcke rechts von hier können nur rennend übersprungen werden.\n"
+"#\n"
+"#Wird die Taste \"Aktion\" gedrückt gehalten, dann beginnt Tux nach einer kurzen Wegstrecke zu rennen und kann höher springen."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Eine Reise beginnt"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostalgica"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Der Weg des Tobgle"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Mini-Bad"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Eisige Felder"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Oh Nein! Noch mehr Schneebälle!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Eiskalt"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Grumbels Gespür für Schnee"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "23. Luftlandedivision"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Nachtfrost"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Auf zu den Sternen"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Über den Wolken"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Höhleneingang"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Unter dem Eis"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Leben im Kühlschrank"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'... oder bin ich das?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Eis frei!"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Das Miyamoto-Monument"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Licht am Ende des Tunnels"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Ein Pfad durch die Wolken"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Das rätselhafte Eishaus"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "Die Flucht"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Die zertrümmerte Brücke"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Arktische Ruinen"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Noloks Schloss"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Schluss mit frostig"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Bonus Level"
 
 #: data/levels/world1/extro.txt:6
 msgid ""
@@ -100,110 +280,15 @@ msgstr ""
 "#einfach aufgeben. Penny verließ sich auf\n"
 "#ihn."
 
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "'... oder bin ich das?'"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Unter dem Eis"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "Die Flucht"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Eis frei!"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Oh Nein! Noch mehr Schneebälle!"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "Schluss mit frostig"
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Über den Wolken"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Licht am Ende des Tunnels"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "Eine Reise beginnt"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Der Weg des Tobgle"
+#: data/levels/world1/info:2
+#, fuzzy
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Eisinsel"
 
 #: data/levels/world1/intro.stl:3
 msgid "Picnic With Penny"
 msgstr "Picknick mit Penny"
 
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Arktische Ruinen"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr "Nachtfrost"
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "Ein Pfad durch die Wolken"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr "23. Luftlandedivision"
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr "Bonus Level"
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "Das rätselhafte Eishaus"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Eiskalt"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Eisige Felder"
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "Die zertrümmerte Brücke"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Höhleneingang"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Leben im Kühlschrank"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "Noloks Schloss"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "Mini-Bad"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "Grumbels Gespür für Schnee"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nostalgica"
-
 #: data/levels/world1/intro.txt:5
 msgid ""
 "-Penny gets captured!\n"
@@ -251,89 +336,10 @@ msgstr ""
 "#der Ferne. Fest entschlossen, seine geliebte\n"
 "#Penny zu retten, machte er sich auf den Weg."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr "Willkommen in der Antarktis"
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
-msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
-msgstr ""
-"-Info-Blöcke:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Info-Blöcke enthalten oft hilfreiche Hinweise.\n"
-"#\n"
-"#Sie können (offensichtlich) durch einfaches anstoßen von unten aktiviert werden.\n"
-"#\n"
-"#Die meisten Blöcke werden auf diese Weise aktiviert."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
-msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
-msgstr ""
-"-Objekte:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#Ein Ei lässt Tux wachsen.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#Die Feuerblume verleiht Tux die Möglichkeit, Feuerbälle zu werfen.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Es kostet Tux 25 Münzen, eine Level an einem Kontrollpunkt statt am Anfang zu beginnen.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#Der Pinguin ist 100 Münzen auf einmal wert.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus-Blöcke können nicht nur Münzen, Eier oder Feuerblumen enthalten, sondern auch besondere Gegenstände, die Tux auf seiner Reise unterstützen."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
-msgid ""
-"-Fireflies:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
-msgstr ""
-"-Kontrollpunkte:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Wird ein Kontrollpunkt durch Berührung aktiviert, so startet Tux hier statt am Anfang einer Level - solange noch Münzen übrig sind."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
-msgstr ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#Der Weg zum Ziel ist versperrt! Die Blöcke rechts von hier können nur rennend übersprungen werden.\n"
-"#\n"
-"#Wird die Taste \"Aktion\" gedrückt gehalten, dann beginnt Tux nach einer kurzen Wegstrecke zu rennen und kann höher springen."
-
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
-msgstr "Auf zu den Sternen"
-
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr "Das Miyamoto-Monument"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Eisinsel"
 
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Neues Versteck gefunden!"
index be14bfc..30d5b9f 100755 (executable)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 19:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -14,13 +14,196 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Isla Helada"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Bienvenido a la Antártida"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "¡Encontraste un area secreta!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
+msgstr ""
+"-Bloques informativos:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Los Bloques informativos a menudo contienen pistas útiles.\n"
+"#\n"
+"#Como has podido ver, pueden ser activados golpeandolos desde abajo.\n"
+"#\n"
+"#La mayoría de los demás bloques se activan también de ese modo."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
+msgstr ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#El huevo hace crecer a Tux.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#La flor de fuego le dá a Tux la habilidad de lanzar bolas de fuego.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Debes recolectar tantas monedas como te sea posible. Te costará 25 monedas recomenzar un nivel desde una luciernaga.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#El pinguino le da a Tux 100 monedas.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Los Bloques de Bonus no sólo pueden contener monedas, huevos y flores de fuego sino también items especiales que te ayudarán en tu aventura."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Checkpoints:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
+msgstr ""
+"-Luciernagas:\n"
+"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+"#Si activas la luciernaga, mientras tengas suficientes monedas, si mueres podrás recomenzar bajo ella."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#El camino delante tuya está bloqueado. Tendrás que correr antes de saltar las rocas.\n"
+"#\n"
+"#Mientras te mueves, mantén presioanda la tecla 'Acción' (configurable en el menu) para ganar velocidad."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "La Aventura Comienza"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostalgica"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Camino Tobgle"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "El Algo Pequeño Baño"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Los campos congelados"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "¡Oh no! ¡Más Bolas de Nieve!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Piedra Fria"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "El sentido nevado de Grumbel"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "23º División Aeroespacial"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Escalofrío Nocturno"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Entre las estrellas"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Sobre los cielos árticos"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Entrada a la cueva"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Bajo el hielo"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Viviendo en un Frigorífico"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'¿...o es cosa mia?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Agujero helado"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Monumento a Miyamoto"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Final del tunel"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Un Camino entre las Nubes"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Una misteriosa casa de hielo"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "La Escapada"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "El Puente Astillado"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Ruinas Árticas"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "El Castillo de Nolok"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#, fuzzy
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "¡No más Cubitos!"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world1/extro.txt:6
 msgid ""
@@ -93,111 +276,15 @@ msgstr ""
 "#mano. No, pensó, no abandonaré, Penny cuenta\n"
 "#conmigo."
 
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "'¿...o es cosa mia?'"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Bajo el hielo"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "La Escapada"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Agujero helado"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "¡Oh no! ¡Más Bolas de Nieve!"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/info:2
 #, fuzzy
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "¡No más Cubitos!"
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Sobre los cielos árticos"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Final del tunel"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "La Aventura Comienza"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Camino Tobgle"
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Isla Helada"
 
 #: data/levels/world1/intro.stl:3
 msgid "Picnic With Penny"
 msgstr "Picnic con Penny"
 
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Ruinas Árticas"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr "Escalofrío Nocturno"
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "Un Camino entre las Nubes"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr "23º División Aeroespacial"
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "Una misteriosa casa de hielo"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Piedra Fria"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Los campos congelados"
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "El Puente Astillado"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Entrada a la cueva"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Viviendo en un Frigorífico"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "El Castillo de Nolok"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "El Algo Pequeño Baño"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "El sentido nevado de Grumbel"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nostalgica"
-
 #: data/levels/world1/intro.txt:5
 msgid ""
 "-Penny gets captured!\n"
@@ -244,93 +331,10 @@ msgstr ""
 "# de Nolok en la distancia. Decidido a\n"
 "#salvar a su amada Penny, comienza su viaje."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr "Bienvenido a la Antártida"
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
-msgstr ""
-"-Bloques informativos:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Los Bloques informativos a menudo contienen pistas útiles.\n"
-"#\n"
-"#Como has podido ver, pueden ser activados golpeandolos desde abajo.\n"
-"#\n"
-"#La mayoría de los demás bloques se activan también de ese modo."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
-msgstr ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#El huevo hace crecer a Tux.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#La flor de fuego le dá a Tux la habilidad de lanzar bolas de fuego.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Debes recolectar tantas monedas como te sea posible. Te costará 25 monedas recomenzar un nivel desde una luciernaga.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#El pinguino le da a Tux 100 monedas.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Los Bloques de Bonus no sólo pueden contener monedas, huevos y flores de fuego sino también items especiales que te ayudarán en tu aventura."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-"-Fireflies:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
-msgstr ""
-"-Luciernagas:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Si activas la luciernaga, mientras tengas suficientes monedas, si mueres podrás recomenzar bajo ella."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
-msgstr ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#El camino delante tuya está bloqueado. Tendrás que correr antes de saltar las rocas.\n"
-"#\n"
-"#Mientras te mueves, mantén presioanda la tecla 'Acción' (configurable en el menu) para ganar velocidad."
-
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
-msgstr "Entre las estrellas"
-
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr "Monumento a Miyamoto"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Isla Helada"
 
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "¡Encontraste un area secreta!"
index 6934c0d..7c2a03c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTuX world1 hungarian translation\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:01+0100\n"
 "Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
@@ -17,185 +18,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Jégsziget"
-
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Megtaláktál egy titkos területet!"
-
-#: data/levels/world1/extro.txt:6
-msgid ""
-"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
-"\n"
-"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
-"#frantically searching for his beloved.\n"
-"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
-"#there, but instead, another note.\n"
-"\n"
-"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
-"#reading this, you have removed my\n"
-"#control over this icy fortress. But as\n"
-"#you can see, your beloved Penny is not\n"
-"#here. What you did not realize is that\n"
-"#this is just one of my many fortresses,\n"
-"#spread far across the lands!\n"
-"\n"
-"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
-"#but futile nonetheless. With every\n"
-"#fortress you conquer of mine, I will\n"
-"#escape to another, and take Penny with\n"
-"#me. Do not be silly... it is best that\n"
-"#you give up now.\"\n"
-"\n"
-"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
-"#felt something beneath his foot... an\n"
-"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
-"#a roughly sketched map with fortresses\n"
-"#drawn in various lands. On the corner\n"
-"#of the map was Penny's signature, a\n"
-"#drawing of the ice flower.\n"
-"\n"
-"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
-"#hand. No, he decided, he would not give\n"
-"#up. Penny was counting on him."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/info:2
-msgid "Icyisland levels"
-msgstr "Jégszigeti pályák"
-
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "\"...vagy ez csak én vagyok?\""
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "A Jég Alatt"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "A Szökés"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Jég A Föld Alatt"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Jaj ne! Több Hógolyó!"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "Nincs Több Mr. Jég Pacák"
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Az Sarkvidéki Ég Fölött"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Az Alagút Vége"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "Az Utazás Elkezdődik"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Tobgle Útja"
-
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Sarkvidéki Romok"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr "Fagyos Éjjel"
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "Út A Felhők Között"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-#, fuzzy
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr "23. Repülés Közben"
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr "Bónusz Pálya"
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "A Jég Titokzatos Háza"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Hideg Kő"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Megfagyott Mezők"
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "Törött Híd"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Belépés A Barlangba"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Élet A Hűtőben"
-
-#: data/levels/world1/intro.stl:3
-msgid "Picnic With Penny"
-msgstr "Piknik Pennyvel"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "Nolok Kastélya"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "Valamivel Kisebb Ügy"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "Grumbel Érzése A Hóról"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nosztalgia"
-
-#: data/levels/world1/intro.txt:5
-msgid ""
-"-Penny gets captured!\n"
-"\n"
-"#Tux and Penny were out having a nice\n"
-"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
-"#Suddenly, a creature jumped from\n"
-"#behind an ice bush, there was a flash,\n"
-"#and Tux fell asleep!\n"
-"\n"
-"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
-"#is missing. Where she lay before now\n"
-"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
-"#says the letter. \"I have captured\n"
-"#your beautiful Penny and have taken her\n"
-"#to my fortress. The path to my fortress\n"
-"#is littered with my minions. Give up on\n"
-"#the thought of trying to reclaim her,\n"
-"#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
-"\n"
-"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
-"#the distance. Determined to save his\n"
-"#beloved Penny, he begins his journey."
-msgstr ""
-
 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
 msgid "Welcome to Antarctica"
 msgstr "Üdvözlet Az Antarktiszon!"
@@ -274,12 +96,190 @@ msgstr ""
 "#\n"
 "#Az Action gombbal lehet a futást elérni."
 
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Az Utazás Elkezdődik"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nosztalgia"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Tobgle Útja"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Valamivel Kisebb Ügy"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Megfagyott Mezők"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Jaj ne! Több Hógolyó!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Hideg Kő"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Grumbel Érzése A Hóról"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "23. Repülés Közben"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Fagyos Éjjel"
+
 #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
 msgid "Into the Stars"
 msgstr "Úton A Csillagokba"
 
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Az Sarkvidéki Ég Fölött"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Belépés A Barlangba"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "A Jég Alatt"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Élet A Hűtőben"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "\"...vagy ez csak én vagyok?\""
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Jég A Föld Alatt"
+
 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
 #, fuzzy
 msgid "Miyamoto Monument"
 msgstr "Miyamoto Emlékműve"
 
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Az Alagút Vége"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Út A Felhők Között"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "A Jég Titokzatos Háza"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "A Szökés"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Törött Híd"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Sarkvidéki Romok"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Nolok Kastélya"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Nincs Több Mr. Jég Pacák"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Bónusz Pálya"
+
+#: data/levels/world1/extro.txt:6
+msgid ""
+"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
+"\n"
+"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
+"#frantically searching for his beloved.\n"
+"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
+"#there, but instead, another note.\n"
+"\n"
+"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
+"#reading this, you have removed my\n"
+"#control over this icy fortress. But as\n"
+"#you can see, your beloved Penny is not\n"
+"#here. What you did not realize is that\n"
+"#this is just one of my many fortresses,\n"
+"#spread far across the lands!\n"
+"\n"
+"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
+"#but futile nonetheless. With every\n"
+"#fortress you conquer of mine, I will\n"
+"#escape to another, and take Penny with\n"
+"#me. Do not be silly... it is best that\n"
+"#you give up now.\"\n"
+"\n"
+"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
+"#felt something beneath his foot... an\n"
+"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
+"#a roughly sketched map with fortresses\n"
+"#drawn in various lands. On the corner\n"
+"#of the map was Penny's signature, a\n"
+"#drawing of the ice flower.\n"
+"\n"
+"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
+"#hand. No, he decided, he would not give\n"
+"#up. Penny was counting on him."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/info:2
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Jégszigeti pályák"
+
+#: data/levels/world1/intro.stl:3
+msgid "Picnic With Penny"
+msgstr "Piknik Pennyvel"
+
+#: data/levels/world1/intro.txt:5
+msgid ""
+"-Penny gets captured!\n"
+"\n"
+"#Tux and Penny were out having a nice\n"
+"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
+"#Suddenly, a creature jumped from\n"
+"#behind an ice bush, there was a flash,\n"
+"#and Tux fell asleep!\n"
+"\n"
+"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
+"#is missing. Where she lay before now\n"
+"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
+"#says the letter. \"I have captured\n"
+"#your beautiful Penny and have taken her\n"
+"#to my fortress. The path to my fortress\n"
+"#is littered with my minions. Give up on\n"
+"#the thought of trying to reclaim her,\n"
+"#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
+"\n"
+"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
+"#the distance. Determined to save his\n"
+"#beloved Penny, he begins his journey."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Jégsziget"
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Megtaláktál egy titkos területet!"
index d9839f6..c7e1ead 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-20 16:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,157 +16,211 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
-msgid "You found a secret area!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from "
+"the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/extro.txt:6
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
 msgid ""
-"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
-"\n"
-"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
-"#frantically searching for his beloved.\n"
-"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
-"#there, but instead, another note.\n"
-"\n"
-"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
-"#reading this, you have removed my\n"
-"#control over this icy fortress. But as\n"
-"#you can see, your beloved Penny is not\n"
-"#here. What you did not realize is that\n"
-"#this is just one of my many fortresses,\n"
-"#spread far across the lands!\n"
-"\n"
-"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
-"#but futile nonetheless. With every\n"
-"#fortress you conquer of mine, I will\n"
-"#escape to another, and take Penny with\n"
-"#me. Do not be silly... it is best that\n"
-"#you give up now.\"\n"
-"\n"
-"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
-"#felt something beneath his foot... an\n"
-"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
-"#a roughly sketched map with fortresses\n"
-"#drawn in various lands. On the corner\n"
-"#of the map was Penny's signature, a\n"
-"#drawing of the ice flower.\n"
-"\n"
-"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
-"#hand. No, he decided, he would not give\n"
-"#up. Penny was counting on him."
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to "
+"restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also "
+"special items to help you in your quest."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/info:2
-msgid "Icyisland levels"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+msgid ""
+"-Checkpoints:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will "
+"spawn beneath it if you die."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over "
+"the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
 msgstr ""
 
 #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
 msgid "Oh no! More Snowballs!"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-msgid "No More Mr Ice Guy"
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
 msgstr ""
 
 #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
 msgid "Above the Arctic Skies"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
 msgstr ""
 
 #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
 msgid "A Mysterious House of Ice"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
 msgstr ""
 
 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
 msgid "The Shattered Bridge"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/intro.stl:3
-msgid "Picnic With Penny"
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+msgid "No More Mr Ice Guy"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+#: data/levels/world1/extro.txt:6
+msgid ""
+"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
+"\n"
+"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
+"#frantically searching for his beloved.\n"
+"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
+"#there, but instead, another note.\n"
+"\n"
+"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
+"#reading this, you have removed my\n"
+"#control over this icy fortress. But as\n"
+"#you can see, your beloved Penny is not\n"
+"#here. What you did not realize is that\n"
+"#this is just one of my many fortresses,\n"
+"#spread far across the lands!\n"
+"\n"
+"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
+"#but futile nonetheless. With every\n"
+"#fortress you conquer of mine, I will\n"
+"#escape to another, and take Penny with\n"
+"#me. Do not be silly... it is best that\n"
+"#you give up now.\"\n"
+"\n"
+"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
+"#felt something beneath his foot... an\n"
+"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
+"#a roughly sketched map with fortresses\n"
+"#drawn in various lands. On the corner\n"
+"#of the map was Penny's signature, a\n"
+"#drawing of the ice flower.\n"
+"\n"
+"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
+"#hand. No, he decided, he would not give\n"
+"#up. Penny was counting on him."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+#: data/levels/world1/info:2
+msgid "Icyisland levels"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
-msgid "Via Nostalgica"
+#: data/levels/world1/intro.stl:3
+msgid "Picnic With Penny"
 msgstr ""
 
 #: data/levels/world1/intro.txt:5
@@ -194,64 +248,10 @@ msgid ""
 "#beloved Penny, he begins his journey."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
-msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from "
-"the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
-msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to "
-"restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also "
-"special items to help you in your quest."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
-msgid ""
-"-Checkpoints:\n"
-"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
-"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will "
-"spawn beneath it if you die."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over "
-"the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret area!"
 msgstr ""
index 6906783..974616d 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 10:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -18,13 +18,193 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Isøya"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Velkommen til sørpolen"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
+msgstr ""
+"-Informasjonsblokker\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Informasjonsblokker som denne inneheld nyttige tips.\n"
+"#\n"
+"#Som du allereie har oppdaga, kan opna dei ved å hoppa på dei nedanfrå.\n"
+"#\n"
+"#Du kan òg opna dei fleste andre blokker på denne måten."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
+msgstr ""
+"-Gjenstandar\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#Egget får Tux til å veksa.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#Eldblomsten gjer det mogleg for Tux å skyta eldkuler.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Du bør prøva å samla så mange myntar som mogleg. Det kostar 25 myntar å starta eit brett om att ved ei eldfloge.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#Pingvinen gjev deg 100 myntar.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonusblokker inneheld ikkje berre myntar, egg og eldblomstar; dei kan òg innehelda ymse andre gjenstandar som vil hjelpa deg vidare på eventyret ditt."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Checkpoints:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
+msgstr ""
+"-Eldfloger\n"
+"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+"#Når du har rørt ved ei eldfloge, kan du starta på nytt att ved dette punktet når du dør, så lenge du har nok myntar igjen."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#Vegen framfor deg er stengt. Du må springa fort for å kunna klara å hoppa over hindera.\n"
+"#\n"
+"#Bruk springetasten (du kan velja kva tast dette er i menyen) for å springa fortare."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Ei vandring tek til"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Nostalgi"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Tobgle-vegen"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Oppi stampen"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Frostlagde stigar"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Og snøballen rullar"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Steinkald"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Tux si fornemming for snø"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "Uro i lufta"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Nattefrost"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Under stjernene"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Over skyene"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Inngangen til hola"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Under isen"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Mitt liv som djupfrysar"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "Mitt liv som kjøleskap"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Inferno i kvitt"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Tux på eventyr under jorda"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Pingvinen som kom ut av kjøleskapet"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Med himmelen som tak"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Det mystiske ishuset"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "På flukt"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Den knuste brua"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Mørke skyer trugar"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Borga til Nolok"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Utan isbitar, takk!"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Bonusbrett"
 
 #: data/levels/world1/extro.txt:6
 msgid ""
@@ -95,110 +275,15 @@ msgstr ""
 "#Tux sprang ut av borga med kartet i neven.\n"
 "#Nei, han ville aldri gje opp. Penny stolte på han!"
 
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "Mitt liv som kjøleskap"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Under isen"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "På flukt"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Inferno i kvitt"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Og snøballen rullar"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "Utan isbitar, takk!"
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Over skyene"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Pingvinen som kom ut av kjøleskapet"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "Ei vandring tek til"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Tobgle-vegen"
+#: data/levels/world1/info:2
+#, fuzzy
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Isøya"
 
 #: data/levels/world1/intro.stl:3
 msgid "Picnic With Penny"
 msgstr "På piknik med Penny"
 
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Mørke skyer trugar"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr "Nattefrost"
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "Med himmelen som tak"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr "Uro i lufta"
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr "Bonusbrett"
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "Det mystiske ishuset"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Steinkald"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Frostlagde stigar"
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "Den knuste brua"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Inngangen til hola"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Mitt liv som djupfrysar"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "Borga til Nolok"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "Oppi stampen"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "Tux si fornemming for snø"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Nostalgi"
-
 #: data/levels/world1/intro.txt:5
 msgid ""
 "-Penny gets captured!\n"
@@ -243,89 +328,10 @@ msgstr ""
 "#langt, langt i det fjerne. Han er fast bestemt\n"
 "#på å redda kjærasten sin, og tek til på vandringa."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr "Velkommen til sørpolen"
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
-msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
-msgstr ""
-"-Informasjonsblokker\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Informasjonsblokker som denne inneheld nyttige tips.\n"
-"#\n"
-"#Som du allereie har oppdaga, kan opna dei ved å hoppa på dei nedanfrå.\n"
-"#\n"
-"#Du kan òg opna dei fleste andre blokker på denne måten."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
-msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
-msgstr ""
-"-Gjenstandar\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#Egget får Tux til å veksa.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#Eldblomsten gjer det mogleg for Tux å skyta eldkuler.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Du bør prøva å samla så mange myntar som mogleg. Det kostar 25 myntar å starta eit brett om att ved ei eldfloge.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#Pingvinen gjev deg 100 myntar.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonusblokker inneheld ikkje berre myntar, egg og eldblomstar; dei kan òg innehelda ymse andre gjenstandar som vil hjelpa deg vidare på eventyret ditt."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
-msgid ""
-"-Fireflies:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
-msgstr ""
-"-Eldfloger\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Når du har rørt ved ei eldfloge, kan du starta på nytt att ved dette punktet når du dør, så lenge du har nok myntar igjen."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
-msgstr ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#Vegen framfor deg er stengt. Du må springa fort for å kunna klara å hoppa over hindera.\n"
-"#\n"
-"#Bruk springetasten (du kan velja kva tast dette er i menyen) for å springa fortare."
-
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
-msgstr "Under stjernene"
-
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr "Tux på eventyr under jorda"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Isøya"
 
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
index 0ceb258..1a236ed 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-27 17:04-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-19 22:00-0300\n"
 "Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -19,13 +19,193 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Ilha Glacial"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Bem-vindo a Antártida"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Você achou uma área secreta! "
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
+msgstr ""
+"-Blocos de Informação:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Blocos de informação podem lhe dar dicas úteis.\n"
+"#\n"
+"#Como você já deve ter notado, eles podem ser ativados quando são atingidos por baixo .\n"
+"#\n"
+"#A maioria dos blocos são ativados assim."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
+msgstr ""
+"-Itens:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#O ovo faz o Tux crescer.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#A flor de fogo dá ao Tux a habilidade de atirar bolas de fogo.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Você deve coletar o máximo de moedas possível. Custa 25 moedas para reiniciar uma fase.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#O pinguin dá ao Tux 100 moedas.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Blocos de bônus podem te dar não apenas moedas, ovos e flores de fogo, mas também itens especiais para ajudá-lo em sua aventura."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Checkpoints:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
+msgstr ""
+"-Vagalume:\n"
+"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+"#Ative o Vagalume e desde que você tenha moedas restando, você vai reiniciar sob ele se você morrer."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#O caminho a sua frente está bloqueado. Você deve correr antes de pular sobre os blocos.\n"
+"#\n"
+"#Use sua tecla de Correr (configurável pelo menu) para ganhar velocidade."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "A Jornada Começa"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostálgica"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Caminho de Togble"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "A Pequena Banheira"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Os Campos Congelados"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Não! Mais Bolas de Neve!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Pedra Gelada"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Senso de Neve do Grumbel"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "23 Aerotransportado"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Calafrio Norturno"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Dentro das Estrelas"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Sobre os Céus do Ártico"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Entrada para a Caverna"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Sob o Gelo"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Vivendo numa Fria"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'...ou será que sou eu?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Gelo no Buraco"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Monumento Miyamoto"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Fim do Túnel"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "O Caminho nas Nuvens"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "A Misteriosa Casa de Gelo"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "A Fuga"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "A Ponte Destruída"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Ruínas do Ártico"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "O Castelo de Nolok"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Acabou Senhor Gelo"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Fase Extra"
 
 #: data/levels/world1/extro.txt:6
 msgid ""
@@ -100,110 +280,15 @@ msgstr ""
 "#não irá desistir. Penny está contando\n"
 "#com ele."
 
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "'...ou será que sou eu?'"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Sob o Gelo"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "A Fuga"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Gelo no Buraco"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Não! Mais Bolas de Neve!"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "Acabou Senhor Gelo"
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Sobre os Céus do Ártico"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Fim do Túnel"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "A Jornada Começa"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Caminho de Togble"
+#: data/levels/world1/info:2
+#, fuzzy
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Ilha Glacial"
 
 #: data/levels/world1/intro.stl:3
 msgid "Picnic With Penny"
 msgstr "Piquenique Com Penny"
 
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Ruínas do Ártico"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr "Calafrio Norturno"
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "O Caminho nas Nuvens"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr "23 Aerotransportado"
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr "Fase Extra"
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "A Misteriosa Casa de Gelo"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Pedra Gelada"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Os Campos Congelados"
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "A Ponte Destruída"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Entrada para a Caverna"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Vivendo numa Fria"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "O Castelo de Nolok"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "A Pequena Banheira"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "Senso de Neve do Grumbel"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nostálgica"
-
 #: data/levels/world1/intro.txt:5
 msgid ""
 "-Penny gets captured!\n"
@@ -250,89 +335,10 @@ msgstr ""
 "#distante. Determinado a salvar sua amada\n"
 "#Penny, ele começa sua jornada."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr "Bem-vindo a Antártida"
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
-msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
-msgstr ""
-"-Blocos de Informação:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Blocos de informação podem lhe dar dicas úteis.\n"
-"#\n"
-"#Como você já deve ter notado, eles podem ser ativados quando são atingidos por baixo .\n"
-"#\n"
-"#A maioria dos blocos são ativados assim."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
-msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
-msgstr ""
-"-Itens:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#O ovo faz o Tux crescer.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#A flor de fogo dá ao Tux a habilidade de atirar bolas de fogo.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Você deve coletar o máximo de moedas possível. Custa 25 moedas para reiniciar uma fase.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#O pinguin dá ao Tux 100 moedas.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Blocos de bônus podem te dar não apenas moedas, ovos e flores de fogo, mas também itens especiais para ajudá-lo em sua aventura."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
-msgid ""
-"-Fireflies:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
-msgstr ""
-"-Vagalume:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Ative o Vagalume e desde que você tenha moedas restando, você vai reiniciar sob ele se você morrer."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
-msgstr ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#O caminho a sua frente está bloqueado. Você deve correr antes de pular sobre os blocos.\n"
-"#\n"
-"#Use sua tecla de Correr (configurável pelo menu) para ganhar velocidade."
-
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
-msgstr "Dentro das Estrelas"
-
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr "Monumento Miyamoto"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Ilha Glacial"
 
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Você achou uma área secreta! "
index 86c7c6c..c0b29dc 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-22 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:31+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <sl@li.org>\n"
@@ -19,14 +19,194 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Dobrodošli na Antarktiki"
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
 #, fuzzy
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Ledeni otok"
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
+msgstr ""
+"-Informacijski kvadri:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Informacijski kvadri pogosto vsebujejo uporabne namige.\n"
+"#\n"
+"#Kot ste že ugotovili, jih lahko aktivirate tako, da jih zadenete od spodaj.\n"
+"#\n"
+"#Večina kvadrov se aktivira na takšen način."
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Našli ste skrivno območje!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
+msgstr ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#Jajce povzroči, da Tux zraste.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#Ognjena roža da Tuxu zmožnost, da lahko strelja ognjene krogle.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Zbirati bi morali toliko kovancev kolikor je mogoče. 25 kovancev porabite za ponoven začetek stopnje pri kresnici.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#Pingvin da Tuxu 100 kovancev.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus kvadri lahko vsebujejo ne samo kovance, jajca in ognjene rože ampak tudi posebne stvari, ki vam lahko pomagajo na vašem pohodu."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Checkpoints:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
+msgstr ""
+"-Kresnice:\n"
+"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+"#Če aktivirate kresnico in tako dolgo kolikor časa boste imeli kovance, boste ponovno začeli stopnjo pod njo če boste umrli."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#Pot pred vami je zaprta. Morali boste teči, da boste lahko preskočili te bloke.\n"
+"#\n"
+"#Uporabite vašo tipko za tek (nastavite si jo lahko v meniju) da pridobite na hitrosti."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Potovanje se prične"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostalgica"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Tobglova cesta"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Nekakšna majhna kopalna kad"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Zmrznjena polja"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Oh ne! Še več snežnih kep!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Ledeni kamen"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Grumbeljev občutek za sneg"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Osvežujoča noč"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Med zvezde"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Nad arktičnim nebom"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Vhod v Votlino"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Pod ledom"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Živeti v Hladilniku"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'...ali sem samo jaz?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Led v luknji"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Spomenik Miyamoto"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Konec Tunela"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Pot v Oblakih"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Skrivnostna Hiša ledu"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "Pobeg"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Majav most"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Arktične razvaline"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Nolokov grad"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#, fuzzy
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Nič več G. Ledkov"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Bonus stopnja"
 
 #: data/levels/world1/extro.txt:6
 msgid ""
@@ -98,111 +278,15 @@ msgstr ""
 "#Odločil se je da se ne bo predal\n"
 "#Penny je računala nanj."
 
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "'...ali sem samo jaz?'"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Pod ledom"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "Pobeg"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Led v luknji"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Oh ne! Še več snežnih kep!"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/info:2
 #, fuzzy
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "Nič več G. Ledkov"
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Nad arktičnim nebom"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Konec Tunela"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "Potovanje se prične"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Tobglova cesta"
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Ledeni otok"
 
 #: data/levels/world1/intro.stl:3
 msgid "Picnic With Penny"
 msgstr "Piknik s Penny"
 
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Arktične razvaline"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr "Osvežujoča noč"
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "Pot v Oblakih"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr "Bonus stopnja"
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "Skrivnostna Hiša ledu"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Ledeni kamen"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Zmrznjena polja"
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "Majav most"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Vhod v Votlino"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Živeti v Hladilniku"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "Nolokov grad"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "Nekakšna majhna kopalna kad"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "Grumbeljev občutek za sneg"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nostalgica"
-
 #: data/levels/world1/intro.txt:5
 msgid ""
 "-Penny gets captured!\n"
@@ -249,90 +333,11 @@ msgstr ""
 "#daljavi. Odločen da bo rešil svojo\n"
 "#ljubljeno Penny, začne svojo potovanje."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr "Dobrodošli na Antarktiki"
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
 #, fuzzy
-msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
-msgstr ""
-"-Informacijski kvadri:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Informacijski kvadri pogosto vsebujejo uporabne namige.\n"
-"#\n"
-"#Kot ste že ugotovili, jih lahko aktivirate tako, da jih zadenete od spodaj.\n"
-"#\n"
-"#Večina kvadrov se aktivira na takšen način."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
-msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
-msgstr ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#Jajce povzroči, da Tux zraste.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#Ognjena roža da Tuxu zmožnost, da lahko strelja ognjene krogle.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Zbirati bi morali toliko kovancev kolikor je mogoče. 25 kovancev porabite za ponoven začetek stopnje pri kresnici.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#Pingvin da Tuxu 100 kovancev.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus kvadri lahko vsebujejo ne samo kovance, jajca in ognjene rože ampak tudi posebne stvari, ki vam lahko pomagajo na vašem pohodu."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
-msgid ""
-"-Fireflies:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
-msgstr ""
-"-Kresnice:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Če aktivirate kresnico in tako dolgo kolikor časa boste imeli kovance, boste ponovno začeli stopnjo pod njo če boste umrli."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
-msgstr ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#Pot pred vami je zaprta. Morali boste teči, da boste lahko preskočili te bloke.\n"
-"#\n"
-"#Uporabite vašo tipko za tek (nastavite si jo lahko v meniju) da pridobite na hitrosti."
-
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
-msgstr "Med zvezde"
-
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr "Spomenik Miyamoto"
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Ledeni otok"
 
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Našli ste skrivno območje!"
index fa8f676..0fc02a4 100644 (file)
@@ -8,10 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-20 16:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:31+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires."
-"deltadevelopment.de>\n"
+"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <supertux-devel@lists.berlios.de>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,185 +19,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Isön"
-
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
-
-#: data/levels/world1/extro.txt:6
-msgid ""
-"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
-"\n"
-"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
-"#frantically searching for his beloved.\n"
-"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
-"#there, but instead, another note.\n"
-"\n"
-"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
-"#reading this, you have removed my\n"
-"#control over this icy fortress. But as\n"
-"#you can see, your beloved Penny is not\n"
-"#here. What you did not realize is that\n"
-"#this is just one of my many fortresses,\n"
-"#spread far across the lands!\n"
-"\n"
-"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
-"#but futile nonetheless. With every\n"
-"#fortress you conquer of mine, I will\n"
-"#escape to another, and take Penny with\n"
-"#me. Do not be silly... it is best that\n"
-"#you give up now.\"\n"
-"\n"
-"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
-"#felt something beneath his foot... an\n"
-"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
-"#a roughly sketched map with fortresses\n"
-"#drawn in various lands. On the corner\n"
-"#of the map was Penny's signature, a\n"
-"#drawing of the ice flower.\n"
-"\n"
-"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
-"#hand. No, he decided, he would not give\n"
-"#up. Penny was counting on him."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/info:2
-#, fuzzy
-msgid "Icyisland levels"
-msgstr "Isön"
-
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "'...eller är det bara jag?'"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Under isen"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "Rymningen"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Åh nej! Fler snöbollar!"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Över de arktiska skyarna"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Slutet på tunneln"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "Resan börjar"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Tobgles väg"
-
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Arktiska ruiner"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "En väg genom molnen"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr "Bonusnivå"
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "Ett mystiskt hus av is"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Iskallt"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "Den trasiga bron"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Ingången till grottan"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Livet i en frys"
-
-#: data/levels/world1/intro.stl:3
-msgid "Picnic With Penny"
-msgstr "Utflykt med Penny"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "Nolok's slott"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nostalgica"
-
-#: data/levels/world1/intro.txt:5
-msgid ""
-"-Penny gets captured!\n"
-"\n"
-"#Tux and Penny were out having a nice\n"
-"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
-"#Suddenly, a creature jumped from\n"
-"#behind an ice bush, there was a flash,\n"
-"#and Tux fell asleep!\n"
-"\n"
-"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
-"#is missing. Where she lay before now\n"
-"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
-"#says the letter. \"I have captured\n"
-"#your beautiful Penny and have taken her\n"
-"#to my fortress. The path to my fortress\n"
-"#is littered with my minions. Give up on\n"
-"#the thought of trying to reclaim her,\n"
-"#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
-"\n"
-"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
-"#the distance. Determined to save his\n"
-"#beloved Penny, he begins his journey."
-msgstr ""
-
 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
 msgid "Welcome to Antarctica"
 msgstr "Välkommen till Antarktis"
@@ -210,8 +30,7 @@ msgid ""
 "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
 "#Information blocks often contain useful tips.\n"
 "#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from "
-"the bottom.\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
 "#\n"
 "#Most blocks are activated this way."
 msgstr ""
@@ -234,15 +53,13 @@ msgid ""
 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
 "#\n"
 "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to "
-"restart a level at a firefly.\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
 "#\n"
 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
 "#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
 "#\n"
 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also "
-"special items to help you in your quest."
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
 msgstr ""
 "-Objekt:\n"
 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
@@ -252,48 +69,221 @@ msgstr ""
 "#Eldsblomman ger Tux möjlighet att skjuta klot av eld.\n"
 "#\n"
 "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Du ska samla så många mynt som möjligt. Det kostar dig 25 mynt att starta "
-"om en nivå vid en firefly.\n"
+"#Du ska samla så många mynt som möjligt. Det kostar dig 25 mynt att starta om en nivå vid en firefly.\n"
 "#\n"
 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
 "#Pingvinen get Tux 100 mynt.\n"
 "#\n"
 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonusblock kan innehålla inte bara mynt, ägg och eldsblommor men också "
-"speciella objekt för att hjälpa dig i ditt uppdrag."
+"#Bonusblock kan innehålla inte bara mynt, ägg och eldsblommor men också speciella objekt för att hjälpa dig i ditt uppdrag."
 
 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "-Checkpoints:\n"
 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
-"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will "
-"spawn beneath it if you die."
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
 msgstr ""
 "-Fireflies:\n"
 "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Aktivera en firefly och så länge som du har mynt kvar kommer du att starta "
-"om under den ifall du dör."
+"#Aktivera en firefly och så länge som du har mynt kvar kommer du att starta om under den ifall du dör."
 
 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
 #, fuzzy
 msgid ""
 "!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over "
-"the blocks.\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
 "#\n"
 "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
 msgstr ""
 "!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#Vägen framför dig är blockerad. Du måste springa innan du kan hoppa över "
-"blocken\n"
+"#Vägen framför dig är blockerad. Du måste springa innan du kan hoppa över blocken\n"
 "#\n"
 "#Använd Spring-tangenten (konfigureras i menyn) för att få upp farten."
 
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Resan börjar"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostalgica"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Tobgles väg"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Åh nej! Fler snöbollar!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Iskallt"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr ""
+
 #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
 msgid "Into the Stars"
 msgstr ""
 
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Över de arktiska skyarna"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Ingången till grottan"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Under isen"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Livet i en frys"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'...eller är det bara jag?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr ""
+
 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
 msgid "Miyamoto Monument"
 msgstr "Miyamoto monumentet"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Slutet på tunneln"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "En väg genom molnen"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Ett mystiskt hus av is"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "Rymningen"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Den trasiga bron"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Arktiska ruiner"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Nolok's slott"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Bonusnivå"
+
+#: data/levels/world1/extro.txt:6
+msgid ""
+"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
+"\n"
+"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
+"#frantically searching for his beloved.\n"
+"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
+"#there, but instead, another note.\n"
+"\n"
+"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
+"#reading this, you have removed my\n"
+"#control over this icy fortress. But as\n"
+"#you can see, your beloved Penny is not\n"
+"#here. What you did not realize is that\n"
+"#this is just one of my many fortresses,\n"
+"#spread far across the lands!\n"
+"\n"
+"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
+"#but futile nonetheless. With every\n"
+"#fortress you conquer of mine, I will\n"
+"#escape to another, and take Penny with\n"
+"#me. Do not be silly... it is best that\n"
+"#you give up now.\"\n"
+"\n"
+"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
+"#felt something beneath his foot... an\n"
+"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
+"#a roughly sketched map with fortresses\n"
+"#drawn in various lands. On the corner\n"
+"#of the map was Penny's signature, a\n"
+"#drawing of the ice flower.\n"
+"\n"
+"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
+"#hand. No, he decided, he would not give\n"
+"#up. Penny was counting on him."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/info:2
+#, fuzzy
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Isön"
+
+#: data/levels/world1/intro.stl:3
+msgid "Picnic With Penny"
+msgstr "Utflykt med Penny"
+
+#: data/levels/world1/intro.txt:5
+msgid ""
+"-Penny gets captured!\n"
+"\n"
+"#Tux and Penny were out having a nice\n"
+"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
+"#Suddenly, a creature jumped from\n"
+"#behind an ice bush, there was a flash,\n"
+"#and Tux fell asleep!\n"
+"\n"
+"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
+"#is missing. Where she lay before now\n"
+"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
+"#says the letter. \"I have captured\n"
+"#your beautiful Penny and have taken her\n"
+"#to my fortress. The path to my fortress\n"
+"#is littered with my minions. Give up on\n"
+"#the thought of trying to reclaim her,\n"
+"#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
+"\n"
+"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
+"#the distance. Determined to save his\n"
+"#beloved Penny, he begins his journey."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Isön"
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
index 1a3370c..a950327 100644 (file)
@@ -1,7 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -11,35 +12,170 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr "Drolící se pěšina"
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr "Tux stavitel"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:38
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+"-Přenosné kameny:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr "Stromová pevnost"
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr "Pružiny"
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr "Stromová pevnost"
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "Prohnilá sluj"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "Krátká návštěva El Castilla"
+
 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
 msgid "Welcome to the Forest"
 msgstr "Vítej v lese"
 
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
-msgstr "Chodící listí"
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
+msgstr "Protiproud"
 
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
-msgid "Light and Magic"
-msgstr "Světlo a kouzla"
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
+msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr "Tučňáci nerostou na stromech"
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
+msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Lesní země"
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr "Větrem"
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr "Dan Morial"
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr "Obchůzka"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/fish.stl:3
 msgid "Find the Bigger Fish!"
 msgstr "Najdi větší rybu!"
 
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Lesní země"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Lesní země"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Chodící listí"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:146
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+
 #: data/levels/world2/level2.stl:3
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Dolů králičí norou"
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:219
+#: data/levels/world2/level2.stl:47
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -53,18 +189,10 @@ msgstr ""
 "#cesta, která vede dál,\n"
 "#je touto dírou dolů..."
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:228
+#: data/levels/world2/level2.stl:56
 msgid "-Are you lost?"
 msgstr "-Ztratil ses?"
 
-#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
-msgid "Crumbling Path"
-msgstr "Drolící se pěšina"
-
-#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
-msgid "Countercurrent"
-msgstr "Protiproud"
-
 #: data/levels/world2/level4.stl:3
 msgid "Going Underground"
 msgstr "Do podzemí!"
@@ -73,61 +201,38 @@ msgstr "Do podzemí!"
 msgid "Green Hills"
 msgstr "Zelené pláně"
 
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
-msgstr "Dan Morial"
-
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr "Nahoru a dolů"
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr "Ves v lese"
-
-#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
-msgid "Bouncy Coils"
-msgstr "Pružiny"
-
-#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
-msgid "Tree Fortress"
-msgstr "Stromová pevnost"
-
-#: data/levels/world2/builder.stl:3
-msgid "Tux the Builder"
-msgstr "Tux stavitel"
-
-#: data/levels/world2/builder.stl:201
-msgid ""
-"-Portable Rocks:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
 msgstr ""
-"-Přenosné kameny:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
-
-#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
-msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr "Prohnilá sluj"
 
-#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
-msgid "Short Visit to El Castillo"
-msgstr "Krátká návštěva El Castilla"
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
+msgstr "Světlo a kouzla"
 
 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
 msgid "Owls' Revenge"
 msgstr "Pomsta sov"
 
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
-msgstr "Obchůzka"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
+msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/christophA.stl:3
-msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr "Větrem"
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Tučňáci nerostou na stromech"
 
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "Nahoru a dolů"
+
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "Ves v lese"
index 06e332f..5590356 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:34+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <da@li.org>\n"
@@ -19,35 +19,164 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:38
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "En Forældet Grotte"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr ""
+
 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
 msgid "Welcome to the Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
-msgid "Light and Magic"
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Skov Verdenen"
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/fish.stl:3
 msgid "Find the Bigger Fish!"
 msgstr ""
 
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Skov Verdenen"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Skov Verdenen"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:146
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+
 #: data/levels/world2/level2.stl:3
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Ned i Kaninhullet"
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:219
+#: data/levels/world2/level2.stl:47
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -61,18 +190,10 @@ msgstr ""
 "#går gennem det mørke\n"
 "#hul i jorden..."
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:228
+#: data/levels/world2/level2.stl:56
 msgid "-Are you lost?"
 msgstr "-Faret vild?"
 
-#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
-msgid "Crumbling Path"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
-msgid "Countercurrent"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/world2/level4.stl:3
 msgid "Going Underground"
 msgstr "Går Undergrund"
@@ -81,56 +202,38 @@ msgstr "G
 msgid "Green Hills"
 msgstr "Grønne Bakker"
 
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
-msgid "Bouncy Coils"
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
-msgid "Tree Fortress"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/builder.stl:3
-msgid "Tux the Builder"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/builder.stl:201
-msgid ""
-"-Portable Rocks:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
-msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr "En Forældet Grotte"
-
-#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
-msgid "Short Visit to El Castillo"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
-msgid "Owls' Revenge"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/christophA.stl:3
-msgid "Three sheets to the wind"
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
 msgstr ""
-
index 2c52f71..b1d48c0 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: World 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -16,36 +16,170 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: data/levels/world1\n"
 
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr "Instabil"
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr "Tux der Baumeister"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:38
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+"-Tragbare Felsen:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr "Die Holzfestung"
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr "Gut gefedert"
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr "Die Holzfestung"
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "Eine dunkle Höhle"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "Ein Abstecher nach El Castillo"
+
 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
 msgid "Welcome to the Forest"
 msgstr "Willkommen im Wald"
 
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
-msgstr "Wandelnde Blätter"
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
+msgstr "Gegenstrom"
 
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
-#, fuzzy
-msgid "Light and Magic"
-msgstr "Light and Magic"
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
+msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr "Pinguine wachsen nicht auf Bäumen"
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
+msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Waldwelt"
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr "Durch den Wind"
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr "Dan Morial"
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr "Ein Umweg"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/fish.stl:3
 msgid "Find the Bigger Fish!"
 msgstr "Ein guter Fang"
 
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Waldwelt"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Waldwelt"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Wandelnde Blätter"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:146
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+
 #: data/levels/world2/level2.stl:3
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Tux im Wunderland"
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:219
+#: data/levels/world2/level2.stl:47
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -56,18 +190,10 @@ msgstr ""
 "-Oh nein!\n"
 "#Der Weg ist versperrt! Es scheint nur durch dieses dunkle Loch im Boden weiter zu gehen..."
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:228
+#: data/levels/world2/level2.stl:56
 msgid "-Are you lost?"
 msgstr "-Verlaufen?"
 
-#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
-msgid "Crumbling Path"
-msgstr "Instabil"
-
-#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
-msgid "Countercurrent"
-msgstr "Gegenstrom"
-
 #: data/levels/world2/level4.stl:3
 msgid "Going Underground"
 msgstr "Abwärts"
@@ -76,61 +202,39 @@ msgstr "Abw
 msgid "Green Hills"
 msgstr "Grüne Hügel"
 
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
-msgstr "Dan Morial"
-
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr "Auf und nieder"
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr "Ein Dorf im Wald"
-
-#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
-msgid "Bouncy Coils"
-msgstr "Gut gefedert"
-
-#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
-msgid "Tree Fortress"
-msgstr "Die Holzfestung"
-
-#: data/levels/world2/builder.stl:3
-msgid "Tux the Builder"
-msgstr "Tux der Baumeister"
-
-#: data/levels/world2/builder.stl:201
-msgid ""
-"-Portable Rocks:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
 msgstr ""
-"-Tragbare Felsen:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
-
-#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
-msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr "Eine dunkle Höhle"
 
-#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
-msgid "Short Visit to El Castillo"
-msgstr "Ein Abstecher nach El Castillo"
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Light and Magic"
+msgstr "Light and Magic"
 
 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
 msgid "Owls' Revenge"
 msgstr "Die Rückkehr der Eulen"
 
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
-msgstr "Ein Umweg"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
+msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/christophA.stl:3
-msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr "Durch den Wind"
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Pinguine wachsen nicht auf Bäumen"
 
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "Auf und nieder"
+
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "Ein Dorf im Wald"
index bcbadd7..1f3e8db 100755 (executable)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 19:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -16,35 +16,169 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr "Camino inestable"
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr "Tux el constructor"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:38
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+"-Rocas transportables:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr "Bobinas saltarinas"
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "Cueva agujereada"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "Corta visita al Castillo"
+
 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
 msgid "Welcome to the Forest"
 msgstr "Bienvenido al bosque"
 
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
-msgstr "Hojas errantes"
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
+msgstr "Contracorriente"
 
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
-msgid "Light and Magic"
-msgstr "Luz y Magia"
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
+msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr "Los pinguinos no crecen en los arboles"
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
+msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Mundo forestal"
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr "Tres hojas al viento"
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/fish.stl:3
 msgid "Find the Bigger Fish!"
 msgstr "¡Encuentra el pez más grande!"
 
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Mundo forestal"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Mundo forestal"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Hojas errantes"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:146
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+
 #: data/levels/world2/level2.stl:3
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Bajo el agujero del conejo"
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:219
+#: data/levels/world2/level2.stl:47
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -58,18 +192,10 @@ msgstr ""
 "#es a través de ese oscuro\n"
 "#agujero en la tierra..."
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:228
+#: data/levels/world2/level2.stl:56
 msgid "-Are you lost?"
 msgstr "-Te has perdido?"
 
-#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
-msgid "Crumbling Path"
-msgstr "Camino inestable"
-
-#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
-msgid "Countercurrent"
-msgstr "Contracorriente"
-
 #: data/levels/world2/level4.stl:3
 msgid "Going Underground"
 msgstr "Bajo Tierra"
@@ -78,61 +204,38 @@ msgstr "Bajo Tierra"
 msgid "Green Hills"
 msgstr "Verdes colinas"
 
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr "Arriba y abajo"
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr "Una aldea en el bosque"
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
+msgstr "Luz y Magia"
 
-#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
-msgid "Bouncy Coils"
-msgstr "Bobinas saltarinas"
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
+msgstr "La venganza del buho"
 
-#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
-msgid "Tree Fortress"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/builder.stl:3
-msgid "Tux the Builder"
-msgstr "Tux el constructor"
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Los pinguinos no crecen en los arboles"
 
-#: data/levels/world2/builder.stl:201
-msgid ""
-"-Portable Rocks:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
 msgstr ""
-"-Rocas transportables:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
-
-#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
-msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr "Cueva agujereada"
-
-#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
-msgid "Short Visit to El Castillo"
-msgstr "Corta visita al Castillo"
-
-#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
-msgid "Owls' Revenge"
-msgstr "La venganza del buho"
 
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/christophA.stl:3
-msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr "Tres hojas al viento"
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "Arriba y abajo"
 
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "Una aldea en el bosque"
index 2541d13..e6dc932 100644 (file)
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTuy world2 hungarian translation\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-05 20:17+0100\n"
 "Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DiertY.iCE.hu@gmail.com>\n"
@@ -18,65 +19,19 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 "X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
 
-#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
-#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
-msgid "NOLOK"
-msgstr "NOLOK - A Leszámolás"
-
-#: data/levels/world2/info:2
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Erdei Világ"
-
-#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:4
-msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
-msgstr "Sötét Erdei Vár - A Gonosz Kamra"
-
-#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
-msgstr "Sötét Erdei Vár - Nolok Szemei"
-
-#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
-msgstr "Sötét Erdei Vár - A Fekete Torony"
-
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
-msgstr "Kerülő Út"
-
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
-msgid "Under Construction"
-msgstr "Fejlesztés alatt"
-
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:830
-msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
-msgstr "#Csak teszt céljából. A végső játék előtt az ajtót és a szektort el kell távolítani."
-
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr "Föl És Le"
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr "Egy Település Az Erdőben"
-
-#: data/levels/world2/shocking.stl:3
-msgid "Shocking"
-msgstr "Sokkot Kapsz"
-
 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
 msgid "Crumbling Path"
 msgstr "Omladozó Út"
 
-#: data/levels/world2/fish.stl:3
-msgid "Find the Bigger Fish!"
-msgstr "Keresd A Nagyobb Halat!"
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr "Utazás Az Egekben"
 
 #: data/levels/world2/builder.stl:3
 msgid "Tux the Builder"
 msgstr "Tux, Az Építő"
 
-#: data/levels/world2/builder.stl:201
+#: data/levels/world2/builder.stl:38
 msgid ""
 "-Portable Rocks:\n"
 "\n"
@@ -90,9 +45,14 @@ msgstr ""
 "!images/help/rockhowto2.png\n"
 "!images/help/rockhowto3.png\n"
 
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
-msgstr "Sétáló Levelek"
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr "Jéghegy Erőd"
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr "NOLOK - A Leszámolás"
 
 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
 msgid "Bouncy Coils"
@@ -130,10 +90,6 @@ msgstr "Két Kis Torony"
 msgid "Three sheets to the wind"
 msgstr "3 Lap A Szélnek"
 
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr "Pingvinek Nem Nőnek A Fákon"
-
 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
 msgid "Kneep-deep in the depth"
 msgstr "Mélyen A Mélységben Valami Mélyet Lelsz"
@@ -146,15 +102,72 @@ msgstr "Csatorna Labirintus"
 msgid "Room of Stars"
 msgstr "Csillagok Szobája"
 
-#: data/levels/world2/castle.stl:3
-msgid "Iceberg Fortress"
-msgstr "Jéghegy Erőd"
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Dan Morial"
+msgstr "Dan Morial"
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr "Kerülő Út"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr "Sötét Erdei Vár - A Gonosz Kamra"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr "Sötét Erdei Vár - Nolok Szemei"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr "Sötét Erdei Vár - A Fekete Torony"
+
+#: data/levels/world2/fish.stl:3
+msgid "Find the Bigger Fish!"
+msgstr "Keresd A Nagyobb Halat!"
+
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Erdei Pálya 1"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Erdei Világ"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr "1. Kulcs - Víz"
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr "2. Kulcs - Föld"
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr "3. Kulcs - Fa"
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr "4. Kulcs - Tűz"
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr "5. Kulcs - Levegő"
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Sétáló Levelek"
 
 #: data/levels/world2/level1.stl:3
 msgid "Roots, Woody Roots"
 msgstr "Gyökerek, Fa Gyökerek"
 
-#: data/levels/world2/level1.stl:164
+#: data/levels/world2/level1.stl:146
 msgid ""
 "-Hint:\n"
 "#If there seems to be\n"
@@ -170,7 +183,7 @@ msgstr ""
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Lefelé A Nyuszilyikban"
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:247
+#: data/levels/world2/level2.stl:47
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -181,7 +194,7 @@ msgstr ""
 "-Jaj ne!\n"
 "#Az út le van zárva! Úgy néz ki, hogy csak a föld alatti, sötét úton keresztül lehet átmenni..."
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:256
+#: data/levels/world2/level2.stl:56
 msgid "-Are you lost?"
 msgstr "-Eltévedtél?"
 
@@ -197,39 +210,6 @@ msgstr "Zöld Dombok"
 msgid "No Name"
 msgstr "Nincs Neve"
 
-#: data/levels/world2/airkey.stl:3
-msgid "Treasure in the skies"
-msgstr "Utazás Az Egekben"
-
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-#, fuzzy
-msgid "Dan Morial"
-msgstr "Dan Morial"
-
-#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:4
-msgid "Forest Level 1"
-msgstr "Erdei Pálya 1"
-
-#: data/levels/world2/key1.stl:3
-msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
-msgstr "1. Kulcs - Víz"
-
-#: data/levels/world2/key2.stl:3
-msgid "key 2 earth - to be placed underground"
-msgstr "2. Kulcs - Föld"
-
-#: data/levels/world2/key3.stl:3
-msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
-msgstr "3. Kulcs - Fa"
-
-#: data/levels/world2/key4.stl:3
-msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
-msgstr "4. Kulcs - Tűz"
-
-#: data/levels/world2/key5.stl:3
-msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
-msgstr "5. Kulcs - Levegő"
-
 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
 msgid "Light and Magic"
 msgstr "Fény És Mágia"
@@ -238,7 +218,26 @@ msgstr "Fény És Mágia"
 msgid "Owls' Revenge"
 msgstr "Baglyok Visszavágója"
 
-#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Névtelen"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
+msgstr "Sokkot Kapsz"
+
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Pingvinek Nem Nőnek A Fákon"
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
+msgstr "Fejlesztés alatt"
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
+msgstr "#Csak teszt céljából. A végső játék előtt az ajtót és a szektort el kell távolítani."
 
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "Föl És Le"
+
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "Egy Település Az Erdőben"
index 5cc7510..9e40cb5 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-22 11:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,58 +16,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
-#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
-msgid "NOLOK"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
-msgid "Under Construction"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
-msgid ""
-"#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/shocking.stl:3
-msgid "Shocking"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
 msgid "Crumbling Path"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/fish.stl:3
-msgid "Find the Bigger Fish!"
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
 msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/builder.stl:3
@@ -83,8 +37,13 @@ msgid ""
 "!images/help/rockhowto3.png\n"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
 msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
@@ -123,10 +82,6 @@ msgstr ""
 msgid "Three sheets to the wind"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
 msgid "Kneep-deep in the depth"
 msgstr ""
@@ -139,8 +94,64 @@ msgstr ""
 msgid "Room of Stars"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/castle.stl:3
-msgid "Iceberg Fortress"
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/fish.stl:3
+msgid "Find the Bigger Fish!"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
 msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/level1.stl:3
@@ -186,46 +197,35 @@ msgstr ""
 msgid "No Name"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/airkey.stl:3
-msgid "Treasure in the skies"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
-msgid "Forest Level 1"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/key1.stl:3
-msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/key2.stl:3
-msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/key3.stl:3
-msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/key4.stl:3
-msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/key5.stl:3
-msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
-msgid "Light and Magic"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+msgid ""
+"#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
-msgid "Owls' Revenge"
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
-msgid "Unnamed"
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
 msgstr ""
index 6f1da76..0842f62 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-27 17:04-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -19,35 +19,170 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr "Caminho Destruído"
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr "Tux o Construtor"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:38
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+"-Rochas Móveis:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr "Fortaleza Árvore"
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr "Bobinas Saltitantes"
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr "Fortaleza Árvore"
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "A Caverna Fedorenta"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "Breve Visita a El Castillo"
+
 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
 msgid "Welcome to the Forest"
 msgstr "Bem-vindo à Floresta"
 
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
-msgstr "Folhas Andando"
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
+msgstr "Contracorrente"
 
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
-msgid "Light and Magic"
-msgstr "Luz e Mágica"
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
+msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr "Pingüins não crescem em Árvores"
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
+msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Mundo da Floresta"
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr "Três folhas ao vento"
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr "Dan Morial"
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr "Retorno"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/fish.stl:3
 msgid "Find the Bigger Fish!"
 msgstr "Encontre o Maior Peixe!"
 
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Mundo da Floresta"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Mundo da Floresta"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Folhas Andando"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:146
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+
 #: data/levels/world2/level2.stl:3
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Desça pelo Buraco do Coelho"
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:219
+#: data/levels/world2/level2.stl:47
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -63,18 +198,10 @@ msgstr ""
 "#do buraco escuro\n"
 "#no chão..."
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:228
+#: data/levels/world2/level2.stl:56
 msgid "-Are you lost?"
 msgstr "-Está perdido?"
 
-#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
-msgid "Crumbling Path"
-msgstr "Caminho Destruído"
-
-#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
-msgid "Countercurrent"
-msgstr "Contracorrente"
-
 #: data/levels/world2/level4.stl:3
 msgid "Going Underground"
 msgstr "Indo ao Subterrâneo"
@@ -83,61 +210,38 @@ msgstr "Indo ao Subterrâneo"
 msgid "Green Hills"
 msgstr "Colina Verde"
 
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
-msgstr "Dan Morial"
-
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr "Subir e Descer"
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr "O Vilarejo na Floresta"
-
-#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
-msgid "Bouncy Coils"
-msgstr "Bobinas Saltitantes"
-
-#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
-msgid "Tree Fortress"
-msgstr "Fortaleza Árvore"
-
-#: data/levels/world2/builder.stl:3
-msgid "Tux the Builder"
-msgstr "Tux o Construtor"
-
-#: data/levels/world2/builder.stl:201
-msgid ""
-"-Portable Rocks:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
 msgstr ""
-"-Rochas Móveis:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
-
-#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
-msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr "A Caverna Fedorenta"
 
-#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
-msgid "Short Visit to El Castillo"
-msgstr "Breve Visita a El Castillo"
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
+msgstr "Luz e Mágica"
 
 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
 msgid "Owls' Revenge"
 msgstr "Vingança das Corujas"
 
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
-msgstr "Retorno"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
+msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/christophA.stl:3
-msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr "Três folhas ao vento"
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Pingüins não crescem em Árvores"
 
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "Subir e Descer"
+
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "O Vilarejo na Floresta"
index 25cea08..14595e8 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-22 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <sl@li.org>\n"
@@ -19,35 +19,165 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:38
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr "Kraljestvo dreves"
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr "Kraljestvo dreves"
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "Plesniva votlina"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "Kratek obisk El Castilla"
+
 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
 msgid "Welcome to the Forest"
 msgstr "DObrodošli v gozdu"
 
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
-msgid "Light and Magic"
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Gozdni svet"
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/fish.stl:3
 msgid "Find the Bigger Fish!"
 msgstr "Poiščite večje ribe"
 
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Gozdni svet"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Gozdni svet"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:146
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+
 #: data/levels/world2/level2.stl:3
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Dol po zajčji luknji"
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:219
+#: data/levels/world2/level2.stl:47
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -56,18 +186,10 @@ msgid ""
 "#hole in the ground..."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:228
+#: data/levels/world2/level2.stl:56
 msgid "-Are you lost?"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
-msgid "Crumbling Path"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
-msgid "Countercurrent"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/world2/level4.stl:3
 msgid "Going Underground"
 msgstr "Gremo v podzemlje"
@@ -76,56 +198,38 @@ msgstr "Gremo v podzemlje"
 msgid "Green Hills"
 msgstr "Zeleni griči"
 
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr ""
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
+msgstr "Sovino maščevanje"
 
-#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
-msgid "Bouncy Coils"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
-msgid "Tree Fortress"
-msgstr "Kraljestvo dreves"
-
-#: data/levels/world2/builder.stl:3
-msgid "Tux the Builder"
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/builder.stl:201
-msgid ""
-"-Portable Rocks:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
-msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr "Plesniva votlina"
-
-#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
-msgid "Short Visit to El Castillo"
-msgstr "Kratek obisk El Castilla"
-
-#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
-msgid "Owls' Revenge"
-msgstr "Sovino maščevanje"
-
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/christophA.stl:3
-msgid "Three sheets to the wind"
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
 msgstr ""
 
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr ""
index b92b271..255aa72 100644 (file)
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-22 11:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires."
-"deltadevelopment.de>\n"
+"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <supertux-devel@lists.berlios.de>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,59 +17,12 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 
-#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
-#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
-msgid "NOLOK"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-#, fuzzy
-msgid "Forest World"
-msgstr "Skogsvärld"
-
-#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
-msgstr "Omväg"
-
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
-msgid "Under Construction"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
-msgid ""
-"#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr "En by i skogen"
-
-#: data/levels/world2/shocking.stl:3
-msgid "Shocking"
-msgstr ""
-
 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
 msgid "Crumbling Path"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/fish.stl:3
-msgid "Find the Bigger Fish!"
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
 msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/builder.stl:3
@@ -91,9 +43,14 @@ msgstr ""
 "!images/help/rockhowto2.png\n"
 "!images/help/rockhowto3.png\n"
 
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
-msgstr "Vandrande löv"
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
 msgid "Bouncy Coils"
@@ -131,10 +88,6 @@ msgstr ""
 msgid "Three sheets to the wind"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr "Pingviner växer inte på träd"
-
 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
 msgid "Kneep-deep in the depth"
 msgstr ""
@@ -147,10 +100,68 @@ msgstr ""
 msgid "Room of Stars"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/castle.stl:3
-msgid "Iceberg Fortress"
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr "Omväg"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/fish.stl:3
+msgid "Find the Bigger Fish!"
 msgstr ""
 
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Skogsvärld"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+#, fuzzy
+msgid "Forest World"
+msgstr "Skogsvärld"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Vandrande löv"
+
 #: data/levels/world2/level1.stl:3
 msgid "Roots, Woody Roots"
 msgstr ""
@@ -199,47 +210,34 @@ msgstr "Gröna kullar"
 msgid "No Name"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/airkey.stl:3
-msgid "Treasure in the skies"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
-#, fuzzy
-msgid "Forest Level 1"
-msgstr "Skogsvärld"
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
+msgstr "Ljus och magi"
 
-#: data/levels/world2/key1.stl:3
-msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/key2.stl:3
-msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/key3.stl:3
-msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
-msgstr ""
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Pingviner växer inte på träd"
 
-#: data/levels/world2/key4.stl:3
-msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/key5.stl:3
-msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
-msgid "Light and Magic"
-msgstr "Ljus och magi"
-
-#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
-msgid "Owls' Revenge"
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
-msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "En by i skogen"
index a268120..30fad5c 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux-CVS\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: supertux-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-12 19:31+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Spanish Team <supertux-devel@lists.berlios.de>\n"
@@ -18,672 +18,610 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/gameloop.cpp:205
-msgid "by "
-msgstr "per "
-
-#: src/gameloop.cpp:211
-msgid "Level Vertically Flipped!"
-msgstr "El nivell es mou verticalment!"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configurar les tecles"
 
-#: src/gameloop.cpp:215
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Les millors estadístiques del nivell"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:670
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUSA - Prem 'P' per a continuar"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Acotar-se"
 
-#: src/gameloop.cpp:675
-msgid "Playing: "
-msgstr "Jugant: "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Alt esquerre"
 
-#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
-msgid "SCORE"
-msgstr "PUNTS"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Alt dret"
 
-#: src/gameloop.cpp:855
-msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Prem ESC per a tornar"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Botar"
 
-#: src/gameloop.cpp:860
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "FORA DE TEMPS"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Opcions"
 
-#: src/gameloop.cpp:864
-msgid "TIME"
-msgstr "TEMPS"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
-msgid "COINS"
-msgstr "MONEDES"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
-#: src/worldmap.cpp:1137
-msgid "LIVES"
-msgstr "VIDES"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:916
-msgid "Result:"
-msgstr "Resultat:"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr "Enrera"
 
-#: src/gameloop.cpp:919
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "PUNTS: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "No"
 
-#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "MONEDES: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Amunt"
 
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Slot"
-msgstr "Ranura"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Avall"
 
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Free"
-msgstr "Lliure"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Esquerra"
 
-#: src/leveleditor.cpp:64
-msgid "Load Subset"
-msgstr "Carrega el Subconjunt"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Dreta"
 
-#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
-#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
-#: src/title.cpp:220
-msgid "Back"
-msgstr "Enrera"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Entrar"
 
-#: src/leveleditor.cpp:73
-msgid "New Level Subset"
-msgstr "Nou Subconjunt del Nivell"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Espai"
 
-#: src/leveleditor.cpp:75
-msgid "Filename   "
-msgstr "Nom del fitxer   "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift dret"
 
-#: src/leveleditor.cpp:76
-msgid "Title      "
-msgstr "Titol      "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift esquerre"
 
-#: src/leveleditor.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control dret"
 
-#: src/leveleditor.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Credits"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control esquerre"
 
-#: src/leveleditor.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Level Editor Menu"
-msgstr "Menu de l'Editor de nivells"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt dret"
 
-#: src/leveleditor.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Return to Level Editor"
-msgstr "Torna a l'Editor de nivells"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt esquerre"
 
-#: src/leveleditor.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Create Level Subset"
-msgstr "Crea un Subconjunt del Nivell"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:87
-msgid "Load Level Subset"
-msgstr "Carrega un Subconjunt del Nivell"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configurar el Joystick"
 
-#: src/leveleditor.cpp:89
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
 #, fuzzy
-msgid "Quit Level Editor"
-msgstr "Abandona l'Editor de nivells"
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pausa"
 
-#: src/leveleditor.cpp:92
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
 #, fuzzy
-msgid "Level Settings"
-msgstr "Preferencies del nivell"
-
-#: src/leveleditor.cpp:94
-msgid "Name    "
-msgstr "Nom    "
-
-#: src/leveleditor.cpp:95
-msgid "Author  "
-msgstr "Autor  "
-
-#: src/leveleditor.cpp:96
-msgid "Width   "
-msgstr "Amplada   "
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Configurar el Joystick"
 
-#: src/leveleditor.cpp:97
-msgid "Height  "
-msgstr "Altura  "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Press Button"
+msgstr "Boto A"
 
-#: src/leveleditor.cpp:99
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplica"
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
-#: src/leveleditor.cpp:109
-msgid "Eraser"
-msgstr "Esborra"
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
-#: src/leveleditor.cpp:141
-msgid "Trampoline"
-msgstr "Trampoli"
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
 
-#: src/leveleditor.cpp:142
-msgid "Flying Platform"
-msgstr "Plataforma de vol"
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Abandonar el nivell"
 
-#: src/leveleditor.cpp:143
-msgid "Door"
-msgstr "Porta"
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Coins"
+msgstr "Continuar"
 
-#: src/leveleditor.cpp:146
-msgid "Edtit foreground tiles"
-msgstr "Edita el primer pla"
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:148
-msgid "Edit interactive tiles"
-msgstr "Edita la interactivitat"
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Les millors estadístiques del nivell"
 
-#: src/leveleditor.cpp:150
-msgid "Edit background tiles"
-msgstr "Edita el fons"
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
 
-#: src/leveleditor.cpp:154
-msgid "Next sector"
-msgstr "Sector seguent"
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
-#: src/leveleditor.cpp:155
-msgid "Prevous sector"
-msgstr "Sector anterior"
+#: src/main.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Mode d'Us: %s [OPCIONS] NOM_DEL_FITXER\n"
+"\n"
 
-#: src/leveleditor.cpp:156
-msgid "Next level"
-msgstr "Nivell seguent"
+#: src/main.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  --help                       Show this help message\n"
+"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:157
-msgid "Prevous level"
-msgstr "Nivell anterior"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tota la Pantalla"
 
-#: src/leveleditor.cpp:158
+#: src/options_menu.cpp:53
 #, fuzzy
-msgid "Save level"
-msgstr "Desa el nivell"
-
-#: src/leveleditor.cpp:159
-msgid "Test level"
-msgstr "Prova el nivell"
+msgid "Sound"
+msgstr "So              "
 
-#: src/leveleditor.cpp:160
+#: src/options_menu.cpp:54
 #, fuzzy
-msgid "Setup level"
-msgstr "Configurar les tecles"
+msgid "Music"
+msgstr "Musica          "
 
-#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743
-#: src/leveleditor.cpp:834
-msgid "Level not saved. Wanna to?"
-msgstr "Nivell no desat. Voleu desar-lo?"
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:357
-#, c-format
-msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-msgstr "El nivell %d no existeix. Voleu crear-lo?"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Editor de nivells"
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Maxim de monedes recolectades:"
 
-#: src/leveleditor.cpp:583
-msgid "F1 for help"
-msgstr "Prem F1 per ajuda"
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Maxim de morts: %d"
 
-#: src/leveleditor.cpp:585
-msgid "Choose a level subset"
-msgstr "Elegeix el subconjunt de nivell"
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Minim de temps necessari: %d"
 
-#: src/leveleditor.cpp:769
-msgid "No more sectors exist. Create another?"
-msgstr "No hi ha mes sectors. Voleu crear-ne mes?"
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Maxima puntuacio: %d"
 
-#: src/leveleditor.cpp:921
-msgid ""
-"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
-"\n"
-"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-"the menu (or create your own).\n"
-"A level subset is basically a collection of levels.\n"
-"They can then be played from the Contrib menu.\n"
-"\n"
-"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-"\n"
-"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
-"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-"a strategy game.\n"
-"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
-"\n"
-"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
-"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
-"it. That will also show what that button does.\n"
-"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
-"while pressing the Left mouse button.\n"
-"\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
-"\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
-"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-"just press it and then left click in the level.\n"
-"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-"enemies and game objects in the bottom.\n"
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
 msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:957
-msgid ""
-"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-"\n"
-"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-"to do related actions with the level.\n"
-"From left to right:\n"
-"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-"Diskette - save the level\n"
-"Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
-"\n"
-"We have reached the end of this Howto.\n"
-"\n"
-"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-"\n"
-"Enjoy,\n"
-"  SuperTux development team\n"
-"\n"
-"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
-"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-"including SuperTux. It is an independent project.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
 msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:997
-#, fuzzy
-msgid "- Level Editor's Help -"
-msgstr "- Ajuda de l'Editor de Nivells -"
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:1001
-#, c-format
-msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-msgstr "Premi qualsevol tecla per continuar - Pag %d/%d"
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
 msgid "Start Game"
 msgstr "Comencar el joc"
 
-#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Nivells aportats"
 
-#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: src/misc.cpp:97
+#: src/title.cpp:278
 msgid "Credits"
 msgstr "Credits"
 
-#: src/misc.cpp:98
+#: src/title.cpp:279
 msgid "Quit"
 msgstr "Sortir"
 
-#: src/misc.cpp:103
-msgid "OpenGL    "
-msgstr "OpenGL          "
+#: src/title.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2003 L'Equip de SuperTux\n"
+"Aquest joc ve sense ABSOLUTAMENT CAP GARANTIA. Aixo es programari lliure, itens permis per a redistribuir-lo baix certes condicions; mira el fitxer COPYING\n"
+"per a mes detalls.\n"
 
-#: src/misc.cpp:105
-msgid "OpenGL (not supported)"
-msgstr "OpenGL (no suportat)"
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr "Lliure"
 
-#: src/misc.cpp:107
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tota la Pantalla"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Ranura"
 
-#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
-msgid "Sound     "
-msgstr "So              "
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
-msgid "Music     "
-msgstr "Musica          "
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+msgid "Quit World"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Show FPS  "
-msgstr "Mostrar FPS     "
+#~ msgid "by "
+#~ msgstr "per "
 
-#: src/misc.cpp:119
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Configurar les tecles"
+#~ msgid "Level Vertically Flipped!"
+#~ msgstr "El nivell es mou verticalment!"
 
-#: src/misc.cpp:122
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Configurar el Joystick"
+#~ msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
+#~ msgstr "PAUSA - Prem 'P' per a continuar"
+
+#~ msgid "Playing: "
+#~ msgstr "Jugant: "
+
+#~ msgid "SCORE"
+#~ msgstr "PUNTS"
+
+#~ msgid "Press ESC To Return"
+#~ msgstr "Prem ESC per a tornar"
+
+#~ msgid "TIME's UP"
+#~ msgstr "FORA DE TEMPS"
+
+#~ msgid "TIME"
+#~ msgstr "TEMPS"
+
+#~ msgid "COINS"
+#~ msgstr "MONEDES"
+
+#~ msgid "LIVES"
+#~ msgstr "VIDES"
+
+#~ msgid "Result:"
+#~ msgstr "Resultat:"
+
+#~ msgid "SCORE: %d"
+#~ msgstr "PUNTS: %d"
+
+#~ msgid "COINS: %d"
+#~ msgstr "MONEDES: %d"
+
+#~ msgid "Load Subset"
+#~ msgstr "Carrega el Subconjunt"
 
-#: src/misc.cpp:127
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Configurar el teclat"
+#~ msgid "New Level Subset"
+#~ msgstr "Nou Subconjunt del Nivell"
 
-#: src/misc.cpp:129
-msgid "Left move"
-msgstr "Moure a la esquerra"
+#~ msgid "Filename   "
+#~ msgstr "Nom del fitxer   "
 
-#: src/misc.cpp:130
-msgid "Right move"
-msgstr "Moure a la dreta"
+#~ msgid "Title      "
+#~ msgstr "Titol      "
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descripció"
 
-#: src/misc.cpp:131
 #, fuzzy
-msgid "Up/Activate"
-msgstr "Activar"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Credits"
 
-#: src/misc.cpp:132
 #, fuzzy
-msgid "Down/Duck"
-msgstr "Acotar-se"
+#~ msgid "Level Editor Menu"
+#~ msgstr "Menu de l'Editor de nivells"
 
-#: src/misc.cpp:133
-msgid "Jump"
-msgstr "Botar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Return to Level Editor"
+#~ msgstr "Torna a l'Editor de nivells"
 
-#: src/misc.cpp:134
-msgid "Power/Run"
-msgstr "Poder/Correr"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Level Subset"
+#~ msgstr "Crea un Subconjunt del Nivell"
 
-#: src/misc.cpp:140
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Configurar el Joystick"
+#~ msgid "Load Level Subset"
+#~ msgstr "Carrega un Subconjunt del Nivell"
 
-#: src/misc.cpp:144
-msgid "A button"
-msgstr "Boto A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit Level Editor"
+#~ msgstr "Abandona l'Editor de nivells"
 
-#: src/misc.cpp:145
-msgid "B button"
-msgstr "Boto B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level Settings"
+#~ msgstr "Preferencies del nivell"
 
-#: src/misc.cpp:162
-msgid "Save Game"
-msgstr "Desar el joc"
+#~ msgid "Name    "
+#~ msgstr "Nom    "
 
-#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#~ msgid "Author  "
+#~ msgstr "Autor  "
 
-#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#~ msgid "Width   "
+#~ msgstr "Amplada   "
 
-#: src/misc.cpp:177
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Abandonar el nivell"
+#~ msgid "Height  "
+#~ msgstr "Altura  "
 
-#: src/misc.cpp:184
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Sortir del joc"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplica"
 
-#: src/misc.cpp:186
-msgid "Enter your name:"
-msgstr "Introdueixi el seu nom:"
+#~ msgid "Eraser"
+#~ msgstr "Esborra"
 
-#: src/player.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Good! x%d"
-msgstr "Be! x%d"
+#~ msgid "Trampoline"
+#~ msgstr "Trampoli"
 
-#: src/player.cpp:1242
-#, c-format
-msgid "Great! x%d"
-msgstr "Molt Be! x%d"
+#~ msgid "Flying Platform"
+#~ msgstr "Plataforma de vol"
 
-#: src/player.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "Awesome! x%d"
-msgstr "MOLT BE! x%d"
+#~ msgid "Door"
+#~ msgstr "Porta"
 
-#: src/player.cpp:1246
-#, c-format
-msgid "Incredible! x%d"
-msgstr "Increible! x%d"
+#~ msgid "Edtit foreground tiles"
+#~ msgstr "Edita el primer pla"
 
-#: src/player.cpp:1248
-#, c-format
-msgid "Godlike! ;-) x%d"
-msgstr "Com Deu! ;-) x%d"
+#~ msgid "Edit interactive tiles"
+#~ msgstr "Edita la interactivitat"
 
-#: src/player.cpp:1250
-#, c-format
-msgid "Unbelievable!! x%d"
-msgstr "No pot ser cert!! x%d"
+#~ msgid "Edit background tiles"
+#~ msgstr "Edita el fons"
 
-#: src/statistics.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Les millors estadistiques del nivell"
+#~ msgid "Next sector"
+#~ msgstr "Sector seguent"
 
-#: src/statistics.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Max score:"
-msgstr "Maxima puntuacio: %d"
+#~ msgid "Prevous sector"
+#~ msgstr "Sector anterior"
 
-#: src/statistics.cpp:137
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Maxim de monedes recolectades:"
+#~ msgid "Next level"
+#~ msgstr "Nivell seguent"
+
+#~ msgid "Prevous level"
+#~ msgstr "Nivell anterior"
 
-#: src/statistics.cpp:139
 #, fuzzy
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Maxim de morts: %d"
+#~ msgid "Save level"
+#~ msgstr "Desa el nivell"
+
+#~ msgid "Test level"
+#~ msgstr "Prova el nivell"
 
-#: src/statistics.cpp:141
 #, fuzzy
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Minim de temps necessari: %d"
+#~ msgid "Setup level"
+#~ msgstr "Configurar les tecles"
 
-#: src/statistics.cpp:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Max score:             %d"
-msgstr "Puntuacio maxima: %d"
+#~ msgid "Level not saved. Wanna to?"
+#~ msgstr "Nivell no desat. Voleu desar-lo?"
 
-#: src/statistics.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:   %d / %d"
-msgstr "Maxim de monedes recolectades:   %d / %d"
+#~ msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
+#~ msgstr "El nivell %d no existeix. Voleu crear-lo?"
 
-#: src/statistics.cpp:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Max fragging:          %d / %d"
-msgstr "Maxim de morts: %d"
+#~ msgid "Level Editor"
+#~ msgstr "Editor de nivells"
 
-#: src/statistics.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Min time needed:       %d / %d"
-msgstr "Minim de temps necessari: %d / %d"
+#~ msgid "F1 for help"
+#~ msgstr "Prem F1 per ajuda"
 
-#: src/title.cpp:374
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
-"COPYING\n"
-"for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2003 L'Equip de SuperTux\n"
-"Aquest joc ve sense ABSOLUTAMENT CAP GARANTIA. Aixo es programari lliure, i"
-"tens permis per a redistribuir-lo baix certes condicions; mira el fitxer "
-"COPYING\n"
-"per a mes detalls.\n"
+#~ msgid "Choose a level subset"
+#~ msgstr "Elegeix el subconjunt de nivell"
 
-#: src/title.cpp:426
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Esta segur de voler esborrar la ranura?"
+#~ msgid "No more sectors exist. Create another?"
+#~ msgstr "No hi ha mes sectors. Voleu crear-ne mes?"
 
-#: src/worldmap.cpp:952
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "FI DEL JUEGO"
+#, fuzzy
+#~ msgid "- Level Editor's Help -"
+#~ msgstr "- Ajuda de l'Editor de Nivells -"
 
-#: src/worldmap.cpp:959
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Estadistiques totals"
+#~ msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
+#~ msgstr "Premi qualsevol tecla per continuar - Pag %d/%d"
 
-#: lib/app/setup.cpp:774
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Mode d'Us: %s [OPCIONS] NOM_DEL_FITXER\n"
-"\n"
+#~ msgid "OpenGL    "
+#~ msgstr "OpenGL          "
 
-#: lib/app/setup.cpp:775
-msgid ""
-"Display Options:\n"
-"  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
-"  -w, --window        Run in window mode.\n"
-"  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-"                      SuperTux to make use of it.\n"
-"  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
-"\n"
-"Sound Options:\n"
-"  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
-"                      disable sound for this session of the game.\n"
-"  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
-"\n"
-"Misc Options:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-"  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
-"  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
-"  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
-"  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-"  --debug             Enables the debug mode, which is useful for "
-"developers.\n"
-"  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
-"                      options, license and game controls.\n"
-"  --usage             Display a brief message summarizing command-line "
-"options.\n"
-"  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opcions grafiques:\n"
-"  -f, --fullscreen    Funciona a pantalla completa.\n"
-"  -w, --window        Funciona a una finestra.\n"
-"  --opengl            En cas de que s'hagi compilat amb suport per a \n"
-"                      OpenGL, aixo l'avtivara.\n"
-"  --sdl               Emprar SDL com a renderitzador grafic (software)\n"
-"\n"
-"Opcions de so:\n"
-"  --disable-sound     Si s'ha compilat amb suport per a so, aixo\n"
-"                      desactivara el so per a aquesta sessio.\n"
-"  --disable-music     Igual que l'anterior, pero aixo desactiva la musica.\n"
-"\n"
-"Opcions varies:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Empra el joystick NUM (per defecte: 0)\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Defineix com s'han de mapejar els botons i l'eix\n"
-"                      del joystick\n"
-"  --leveleditor       Obre l'editor de nivells en un fitxers.\n"
-"  --worldmap          Obre el mapa del fitxer especificat.\n"
-"  --flip-levels       Â«Intercanvia els nivells amunt-avall.»\n"
-"  -d, --datadir DIR   Carrega les dades del joc desde DIR  (Per defecte: "
-"automatic)\n"
-"  --debug             Activa el mode de depuracio, que es util per a "
-"desenvolupadors.\n"
-"  --help              Mostra un missatge d'ajuda amb una llista de les "
-"opcions\n"
-"                      de les comandes de linia, llicencia i controls del "
-"juego.\n"
-"  --usage             Mostra un breu missatje llistant les opcions dels "
-"comandes de linea.\n"
-"  --version           Mostra la versio de SuperTux que esteu executant.\n"
-"\n"
+#~ msgid "OpenGL (not supported)"
+#~ msgstr "OpenGL (no suportat)"
 
-#: lib/app/setup.cpp:834
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] FILENAME\n"
-msgstr ""
-"Us: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] NOM_DEL_FITXER\n"
+#~ msgid "Show FPS  "
+#~ msgstr "Mostrar FPS     "
 
-#: lib/gui/menu.cpp:67
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#~ msgid "Keyboard Setup"
+#~ msgstr "Configurar el teclat"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:68
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#~ msgid "Left move"
+#~ msgstr "Moure a la esquerra"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:236
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Amunt"
+#~ msgid "Right move"
+#~ msgstr "Moure a la dreta"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:239
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Avall"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Up/Activate"
+#~ msgstr "Activar"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:242
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Esquerra"
+#~ msgid "Power/Run"
+#~ msgstr "Poder/Correr"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:245
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Dreta"
+#~ msgid "B button"
+#~ msgstr "Boto B"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:248
-msgid "Return"
-msgstr "Entrar"
+#~ msgid "Save Game"
+#~ msgstr "Desar el joc"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:251
-msgid "Space"
-msgstr "Espai"
+#~ msgid "Quit Game"
+#~ msgstr "Sortir del joc"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:254
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift dret"
+#~ msgid "Enter your name:"
+#~ msgstr "Introdueixi el seu nom:"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:257
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift esquerre"
+#~ msgid "Good! x%d"
+#~ msgstr "Be! x%d"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:260
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control dret"
+#~ msgid "Great! x%d"
+#~ msgstr "Molt Be! x%d"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:263
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control esquerre"
+#~ msgid "Awesome! x%d"
+#~ msgstr "MOLT BE! x%d"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:266
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt dret"
+#~ msgid "Incredible! x%d"
+#~ msgstr "Increible! x%d"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:269
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt esquerre"
+#~ msgid "Godlike! ;-) x%d"
+#~ msgstr "Com Deu! ;-) x%d"
+
+#~ msgid "Unbelievable!! x%d"
+#~ msgstr "No pot ser cert!! x%d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "- Best Level Statistics -"
+#~ msgstr "- Les millors estadistiques del nivell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max score:             %d"
+#~ msgstr "Puntuacio maxima: %d"
+
+#~ msgid "Max coins collected:   %d / %d"
+#~ msgstr "Maxim de monedes recolectades:   %d / %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max fragging:          %d / %d"
+#~ msgstr "Maxim de morts: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min time needed:       %d / %d"
+#~ msgstr "Minim de temps necessari: %d / %d"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete slot"
+#~ msgstr "Esta segur de voler esborrar la ranura?"
+
+#~ msgid "GAMEOVER"
+#~ msgstr "FI DEL JUEGO"
+
+#~ msgid "Total Statistics"
+#~ msgstr "Estadistiques totals"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display Options:\n"
+#~ "  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
+#~ "  -w, --window        Run in window mode.\n"
+#~ "  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
+#~ "                      SuperTux to make use of it.\n"
+#~ "  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sound Options:\n"
+#~ "  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
+#~ "                      disable sound for this session of the game.\n"
+#~ "  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Misc Options:\n"
+#~ "  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
+#~ "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ "                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
+#~ "  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
+#~ "  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
+#~ "  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
+#~ "  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
+#~ "  --debug             Enables the debug mode, which is useful for developers.\n"
+#~ "  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
+#~ "                      options, license and game controls.\n"
+#~ "  --usage             Display a brief message summarizing command-line options.\n"
+#~ "  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcions grafiques:\n"
+#~ "  -f, --fullscreen    Funciona a pantalla completa.\n"
+#~ "  -w, --window        Funciona a una finestra.\n"
+#~ "  --opengl            En cas de que s'hagi compilat amb suport per a \n"
+#~ "                      OpenGL, aixo l'avtivara.\n"
+#~ "  --sdl               Emprar SDL com a renderitzador grafic (software)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opcions de so:\n"
+#~ "  --disable-sound     Si s'ha compilat amb suport per a so, aixo\n"
+#~ "                      desactivara el so per a aquesta sessio.\n"
+#~ "  --disable-music     Igual que l'anterior, pero aixo desactiva la musica.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opcions varies:\n"
+#~ "  -j, --joystick NUM  Empra el joystick NUM (per defecte: 0)\n"
+#~ "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ "                      Defineix com s'han de mapejar els botons i l'eix\n"
+#~ "                      del joystick\n"
+#~ "  --leveleditor       Obre l'editor de nivells en un fitxers.\n"
+#~ "  --worldmap          Obre el mapa del fitxer especificat.\n"
+#~ "  --flip-levels       Â«Intercanvia els nivells amunt-avall.»\n"
+#~ "  -d, --datadir DIR   Carrega les dades del joc desde DIR  (Per defecte: automatic)\n"
+#~ "  --debug             Activa el mode de depuracio, que es util per a desenvolupadors.\n"
+#~ "  --help              Mostra un missatge d'ajuda amb una llista de les opcions\n"
+#~ "                      de les comandes de linia, llicencia i controls del juego.\n"
+#~ "  --usage             Mostra un breu missatje llistant les opcions dels comandes de linea.\n"
+#~ "  --version           Mostra la versio de SuperTux que esteu executant.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FILENAME\n"
+#~ msgstr "Us: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] NOM_DEL_FITXER\n"
index c611e52..d8673b5 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-04 12:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -18,6 +18,129 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Nastavit klávesnici"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Kouknout vlevo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Kouknout vpravo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr "Konzole"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Šipka nahoru"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Šipka dolů"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Šipka vlevo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Šipka vpravo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Mezerník"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Pravý shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Levý shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Pravý Ctrl"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Levý Ctrl"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Pravý Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Levý Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr "Stiskni klávesu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Nastavit joystick"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pauza/Menu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nenalezen žádný joystick"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+msgid "Press Button"
+msgstr "Stiskni tlačítko"
+
 #: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
@@ -26,7 +149,7 @@ msgstr "Pauza"
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:275
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:152
 msgid "Options"
 msgstr "Nastavení"
@@ -35,19 +158,27 @@ msgstr "Nastavení"
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Přerušit úroveň"
 
-#: src/game_session.cpp:256 src/statistics.cpp:232
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
 msgid "Coins"
 msgstr "Mince"
 
-#: src/game_session.cpp:262
+#: src/game_session.cpp:260
 msgid "contributed by "
 msgstr "Autor: "
 
-#: src/game_session.cpp:266 src/statistics.cpp:93
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
 
-#: src/main.cpp:207
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/main.cpp:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
@@ -56,13 +187,14 @@ msgstr ""
 "Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cpp:209
-#, c-format
+#: src/main.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
 "  --disable-music              Disable music\n"
 "  --help                       Show this help message\n"
@@ -111,208 +243,75 @@ msgstr "Zvuk (vypnut)"
 msgid "Music (disabled)"
 msgstr "Hudba (vypnutá)"
 
-#: src/options_menu.cpp:59 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Nastavit klávesnici"
-
-#: src/options_menu.cpp:60 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Nastavit joystick"
-
-#: src/options_menu.cpp:62 src/title.cpp:88 src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
-#: src/statistics.cpp:111 src/statistics.cpp:168
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí:"
 
-#: src/statistics.cpp:115 src/statistics.cpp:173
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
 #, c-format
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
 
-#: src/statistics.cpp:119 src/statistics.cpp:181
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
 #, c-format
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Nejméně času:"
 
-#: src/statistics.cpp:128 src/statistics.cpp:186
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
 #, c-format
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr "Nejvíce nalezených skrýší"
 
-#: src/statistics.cpp:229
+#: src/statistics.cpp:234
 msgid "You"
 msgstr "Ty"
 
-#: src/statistics.cpp:230
+#: src/statistics.cpp:235
 msgid "Best"
 msgstr "Nejlepší"
 
-#: src/statistics.cpp:240
+#: src/statistics.cpp:245
 msgid "Secrets"
 msgstr "Skrýše"
 
-#: src/statistics.cpp:248
+#: src/statistics.cpp:253
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
-#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:273
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
 msgid "Start Game"
 msgstr "Spustit hru"
 
-#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:274
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Přispěné úrovně"
 
-#: src/title.cpp:276
+#: src/title.cpp:278
 msgid "Credits"
 msgstr "Autoři"
 
-#: src/title.cpp:277
+#: src/title.cpp:279
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: src/title.cpp:316
+#: src/title.cpp:318
 msgid ""
 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
-"are welcome to\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (c) 2006 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
-"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, "
-"smíš jej\n"
+"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, smíš jej\n"
 "distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
 
-#: src/title.cpp:418 src/title.cpp:423
-msgid "Slot"
-msgstr "Hra"
-
-#: src/title.cpp:418
+#: src/title.cpp:420
 msgid "Free"
 msgstr "Volná"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
-msgid "Action"
-msgstr "Akce"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
-msgid "Peek Left"
-msgstr "Kouknout vlevo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
-msgid "Peek Right"
-msgstr "Kouknout vpravo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
-msgid "Console"
-msgstr "Konzole"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Šipka nahoru"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Šipka dolů"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Šipka vlevo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Šipka vpravo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-msgid "Space"
-msgstr "Mezerník"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Pravý shift"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Levý shift"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Right Control"
-msgstr "Pravý Ctrl"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "Left Control"
-msgstr "Levý Ctrl"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Pravý Alt"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Levý Alt"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
-msgid "Press Key"
-msgstr "Stiskni klávesu"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pauza/Menu"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Nenalezen žádný joystick"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
-msgid "Press Button"
-msgstr "Stiskni tlačítko"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Hra"
 
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
 msgid "You found a secret area!"
index 7f1c9bc..b64527c 100644 (file)
 # Danish translations for SuperTux\r
 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team\r
 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.\r
-#\r
+# \r
 # Anders <anders@ersej.dk>, 2006.\r
-#\r
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: da\n"\r
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2006-10-13 18:26+0100\n"\r
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"\r
-"Language-Team:  <da@li.org>\n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-\r
-#: src/options_menu.cpp:49\r
-#: src/game_session.cpp:104\r
-#: src/title.cpp:275\r
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148\r
-msgid "Options"\r
-msgstr "Indstillinger"\r
-\r
-#: src/options_menu.cpp:51\r
-msgid "Fullscreen"\r
-msgstr "Fuldskærm"\r
-\r
-#: src/options_menu.cpp:53\r
-msgid "Sound"\r
-msgstr "Lyd"\r
-\r
-#: src/options_menu.cpp:54\r
-msgid "Music"\r
-msgstr "Musik"\r
-\r
-#: src/options_menu.cpp:56\r
-msgid "Sound (disabled)"\r
-msgstr "Lyd (slået fra)"\r
-\r
-#: src/options_menu.cpp:57\r
-msgid "Music (disabled)"\r
-msgstr "Musik (slået fra)"\r
-\r
-#: src/options_menu.cpp:59\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589\r
-msgid "Setup Keyboard"\r
-msgstr "Indstil tastatur"\r
-\r
-#: src/options_menu.cpp:60\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685\r
-msgid "Setup Joystick"\r
-msgstr "Indstil Joystick"\r
-\r
-#: src/options_menu.cpp:62\r
-#: src/title.cpp:88\r
-#: src/title.cpp:139\r
-#: src/title.cpp:189\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697\r
-msgid "Back"\r
-msgstr "Tilbage"\r
-\r
-#: src/main.cpp:207\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"\r
-"\n"\r
-msgstr ""\r
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"\r
-"\n"\r
-\r
-#: src/main.cpp:209\r
-#, fuzzy, c-format\r
-msgid ""\r
-"Options:\n"\r
-"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"\r
-"  -w, --window                 Run in window mode\n"\r
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"\r
-"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"\r
-"  --disable-music              Disable music\n"\r
-"  --help                       Show this help message\n"\r
-"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"\r
-"  --console                    Enable ingame scripting console\n"\r
-"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"\r
-"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"\r
-"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"\r
-"\n"\r
-msgstr ""\r
-"Options:\n"\r
-"  -f, --fullscreen             Kør i fuldskærm\n"\r
-"  -w, --window                 Kør i vindue\n"\r
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Kør SuperTux i givet opløsning\n"\r
-"  --disable-sfx                Slå lydeffekter fra\n"\r
-"  --disable-music              Slå musik fra\n"\r
-"  --help                       Vis denne hjælpebesked\n"\r
-"  --version                    Vis SuperTux version og afslut\n"\r
-"  --show-fps                   Vis framerate i niveauer\n"\r
-"  --record-demo FILE LEVEL     Optag en demo til FILE\n"\r
-"  --play-demo FILE LEVEL       Afspil en demo\n"\r
-"\n"\r
-\r
-#: src/game_session.cpp:101\r
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:145\r
-msgid "Pause"\r
-msgstr "Pause"\r
-\r
-#: src/game_session.cpp:103\r
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:147\r
-msgid "Continue"\r
-msgstr "Fortsæt"\r
-\r
-#: src/game_session.cpp:106\r
-msgid "Abort Level"\r
-msgstr "Afbryd niveau"\r
-\r
-#: src/game_session.cpp:256\r
-#: src/statistics.cpp:232\r
-msgid "Coins"\r
-msgstr "Mønter"\r
-\r
-#: src/game_session.cpp:262\r
-msgid "contributed by "\r
-msgstr "lavet af "\r
-\r
-#: src/game_session.cpp:266\r
-#: src/statistics.cpp:93\r
-msgid "Best Level Statistics"\r
-msgstr "Bedste niveau statistik"\r
-\r
-#: src/statistics.cpp:111\r
-#: src/statistics.cpp:168\r
-#, c-format\r
-msgid "Max coins collected:"\r
-msgstr "Flest mønter indsamlet:"\r
-\r
-#: src/statistics.cpp:115\r
-#: src/statistics.cpp:173\r
-#, c-format\r
-msgid "Max fragging:"\r
-msgstr "Flest fjender nedlagt:"\r
-\r
-#: src/statistics.cpp:119\r
-#: src/statistics.cpp:181\r
-#, c-format\r
-msgid "Min time needed:"\r
-msgstr "Kortest tid brugt:"\r
-\r
-#: src/statistics.cpp:128\r
-#: src/statistics.cpp:186\r
-#, c-format\r
-msgid "Max secrets found:"\r
-msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"\r
-\r
-#: src/statistics.cpp:229\r
-msgid "You"\r
-msgstr "Dig"\r
-\r
-#: src/statistics.cpp:230\r
-msgid "Best"\r
-msgstr "Bedste"\r
-\r
-#: src/statistics.cpp:240\r
-msgid "Secrets"\r
-msgstr "Hemmeligheder"\r
-\r
-#: src/statistics.cpp:248\r
-msgid "Time"\r
-msgstr "Tid"\r
-\r
-#: src/title.cpp:82\r
-#: src/title.cpp:273\r
-msgid "Start Game"\r
-msgstr "Start spil"\r
-\r
-#: src/title.cpp:117\r
-#: src/title.cpp:274\r
-msgid "Contrib Levels"\r
-msgstr "Andre niveauer"\r
-\r
-#: src/title.cpp:276\r
-msgid "Credits"\r
-msgstr "Rulletekst"\r
-\r
-#: src/title.cpp:277\r
-msgid "Quit"\r
-msgstr "Afslut"\r
-\r
-#: src/title.cpp:316\r
-msgid ""\r
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"\r
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"\r
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"\r
-"Dette spil kommer UDEN NOGEN GARANTI. Det er fri software, og du er velkommen til\n"\r
-" at redistribuere det under visse forhold; Se filen COPYING for detaljer.\n"\r
-\r
-#: src/title.cpp:418\r
-#: src/title.cpp:423\r
-msgid "Slot"\r
-msgstr "Plads"\r
-\r
-#: src/title.cpp:418\r
-msgid "Free"\r
-msgstr "Ledig"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591\r
-msgid "Up"\r
-msgstr "Op"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592\r
-msgid "Down"\r
-msgstr "Ned"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593\r
-msgid "Left"\r
-msgstr "Højre"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594\r
-msgid "Right"\r
-msgstr "Venstre"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688\r
-msgid "Jump"\r
-msgstr "Hop"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689\r
-msgid "Action"\r
-msgstr "Handling"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691\r
-msgid "Peek Left"\r
-msgstr "Se til højre"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692\r
-msgid "Peek Right"\r
-msgstr "Se til venstre"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600\r
-msgid "Console"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708\r
-msgid "None"\r
-msgstr "Ingen"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617\r
-msgid "Up cursor"\r
-msgstr "Pil op"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619\r
-msgid "Down cursor"\r
-msgstr "Pil ned"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621\r
-msgid "Left cursor"\r
-msgstr "Pil til venstre"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623\r
-msgid "Right cursor"\r
-msgstr "Pil til højre"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625\r
-msgid "Return"\r
-msgstr "Enter"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627\r
-msgid "Space"\r
-msgstr "Mellemrum"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629\r
-msgid "Right Shift"\r
-msgstr "Højre Shift"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631\r
-msgid "Left Shift"\r
-msgstr "Venstre Shift"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633\r
-msgid "Right Control"\r
-msgstr "Højre Ctrl"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635\r
-msgid "Left Control"\r
-msgstr "Venstre Ctrl"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637\r
-msgid "Right Alt"\r
-msgstr "Højre Alt"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639\r
-msgid "Left Alt"\r
-msgstr "Venstre Alt"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649\r
-msgid "Press Key"\r
-msgstr "Tryk på en tast"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690\r
-msgid "Pause/Menu"\r
-msgstr "Pause/Menu"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694\r
-msgid "No Joysticks found"\r
-msgstr "Intet Joystick fundet"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719\r
-msgid "Press Button"\r
-msgstr "Tryk på en knap"\r
-\r
-#: src/gui/menu.cpp:64\r
-msgid "Yes"\r
-msgstr "Ja"\r
-\r
-#: src/gui/menu.cpp:65\r
-msgid "No"\r
-msgstr "Nej"\r
-\r
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81\r
-msgid "You found a secret area!"\r
-msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"\r
-\r
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:150\r
-msgid "Quit World"\r
-msgstr "Forlad verden"\r
-\r
+# \r
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-13 18:26+0100\n"
+"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"Language-Team:  <da@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Indstil tastatur"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+msgid "Left"
+msgstr "Højre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+msgid "Right"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Hop"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Se til højre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Se til venstre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Pil op"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Pil ned"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Pil til venstre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Pil til højre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Mellemrum"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Højre Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Højre Ctrl"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre Ctrl"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Højre Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Venstre Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr "Tryk på en tast"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Indstil Joystick"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/Menu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Intet Joystick fundet"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+msgid "Press Button"
+msgstr "Tryk på en knap"
+
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Afbryd niveau"
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr "Mønter"
+
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr "lavet af "
+
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Bedste niveau statistik"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: src/main.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  --help                       Show this help message\n"
+"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Kør i fuldskærm\n"
+"  -w, --window                 Kør i vindue\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Kør SuperTux i givet opløsning\n"
+"  --disable-sfx                Slå lydeffekter fra\n"
+"  --disable-music              Slå musik fra\n"
+"  --help                       Vis denne hjælpebesked\n"
+"  --version                    Vis SuperTux version og afslut\n"
+"  --show-fps                   Vis framerate i niveauer\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Optag en demo til FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Afspil en demo\n"
+"\n"
+
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fuldskærm"
+
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Lyd (slået fra)"
+
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musik (slået fra)"
+
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Flest mønter indsamlet:"
+
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Flest fjender nedlagt:"
+
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Kortest tid brugt:"
+
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
+
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
+msgstr "Dig"
+
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
+msgstr "Bedste"
+
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr "Hemmeligheder"
+
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spil"
+
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Andre niveauer"
+
+#: src/title.cpp:278
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekst"
+
+#: src/title.cpp:279
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: src/title.cpp:318
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"Dette spil kommer UDEN NOGEN GARANTI. Det er fri software, og du er velkommen til\n"
+" at redistribuere det under visse forhold; Se filen COPYING for detaljer.\n"
+
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr "Ledig"
+
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Plads"
+
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+msgid "Quit World"
+msgstr "Forlad verden"
index 76d071f..b09022a 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-15 17:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 12:54+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -24,53 +24,168 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-KeywordsList: draw_text;draw_center_text;_\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
 
-#: src/options_menu.cpp:49
-#: src/game_session.cpp:104
-#: src/title.cpp:275
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
-msgid "Options"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Tastenbelegung"
 
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbild"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr "Oben"
 
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Sound"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+msgid "Down"
+msgstr "Unten"
 
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Sound (deaktiviert)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Musik (deaktiviert)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Springen"
 
-#: src/options_menu.cpp:59
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Tastenbelegung"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
 
-#: src/options_menu.cpp:60
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Joystickbelegung"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Links umsehen"
 
-#: src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88
-#: src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Rechts umsehen"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Münzen"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: src/main.cpp:201
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Oben"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Unten"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Links"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Eingabetaste"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Leertaste"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Umschalt (rechts)"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Umschalt (links)"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Strg (rechts)"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Strg (links)"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt (rechts)"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt (links)"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr "Taste drücken"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Joystickbelegung"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/Menü"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Keine Joysticks gefunden"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+msgid "Press Button"
+msgstr "Knopf drücken"
+
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiterspielen"
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Level Abbrechen"
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr "Münzen"
+
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr "von "
+
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Level-Rekorde"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: src/main.cpp:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
@@ -79,18 +194,22 @@ msgstr ""
 "Aufruf: %s [OPTIONS] [LEVELDATEI]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cpp:203
-#, c-format
+#: src/main.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
 "  --disable-music              Disable music\n"
 "  --help                       Show this help message\n"
 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "\n"
@@ -108,93 +227,79 @@ msgstr ""
 "  --play-demo FILE LEVEL       Demo aus Datei FILE abspielen\n"
 "\n"
 
-#: src/game_session.cpp:101
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:145
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/game_session.cpp:103
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:147
-msgid "Continue"
-msgstr "Weiterspielen"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
 
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Level Abbrechen"
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Sound"
 
-#: src/game_session.cpp:256
-#: src/statistics.cpp:232
-msgid "Coins"
-msgstr "Münzen"
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
 
-#: src/game_session.cpp:262
-msgid "contributed by "
-msgstr "von "
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Sound (deaktiviert)"
 
-#: src/game_session.cpp:266
-#: src/statistics.cpp:93
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Level-Rekorde"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musik (deaktiviert)"
 
-#: src/statistics.cpp:111
-#: src/statistics.cpp:168
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Münzen gesammelt:"
 
-#: src/statistics.cpp:115
-#: src/statistics.cpp:173
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
 #, c-format
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Gegner besiegt:"
 
-#: src/statistics.cpp:119
-#: src/statistics.cpp:181
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
 #, c-format
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Schnellste Zeit:"
 
-#: src/statistics.cpp:128
-#: src/statistics.cpp:186
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
 #, c-format
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr "Verstecke gefunden:"
 
-#: src/statistics.cpp:229
+#: src/statistics.cpp:234
 msgid "You"
 msgstr "Jetzt"
 
-#: src/statistics.cpp:230
+#: src/statistics.cpp:235
 msgid "Best"
 msgstr "Rekord"
 
-#: src/statistics.cpp:240
+#: src/statistics.cpp:245
 msgid "Secrets"
 msgstr "Verstecke"
 
-#: src/statistics.cpp:248
+#: src/statistics.cpp:253
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: src/title.cpp:82
-#: src/title.cpp:273
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
 msgid "Start Game"
 msgstr "Spiel starten"
 
-#: src/title.cpp:117
-#: src/title.cpp:274
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Zusatzlevel"
 
-#: src/title.cpp:276
+#: src/title.cpp:278
 msgid "Credits"
 msgstr "Abspann"
 
-#: src/title.cpp:277
+#: src/title.cpp:279
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/title.cpp:316
+#: src/title.cpp:318
 msgid ""
 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
@@ -204,133 +309,18 @@ msgstr ""
 "Für dieses Spiel besteht KEINERLEI GARANTIE. Dieses Spiel ist freie Software, die Sie unter\n"
 "bestimmten Bedingungen weitergeben dürfen; Details finden Sie in der Datei COPYING.\n"
 
-#: src/title.cpp:418
-#: src/title.cpp:423
-msgid "Slot"
-msgstr "Spielstand"
-
-#: src/title.cpp:418
+#: src/title.cpp:420
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
-msgid "Up"
-msgstr "Oben"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
-msgid "Down"
-msgstr "Unten"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680
-msgid "Jump"
-msgstr "Springen"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683
-msgid "Peek Left"
-msgstr "Links umsehen"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684
-msgid "Peek Right"
-msgstr "Rechts umsehen"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Oben"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Unten"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Links"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Rechts"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
-msgid "Return"
-msgstr "Eingabetaste"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Space"
-msgstr "Leertaste"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Umschalt (rechts)"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Umschalt (links)"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
-msgid "Right Control"
-msgstr "Strg (rechts)"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Left Control"
-msgstr "Strg (links)"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt (rechts)"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt (links)"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
-msgid "Press Key"
-msgstr "Taste drücken"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pause/Menü"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Keine Joysticks gefunden"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711
-msgid "Press Button"
-msgstr "Knopf drücken"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Spielstand"
 
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Neues Versteck gefunden!"
 
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
 msgid "Quit World"
 msgstr "Welt verlassen"
-
index 4da03e2..0e9885e 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -20,75 +20,178 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/options_menu.cpp:49
-#: src/game_session.cpp:104
-#: src/title.cpp:275
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configurar Controles"
 
-#: src/options_menu.cpp:49
-#: src/game_session.cpp:104
-#: src/title.cpp:275
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
 
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Agacharse"
 
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
 #, fuzzy
-msgid "Sound"
-msgstr "Sonido"
+msgid "Left"
+msgstr "Alt izquierdo"
 
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
 #, fuzzy
-msgid "Music"
-msgstr "Música"
+msgid "Right"
+msgstr "Alt derecho"
 
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Sonido (desactivado)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
 
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Música (desactivada)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
 
-#: src/options_menu.cpp:59
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Mirar a la izquierda"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Mirar a la derecha"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
 #, fuzzy
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Configurar Controles"
+msgid "Console"
+msgstr "Monedas"
 
-#: src/options_menu.cpp:60
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr "Volver"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Arriba"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Abajo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Derecha"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift derecho"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift izquierdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control derecho"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control izquierdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt derecho"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt izquierdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr "Pulsa la tecla"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
 msgid "Setup Joystick"
 msgstr "Configurar Joystick"
 
-#: src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88
-#: src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
-msgid "Back"
-msgstr "Volver"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pausa/Menu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "No hay Joystick instalado"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Press Button"
+msgstr "Presione Botón"
+
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Abortar el nivel"
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Coins"
+msgstr "Monedas"
+
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr "aportado por"
 
-#: src/main.cpp:207
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Mejores estadísticas del nivel"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/main.cpp:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
@@ -97,19 +200,22 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [OPCIONES] [NOMBRE_DEL_FICHERO]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cpp:209
+#: src/main.cpp:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
 "  --disable-music              Disable music\n"
 "  --help                       Show this help message\n"
 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
 "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "\n"
@@ -127,94 +233,81 @@ msgstr ""
 "  --play-demo ARCHIVO NIVEL    Reproduce una demo grabada\n"
 "\n"
 
-#: src/game_session.cpp:101
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:145
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: src/game_session.cpp:103
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:147
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Abortar el nivel"
+#: src/options_menu.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Sound"
+msgstr "Sonido"
 
-#: src/game_session.cpp:256
-#: src/statistics.cpp:232
+#: src/options_menu.cpp:54
 #, fuzzy
-msgid "Coins"
-msgstr "Monedas"
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
 
-#: src/game_session.cpp:262
-msgid "contributed by "
-msgstr "aportado por"
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Sonido (desactivado)"
 
-#: src/game_session.cpp:266
-#: src/statistics.cpp:93
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Mejores estadísticas del nivel"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Música (desactivada)"
 
-#: src/statistics.cpp:111
-#: src/statistics.cpp:168
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Máximo de monedas:"
 
-#: src/statistics.cpp:115
-#: src/statistics.cpp:173
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Máxima matanza:"
 
-#: src/statistics.cpp:119
-#: src/statistics.cpp:181
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Mínimo tiempo necesario:"
 
-#: src/statistics.cpp:128
-#: src/statistics.cpp:186
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr "Máxima puntuación:"
 
-#: src/statistics.cpp:229
+#: src/statistics.cpp:234
 msgid "You"
 msgstr "Tú"
 
-#: src/statistics.cpp:230
+#: src/statistics.cpp:235
 msgid "Best"
 msgstr "Mejor"
 
-#: src/statistics.cpp:240
+#: src/statistics.cpp:245
 msgid "Secrets"
 msgstr "Secretos"
 
-#: src/statistics.cpp:248
+#: src/statistics.cpp:253
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/title.cpp:82
-#: src/title.cpp:273
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
 msgid "Start Game"
 msgstr "Comenzar el juego"
 
-#: src/title.cpp:117
-#: src/title.cpp:274
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Niveles aportados"
 
-#: src/title.cpp:276
+#: src/title.cpp:278
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
-#: src/title.cpp:277
+#: src/title.cpp:279
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/title.cpp:316
+#: src/title.cpp:318
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
@@ -226,141 +319,18 @@ msgstr ""
 "tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING\n"
 "para más detalles.\n"
 
-#: src/title.cpp:418
-#: src/title.cpp:423
-msgid "Slot"
-msgstr "Ranura"
-
-#: src/title.cpp:418
+#: src/title.cpp:420
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "Agacharse"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Alt izquierdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Alt derecho"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683
-msgid "Peek Left"
-msgstr "Mirar a la izquierda"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684
-msgid "Peek Right"
-msgstr "Mirar a la derecha"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Arriba"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Abajo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Izquierda"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Derecha"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Space"
-msgstr "Espacio"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift derecho"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift izquierdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control derecho"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control izquierdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt derecho"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt izquierdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
-msgid "Press Key"
-msgstr "Pulsa la tecla"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pausa/Menu"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "No hay Joystick instalado"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711
-#, fuzzy
-msgid "Press Button"
-msgstr "Presione Botón"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Ranura"
 
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "¡Encontraste un area secreta!"
 
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
 msgid "Quit World"
 msgstr "Salir de este Mundo"
-
index 62483f3..639ad6c 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: supertux-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-09 15:22+0100\n"
 "Last-Translator: Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>\n"
 "Language-Team: Français\n"
@@ -17,649 +17,580 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: src/gameloop.cpp:205
-msgid "by "
-msgstr "par "
-
-#: src/gameloop.cpp:211
-msgid "Level Vertically Flipped!"
-msgstr "Niveau inversé verticalement !"
-
-#: src/gameloop.cpp:215
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Touches   "
 
-#: src/gameloop.cpp:670
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUSE - Pressez P pour jouer"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:675
-msgid "Playing: "
-msgstr "Jouer : "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Descendre/S'accroupir"
 
-#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
-msgid "SCORE"
-msgstr "SCORE"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Alt Gauche"
 
-#: src/gameloop.cpp:855
-msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Pressez ÉCHAP pour revenir"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Alt Droit"
 
-#: src/gameloop.cpp:860
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "TEMPS écoulé"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Sauter"
 
-#: src/gameloop.cpp:864
-msgid "TIME"
-msgstr "TEMPS"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Options"
 
-#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
-msgid "COINS"
-msgstr "PIÈCES"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
-#: src/worldmap.cpp:1137
-msgid "LIVES"
-msgstr "VIES"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:916
-msgid "Result:"
-msgstr "Résultat :"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:919
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "SCORE : %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
 
-#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "PIÈCES : %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Non"
 
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Monter"
 
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Free"
-msgstr "Libre"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Descendre"
 
-#: src/leveleditor.cpp:64
-msgid "Load Subset"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Gauche"
 
-#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
-#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
-#: src/title.cpp:220
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Droite"
 
-#: src/leveleditor.cpp:73
-msgid "New Level Subset"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Entré"
 
-#: src/leveleditor.cpp:75
-msgid "Filename   "
-msgstr "Fichier    "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
 
-#: src/leveleditor.cpp:76
-msgid "Title      "
-msgstr "Titre      "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Maj Droite"
 
-#: src/leveleditor.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Maj Gauche"
 
-#: src/leveleditor.cpp:78
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Contrôle Droit"
 
-#: src/leveleditor.cpp:83
-msgid "Level Editor Menu"
-msgstr "Menu de l'éditeur de niveaux"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Contrôle Gauche"
 
-#: src/leveleditor.cpp:85
-msgid "Return to Level Editor"
-msgstr "Retourner à l'éditeur de niveaux"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt Droit"
 
-#: src/leveleditor.cpp:86
-msgid "Create Level Subset"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt Gauche"
 
-#: src/leveleditor.cpp:87
-msgid "Load Level Subset"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
 msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:89
-msgid "Quit Level Editor"
-msgstr "Quitter l'éditeur de niveaux"
-
-#: src/leveleditor.cpp:92
-msgid "Level Settings"
-msgstr "Paramètres du niveau"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Joystick"
 
-#: src/leveleditor.cpp:94
-msgid "Name    "
-msgstr "Nom     "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause"
 
-#: src/leveleditor.cpp:95
-msgid "Author  "
-msgstr "Auteur  "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Joystick"
 
-#: src/leveleditor.cpp:96
-msgid "Width   "
-msgstr "Largeur "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Press Button"
+msgstr "Boutton A"
 
-#: src/leveleditor.cpp:97
-msgid "Height  "
-msgstr "Hauteur "
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: src/leveleditor.cpp:99
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
 
-#: src/leveleditor.cpp:109
-msgid "Eraser"
-msgstr "Effacer"
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
-#: src/leveleditor.cpp:141
-msgid "Trampoline"
-msgstr "Trampoline"
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Abandonner le niveau"
 
-#: src/leveleditor.cpp:142
-msgid "Flying Platform"
-msgstr "Platforme volante"
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Coins"
+msgstr "Continuer"
 
-#: src/leveleditor.cpp:143
-msgid "Door"
-msgstr "Porte"
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Edtit foreground tiles"
-msgstr "Éditer les motifs d'avant plan"
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux"
 
-#: src/leveleditor.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Edit interactive tiles"
-msgstr "Éditer les motifs interactifs"
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
 
-#: src/leveleditor.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Edit background tiles"
-msgstr "Éditer les motifs de l'arrière plan"
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Non"
 
-#: src/leveleditor.cpp:154
-msgid "Next sector"
-msgstr "Secteur suivant"
+#: src/main.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage : %s [OPTIONS] FICHIER\n"
+"\n"
 
-#: src/leveleditor.cpp:155
-msgid "Prevous sector"
-msgstr "Secteur précédant"
+#: src/main.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  --help                       Show this help message\n"
+"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:156
-msgid "Next level"
-msgstr "Niveau suivant"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
 
-#: src/leveleditor.cpp:157
-msgid "Prevous level"
-msgstr "Niveau précédant"
+#: src/options_menu.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Sound"
+msgstr "Son       "
 
-#: src/leveleditor.cpp:158
-msgid "Save level"
-msgstr "Enregistrer le niveau"
+#: src/options_menu.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Music"
+msgstr "Musique   "
 
-#: src/leveleditor.cpp:159
-msgid "Test level"
-msgstr "Tester le niveau"
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:160
-msgid "Setup level"
-msgstr "Paramètrer le niveau"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743
-#: src/leveleditor.cpp:834
-msgid "Level not saved. Wanna to?"
-msgstr "Le niveau n'a pas étais enregistré, que faire ?"
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Pièces max :"
 
-#: src/leveleditor.cpp:357
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
 #, c-format
-msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-msgstr "Le niveau %d n'existe pas, le créer ?"
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Frags max :"
 
-#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Éditeur de niveaux"
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Temps min :"
 
-#: src/leveleditor.cpp:583
-msgid "F1 for help"
-msgstr "F1 pour l'aide"
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Score max :"
 
-#: src/leveleditor.cpp:585
-msgid "Choose a level subset"
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
 msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:769
-msgid "No more sectors exist. Create another?"
-msgstr "Il n'y a plus de secteur. En créer un nouveau ?"
-
-#: src/leveleditor.cpp:921
-msgid ""
-"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
-"\n"
-"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-"the menu (or create your own).\n"
-"A level subset is basically a collection of levels.\n"
-"They can then be played from the Contrib menu.\n"
-"\n"
-"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-"\n"
-"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
-"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-"a strategy game.\n"
-"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
-"\n"
-"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
-"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
-"it. That will also show what that button does.\n"
-"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
-"while pressing the Left mouse button.\n"
-"\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
-"\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
-"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-"just press it and then left click in the level.\n"
-"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-"enemies and game objects in the bottom.\n"
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
 msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:957
-msgid ""
-"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-"\n"
-"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-"to do related actions with the level.\n"
-"From left to right:\n"
-"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-"Diskette - save the level\n"
-"Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
-"\n"
-"We have reached the end of this Howto.\n"
-"\n"
-"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-"\n"
-"Enjoy,\n"
-"  SuperTux development team\n"
-"\n"
-"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
-"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-"including SuperTux. It is an independent project.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
 msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:997
-msgid "- Level Editor's Help -"
-msgstr "- Aide de l'éditeur de niveaux -"
-
-#: src/leveleditor.cpp:1001
-#, c-format
-msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer - Page %d/%d"
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
 msgid "Start Game"
 msgstr "Jouer"
 
-#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Contributions"
 
-#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: src/misc.cpp:97
+#: src/title.cpp:278
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
-#: src/misc.cpp:98
+#: src/title.cpp:279
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/misc.cpp:103
-msgid "OpenGL    "
-msgstr "OpenGL    "
+#: src/title.cpp:318
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:105
-msgid "OpenGL (not supported)"
-msgstr "OpenGL (non supporté)"
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
 
-#: src/misc.cpp:107
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plein écran"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
 
-#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
-msgid "Sound     "
-msgstr "Son       "
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
-msgid "Music     "
-msgstr "Musique   "
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+msgid "Quit World"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Show FPS  "
-msgstr "FPS       "
+#~ msgid "by "
+#~ msgstr "par "
 
-#: src/misc.cpp:119
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Touches   "
+#~ msgid "Level Vertically Flipped!"
+#~ msgstr "Niveau inversé verticalement !"
 
-#: src/misc.cpp:122
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Joystick"
+#~ msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
+#~ msgstr "PAUSE - Pressez P pour jouer"
 
-#: src/misc.cpp:127
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Touches"
+#~ msgid "Playing: "
+#~ msgstr "Jouer : "
 
-#: src/misc.cpp:129
-msgid "Left move"
-msgstr "Gauche"
+#~ msgid "SCORE"
+#~ msgstr "SCORE"
 
-#: src/misc.cpp:130
-msgid "Right move"
-msgstr "Droite"
+#~ msgid "Press ESC To Return"
+#~ msgstr "Pressez ÉCHAP pour revenir"
 
-#: src/misc.cpp:131
-msgid "Up/Activate"
-msgstr "Monter/Activer"
+#~ msgid "TIME's UP"
+#~ msgstr "TEMPS écoulé"
 
-#: src/misc.cpp:132
-msgid "Down/Duck"
-msgstr "Descendre/S'accroupir"
+#~ msgid "TIME"
+#~ msgstr "TEMPS"
 
-#: src/misc.cpp:133
-msgid "Jump"
-msgstr "Sauter"
+#~ msgid "COINS"
+#~ msgstr "PIÈCES"
 
-#: src/misc.cpp:134
-msgid "Power/Run"
-msgstr "Tirer/Courir"
+#~ msgid "LIVES"
+#~ msgstr "VIES"
 
-#: src/misc.cpp:140
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Joystick"
+#~ msgid "Result:"
+#~ msgstr "Résultat :"
 
-#: src/misc.cpp:144
-msgid "A button"
-msgstr "Boutton A"
+#~ msgid "SCORE: %d"
+#~ msgstr "SCORE : %d"
 
-#: src/misc.cpp:145
-msgid "B button"
-msgstr "Boutton B"
+#~ msgid "COINS: %d"
+#~ msgstr "PIÈCES : %d"
 
-#: src/misc.cpp:162
-msgid "Save Game"
-msgstr "Enregistrer le jeu"
+#~ msgid "Filename   "
+#~ msgstr "Fichier    "
 
-#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#~ msgid "Title      "
+#~ msgstr "Titre      "
 
-#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Description"
 
-#: src/misc.cpp:177
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Abandonner le niveau"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Créer"
 
-#: src/misc.cpp:184
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Quitter le jeu"
+#~ msgid "Level Editor Menu"
+#~ msgstr "Menu de l'éditeur de niveaux"
 
-#: src/misc.cpp:186
-msgid "Enter your name:"
-msgstr "Entrez votre nom :"
+#~ msgid "Return to Level Editor"
+#~ msgstr "Retourner à l'éditeur de niveaux"
 
-#: src/player.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Good! x%d"
-msgstr "Bien ! x%d"
+#~ msgid "Quit Level Editor"
+#~ msgstr "Quitter l'éditeur de niveaux"
 
-#: src/player.cpp:1242
-#, c-format
-msgid "Great! x%d"
-msgstr "Excellant ! x%d"
+#~ msgid "Level Settings"
+#~ msgstr "Paramètres du niveau"
 
-#: src/player.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "Awesome! x%d"
-msgstr "Impressionnant ! x%d"
+#~ msgid "Name    "
+#~ msgstr "Nom     "
 
-#: src/player.cpp:1246
-#, c-format
-msgid "Incredible! x%d"
-msgstr "Incroyable ! x%d"
+#~ msgid "Author  "
+#~ msgstr "Auteur  "
 
-#: src/player.cpp:1248
-#, c-format
-msgid "Godlike! ;-) x%d"
-msgstr "Tel un dieu ! ;-) x%d"
+#~ msgid "Width   "
+#~ msgstr "Largeur "
 
-#: src/player.cpp:1250
-#, c-format
-msgid "Unbelievable!! x%d"
-msgstr "Époustouflant !! x%d"
+#~ msgid "Height  "
+#~ msgstr "Hauteur "
 
-#: src/statistics.cpp:113
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Statistiques des meilleurs niveaux -"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Appliquer"
 
-#: src/statistics.cpp:117
-msgid "Max score:"
-msgstr "Score max :"
+#~ msgid "Eraser"
+#~ msgstr "Effacer"
 
-#: src/statistics.cpp:137
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Pièces max :"
+#~ msgid "Trampoline"
+#~ msgstr "Trampoline"
 
-#: src/statistics.cpp:139
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Frags max :"
+#~ msgid "Flying Platform"
+#~ msgstr "Platforme volante"
 
-#: src/statistics.cpp:141
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Temps min :"
+#~ msgid "Door"
+#~ msgstr "Porte"
 
-#: src/statistics.cpp:170
-#, c-format
-msgid "Max score:             %d"
-msgstr "Score max :            %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edtit foreground tiles"
+#~ msgstr "Éditer les motifs d'avant plan"
 
-#: src/statistics.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:   %d / %d"
-msgstr "Pièces max :           %d / %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit interactive tiles"
+#~ msgstr "Éditer les motifs interactifs"
 
-#: src/statistics.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Max fragging:          %d / %d"
-msgstr "Frags max :            %d / %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit background tiles"
+#~ msgstr "Éditer les motifs de l'arrière plan"
 
-#: src/statistics.cpp:184
-#, c-format
-msgid "Min time needed:       %d / %d"
-msgstr "Temps min :            %d / %d"
+#~ msgid "Next sector"
+#~ msgstr "Secteur suivant"
 
-#: src/title.cpp:374
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
-"COPYING\n"
-"for details.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Prevous sector"
+#~ msgstr "Secteur précédant"
 
-#: src/title.cpp:426
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le slot"
+#~ msgid "Next level"
+#~ msgstr "Niveau suivant"
 
-#: src/worldmap.cpp:952
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "GAMEOVER"
+#~ msgid "Prevous level"
+#~ msgstr "Niveau précédant"
 
-#: src/worldmap.cpp:959
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Statistiques globales"
+#~ msgid "Save level"
+#~ msgstr "Enregistrer le niveau"
 
-#: lib/app/setup.cpp:774
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Usage : %s [OPTIONS] FICHIER\n"
-"\n"
+#~ msgid "Test level"
+#~ msgstr "Tester le niveau"
 
-#: lib/app/setup.cpp:775
-msgid ""
-"Display Options:\n"
-"  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
-"  -w, --window        Run in window mode.\n"
-"  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-"                      SuperTux to make use of it.\n"
-"  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
-"\n"
-"Sound Options:\n"
-"  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
-"                      disable sound for this session of the game.\n"
-"  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
-"\n"
-"Misc Options:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-"  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
-"  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
-"  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
-"  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-"  --debug             Enables the debug mode, which is useful for "
-"developers.\n"
-"  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
-"                      options, license and game controls.\n"
-"  --usage             Display a brief message summarizing command-line "
-"options.\n"
-"  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Options de l'affichage :\n"
-"  -f, --fullscreen    Démarre en mode plein écran.\n"
-"  -w, --window        Démarre en mode fenêtre.\n"
-"  --opengl            Utilise le support pour l'OpenGL s'il a étais "
-"compilé.\n"
-"  --sdl               Utilise le rendu logiciel SDL.\n"
-"\n"
-"Options du son :\n"
-"  --disable-sound     Désactive le son s'il est supporté.\n"
-"  --disable-music     Désactive la musique si elle est supporté.\n"
-"\n"
-"Autres options:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Utilise le joystick NUM (défaut: 0)\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Définit de quelle façon les bouttons du joystick\n"
-"                      doivent être utilisés\n"
-"  --leveleditor       Ouvre l'éditeur de niveau avec un fichier.\n"
-"  --worldmap          Ouvre un fichier de carte du monde\n"
-"  --flip-levels       Inverser le niveau verticalement.\n"
-"  -d, --datadir DIR   Charge les données du jeu depuis DIR\n"
-"                      (défaut: automatique)\n"
-"  --debug             Active le mode debug, utile pour les développeurs.\n"
-"  --help              Affiche un résumé des options de la ligne de\n"
-"                      commande, la licence et les touches .\n"
-"  --usage             Affiche un bref résumé des options de la ligne\n"
-"                      de commande.\n"
-"  --version           Affiche la version de SuperTux utilisé.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Setup level"
+#~ msgstr "Paramètrer le niveau"
 
-#: lib/app/setup.cpp:834
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] FILENAME\n"
-msgstr "Usage : %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FICHIER\n"
+#~ msgid "Level not saved. Wanna to?"
+#~ msgstr "Le niveau n'a pas étais enregistré, que faire ?"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:67
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#~ msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
+#~ msgstr "Le niveau %d n'existe pas, le créer ?"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:68
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#~ msgid "Level Editor"
+#~ msgstr "Éditeur de niveaux"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:236
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Monter"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:239
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Descendre"
+#~ msgid "F1 for help"
+#~ msgstr "F1 pour l'aide"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:242
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Gauche"
+#~ msgid "No more sectors exist. Create another?"
+#~ msgstr "Il n'y a plus de secteur. En créer un nouveau ?"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:245
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Droite"
+#~ msgid "- Level Editor's Help -"
+#~ msgstr "- Aide de l'éditeur de niveaux -"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:248
-msgid "Return"
-msgstr "Entré"
+#~ msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
+#~ msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer - Page %d/%d"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:251
-msgid "Space"
-msgstr "Espace"
+#~ msgid "OpenGL    "
+#~ msgstr "OpenGL    "
 
-#: lib/gui/menu.cpp:254
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Maj Droite"
+#~ msgid "OpenGL (not supported)"
+#~ msgstr "OpenGL (non supporté)"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:257
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maj Gauche"
+#~ msgid "Show FPS  "
+#~ msgstr "FPS       "
 
-#: lib/gui/menu.cpp:260
-msgid "Right Control"
-msgstr "Contrôle Droit"
+#~ msgid "Keyboard Setup"
+#~ msgstr "Touches"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:263
-msgid "Left Control"
-msgstr "Contrôle Gauche"
+#~ msgid "Left move"
+#~ msgstr "Gauche"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:266
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt Droit"
+#~ msgid "Right move"
+#~ msgstr "Droite"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:269
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt Gauche"
+#~ msgid "Up/Activate"
+#~ msgstr "Monter/Activer"
 
+#~ msgid "Power/Run"
+#~ msgstr "Tirer/Courir"
+
+#~ msgid "B button"
+#~ msgstr "Boutton B"
+
+#~ msgid "Save Game"
+#~ msgstr "Enregistrer le jeu"
+
+#~ msgid "Quit Game"
+#~ msgstr "Quitter le jeu"
+
+#~ msgid "Enter your name:"
+#~ msgstr "Entrez votre nom :"
+
+#~ msgid "Good! x%d"
+#~ msgstr "Bien ! x%d"
+
+#~ msgid "Great! x%d"
+#~ msgstr "Excellant ! x%d"
+
+#~ msgid "Awesome! x%d"
+#~ msgstr "Impressionnant ! x%d"
+
+#~ msgid "Incredible! x%d"
+#~ msgstr "Incroyable ! x%d"
+
+#~ msgid "Godlike! ;-) x%d"
+#~ msgstr "Tel un dieu ! ;-) x%d"
+
+#~ msgid "Unbelievable!! x%d"
+#~ msgstr "Époustouflant !! x%d"
+
+#~ msgid "- Best Level Statistics -"
+#~ msgstr "- Statistiques des meilleurs niveaux -"
+
+#~ msgid "Max score:             %d"
+#~ msgstr "Score max :            %d"
+
+#~ msgid "Max coins collected:   %d / %d"
+#~ msgstr "Pièces max :           %d / %d"
+
+#~ msgid "Max fragging:          %d / %d"
+#~ msgstr "Frags max :            %d / %d"
+
+#~ msgid "Min time needed:       %d / %d"
+#~ msgstr "Temps min :            %d / %d"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete slot"
+#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le slot"
+
+#~ msgid "GAMEOVER"
+#~ msgstr "GAMEOVER"
+
+#~ msgid "Total Statistics"
+#~ msgstr "Statistiques globales"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display Options:\n"
+#~ "  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
+#~ "  -w, --window        Run in window mode.\n"
+#~ "  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
+#~ "                      SuperTux to make use of it.\n"
+#~ "  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sound Options:\n"
+#~ "  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
+#~ "                      disable sound for this session of the game.\n"
+#~ "  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Misc Options:\n"
+#~ "  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
+#~ "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ "                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
+#~ "  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
+#~ "  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
+#~ "  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
+#~ "  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
+#~ "  --debug             Enables the debug mode, which is useful for developers.\n"
+#~ "  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
+#~ "                      options, license and game controls.\n"
+#~ "  --usage             Display a brief message summarizing command-line options.\n"
+#~ "  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options de l'affichage :\n"
+#~ "  -f, --fullscreen    Démarre en mode plein écran.\n"
+#~ "  -w, --window        Démarre en mode fenêtre.\n"
+#~ "  --opengl            Utilise le support pour l'OpenGL s'il a étais compilé.\n"
+#~ "  --sdl               Utilise le rendu logiciel SDL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options du son :\n"
+#~ "  --disable-sound     Désactive le son s'il est supporté.\n"
+#~ "  --disable-music     Désactive la musique si elle est supporté.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Autres options:\n"
+#~ "  -j, --joystick NUM  Utilise le joystick NUM (défaut: 0)\n"
+#~ "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ "                      Définit de quelle façon les bouttons du joystick\n"
+#~ "                      doivent être utilisés\n"
+#~ "  --leveleditor       Ouvre l'éditeur de niveau avec un fichier.\n"
+#~ "  --worldmap          Ouvre un fichier de carte du monde\n"
+#~ "  --flip-levels       Inverser le niveau verticalement.\n"
+#~ "  -d, --datadir DIR   Charge les données du jeu depuis DIR\n"
+#~ "                      (défaut: automatique)\n"
+#~ "  --debug             Active le mode debug, utile pour les développeurs.\n"
+#~ "  --help              Affiche un résumé des options de la ligne de\n"
+#~ "                      commande, la licence et les touches .\n"
+#~ "  --usage             Affiche un bref résumé des options de la ligne\n"
+#~ "                      de commande.\n"
+#~ "  --version           Affiche la version de SuperTux utilisé.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FILENAME\n"
+#~ msgstr "Usage : %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FICHIER\n"
index 0caf469..c32a2c7 100644 (file)
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTuX hungarian translation\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
@@ -17,202 +18,10 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
-#: src/options_menu.cpp:49
-#: src/game_session.cpp:104
-#: src/title.cpp:276
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Teljes képernyő"
-
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Hang"
-
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Zene"
-
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Hang (letiltva)"
-
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Zene (letiltva)"
-
-#: src/options_menu.cpp:59
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
 msgid "Setup Keyboard"
 msgstr "Billentyűzet Beállítása"
 
-#: src/options_menu.cpp:60
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Joystick Beállítása"
-
-#: src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88
-#: src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
-
-#: src/game_session.cpp:101
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:149
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
-
-#: src/game_session.cpp:103
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:151
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytat"
-
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Pálya Megszakítása"
-
-#: src/game_session.cpp:254
-#: src/statistics.cpp:236
-msgid "Coins"
-msgstr "Érmék"
-
-#: src/game_session.cpp:260
-msgid "contributed by "
-msgstr "készítő"
-
-#: src/game_session.cpp:264
-#: src/statistics.cpp:97
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Legjobb Eredmények Ezen A Pályán"
-
-#: src/statistics.cpp:115
-#: src/statistics.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Legtöbb összegyűjtött érme:"
-
-#: src/statistics.cpp:119
-#: src/statistics.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Legtöbb megölt ellenség:"
-
-#: src/statistics.cpp:123
-#: src/statistics.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Legrövidebb idő:"
-
-#: src/statistics.cpp:132
-#: src/statistics.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Legtöbb titok megtalálva:"
-
-#: src/statistics.cpp:233
-msgid "You"
-msgstr "Most"
-
-#: src/statistics.cpp:234
-msgid "Best"
-msgstr "Legjobb"
-
-#: src/statistics.cpp:244
-msgid "Secrets"
-msgstr "Titkok"
-
-#: src/statistics.cpp:252
-msgid "Time"
-msgstr "Idő"
-
-#: src/main.cpp:210
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Hasznalat: %s [OPCIOK] [PALYA FAJLA]\n"
-"\n"
-
-#: src/main.cpp:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
-"  -w, --window                 Run in window mode\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
-"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
-"  --disable-music              Disable music\n"
-"  --help                       Show this help message\n"
-"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
-"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
-"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
-"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
-"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
-"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
-"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opciok:\n"
-"  -f, --fullscreen             Futtatas teljes kepernyos modban\n"
-"  -w, --window                 Futtatas ablakban\n"
-"  -g, --geometry SZEL.xMAGAS.  Futtatas meghatarozott meretben\n"
-"  --disable-sfx                Hangeffektek letiltasa\n"
-"  --disable-music              Zene letiltasa\n"
-"  --help                       Eme uzenet kiirasa\n"
-"  --version                    Verzio kiras, majd kilepes\n"
-"  --console                    Beepitett konzol engedelyezese\n"
-"  --noconsole                  Beepitett konzol letiltasa\n"
-"  --show-fps                   Kepkocka/masodperc ertek megjelenitese\n"
-"  --no-show-fps                Kepkocka/masodperc ertek elrejtese\n"
-"  --record-demo FAJL PALYA     Demo felvetele FAJL fajlba\n"
-"  --play-demo FAJL PALYA       Demo lejatszasa FAJL fajlbol\n"
-"\n"
-
-#: src/title.cpp:82
-#: src/title.cpp:274
-msgid "Start Game"
-msgstr "Játék Indítása"
-
-#: src/title.cpp:117
-#: src/title.cpp:275
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Plusz Pályák"
-
-#: src/title.cpp:277
-msgid "Credits"
-msgstr "Készítők"
-
-#: src/title.cpp:278
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilép"
-
-#: src/title.cpp:317
-msgid ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"Ez a program abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA\n"
-"NÉLKÜL. Ez egy szabad szoftver, amit szabadon továbbadhatsz a COPYING fájlban leírt módon.\n"
-
-#: src/title.cpp:419
-#: src/title.cpp:424
-msgid "Slot"
-msgstr "Hely"
-
-#: src/title.cpp:419
-msgid "Free"
-msgstr "Szabad"
-
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
@@ -253,6 +62,12 @@ msgstr "Jobbra Néz:"
 msgid "Console"
 msgstr "Konzol"
 
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
 msgid "None"
@@ -310,6 +125,10 @@ msgstr "Bal Alt"
 msgid "Press Key"
 msgstr "Nyomj Meg Egy Gombot"
 
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Joystick Beállítása"
+
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
 msgid "Pause/Menu"
 msgstr "Szünet/Menü"
@@ -322,6 +141,35 @@ msgstr "Joystick Nem Található"
 msgid "Press Button"
 msgstr "Nyomj Meg Egy Gombot"
 
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytat"
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Pálya Megszakítása"
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr "Érmék"
+
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr "készítő"
+
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Legjobb Eredmények Ezen A Pályán"
+
 #: src/gui/menu.cpp:64
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
@@ -330,6 +178,141 @@ msgstr "Igen"
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
+#: src/main.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Hasznalat: %s [OPCIOK] [PALYA FAJLA]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  --help                       Show this help message\n"
+"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opciok:\n"
+"  -f, --fullscreen             Futtatas teljes kepernyos modban\n"
+"  -w, --window                 Futtatas ablakban\n"
+"  -g, --geometry SZEL.xMAGAS.  Futtatas meghatarozott meretben\n"
+"  --disable-sfx                Hangeffektek letiltasa\n"
+"  --disable-music              Zene letiltasa\n"
+"  --help                       Eme uzenet kiirasa\n"
+"  --version                    Verzio kiras, majd kilepes\n"
+"  --console                    Beepitett konzol engedelyezese\n"
+"  --noconsole                  Beepitett konzol letiltasa\n"
+"  --show-fps                   Kepkocka/masodperc ertek megjelenitese\n"
+"  --no-show-fps                Kepkocka/masodperc ertek elrejtese\n"
+"  --record-demo FAJL PALYA     Demo felvetele FAJL fajlba\n"
+"  --play-demo FAJL PALYA       Demo lejatszasa FAJL fajlbol\n"
+"\n"
+
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Teljes képernyő"
+
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Hang"
+
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Zene"
+
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Hang (letiltva)"
+
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Zene (letiltva)"
+
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Legtöbb összegyűjtött érme:"
+
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Legtöbb megölt ellenség:"
+
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Legrövidebb idő:"
+
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Legtöbb titok megtalálva:"
+
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
+msgstr "Most"
+
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
+msgstr "Legjobb"
+
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr "Titkok"
+
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr "Idő"
+
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
+msgid "Start Game"
+msgstr "Játék Indítása"
+
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Plusz Pályák"
+
+#: src/title.cpp:278
+msgid "Credits"
+msgstr "Készítők"
+
+#: src/title.cpp:279
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilép"
+
+#: src/title.cpp:318
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"Ez a program abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA\n"
+"NÉLKÜL. Ez egy szabad szoftver, amit szabadon továbbadhatsz a COPYING fájlban leírt módon.\n"
+
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr "Szabad"
+
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Hely"
+
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Megtaláltál egy titkos területet!"
@@ -338,11 +321,9 @@ msgstr "Megtaláltál egy titkos területet!"
 msgid "Quit World"
 msgstr "Kilépés  a Világból"
 
-#: data/levels/world1/intro.nut:17
-msgid ""
-"Somewhere at the shores\n"
-"of Antarctica..."
-msgstr ""
-"Valahol az Antarktisz\n"
-"partján..."
-
+#~ msgid ""
+#~ "Somewhere at the shores\n"
+#~ "of Antarctica..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valahol az Antarktisz\n"
+#~ "partján..."
index 2fc35a2..bf27ad2 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: supertux-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-20 22:42+0200\n"
 "Last-Translator: Iknos <ze4lot@email.it>\n"
 "Language-Team:  <it@li.org>\n"
@@ -16,718 +16,729 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
 
-#: src/gameloop.cpp:205
-msgid "by "
-msgstr "da "
-
-#: src/gameloop.cpp:211
-msgid "Level Vertically Flipped!"
-msgstr "Livello invertito verticalmente!"
-
-#: src/gameloop.cpp:215
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistiche migliori del livello"
-
-#: src/gameloop.cpp:670
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUSA - Premi 'P' per giocare"
-
-#: src/gameloop.cpp:675
-msgid "Playing: "
-msgstr "Giocando: "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configura tasti"
 
-#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
-msgid "SCORE"
-msgstr "PUNTI"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:855
-msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Premi ESC per ritornare"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Giu'/Abbassarsi"
 
-#: src/gameloop.cpp:860
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "IL TEMPO E' FINITO"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Alt sinistro"
 
-#: src/gameloop.cpp:864
-msgid "TIME"
-msgstr "TEMPO"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Alt destro"
 
-#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
-msgid "COINS"
-msgstr "MONETE"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Salto"
 
-#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
-#: src/worldmap.cpp:1137
-msgid "LIVES"
-msgstr "VITE"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: src/gameloop.cpp:916
-msgid "Result:"
-msgstr "Risultato:"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:919
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "PUNTI: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "MONETE: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
 
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Free"
-msgstr "Libero"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "No"
 
-#: src/leveleditor.cpp:64
-msgid "Load Subset"
-msgstr "Carica subset"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Freccia su"
 
-#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
-#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
-#: src/title.cpp:220
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Freccia giu'"
 
-#: src/leveleditor.cpp:73
-msgid "New Level Subset"
-msgstr "Nuovo subset di livelli"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Freccia sinistra"
 
-#: src/leveleditor.cpp:75
-msgid "Filename   "
-msgstr "Nome file  "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Freccia destra"
 
-#: src/leveleditor.cpp:76
-msgid "Title      "
-msgstr "Titolo     "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Invio"
 
-#: src/leveleditor.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Spazio"
 
-#: src/leveleditor.cpp:78
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift destro"
 
-#: src/leveleditor.cpp:83
-msgid "Level Editor Menu"
-msgstr "Menu editor di livelli"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift sinistro"
 
-#: src/leveleditor.cpp:85
-msgid "Return to Level Editor"
-msgstr "Ritorna all'editor"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl destro"
 
-#: src/leveleditor.cpp:86
-msgid "Create Level Subset"
-msgstr "Crea subset di livelli"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl sinistro"
 
-#: src/leveleditor.cpp:87
-msgid "Load Level Subset"
-msgstr "Carica subset di livelli"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt destro"
 
-#: src/leveleditor.cpp:89
-msgid "Quit Level Editor"
-msgstr "Esci dall'editor"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt sinistro"
 
-#: src/leveleditor.cpp:92
-msgid "Level Settings"
-msgstr "Impostazioni livello"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:94
-msgid "Name    "
-msgstr "Nome    "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configura Joystick"
 
-#: src/leveleditor.cpp:95
-msgid "Author  "
-msgstr "Autore "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pausa"
 
-#: src/leveleditor.cpp:96
-msgid "Width   "
-msgstr "Largh. "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Configurazione Joystick"
 
-#: src/leveleditor.cpp:97
-msgid "Height  "
-msgstr "Altezza"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Press Button"
+msgstr "Pulstante A"
 
-#: src/leveleditor.cpp:99
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
-#: src/leveleditor.cpp:109
-msgid "Eraser"
-msgstr "Gomma"
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
 
-#: src/leveleditor.cpp:141
-msgid "Trampoline"
-msgstr "Trampolino"
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: src/leveleditor.cpp:142
-msgid "Flying Platform"
-msgstr "Piattaforma volante"
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Chiudi il livello"
 
-#: src/leveleditor.cpp:143
-msgid "Door"
-msgstr "Porta"
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Coins"
+msgstr "Continua"
 
-#: src/leveleditor.cpp:146
-msgid "Edtit foreground tiles"
-msgstr "Modifica piastrelle anteriori"
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:148
-msgid "Edit interactive tiles"
-msgstr "Modifica piastrelle interattive"
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistiche migliori del livello"
 
-#: src/leveleditor.cpp:150
-msgid "Edit background tiles"
-msgstr "Modifica piastrelle posteriori"
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
 
-#: src/leveleditor.cpp:154
-msgid "Next sector"
-msgstr "Prossimo settore"
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
-#: src/leveleditor.cpp:155
-msgid "Prevous sector"
-msgstr "Settore precedente"
+#: src/main.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] NOME_FILE\n"
 
-#: src/leveleditor.cpp:156
-msgid "Next level"
-msgstr "Prossimo livello"
+#: src/main.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  --help                       Show this help message\n"
+"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:157
-msgid "Prevous level"
-msgstr "Livello precedente"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "A tutto schermo"
 
-#: src/leveleditor.cpp:158
-msgid "Save level"
-msgstr "Salva livello"
+#: src/options_menu.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Sound"
+msgstr "Suono     "
 
-#: src/leveleditor.cpp:159
-msgid "Test level"
-msgstr "Prova il livello"
+#: src/options_menu.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Music"
+msgstr "Musica    "
 
-#: src/leveleditor.cpp:160
-msgid "Setup level"
-msgstr "Configura livello"
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743
-#: src/leveleditor.cpp:834
-msgid "Level not saved. Wanna to?"
-msgstr "Livello non salvato. Vuoi salvarlo?"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:357
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
 #, c-format
-msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-msgstr "Il livello %d non esiste. Lo vuoi creare?"
-
-#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Editor di livelli"
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Monete max:"
 
-#: src/leveleditor.cpp:583
-msgid "F1 for help"
-msgstr "Premi F1 per aiuto"
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Vittime max:"
 
-#: src/leveleditor.cpp:585
-msgid "Choose a level subset"
-msgstr "Scegli un subset di livelli"
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Tempo minimo impiegato:"
 
-#: src/leveleditor.cpp:769
-msgid "No more sectors exist. Create another?"
-msgstr "Non esistono altri settori. Crearne un'altro?"
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Punti max:"
 
-# Questo e' l'editor di livelli integrato. E' stato costruito per essere intuitivo\n
-# e semplice da usare.\n
-# \n
-# Per aprire un livello, per prima cosa
-#: src/leveleditor.cpp:921
-msgid ""
-"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
-"\n"
-"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-"the menu (or create your own).\n"
-"A level subset is basically a collection of levels.\n"
-"They can then be played from the Contrib menu.\n"
-"\n"
-"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-"\n"
-"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
-"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-"a strategy game.\n"
-"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
-"\n"
-"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
-"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
-"it. That will also show what that button does.\n"
-"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
-"while pressing the Left mouse button.\n"
-"\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
-"\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
-"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-"just press it and then left click in the level.\n"
-"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-"enemies and game objects in the bottom.\n"
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
 msgstr ""
-"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
-"\n"
-"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-"the menu (or create your own).\n"
-"A level subset is basically a collection of levels.\n"
-"They can then be played from the Contrib menu.\n"
-"\n"
-"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-"\n"
-"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
-"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-"a strategy game.\n"
-"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
-"\n"
-"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
-"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
-"it. That will also show what that button does.\n"
-"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
-"while pressing the Left mouse button.\n"
-"\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
-"\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
-"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-"just press it and then left click in the level.\n"
-"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-"enemies and game objects in the bottom.\n"
-
-#: src/leveleditor.cpp:957
-msgid ""
-"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-"\n"
-"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-"to do related actions with the level.\n"
-"From left to right:\n"
-"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-"Diskette - save the level\n"
-"Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
-"\n"
-"We have reached the end of this Howto.\n"
-"\n"
-"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-"\n"
-"Enjoy,\n"
-"  SuperTux development team\n"
-"\n"
-"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
-"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-"including SuperTux. It is an independent project.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
 msgstr ""
-"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-"\n"
-"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-"to do related actions with the level.\n"
-"From left to right:\n"
-"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-"Diskette - save the level\n"
-"Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
-"\n"
-"We have reached the end of this Howto.\n"
-"\n"
-"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-"\n"
-"Enjoy,\n"
-"  SuperTux development team\n"
-"\n"
-"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
-"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-"including SuperTux. It is an independent project.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
 
-#: src/leveleditor.cpp:997
-msgid "- Level Editor's Help -"
-msgstr "- Guida all'editor di livelli -"
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:1001
-#, c-format
-msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-msgstr "Premi un tasto qualsiasi per continuare - Pagina %d su %d"
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
 msgid "Start Game"
 msgstr "Inizia a giocare"
 
-#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Livelli aggiuntivi"
 
-#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: src/misc.cpp:97
+#: src/title.cpp:278
 msgid "Credits"
 msgstr "Crediti"
 
-#: src/misc.cpp:98
+#: src/title.cpp:279
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/misc.cpp:103
-msgid "OpenGL    "
-msgstr "OpenGL    "
+# Updated year from 2003 to 2004
+#: src/title.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Questo gioco NON fornisce ALCUNA GARANZIA. E' software libero, e tu puoi\n"
+"redistribuirlo sotto determinate condizioni; guarda il file COPYING\n"
+"per maggiori informazioni.\n"
 
-#: src/misc.cpp:105
-msgid "OpenGL (not supported)"
-msgstr "OpenGL (non supportato)"
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr "Libero"
 
-#: src/misc.cpp:107
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "A tutto schermo"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
 
-#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
-msgid "Sound     "
-msgstr "Suono     "
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
-msgid "Music     "
-msgstr "Musica    "
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+msgid "Quit World"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Show FPS  "
-msgstr "Mostra FPS"
+#~ msgid "by "
+#~ msgstr "da "
 
-#: src/misc.cpp:119
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Configura tasti"
+#~ msgid "Level Vertically Flipped!"
+#~ msgstr "Livello invertito verticalmente!"
 
-#: src/misc.cpp:122
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Configura Joystick"
+#~ msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
+#~ msgstr "PAUSA - Premi 'P' per giocare"
 
-#: src/misc.cpp:127
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Configurazione tastiera"
+#~ msgid "Playing: "
+#~ msgstr "Giocando: "
 
-#: src/misc.cpp:129
-msgid "Left move"
-msgstr "Sinistra"
+#~ msgid "SCORE"
+#~ msgstr "PUNTI"
 
-#: src/misc.cpp:130
-msgid "Right move"
-msgstr "Destra"
+#~ msgid "Press ESC To Return"
+#~ msgstr "Premi ESC per ritornare"
 
-#: src/misc.cpp:131
-msgid "Up/Activate"
-msgstr "Su/Attivare"
+#~ msgid "TIME's UP"
+#~ msgstr "IL TEMPO E' FINITO"
 
-#: src/misc.cpp:132
-msgid "Down/Duck"
-msgstr "Giu'/Abbassarsi"
+#~ msgid "TIME"
+#~ msgstr "TEMPO"
 
-#: src/misc.cpp:133
-msgid "Jump"
-msgstr "Salto"
+#~ msgid "COINS"
+#~ msgstr "MONETE"
 
-#: src/misc.cpp:134
-msgid "Power/Run"
-msgstr "Potere/Corsa"
+#~ msgid "LIVES"
+#~ msgstr "VITE"
 
-#: src/misc.cpp:140
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Configurazione Joystick"
+#~ msgid "Result:"
+#~ msgstr "Risultato:"
 
-#: src/misc.cpp:144
-msgid "A button"
-msgstr "Pulstante A"
+#~ msgid "SCORE: %d"
+#~ msgstr "PUNTI: %d"
 
-#: src/misc.cpp:145
-msgid "B button"
-msgstr "Pulsante B"
+#~ msgid "COINS: %d"
+#~ msgstr "MONETE: %d"
 
-#: src/misc.cpp:162
-msgid "Save Game"
-msgstr "Salva il gioco"
+#~ msgid "Load Subset"
+#~ msgstr "Carica subset"
 
-#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#~ msgid "New Level Subset"
+#~ msgstr "Nuovo subset di livelli"
 
-#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
+#~ msgid "Filename   "
+#~ msgstr "Nome file  "
 
-#: src/misc.cpp:177
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Chiudi il livello"
+#~ msgid "Title      "
+#~ msgstr "Titolo     "
 
-#: src/misc.cpp:184
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Chiudi il gioco"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrizione"
 
-#: src/misc.cpp:186
-msgid "Enter your name:"
-msgstr "Scrivi il tuo nome:"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Crea"
 
-#: src/player.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Good! x%d"
-msgstr "Bene! x%d"
+#~ msgid "Level Editor Menu"
+#~ msgstr "Menu editor di livelli"
 
-#: src/player.cpp:1242
-#, c-format
-msgid "Great! x%d"
-msgstr "Grande! x%d"
+#~ msgid "Return to Level Editor"
+#~ msgstr "Ritorna all'editor"
 
-#: src/player.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "Awesome! x%d"
-msgstr "Ottimo! x%d"
+#~ msgid "Create Level Subset"
+#~ msgstr "Crea subset di livelli"
 
-#: src/player.cpp:1246
-#, c-format
-msgid "Incredible! x%d"
-msgstr "Incredibile! x%d"
+#~ msgid "Load Level Subset"
+#~ msgstr "Carica subset di livelli"
 
-#: src/player.cpp:1248
-#, c-format
-msgid "Godlike! ;-) x%d"
-msgstr "DIVINO! ;-) x%d"
+#~ msgid "Quit Level Editor"
+#~ msgstr "Esci dall'editor"
 
-# TOO much similiar to "Incredible!", 2 strings ago =)
-#: src/player.cpp:1250
-#, c-format
-msgid "Unbelievable!! x%d"
-msgstr "Incredibile!! x%d"
+#~ msgid "Level Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni livello"
 
-#: src/statistics.cpp:113
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Statistiche migliori del livello -"
+#~ msgid "Name    "
+#~ msgstr "Nome    "
 
-#: src/statistics.cpp:117
-msgid "Max score:"
-msgstr "Punti max:"
+#~ msgid "Author  "
+#~ msgstr "Autore "
 
-#: src/statistics.cpp:137
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Monete max:"
+#~ msgid "Width   "
+#~ msgstr "Largh. "
 
-#: src/statistics.cpp:139
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Vittime max:"
+#~ msgid "Height  "
+#~ msgstr "Altezza"
 
-#: src/statistics.cpp:141
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Tempo minimo impiegato:"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Applica"
 
-#: src/statistics.cpp:170
-#, c-format
-msgid "Max score:             %d"
-msgstr "Max punti:            %d"
+#~ msgid "Eraser"
+#~ msgstr "Gomma"
 
-#: src/statistics.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:   %d / %d"
-msgstr "Max monete:            %d / %d"
+#~ msgid "Trampoline"
+#~ msgstr "Trampolino"
 
-#: src/statistics.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Max fragging:          %d / %d"
-msgstr "Max vittime:           %d / %d"
+#~ msgid "Flying Platform"
+#~ msgstr "Piattaforma volante"
 
-#: src/statistics.cpp:184
-#, c-format
-msgid "Min time needed:       %d / %d"
-msgstr "Min tempo impiegato:   %d / %d"
+#~ msgid "Door"
+#~ msgstr "Porta"
 
-# Updated year from 2003 to 2004
-#: src/title.cpp:374
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
-"COPYING\n"
-"for details.\n"
-msgstr ""
-"Questo gioco NON fornisce ALCUNA GARANZIA. E' software libero, e tu puoi\n"
-"redistribuirlo sotto determinate condizioni; guarda il file COPYING\n"
-"per maggiori informazioni.\n"
+#~ msgid "Edtit foreground tiles"
+#~ msgstr "Modifica piastrelle anteriori"
 
-#: src/title.cpp:426
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare lo slot"
+#~ msgid "Edit interactive tiles"
+#~ msgstr "Modifica piastrelle interattive"
 
-#: src/worldmap.cpp:952
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "GAMEOVER"
+#~ msgid "Edit background tiles"
+#~ msgstr "Modifica piastrelle posteriori"
 
-#: src/worldmap.cpp:959
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Statistiche totali"
+#~ msgid "Next sector"
+#~ msgstr "Prossimo settore"
 
-#: lib/app/setup.cpp:774
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
-"\n"
-msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] NOME_FILE\n"
+#~ msgid "Prevous sector"
+#~ msgstr "Settore precedente"
 
-# --help Display a help message summarizing command-line options, license and game controls.
-# Modified to Display this message
-#: lib/app/setup.cpp:775
-msgid ""
-"Display Options:\n"
-"  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
-"  -w, --window        Run in window mode.\n"
-"  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-"                      SuperTux to make use of it.\n"
-"  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
-"\n"
-"Sound Options:\n"
-"  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
-"                      disable sound for this session of the game.\n"
-"  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
-"\n"
-"Misc Options:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-"  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
-"  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
-"  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
-"  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-"  --debug             Enables the debug mode, which is useful for "
-"developers.\n"
-"  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
-"                      options, license and game controls.\n"
-"  --usage             Display a brief message summarizing command-line "
-"options.\n"
-"  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opzioni video:\n"
-"  -f, --fullscreen    Avvia il gioco in modalita' tutto schermo.  -w, --"
-"window        Avvia il gioco in una finestra.\n"
-"  --opengl            Se il supporto OpenGL e' stato compilato, lo usa.\n"
-"  --sdl               Usa il rendering software SDL.\n"
-"\n"
-"Opzioni audio:\n"
-"  --disable-sound     Non usa il suono anche se il supporto audio e' stato "
-"compilato.\n"
-"  --disable-music     Come sopra, ma disabilita la musica.\n"
-"\n"
-"Opzioni varie:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Usa il joystick NUM (default: 0).\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Definisce come i pulsanti e le assi del joystick "
-"vadano mappate.\n"
-"  --leveleditor       Apre l'editor di livelli nel file specificato.\n"
-"  --worldmap          Apre la mappa specificata.\n"
-"  --flip-levels       Inverte i livelli dall'alto al basso.\n"
-"  -d, --datadir DIR   Usa come directory data DIR (default: automatico).\n"
-"  --debug             Attiva la modalità DEBUG, utile per gli sviluppatori.\n"
-"  --help              Mostra questo messaggio.\n"
-"  --usage             Mostra una breve guida all'uso delle opzioni da linea "
-"di comando .\n"
-"  --version           Mostra la versione di SuperTux che hai installata.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Next level"
+#~ msgstr "Prossimo livello"
 
-#: lib/app/setup.cpp:834
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] FILENAME\n"
-msgstr ""
-"Utilizzo: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] "
-"[--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--"
-"flip-levels] NOME_FILE\n"
+#~ msgid "Prevous level"
+#~ msgstr "Livello precedente"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:67
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#~ msgid "Save level"
+#~ msgstr "Salva livello"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:68
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#~ msgid "Test level"
+#~ msgstr "Prova il livello"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:236
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Freccia su"
+#~ msgid "Setup level"
+#~ msgstr "Configura livello"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:239
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Freccia giu'"
+#~ msgid "Level not saved. Wanna to?"
+#~ msgstr "Livello non salvato. Vuoi salvarlo?"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:242
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Freccia sinistra"
+#~ msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
+#~ msgstr "Il livello %d non esiste. Lo vuoi creare?"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:245
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Freccia destra"
+#~ msgid "Level Editor"
+#~ msgstr "Editor di livelli"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:248
-msgid "Return"
-msgstr "Invio"
+#~ msgid "F1 for help"
+#~ msgstr "Premi F1 per aiuto"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:251
-msgid "Space"
-msgstr "Spazio"
+#~ msgid "Choose a level subset"
+#~ msgstr "Scegli un subset di livelli"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:254
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift destro"
+#~ msgid "No more sectors exist. Create another?"
+#~ msgstr "Non esistono altri settori. Crearne un'altro?"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:257
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift sinistro"
+# Questo e' l'editor di livelli integrato. E' stato costruito per essere intuitivo\n
+# e semplice da usare.\n
+# \n
+# Per aprire un livello, per prima cosa
+#~ msgid ""
+#~ "This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
+#~ "and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
+#~ "the menu (or create your own).\n"
+#~ "A level subset is basically a collection of levels.\n"
+#~ "They can then be played from the Contrib menu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
+#~ "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
+#~ "a strategy game.\n"
+#~ "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
+#~ "\n"
+#~ "'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
+#~ "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
+#~ "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
+#~ "shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
+#~ "it. That will also show what that button does.\n"
+#~ "Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
+#~ "while pressing the Left mouse button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
+#~ "\n"
+#~ "To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
+#~ "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
+#~ "just press it and then left click in the level.\n"
+#~ "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
+#~ "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
+#~ "enemies and game objects in the bottom.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
+#~ "and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
+#~ "the menu (or create your own).\n"
+#~ "A level subset is basically a collection of levels.\n"
+#~ "They can then be played from the Contrib menu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
+#~ "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
+#~ "a strategy game.\n"
+#~ "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
+#~ "\n"
+#~ "'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
+#~ "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
+#~ "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
+#~ "shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
+#~ "it. That will also show what that button does.\n"
+#~ "Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
+#~ "while pressing the Left mouse button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
+#~ "\n"
+#~ "To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
+#~ "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
+#~ "just press it and then left click in the level.\n"
+#~ "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
+#~ "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
+#~ "enemies and game objects in the bottom.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
+#~ "see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
+#~ "Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
+#~ "Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
+#~ "\n"
+#~ "At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
+#~ "to do related actions with the level.\n"
+#~ "From left to right:\n"
+#~ "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
+#~ "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
+#~ "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
+#~ "Diskette - save the level\n"
+#~ "Tux - test the level\n"
+#~ "Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We have reached the end of this Howto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enjoy,\n"
+#~ "  SuperTux development team\n"
+#~ "\n"
+#~ "ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
+#~ "try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
+#~ "including SuperTux. It is an independent project.\n"
+#~ "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+#~ msgstr ""
+#~ "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
+#~ "see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
+#~ "Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
+#~ "Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
+#~ "\n"
+#~ "At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
+#~ "to do related actions with the level.\n"
+#~ "From left to right:\n"
+#~ "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
+#~ "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
+#~ "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
+#~ "Diskette - save the level\n"
+#~ "Tux - test the level\n"
+#~ "Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We have reached the end of this Howto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enjoy,\n"
+#~ "  SuperTux development team\n"
+#~ "\n"
+#~ "ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
+#~ "try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
+#~ "including SuperTux. It is an independent project.\n"
+#~ "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+
+#~ msgid "- Level Editor's Help -"
+#~ msgstr "- Guida all'editor di livelli -"
+
+#~ msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
+#~ msgstr "Premi un tasto qualsiasi per continuare - Pagina %d su %d"
+
+#~ msgid "OpenGL    "
+#~ msgstr "OpenGL    "
+
+#~ msgid "OpenGL (not supported)"
+#~ msgstr "OpenGL (non supportato)"
+
+#~ msgid "Show FPS  "
+#~ msgstr "Mostra FPS"
+
+#~ msgid "Keyboard Setup"
+#~ msgstr "Configurazione tastiera"
+
+#~ msgid "Left move"
+#~ msgstr "Sinistra"
+
+#~ msgid "Right move"
+#~ msgstr "Destra"
+
+#~ msgid "Up/Activate"
+#~ msgstr "Su/Attivare"
+
+#~ msgid "Power/Run"
+#~ msgstr "Potere/Corsa"
+
+#~ msgid "B button"
+#~ msgstr "Pulsante B"
+
+#~ msgid "Save Game"
+#~ msgstr "Salva il gioco"
+
+#~ msgid "Quit Game"
+#~ msgstr "Chiudi il gioco"
+
+#~ msgid "Enter your name:"
+#~ msgstr "Scrivi il tuo nome:"
+
+#~ msgid "Good! x%d"
+#~ msgstr "Bene! x%d"
+
+#~ msgid "Great! x%d"
+#~ msgstr "Grande! x%d"
+
+#~ msgid "Awesome! x%d"
+#~ msgstr "Ottimo! x%d"
+
+#~ msgid "Incredible! x%d"
+#~ msgstr "Incredibile! x%d"
+
+#~ msgid "Godlike! ;-) x%d"
+#~ msgstr "DIVINO! ;-) x%d"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:260
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ctrl destro"
+# TOO much similiar to "Incredible!", 2 strings ago =)
+#~ msgid "Unbelievable!! x%d"
+#~ msgstr "Incredibile!! x%d"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:263
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl sinistro"
+#~ msgid "- Best Level Statistics -"
+#~ msgstr "- Statistiche migliori del livello -"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:266
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt destro"
+#~ msgid "Max score:             %d"
+#~ msgstr "Max punti:            %d"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:269
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt sinistro"
+#~ msgid "Max coins collected:   %d / %d"
+#~ msgstr "Max monete:            %d / %d"
+
+#~ msgid "Max fragging:          %d / %d"
+#~ msgstr "Max vittime:           %d / %d"
+
+#~ msgid "Min time needed:       %d / %d"
+#~ msgstr "Min tempo impiegato:   %d / %d"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete slot"
+#~ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare lo slot"
+
+#~ msgid "GAMEOVER"
+#~ msgstr "GAMEOVER"
+
+#~ msgid "Total Statistics"
+#~ msgstr "Statistiche totali"
+
+# --help Display a help message summarizing command-line options, license and game controls.
+# Modified to Display this message
+#~ msgid ""
+#~ "Display Options:\n"
+#~ "  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
+#~ "  -w, --window        Run in window mode.\n"
+#~ "  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
+#~ "                      SuperTux to make use of it.\n"
+#~ "  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sound Options:\n"
+#~ "  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
+#~ "                      disable sound for this session of the game.\n"
+#~ "  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Misc Options:\n"
+#~ "  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
+#~ "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ "                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
+#~ "  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
+#~ "  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
+#~ "  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
+#~ "  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
+#~ "  --debug             Enables the debug mode, which is useful for developers.\n"
+#~ "  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
+#~ "                      options, license and game controls.\n"
+#~ "  --usage             Display a brief message summarizing command-line options.\n"
+#~ "  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opzioni video:\n"
+#~ "  -f, --fullscreen    Avvia il gioco in modalita' tutto schermo.  -w, --window        Avvia il gioco in una finestra.\n"
+#~ "  --opengl            Se il supporto OpenGL e' stato compilato, lo usa.\n"
+#~ "  --sdl               Usa il rendering software SDL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opzioni audio:\n"
+#~ "  --disable-sound     Non usa il suono anche se il supporto audio e' stato compilato.\n"
+#~ "  --disable-music     Come sopra, ma disabilita la musica.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opzioni varie:\n"
+#~ "  -j, --joystick NUM  Usa il joystick NUM (default: 0).\n"
+#~ "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ "                      Definisce come i pulsanti e le assi del joystick vadano mappate.\n"
+#~ "  --leveleditor       Apre l'editor di livelli nel file specificato.\n"
+#~ "  --worldmap          Apre la mappa specificata.\n"
+#~ "  --flip-levels       Inverte i livelli dall'alto al basso.\n"
+#~ "  -d, --datadir DIR   Usa come directory data DIR (default: automatico).\n"
+#~ "  --debug             Attiva la modalità DEBUG, utile per gli sviluppatori.\n"
+#~ "  --help              Mostra questo messaggio.\n"
+#~ "  --usage             Mostra una breve guida all'uso delle opzioni da linea di comando .\n"
+#~ "  --version           Mostra la versione di SuperTux che hai installata.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FILENAME\n"
+#~ msgstr "Utilizzo: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] NOME_FILE\n"
index ea8ddfb..a155757 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-21 23:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,165 +16,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/options_menu.cpp:49 src/game_session.cpp:104 src/title.cpp:276
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr ""
-
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr ""
-
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr ""
-
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr ""
-
-#: src/options_menu.cpp:59 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
 msgid "Setup Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/options_menu.cpp:60 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr ""
-
-#: src/options_menu.cpp:62 src/title.cpp:88 src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr ""
-
-#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:236
-msgid "Coins"
-msgstr ""
-
-#: src/game_session.cpp:260
-msgid "contributed by "
-msgstr ""
-
-#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:97
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:115 src/statistics.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:119 src/statistics.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Max fragging:"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:123 src/statistics.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:132 src/statistics.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:233
-msgid "You"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:234
-msgid "Best"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:244
-msgid "Secrets"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:252
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:210
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
-"  -w, --window                 Run in window mode\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
-"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
-"  --disable-music              Disable music\n"
-"  --help                       Show this help message\n"
-"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
-"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
-"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
-"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
-"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
-"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
-"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:274
-msgid "Start Game"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:275
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:277
-msgid "Credits"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:278
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:317
-msgid ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
-"are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:419 src/title.cpp:424
-msgid "Slot"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:419
-msgid "Free"
-msgstr ""
-
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
 msgid "Up"
 msgstr ""
@@ -215,6 +60,12 @@ msgstr ""
 msgid "Console"
 msgstr ""
 
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
 msgid "None"
@@ -272,6 +123,10 @@ msgstr ""
 msgid "Press Key"
 msgstr ""
 
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr ""
+
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
 msgid "Pause/Menu"
 msgstr ""
@@ -284,6 +139,35 @@ msgstr ""
 msgid "Press Button"
 msgstr ""
 
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr ""
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr ""
+
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr ""
+
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr ""
+
 #: src/gui/menu.cpp:64
 msgid "Yes"
 msgstr ""
@@ -292,6 +176,122 @@ msgstr ""
 msgid "No"
 msgstr ""
 
+#: src/main.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  --help                       Show this help message\n"
+"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
+msgid "Start Game"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:278
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:279
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:318
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
+"are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr ""
+
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr ""
index 4cf9277..7954eb4 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: supertux-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-10 22:38+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-07 21:48+0100\n"
 "Last-Translator: Frank van der Loo <frank_l@linuxmail.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -15,736 +15,749 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/gameloop.cpp:205
-msgid "by "
-msgstr "door "
-
-#: src/gameloop.cpp:211
-msgid "Level Vertically Flipped!"
-msgstr "Level Ondersteboven!"
-
-#: src/gameloop.cpp:215
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Beste Level Statistieken"
-
-#: src/gameloop.cpp:687
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUSE - Druk op 'P' Om Verder Te Gaan"
-
-#: src/gameloop.cpp:692
-#, c-format
-msgid "Playing: "
-msgstr "Level: "
-
-#: src/gameloop.cpp:867 src/worldmap.cpp:1105
-msgid "SCORE"
-msgstr "SCORE"
-
-#: src/gameloop.cpp:872
-msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Druk op ESC Om Terug Te Gaan"
-
-#: src/gameloop.cpp:877
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "TIJD is OM"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Toetsen Instellen"
 
-#: src/gameloop.cpp:881
-msgid "TIME"
-msgstr "TIJD"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:888 src/gameloop.cpp:889 src/worldmap.cpp:1109
-msgid "COINS"
-msgstr "MUNTEN"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Omlaag/Buk"
 
-#: src/gameloop.cpp:910 src/gameloop.cpp:911 src/worldmap.cpp:1130
-#: src/worldmap.cpp:1131
-msgid "LIVES"
-msgstr "LEVENS"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Linker Alt toets"
 
-#: src/gameloop.cpp:933
-msgid "Result:"
-msgstr "Resultaat:"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Rechter Alt toets"
 
-#: src/gameloop.cpp:936
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "SCORE: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Spring"
 
-#: src/gameloop.cpp:939 src/worldmap.cpp:949
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "MUNTEN: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Opties"
 
-#: src/gameloop.cpp:973
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:973
-msgid "Free"
-msgstr "Vrij"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:64
-msgid "Load Subset"
-msgstr "Laad Subset"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
-#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:156
-#: src/title.cpp:248
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: src/leveleditor.cpp:73
-msgid "New Level Subset"
-msgstr "Nieuwe Level Subset"
-
-#: src/leveleditor.cpp:75
-msgid "Filename   "
-msgstr "Bestandsnaam   "
-
-#: src/leveleditor.cpp:76
-msgid "Title      "
-msgstr "Titel      "
-
-#: src/leveleditor.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#: src/leveleditor.cpp:78
-msgid "Create"
-msgstr "Aanmaken"
-
-#: src/leveleditor.cpp:83
-msgid "Level Editor Menu"
-msgstr "Level Bewerker Menu"
-
-#: src/leveleditor.cpp:85
-msgid "Return to Level Editor"
-msgstr "Terug naar Level Bewerker"
-
-#: src/leveleditor.cpp:86
-msgid "Create Level Subset"
-msgstr "Maak Level Subset"
-
-#: src/leveleditor.cpp:87
-msgid "Load Level Subset"
-msgstr "Laad Level Subset"
-
-#: src/leveleditor.cpp:89
-msgid "Quit Level Editor"
-msgstr "Level Bewerker Afsluiten"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Nee"
 
-#: src/leveleditor.cpp:92
-msgid "Level Settings"
-msgstr "Level Instellingen"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Pijltje omhoom"
 
-#: src/leveleditor.cpp:94
-msgid "Name    "
-msgstr "Naam    "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Pijltje omlaag"
 
-#: src/leveleditor.cpp:95
-msgid "Author  "
-msgstr "Auteur  "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Pijltje naar links"
 
-#: src/leveleditor.cpp:96
-msgid "Width   "
-msgstr "Breedte   "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Pijltje naar rechts"
 
-#: src/leveleditor.cpp:97
-msgid "Height  "
-msgstr "Hoogte  "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
 
-#: src/leveleditor.cpp:99
-msgid "Apply"
-msgstr "Toepassen"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Spatiebalk"
 
-#: src/leveleditor.cpp:109
-msgid "Eraser"
-msgstr "Gum"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Rechter Shift toets"
 
-#: src/leveleditor.cpp:141
-msgid "Trampoline"
-msgstr "Trampoline"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Linker Shift toets"
 
-#: src/leveleditor.cpp:142
-msgid "Flying Platform"
-msgstr "Vliegend Platform"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Rechter Control toets"
 
-#: src/leveleditor.cpp:143
-msgid "Door"
-msgstr "Deur"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Linker Control toets"
 
-#: src/leveleditor.cpp:146
-msgid "Edtit foreground tiles"
-msgstr "Bewerk voorgrond tegels"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Rechter Alt toets"
 
-#: src/leveleditor.cpp:148
-msgid "Edit interactive tiles"
-msgstr "Bewerk interactieve tegels"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Linker Alt toets"
 
-#: src/leveleditor.cpp:150
-msgid "Edit background tiles"
-msgstr "Bewerk achtergrond tegels"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:154
-msgid "Next sector"
-msgstr "Volgende sector"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Joystick Instellen"
 
-#: src/leveleditor.cpp:155
-msgid "Prevous sector"
-msgstr "Vorige sector"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause"
 
-#: src/leveleditor.cpp:156
-msgid "Next level"
-msgstr "Volgend level"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Joystick Instellen"
 
-#: src/leveleditor.cpp:157
-msgid "Prevous level"
-msgstr "Vorig level"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Press Button"
+msgstr "A knop"
 
-#: src/leveleditor.cpp:158
-msgid "Save level"
-msgstr "Bewaar level"
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: src/leveleditor.cpp:159
-msgid "Test level"
-msgstr "Test level"
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Verder gaan"
 
-#: src/leveleditor.cpp:160
-msgid "Setup level"
-msgstr "Level Instellen"
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
 
-#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:727 src/leveleditor.cpp:752
-#: src/leveleditor.cpp:840
-msgid "Level not saved. Wanna to?"
-msgstr "Level niet bewaard. Wilt u het bewaren?"
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Level Afbreken"
 
-#: src/leveleditor.cpp:366
-#, c-format
-msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-msgstr "Level %d bestaat niet. Aanmaken?"
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Coins"
+msgstr "Verder gaan"
 
-#: src/leveleditor.cpp:569 src/misc.cpp:96
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Level Bewerker"
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:592
-msgid "F1 for help"
-msgstr "F1 voor help"
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Beste Level Statistieken"
 
-#: src/leveleditor.cpp:594
-msgid "Choose a level subset"
-msgstr "Kies een level subset"
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: src/leveleditor.cpp:778
-msgid "No more sectors exist. Create another?"
-msgstr "Er bestaan geen andere sectoren meer. Een andere aanmaken?"
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
 
-#: src/leveleditor.cpp:928
+#: src/main.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"This is the built-in level editor. Its aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straightforward.\n"
-"\n"
-"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-"the menu (or create your own).\n"
-"A level subset is basically a collection of levels.\n"
-"They can then be played from the Contrib menu.\n"
-"\n"
-"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-"\n"
-"You are currently looking at the level. To scroll it, just\n"
-"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-"a strategy game.\n"
-"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom the level in/out.\n"
-"\n"
-"You probably already noticed those floating groups of buttons.\n"
-"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts. You can find them by pressing the Right mouse button on\n"
-"a button. That will also show what that button does.\n"
-"Groups of buttons can also be moved around by just dragging them,\n"
-"while pressing the Left mouse button.\n"
-"\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons does, shall we?\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 "\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger group\n"
-"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-"just press it and then left click in the level.\n"
-"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-"enemies and game objects in the bottom.\n"
 msgstr ""
-"Dit is de ingebouwde level bewerker. Zijn doel is om intuitief\n"
-"en simpel te gebruiken te zijn, dus zou het vrij duidelijk moeten zijn.\n"
-"\n"
-"Om een level te openen, moet u eerst een level subset selecteren uit\n"
-"het menu (of uw eigen subset maken).\n"
-"Een level subset is simpelweg een verzameling levels.\n"
-"Ze kunnen gespeeld worden via het Contrib menu.\n"
-"\n"
-"Om het menu te krijgen vanuit de level bewerker, druk op Esc.\n"
-"\n"
-"U kijkt nu naar de level. Om er in te scrollen, druk\n"
-"op de rechter muisknop en sleep de muis. Het beweegt net als in\n"
-"een strategisch spel.\n"
-"U kunt ook de pijltjes toetsen en Page Up/Down gebruiken.\n"
-"\n"
-"'+' en '-' toetsen kunnen gebruikt worden om in/uit te zoomen.\n"
-"\n"
-"U heeft waarschijnlijk de zwevende groepen knoppen al opgemerkt.\n"
-"Elk heeft een ander doel. Om een bepaalde knop te selecteren klik\n"
-"er op met de linker muisknop. Een aantal knoppen hebben sneltoetsen.\n"
-"U kunt ze vinden door met de rechter muisknop op een knop te klikken.\n"
-"Dat laat ook zien wat die knop doet.\n"
-"Groepen knoppen kunnen ook verplaatst worden door ze te slepen,\n"
-"terwijl u de linker muisknop ingedrukt houdt.\n"
-"\n"
-"Laten we wat leren over wat elke groep knoppen doet, OK?\n"
+"Gebruik: %s [OPTIES] BESTANDSNAAM\n"
 "\n"
-"Om te beginnen met tegels en objecten te plaatsen gebruikt u de grote groep\n"
-"knoppen. Elke knop is een andere tegel. Om het in de level te plaatsen,\n"
-"klikt u er op en klikt met de linker muisknop in de level.\n"
-"U kunt ook tegels kopieren in de level met de middelste muisknop.\n"
-"Gebruik de muiswiel om door die groep knoppen te scrollen. U vindt\n"
-"vijanden en spel objecten onderin.\n"
-
-#: src/leveleditor.cpp:964
+
+#: src/main.cpp:215
+#, c-format
 msgid ""
-"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Levels have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn on top of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn underneath everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-"\n"
-"Last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-"to do related actions with the level.\n"
-"From left to right:\n"
-"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-"Diskette - save the level\n"
-"Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, including resizing it.\n"
-"\n"
-"We have reached the end of this Howto.\n"
-"\n"
-"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  --help                       Show this help message\n"
+"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "\n"
-"Enjoy,\n"
-"  SuperTux development team\n"
-"\n"
-"PS: If you are looking for something more powerful, you might like to\n"
-"try FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-"including SuperTux. It is an independent project.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
 msgstr ""
-"De Voorgrond/Interactieve/Achtergrond knoppen kunnen gebruikt worden\n"
-"om de desbetreffende laag te zien en te bewerken. Levels hebben lagen van\n"
-"drie tegels:\n"
-"Voorgrond - tegels die over alles getekend worden en geen contact hebben\n"
-"met de speler.\n"
-"Interactief - dit zijn de tegels die contact hebben met de speler.\n"
-"Achtergrond - tegels die onder alles getekend worden en geen contact hebben\n"
-"met de speler.\n"
-"De niet geselecteerde lagen worden half-doorzichtig getekend.\n"
-"\n"
-"Ten slotte, de groep knoppen die over is, is bedoeld om\n"
-"gerelateerde acties met de level uit te voeren.\n"
-"Van links naar rechts:\n"
-"Mini pijlen - kunnen gebruikt worden om andere sectoren te kiezen.\n"
-"Sectoren zijn mini-levels, zeg maar, die toegankelijk zijn via een deur.\n"
-"Grote pijlen - kies een ander level in dezelfde level subset.\n"
-"Diskette - bewaar de level\n"
-"Tux - test de level\n"
-"Gereedschap - stel een aantal instellingen van de level in, waaronder de grootte.\n"
-"\n"
-"We zijn bij het einde van deze Howto aanbeland.\n"
-"\n"
-"Vergeet niet om ons een aantal coole levels te sturen. :)\n"
-"\n"
-"Veel plezier,\n"
-"  SuperTux ontwikkel team\n"
-"\n"
-"PS: Als u iets krachtigers zoekt, wilt u misschien FlexLay proberen.\n"
-"FlexLay is een level bewerker die een aantal spellen ondersteunt,\n"
-"waaronder SuperTux. Het is een onafhankelijk project.\n"
-"Website: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
-
-#: src/leveleditor.cpp:1004
-msgid "- Level Editor's Help -"
-msgstr "- Level Bewerkers Help -"
-
-#: src/leveleditor.cpp:1008
-#, c-format
-msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-msgstr "Druk op een toets om verder te gaan - Pagina %d/%d"
-
-#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spel Starten"
 
-#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:126
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Contrib Levels"
-
-#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: src/misc.cpp:97
-msgid "Credits"
-msgstr "Credits"
-
-#: src/misc.cpp:98
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: src/misc.cpp:103
-msgid "OpenGL    "
-msgstr "OpenGL    "
-
-#: src/misc.cpp:105
-msgid "OpenGL (not supported)"
-msgstr "OpenGL (niet ondersteund)"
-
-#: src/misc.cpp:107
+#: src/options_menu.cpp:51
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
-msgid "Sound     "
+#: src/options_menu.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Sound"
 msgstr "Geluid    "
 
-#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
-msgid "Music     "
+#: src/options_menu.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Music"
 msgstr "Muziek    "
 
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Show FPS  "
-msgstr "Toon FPS  "
-
-#: src/misc.cpp:119
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Toetsen Instellen"
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:122
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Joystick Instellen"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:127
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Toetsenbord Instellen"
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Max munten verzameld:"
 
-#: src/misc.cpp:129
-msgid "Left move"
-msgstr "Naar links"
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Max fragging:"
 
-#: src/misc.cpp:130
-msgid "Right move"
-msgstr "Naar rechts"
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Min benodigde tijd:"
 
-#: src/misc.cpp:131
-msgid "Up/Activate"
-msgstr "Omhoog/Activeer"
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Max score:"
 
-#: src/misc.cpp:132
-msgid "Down/Duck"
-msgstr "Omlaag/Buk"
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:133
-msgid "Jump"
-msgstr "Spring"
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:134
-msgid "Power/Run"
-msgstr "Kracht/Rennen"
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:140
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Joystick Instellen"
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:144
-msgid "A button"
-msgstr "A knop"
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spel Starten"
 
-#: src/misc.cpp:145
-msgid "B button"
-msgstr "B knop"
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Contrib Levels"
 
-#: src/misc.cpp:162
-msgid "Save Game"
-msgstr "Bewaar Spel"
+#: src/title.cpp:278
+msgid "Credits"
+msgstr "Credits"
 
-#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/title.cpp:279
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
-msgid "Continue"
-msgstr "Verder gaan"
+#: src/title.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 2003 SuperTux Devel Team\n"
+"Dit spel komt ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije software, en u\n"
+"mag het verspreiden onder bepaalde voorwaarden; bekijk het bestand COPYING\n"
+"voor details.\n"
 
-#: src/misc.cpp:177
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Level Afbreken"
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr "Vrij"
 
-#: src/misc.cpp:184
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Spel Afsluiten"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
 
-#: src/misc.cpp:186
-msgid "Enter your name:"
-msgstr "Voer uw naam in:"
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr ""
 
-#: src/player.cpp:361
-#, c-format
-msgid "New max combo: %d"
-msgstr "Nieuwe max combo: %d"
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+msgid "Quit World"
+msgstr ""
 
-#: src/statistics.cpp:113
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Beste Level Statistieken -"
+#~ msgid "by "
+#~ msgstr "door "
 
-#: src/statistics.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Max score:"
-msgstr "Max score:"
+#~ msgid "Level Vertically Flipped!"
+#~ msgstr "Level Ondersteboven!"
 
-#: src/statistics.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Max munten verzameld:"
+#~ msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
+#~ msgstr "PAUSE - Druk op 'P' Om Verder Te Gaan"
 
-#: src/statistics.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Max fragging:"
+#~ msgid "Playing: "
+#~ msgstr "Level: "
 
-#: src/statistics.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Min benodigde tijd:"
+#~ msgid "SCORE"
+#~ msgstr "SCORE"
 
-#: src/statistics.cpp:170
-#, c-format
-msgid "Max score:             %d"
-msgstr "Max score:             %d"
+#~ msgid "Press ESC To Return"
+#~ msgstr "Druk op ESC Om Terug Te Gaan"
 
-#: src/statistics.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:   %d / %d"
-msgstr "Max munten verzameld:   %d / %d"
+#~ msgid "TIME's UP"
+#~ msgstr "TIJD is OM"
 
-#: src/statistics.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Max fragging:          %d / %d"
-msgstr "Max fragging           %d / %d"
+#~ msgid "TIME"
+#~ msgstr "TIJD"
 
-#: src/statistics.cpp:184
-#, c-format
-msgid "Min time needed:       %d / %d"
-msgstr "Min benodigde tijd:       %d / %d"
+#~ msgid "COINS"
+#~ msgstr "MUNTEN"
 
-#: src/title.cpp:387
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
-"COPYING\n"
-"for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"Dit spel komt ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije software, en u\n"
-"mag het verspreiden onder bepaalde voorwaarden; bekijk het bestand COPYING\n"
-"voor details.\n"
+#~ msgid "LIVES"
+#~ msgstr "LEVENS"
 
-#: src/title.cpp:441
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Weet u zeker dat u slot wilt verwijderen?"
+#~ msgid "Result:"
+#~ msgstr "Resultaat:"
 
-#: src/worldmap.cpp:946
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "GAMEOVER"
+#~ msgid "SCORE: %d"
+#~ msgstr "SCORE: %d"
 
-#: src/worldmap.cpp:953
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Totale Statistieken"
-
-#: lib/app/setup.cpp:774
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: %s [OPTIES] BESTANDSNAAM\n"
-"\n"
+#~ msgid "COINS: %d"
+#~ msgstr "MUNTEN: %d"
 
-#: lib/app/setup.cpp:775
-msgid ""
-"Display Options:\n"
-"  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
-"  -w, --window        Run in window mode.\n"
-"  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-"                      SuperTux to make use of it.\n"
-"  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
-"\n"
-"Sound Options:\n"
-"  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
-"                      disable sound for this session of the game.\n"
-"  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
-"\n"
-"Misc Options:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-"  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
-"  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
-"  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
-"  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-"  --debug             Enables the debug mode, which is useful for "
-"developers.\n"
-"  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
-"                      options, license and game controls.\n"
-"  --usage             Display a brief message summarizing command-line "
-"options.\n"
-"  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Beeld Opties:\n"
-"  -f, --fullscreen    Draai in volledig scherm.\n"
-"  -w, --windows       Draai in venster.\n"
-"  --opengl            Als OpenGL ondersteuning is meegecompileerd, "
-"dan                       vertelt dit\n"
-"                      SuperTux om er gebruik van te maken.\n"
-"  --sdl               Gebruik SDL voor het renderen\n"
-"\n"
-"Geluid Opties:\n"
-"  --disable-sound     Als geluidsondersteuning is meegecompileerd, dan "
-"schakelt dit\n"
-"                      het geluid uit voor deze sessie van het spel.\n"
-"  --disable-music     Zoals hierboven, maar dit schakelt de muziek uit.\n"
-"\n"
-"Overige Opties:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Gebruik joystick NUM (standaard: 0)\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Defineert hoe de joystick knoppen en assen gebruikt "
-"worden\n"
-"  --leveleditor       Opent de leveleditor in een bestand. (Werkt alleen als "
-"een bestand is opgegeven.)\n"
-"  --worldmap          Opent het gespecificeerde worldmap bestand.\n"
-"  --flip-levels       Draai levels ondersteboven.\n"
-"  -d, --datadir DIR   Laad Spel data uit DIR (standaard: automatisch)\n"
-"  --debug             Schakelt de debug-modus in, wat nuttig is voor "
-"ontwikkelaars.\n"
-"  --help              Toon een help bericht waarin de opties,\n"
-"                      licentie en besturing worden getoond.\n"
-"  --usage             Toon een kort bericht waarin de opties worden "
-"opgesomd.\n"
-"  --version           Toon de versie van SuperTux die u heeft.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Load Subset"
+#~ msgstr "Laad Subset"
 
-#: lib/app/setup.cpp:834
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] FILENAME\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] BESTANDSNAAM\n"
+#~ msgid "New Level Subset"
+#~ msgstr "Nieuwe Level Subset"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:67
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "Filename   "
+#~ msgstr "Bestandsnaam   "
 
-#: lib/gui/menu.cpp:68
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#~ msgid "Title      "
+#~ msgstr "Titel      "
 
-#: lib/gui/menu.cpp:236
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Pijltje omhoom"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Beschrijving"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:239
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Pijltje omlaag"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Aanmaken"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:242
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Pijltje naar links"
+#~ msgid "Level Editor Menu"
+#~ msgstr "Level Bewerker Menu"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:245
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Pijltje naar rechts"
+#~ msgid "Return to Level Editor"
+#~ msgstr "Terug naar Level Bewerker"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:248
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#~ msgid "Create Level Subset"
+#~ msgstr "Maak Level Subset"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:251
-msgid "Space"
-msgstr "Spatiebalk"
+#~ msgid "Load Level Subset"
+#~ msgstr "Laad Level Subset"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:254
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Rechter Shift toets"
+#~ msgid "Quit Level Editor"
+#~ msgstr "Level Bewerker Afsluiten"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:257
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Linker Shift toets"
+#~ msgid "Level Settings"
+#~ msgstr "Level Instellingen"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:260
-msgid "Right Control"
-msgstr "Rechter Control toets"
+#~ msgid "Name    "
+#~ msgstr "Naam    "
 
-#: lib/gui/menu.cpp:263
-msgid "Left Control"
-msgstr "Linker Control toets"
+#~ msgid "Author  "
+#~ msgstr "Auteur  "
 
-#: lib/gui/menu.cpp:266
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Rechter Alt toets"
+#~ msgid "Width   "
+#~ msgstr "Breedte   "
 
-#: lib/gui/menu.cpp:269
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Linker Alt toets"
+#~ msgid "Height  "
+#~ msgstr "Hoogte  "
 
-msgid "Slot %d - Savegame"
-msgstr "Slot %d - Bewaard spel"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Toepassen"
 
-msgid "Slot %d - Free"
-msgstr "Slot %d - Vrij"
+#~ msgid "Eraser"
+#~ msgstr "Gum"
 
-msgid "  SuperTux  "
-msgstr "  SuperTux  "
+#~ msgid "Trampoline"
+#~ msgstr "Trampoline"
 
-msgid ""
-"\n"
-"  Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"  Lees a.u.b. het bestand \"README.txt\" voor meer details.\n"
+#~ msgid "Flying Platform"
+#~ msgstr "Vliegend Platform"
 
-msgid " SuperTux "
-msgstr " SuperTux "
+#~ msgid "Door"
+#~ msgstr "Deur"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
-"COPYING\n"
-"for details.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (C) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"Dit spel komt ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije software, en u\n"
-"mag het verspreiden onder bepaalde voorwaarden; bekijk het bestand COPYING\n"
-"voor details.\n"
+#~ msgid "Edtit foreground tiles"
+#~ msgstr "Bewerk voorgrond tegels"
+
+#~ msgid "Edit interactive tiles"
+#~ msgstr "Bewerk interactieve tegels"
+
+#~ msgid "Edit background tiles"
+#~ msgstr "Bewerk achtergrond tegels"
+
+#~ msgid "Next sector"
+#~ msgstr "Volgende sector"
+
+#~ msgid "Prevous sector"
+#~ msgstr "Vorige sector"
+
+#~ msgid "Next level"
+#~ msgstr "Volgend level"
+
+#~ msgid "Prevous level"
+#~ msgstr "Vorig level"
+
+#~ msgid "Save level"
+#~ msgstr "Bewaar level"
+
+#~ msgid "Test level"
+#~ msgstr "Test level"
+
+#~ msgid "Setup level"
+#~ msgstr "Level Instellen"
+
+#~ msgid "Level not saved. Wanna to?"
+#~ msgstr "Level niet bewaard. Wilt u het bewaren?"
+
+#~ msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
+#~ msgstr "Level %d bestaat niet. Aanmaken?"
+
+#~ msgid "Level Editor"
+#~ msgstr "Level Bewerker"
+
+#~ msgid "F1 for help"
+#~ msgstr "F1 voor help"
+
+#~ msgid "Choose a level subset"
+#~ msgstr "Kies een level subset"
+
+#~ msgid "No more sectors exist. Create another?"
+#~ msgstr "Er bestaan geen andere sectoren meer. Een andere aanmaken?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the built-in level editor. Its aim is to be intuitive\n"
+#~ "and simple to use, so it should be pretty straightforward.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
+#~ "the menu (or create your own).\n"
+#~ "A level subset is basically a collection of levels.\n"
+#~ "They can then be played from the Contrib menu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You are currently looking at the level. To scroll it, just\n"
+#~ "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
+#~ "a strategy game.\n"
+#~ "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
+#~ "\n"
+#~ "'+' and '-' keys can be used to zoom the level in/out.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You probably already noticed those floating groups of buttons.\n"
+#~ "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
+#~ "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
+#~ "shortcuts. You can find them by pressing the Right mouse button on\n"
+#~ "a button. That will also show what that button does.\n"
+#~ "Groups of buttons can also be moved around by just dragging them,\n"
+#~ "while pressing the Left mouse button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Let's learn a bit of what each group of buttons does, shall we?\n"
+#~ "\n"
+#~ "To starting putting tiles and objects around use the bigger group\n"
+#~ "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
+#~ "just press it and then left click in the level.\n"
+#~ "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
+#~ "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
+#~ "enemies and game objects in the bottom.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit is de ingebouwde level bewerker. Zijn doel is om intuitief\n"
+#~ "en simpel te gebruiken te zijn, dus zou het vrij duidelijk moeten zijn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om een level te openen, moet u eerst een level subset selecteren uit\n"
+#~ "het menu (of uw eigen subset maken).\n"
+#~ "Een level subset is simpelweg een verzameling levels.\n"
+#~ "Ze kunnen gespeeld worden via het Contrib menu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om het menu te krijgen vanuit de level bewerker, druk op Esc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "U kijkt nu naar de level. Om er in te scrollen, druk\n"
+#~ "op de rechter muisknop en sleep de muis. Het beweegt net als in\n"
+#~ "een strategisch spel.\n"
+#~ "U kunt ook de pijltjes toetsen en Page Up/Down gebruiken.\n"
+#~ "\n"
+#~ "'+' en '-' toetsen kunnen gebruikt worden om in/uit te zoomen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "U heeft waarschijnlijk de zwevende groepen knoppen al opgemerkt.\n"
+#~ "Elk heeft een ander doel. Om een bepaalde knop te selecteren klik\n"
+#~ "er op met de linker muisknop. Een aantal knoppen hebben sneltoetsen.\n"
+#~ "U kunt ze vinden door met de rechter muisknop op een knop te klikken.\n"
+#~ "Dat laat ook zien wat die knop doet.\n"
+#~ "Groepen knoppen kunnen ook verplaatst worden door ze te slepen,\n"
+#~ "terwijl u de linker muisknop ingedrukt houdt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Laten we wat leren over wat elke groep knoppen doet, OK?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om te beginnen met tegels en objecten te plaatsen gebruikt u de grote groep\n"
+#~ "knoppen. Elke knop is een andere tegel. Om het in de level te plaatsen,\n"
+#~ "klikt u er op en klikt met de linker muisknop in de level.\n"
+#~ "U kunt ook tegels kopieren in de level met de middelste muisknop.\n"
+#~ "Gebruik de muiswiel om door die groep knoppen te scrollen. U vindt\n"
+#~ "vijanden en spel objecten onderin.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
+#~ "see and edit the respective layer. Levels have three tiles layers:\n"
+#~ "Foreground - tiles are drawn on top of everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
+#~ "Background - tiles are drawn underneath everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
+#~ "to do related actions with the level.\n"
+#~ "From left to right:\n"
+#~ "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
+#~ "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
+#~ "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
+#~ "Diskette - save the level\n"
+#~ "Tux - test the level\n"
+#~ "Tools - set a few settings for the level, including resizing it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We have reached the end of this Howto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enjoy,\n"
+#~ "  SuperTux development team\n"
+#~ "\n"
+#~ "PS: If you are looking for something more powerful, you might like to\n"
+#~ "try FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
+#~ "including SuperTux. It is an independent project.\n"
+#~ "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+#~ msgstr ""
+#~ "De Voorgrond/Interactieve/Achtergrond knoppen kunnen gebruikt worden\n"
+#~ "om de desbetreffende laag te zien en te bewerken. Levels hebben lagen van\n"
+#~ "drie tegels:\n"
+#~ "Voorgrond - tegels die over alles getekend worden en geen contact hebben\n"
+#~ "met de speler.\n"
+#~ "Interactief - dit zijn de tegels die contact hebben met de speler.\n"
+#~ "Achtergrond - tegels die onder alles getekend worden en geen contact hebben\n"
+#~ "met de speler.\n"
+#~ "De niet geselecteerde lagen worden half-doorzichtig getekend.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ten slotte, de groep knoppen die over is, is bedoeld om\n"
+#~ "gerelateerde acties met de level uit te voeren.\n"
+#~ "Van links naar rechts:\n"
+#~ "Mini pijlen - kunnen gebruikt worden om andere sectoren te kiezen.\n"
+#~ "Sectoren zijn mini-levels, zeg maar, die toegankelijk zijn via een deur.\n"
+#~ "Grote pijlen - kies een ander level in dezelfde level subset.\n"
+#~ "Diskette - bewaar de level\n"
+#~ "Tux - test de level\n"
+#~ "Gereedschap - stel een aantal instellingen van de level in, waaronder de grootte.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We zijn bij het einde van deze Howto aanbeland.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vergeet niet om ons een aantal coole levels te sturen. :)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Veel plezier,\n"
+#~ "  SuperTux ontwikkel team\n"
+#~ "\n"
+#~ "PS: Als u iets krachtigers zoekt, wilt u misschien FlexLay proberen.\n"
+#~ "FlexLay is een level bewerker die een aantal spellen ondersteunt,\n"
+#~ "waaronder SuperTux. Het is een onafhankelijk project.\n"
+#~ "Website: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+
+#~ msgid "- Level Editor's Help -"
+#~ msgstr "- Level Bewerkers Help -"
+
+#~ msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
+#~ msgstr "Druk op een toets om verder te gaan - Pagina %d/%d"
+
+#~ msgid "OpenGL    "
+#~ msgstr "OpenGL    "
+
+#~ msgid "OpenGL (not supported)"
+#~ msgstr "OpenGL (niet ondersteund)"
+
+#~ msgid "Show FPS  "
+#~ msgstr "Toon FPS  "
+
+#~ msgid "Keyboard Setup"
+#~ msgstr "Toetsenbord Instellen"
+
+#~ msgid "Left move"
+#~ msgstr "Naar links"
+
+#~ msgid "Right move"
+#~ msgstr "Naar rechts"
+
+#~ msgid "Up/Activate"
+#~ msgstr "Omhoog/Activeer"
+
+#~ msgid "Power/Run"
+#~ msgstr "Kracht/Rennen"
+
+#~ msgid "B button"
+#~ msgstr "B knop"
+
+#~ msgid "Save Game"
+#~ msgstr "Bewaar Spel"
+
+#~ msgid "Quit Game"
+#~ msgstr "Spel Afsluiten"
+
+#~ msgid "Enter your name:"
+#~ msgstr "Voer uw naam in:"
+
+#~ msgid "New max combo: %d"
+#~ msgstr "Nieuwe max combo: %d"
+
+#~ msgid "- Best Level Statistics -"
+#~ msgstr "- Beste Level Statistieken -"
+
+#~ msgid "Max score:             %d"
+#~ msgstr "Max score:             %d"
+
+#~ msgid "Max coins collected:   %d / %d"
+#~ msgstr "Max munten verzameld:   %d / %d"
+
+#~ msgid "Max fragging:          %d / %d"
+#~ msgstr "Max fragging           %d / %d"
+
+#~ msgid "Min time needed:       %d / %d"
+#~ msgstr "Min benodigde tijd:       %d / %d"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete slot"
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u slot wilt verwijderen?"
+
+#~ msgid "GAMEOVER"
+#~ msgstr "GAMEOVER"
+
+#~ msgid "Total Statistics"
+#~ msgstr "Totale Statistieken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display Options:\n"
+#~ "  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
+#~ "  -w, --window        Run in window mode.\n"
+#~ "  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
+#~ "                      SuperTux to make use of it.\n"
+#~ "  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sound Options:\n"
+#~ "  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
+#~ "                      disable sound for this session of the game.\n"
+#~ "  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Misc Options:\n"
+#~ "  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
+#~ "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ "                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
+#~ "  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
+#~ "  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
+#~ "  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
+#~ "  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
+#~ "  --debug             Enables the debug mode, which is useful for developers.\n"
+#~ "  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
+#~ "                      options, license and game controls.\n"
+#~ "  --usage             Display a brief message summarizing command-line options.\n"
+#~ "  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beeld Opties:\n"
+#~ "  -f, --fullscreen    Draai in volledig scherm.\n"
+#~ "  -w, --windows       Draai in venster.\n"
+#~ "  --opengl            Als OpenGL ondersteuning is meegecompileerd, dan                       vertelt dit\n"
+#~ "                      SuperTux om er gebruik van te maken.\n"
+#~ "  --sdl               Gebruik SDL voor het renderen\n"
+#~ "\n"
+#~ "Geluid Opties:\n"
+#~ "  --disable-sound     Als geluidsondersteuning is meegecompileerd, dan schakelt dit\n"
+#~ "                      het geluid uit voor deze sessie van het spel.\n"
+#~ "  --disable-music     Zoals hierboven, maar dit schakelt de muziek uit.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Overige Opties:\n"
+#~ "  -j, --joystick NUM  Gebruik joystick NUM (standaard: 0)\n"
+#~ "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ "                      Defineert hoe de joystick knoppen en assen gebruikt worden\n"
+#~ "  --leveleditor       Opent de leveleditor in een bestand. (Werkt alleen als een bestand is opgegeven.)\n"
+#~ "  --worldmap          Opent het gespecificeerde worldmap bestand.\n"
+#~ "  --flip-levels       Draai levels ondersteboven.\n"
+#~ "  -d, --datadir DIR   Laad Spel data uit DIR (standaard: automatisch)\n"
+#~ "  --debug             Schakelt de debug-modus in, wat nuttig is voor ontwikkelaars.\n"
+#~ "  --help              Toon een help bericht waarin de opties,\n"
+#~ "                      licentie en besturing worden getoond.\n"
+#~ "  --usage             Toon een kort bericht waarin de opties worden opgesomd.\n"
+#~ "  --version           Toon de versie van SuperTux die u heeft.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FILENAME\n"
+#~ msgstr "Gebruik: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] BESTANDSNAAM\n"
+
+#~ msgid "Slot %d - Savegame"
+#~ msgstr "Slot %d - Bewaard spel"
+
+#~ msgid "Slot %d - Free"
+#~ msgstr "Slot %d - Vrij"
+
+#~ msgid "  SuperTux  "
+#~ msgstr "  SuperTux  "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "  Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "  Lees a.u.b. het bestand \"README.txt\" voor meer details.\n"
+
+#~ msgid " SuperTux "
+#~ msgstr " SuperTux "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
+#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
+#~ "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file COPYING\n"
+#~ "for details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 2003 SuperTux Devel Team\n"
+#~ "Dit spel komt ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije software, en u\n"
+#~ "mag het verspreiden onder bepaalde voorwaarden; bekijk het bestand COPYING\n"
+#~ "voor details.\n"
 
 #~ msgid "Good! x%d"
 #~ msgstr "Goed! x%d"
index 6dd0ea0..dc56742 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 10:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:25+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,53 +19,168 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/options_menu.cpp:49
-#: src/game_session.cpp:104
-#: src/title.cpp:275
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
-msgid "Options"
-msgstr "Oppsett"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Speltastar"
 
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullskjerm "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
 
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
 
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Musikk"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Lyd (av)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+msgid "Right"
+msgstr "Høgre"
 
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Musikk (av)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Hopp"
 
-#: src/options_menu.cpp:59
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Speltastar"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
 
-#: src/options_menu.cpp:60
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Styrespak"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Kikk til venstre"
 
-#: src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88
-#: src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Kikk til høgre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Myntar"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: src/main.cpp:207
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Pil opp"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Pil ned"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Pil venstre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Pil høgre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Høgre-Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre-Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Høgre-Ctrl"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre-Ctrl"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Høgre-Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Venstre-Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr "Trykk på knapp"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Styrespak"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/meny"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Fann ingen styrespakar"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+msgid "Press Button"
+msgstr "Trykk på knapp"
+
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Hald fram"
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Avbryt brett"
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr "Myntar"
+
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr "Laga av "
+
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Brettrekordar"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: src/main.cpp:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
@@ -74,19 +189,22 @@ msgstr ""
 "Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cpp:209
+#: src/main.cpp:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
 "  --disable-music              Disable music\n"
 "  --help                       Show this help message\n"
 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
 "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "\n"
@@ -104,93 +222,79 @@ msgstr ""
 "  --play-demo FIL BRETT        Spel av ein lagra demo.\n"
 "\n"
 
-#: src/game_session.cpp:101
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:145
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/game_session.cpp:103
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:147
-msgid "Continue"
-msgstr "Hald fram"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm "
 
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Avbryt brett"
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
 
-#: src/game_session.cpp:256
-#: src/statistics.cpp:232
-msgid "Coins"
-msgstr "Myntar"
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Musikk"
 
-#: src/game_session.cpp:262
-msgid "contributed by "
-msgstr "Laga av "
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Lyd (av)"
 
-#: src/game_session.cpp:266
-#: src/statistics.cpp:93
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Brettrekordar"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musikk (av)"
 
-#: src/statistics.cpp:111
-#: src/statistics.cpp:168
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Flest myntar:"
 
-#: src/statistics.cpp:115
-#: src/statistics.cpp:173
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
 #, c-format
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Mest knusing:"
 
-#: src/statistics.cpp:119
-#: src/statistics.cpp:181
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
 #, c-format
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Kortast tid brukt:"
 
-#: src/statistics.cpp:128
-#: src/statistics.cpp:186
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
 #, c-format
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr "Flest hemelegheitar funnen:"
 
-#: src/statistics.cpp:229
+#: src/statistics.cpp:234
 msgid "You"
 msgstr "Du"
 
-#: src/statistics.cpp:230
+#: src/statistics.cpp:235
 msgid "Best"
 msgstr "Best"
 
-#: src/statistics.cpp:240
+#: src/statistics.cpp:245
 msgid "Secrets"
 msgstr "Hemmelegheitar"
 
-#: src/statistics.cpp:248
+#: src/statistics.cpp:253
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: src/title.cpp:82
-#: src/title.cpp:273
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
 msgid "Start Game"
 msgstr "Start spelet"
 
-#: src/title.cpp:117
-#: src/title.cpp:274
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Andre brett"
 
-#: src/title.cpp:276
+#: src/title.cpp:278
 msgid "Credits"
 msgstr "Rulletekst"
 
-#: src/title.cpp:277
+#: src/title.cpp:279
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/title.cpp:316
+#: src/title.cpp:318
 msgid ""
 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
@@ -200,133 +304,18 @@ msgstr ""
 "Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n"
 " kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n"
 
-#: src/title.cpp:418
-#: src/title.cpp:423
-msgid "Slot"
-msgstr "Plass"
-
-#: src/title.cpp:418
+#: src/title.cpp:420
 msgid "Free"
 msgstr "Ledig"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
-msgid "Up"
-msgstr "Opp"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-msgid "Right"
-msgstr "Høgre"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680
-msgid "Jump"
-msgstr "Hopp"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683
-msgid "Peek Left"
-msgstr "Kikk til venstre"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684
-msgid "Peek Right"
-msgstr "Kikk til høgre"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Pil opp"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Pil ned"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Pil venstre"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Pil høgre"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Space"
-msgstr "Mellomrom"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Høgre-Shift"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Venstre-Shift"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
-msgid "Right Control"
-msgstr "Høgre-Ctrl"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Left Control"
-msgstr "Venstre-Ctrl"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Høgre-Alt"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Venstre-Alt"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
-msgid "Press Key"
-msgstr "Trykk på knapp"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pause/meny"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Fann ingen styrespakar"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711
-msgid "Press Button"
-msgstr "Trykk på knapp"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Plass"
 
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
 
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
 msgid "Quit World"
 msgstr "Avslutt verden"
-
index 593264f..15b2b10 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: supertux-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-12 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>\n"
 "Language-Team: European Portuguese\n"
@@ -21,713 +21,717 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/gameloop.cpp:205
-msgid "by "
-msgstr "por "
-
-#: src/gameloop.cpp:211
-msgid "Level Vertically Flipped!"
-msgstr "Nível Invertido na Vertical!"
-
-#: src/gameloop.cpp:215
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
-
-#: src/gameloop.cpp:670
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUSA - Carrega no 'P' para continuar"
-
-#: src/gameloop.cpp:675
-msgid "Playing: "
-msgstr "Jogando: "
-
-#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
-msgid "SCORE"
-msgstr "PONTOS"
-
-#: src/gameloop.cpp:855
-msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Carrega no ESC para sair"
-
-#: src/gameloop.cpp:860
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "PASSOU O TEMPO"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configurar Teclas"
 
-#: src/gameloop.cpp:864
-msgid "TIME"
-msgstr "TEMPO"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
-msgid "COINS"
-msgstr "MOEDAS"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Baixo/Abaixar"
 
-#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
-#: src/worldmap.cpp:1137
-msgid "LIVES"
-msgstr "VIDAS"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Alt esquerdo"
 
-#: src/gameloop.cpp:916
-msgid "Result:"
-msgstr "Resultado:"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Alt direito"
 
-#: src/gameloop.cpp:919
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "PONTOS: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
 
-#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "MOEDAS: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Opções"
 
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr ""
 
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Free"
-msgstr "Livre"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:64
-msgid "Load Subset"
-msgstr "Carregar Conjunto"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
-#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
-#: src/title.cpp:220
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
 msgid "Back"
 msgstr "Recuar"
 
-#: src/leveleditor.cpp:73
-msgid "New Level Subset"
-msgstr "Novo Conjunto de Níveis"
-
-#: src/leveleditor.cpp:75
-msgid "Filename   "
-msgstr "Nome do ficheiro"
-
-#: src/leveleditor.cpp:76
-msgid "Title      "
-msgstr "Título    "
-
-#: src/leveleditor.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição<"
-
-#: src/leveleditor.cpp:78
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#: src/leveleditor.cpp:83
-msgid "Level Editor Menu"
-msgstr "Menu do Editor de Níveis"
-
-#: src/leveleditor.cpp:85
-msgid "Return to Level Editor"
-msgstr "Voltar ao Editor de Níveis"
-
-#: src/leveleditor.cpp:86
-msgid "Create Level Subset"
-msgstr "Criar um Grupo de Níveis"
-
-#: src/leveleditor.cpp:87
-msgid "Load Level Subset"
-msgstr "Carregar um Conjunto de Níveis"
-
-#: src/leveleditor.cpp:89
-msgid "Quit Level Editor"
-msgstr "Sair do Editor de Níveis"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Não"
 
-#: src/leveleditor.cpp:92
-msgid "Level Settings"
-msgstr "Definições do Nível"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Cima"
 
-#: src/leveleditor.cpp:94
-msgid "Name    "
-msgstr "Nome    "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Baixo"
 
-#: src/leveleditor.cpp:95
-msgid "Author  "
-msgstr "Autor   "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Esquerda"
 
-#: src/leveleditor.cpp:96
-msgid "Width   "
-msgstr "Largura "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Direita"
 
-#: src/leveleditor.cpp:97
-msgid "Height  "
-msgstr "Altura  "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
 
-#: src/leveleditor.cpp:99
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
 
-#: src/leveleditor.cpp:109
-msgid "Eraser"
-msgstr "Borracha"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift direito"
 
-#: src/leveleditor.cpp:141
-msgid "Trampoline"
-msgstr "Trampolim"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift esquerdo"
 
-#: src/leveleditor.cpp:142
-msgid "Flying Platform"
-msgstr "Plataforma Voadora"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control direito"
 
-#: src/leveleditor.cpp:143
-msgid "Door"
-msgstr "Porta"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control esquerdo"
 
-#: src/leveleditor.cpp:146
-msgid "Edtit foreground tiles"
-msgstr "Editar camada da frente"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt direito"
 
-#: src/leveleditor.cpp:148
-msgid "Edit interactive tiles"
-msgstr "Editar camada interactiva"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt esquerdo"
 
-#: src/leveleditor.cpp:150
-msgid "Edit background tiles"
-msgstr "Editar camada de fundo"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:154
-msgid "Next sector"
-msgstr "Próximo sector"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configurar Joystick"
 
-#: src/leveleditor.cpp:155
-msgid "Prevous sector"
-msgstr "Sector anterior"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pausa"
 
-#: src/leveleditor.cpp:156
-msgid "Next level"
-msgstr "Próximo nível"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Configuração do Joystick"
 
-#: src/leveleditor.cpp:157
-msgid "Prevous level"
-msgstr "Nível anterior"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Press Button"
+msgstr "Butão A"
 
-#: src/leveleditor.cpp:158
-msgid "Save level"
-msgstr "Gravar o nível"
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
-#: src/leveleditor.cpp:159
-msgid "Test level"
-msgstr "Testar o nível"
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
-#: src/leveleditor.cpp:160
-msgid "Setup level"
-msgstr "Configurar o nível"
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
 
-#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743
-#: src/leveleditor.cpp:834
-msgid "Level not saved. Wanna to?"
-msgstr "Nível não gravado. Gravá-lo?"
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Abortar Nível"
 
-#: src/leveleditor.cpp:357
-#, c-format
-msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-msgstr "Nível %d não existe. Criá-lo?"
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Coins"
+msgstr "Continuar"
 
-#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Editor de Níveis"
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:583
-msgid "F1 for help"
-msgstr "F1 para ajuda"
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
 
-#: src/leveleditor.cpp:585
-msgid "Choose a level subset"
-msgstr "Escolhe um conjunto de níveis"
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
 
-#: src/leveleditor.cpp:769
-msgid "No more sectors exist. Create another?"
-msgstr "Não existem mais sectores. Criar outro?"
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Não"
 
-#: src/leveleditor.cpp:921
+#: src/main.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
-"\n"
-"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-"the menu (or create your own).\n"
-"A level subset is basically a collection of levels.\n"
-"They can then be played from the Contrib menu.\n"
-"\n"
-"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 "\n"
-"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
-"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-"a strategy game.\n"
-"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
-"\n"
-"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
-"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
-"it. That will also show what that button does.\n"
-"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
-"while pressing the Left mouse button.\n"
-"\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
-"\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
-"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-"just press it and then left click in the level.\n"
-"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-"enemies and game objects in the bottom.\n"
 msgstr ""
-"Este é o editor de níveis embutido. O seu objectivo é o de ser intuitivo\n"
-"e simples de usar, por isso deve requerer grandes explicações.\n"
-"\n"
-"Para abrir um nível, primeiro escolhe um conjunto de níve\n"
-"do menú (ou cria o teu próprio conjunto).\n"
-"Um conjunto de níveis é basicamente uma colecção de níveis.\n"
-"Podendo ser acedidos a partir do menú de Contribuições.\n"
-"\n"
-"Para acederes ao menu do editor de níveis, carrega no Esc.\n"
-"\n"
-"Estás agora a olhar para o editor de níveis, para deslizares, podes\n"
-"usar o botão direito do rato e arrastá-lo. Irá ser deslizado como de\n"
-"um jogo de estratégia se tratasse.\n"
-"Podes também usar as teclas de seta e o Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"As teclas '+' e '-' podem ser usadas para ampliar/reduzir o nível.\n"
-"\n"
-"Já deverás ter reparado no grupo de botões flutuante.\n"
-"Cada um serve um propósito diferente. Para escolheres um certo botão\n"
-"usa o botão esquerdo do rato no mesmo. Alguns botões tem uma tecla\n"
-"de atalho, que pode ser visualizada carregando com o botão do rato direito "
-"no\n"
-"mesmo. Isso irá mostrar o que o botão faz, também.\n"
-"Os grupos de botões podem também ser movidos arrastando-os,\n"
-"enquanto o botão esquerdo do rato é pressionado.\n"
-"\n"
-"Vamos aprender um pouco do que cada grupo de botões faz, certo?\n"
+"Uso: %s [OPÇÕES] NOME_DO_FICHEIRO\n"
 "\n"
-"Para começares a introduzir 'tiles' e objectos usa o grupo de botões\n"
-"maior. Cada botão é um 'tile' diferente. Para o pôres no nível,\n"
-"carrega no mesmo e depois usa o botão esquerdo do rato no nível.\n"
-"Podes também copiar 'tiles' do nível usando o botão do meio do rato (a roda "
-"serve).\n"
-"Usa a roda do rato para deslizares pelo grupo de botões. Irás encontrar\n"
-"inimigos e elementos do jogo no fundo.\n"
-
-#: src/leveleditor.cpp:957
+
+#: src/main.cpp:215
+#, c-format
 msgid ""
-"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-"\n"
-"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-"to do related actions with the level.\n"
-"From left to right:\n"
-"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-"Diskette - save the level\n"
-"Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
-"\n"
-"We have reached the end of this Howto.\n"
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  --help                       Show this help message\n"
+"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "\n"
-"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-"\n"
-"Enjoy,\n"
-"  SuperTux development team\n"
-"\n"
-"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
-"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-"including SuperTux. It is an independent project.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
 msgstr ""
-"Da esquerda para a direita:\n"
-"Mini setas - podem ser usadas para escolher outros sectores..\n"
-"Sectores são mini-níveis, por assim dizer, que podem ser acessíveis por "
-"portas.\n"
-"Setas grantes - permitem escolher outro nível no mesmo conjunto de níveis.\n"
-"Disquete - gravar o nível.\n"
-"Tux - testar o nível.\n"
-"Ferramentas - configura algumas definições do nível, incluíndo mudanças do "
-"tamanho do mesmo.\n"
-"\n"
-"Chegámos ao fim deste Howto.\n"
-"\n"
-"Não te esqueças de nos enviares alguns níveis porreiros. :)\n"
-"\n"
-"Diverte-te,\n"
-"  A equipa de desenvolvimento do SuperTux\n"
-"\n"
-"ps: Se estiver à procurar de algo mais poderoso, dá uma olhada\n"
-"ao FlexLay. O FlexLay é um editor de níveis que suporta vários jogos,\n"
-"incluíndo o SuperTux. É um projecto independente.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
-
-#: src/leveleditor.cpp:997
-msgid "- Level Editor's Help -"
-msgstr "- Ajuda do Editor de Níveis -"
 
-#: src/leveleditor.cpp:1001
-#, c-format
-msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-msgstr "Carregar numa tecla para continuar - Página %d/%d"
-
-#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
-msgid "Start Game"
-msgstr "Começar o Jogo"
-
-#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Contribuições"
-
-#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: src/misc.cpp:97
-msgid "Credits"
-msgstr "Méritos"
-
-#: src/misc.cpp:98
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#: src/misc.cpp:103
-msgid "OpenGL    "
-msgstr "OpenGL    "
-
-#: src/misc.cpp:105
-msgid "OpenGL (not supported)"
-msgstr "OpenGL (não suportado)"
-
-#: src/misc.cpp:107
+#: src/options_menu.cpp:51
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullscreen"
 
-#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
-msgid "Sound     "
+#: src/options_menu.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Sound"
 msgstr "Som       "
 
-#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
-msgid "Music     "
+#: src/options_menu.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Music"
 msgstr "Música    "
 
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Show FPS  "
-msgstr "Mostrar FPS"
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:119
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Configurar Teclas"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:122
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Configurar Joystick"
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Máx moedas apanhadas:"
 
-#: src/misc.cpp:127
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Configuração do Teclado"
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Max matança:"
 
-#: src/misc.cpp:129
-msgid "Left move"
-msgstr "Para a Esquerda"
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Min tempo necessário:"
 
-#: src/misc.cpp:130
-msgid "Right move"
-msgstr "Para a Direita"
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Máx pontos:"
 
-#: src/misc.cpp:131
-msgid "Up/Activate"
-msgstr "Cima/Activar"
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:132
-msgid "Down/Duck"
-msgstr "Baixo/Abaixar"
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:133
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:134
-msgid "Power/Run"
-msgstr "Poder/Correr"
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:140
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Configuração do Joystick"
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
+msgid "Start Game"
+msgstr "Começar o Jogo"
 
-#: src/misc.cpp:144
-msgid "A button"
-msgstr "Butão A"
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Contribuições"
 
-#: src/misc.cpp:145
-msgid "B button"
-msgstr "Butão B"
+#: src/title.cpp:278
+msgid "Credits"
+msgstr "Méritos"
 
-#: src/misc.cpp:162
-msgid "Save Game"
-msgstr "Gravar o Jogo"
+#: src/title.cpp:279
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
 
-#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: src/title.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2003 Equipa do SuperTux\n"
+"Este jogo vem sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e\n"
+"és encorajado a o redistribuir, mas sob certas condições; ler o ficheiro COPYING\n"
+"para mais informações.\n"
 
-#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr "Livre"
 
-#: src/misc.cpp:177
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Abortar Nível"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
 
-#: src/misc.cpp:184
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Sair do Jogo"
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.cpp:186
-msgid "Enter your name:"
-msgstr "Insire o teu nome:"
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+msgid "Quit World"
+msgstr ""
 
-#: src/player.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Good! x%d"
-msgstr "Boa! x%d"
+#~ msgid "by "
+#~ msgstr "por "
 
-#: src/player.cpp:1242
-#, c-format
-msgid "Great! x%d"
-msgstr "Bestial! x%d"
+#~ msgid "Level Vertically Flipped!"
+#~ msgstr "Nível Invertido na Vertical!"
 
-#: src/player.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "Awesome! x%d"
-msgstr "Fantástico| x%d"
+#~ msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
+#~ msgstr "PAUSA - Carrega no 'P' para continuar"
 
-#: src/player.cpp:1246
-#, c-format
-msgid "Incredible! x%d"
-msgstr "Incrível! x%d"
+#~ msgid "Playing: "
+#~ msgstr "Jogando: "
 
-#: src/player.cpp:1248
-#, c-format
-msgid "Godlike! ;-) x%d"
-msgstr "És Deus?! ;-) x%d"
+#~ msgid "SCORE"
+#~ msgstr "PONTOS"
 
-#: src/player.cpp:1250
-#, c-format
-msgid "Unbelievable!! x%d"
-msgstr "Inacreditável!! x%d"
+#~ msgid "Press ESC To Return"
+#~ msgstr "Carrega no ESC para sair"
 
-#: src/statistics.cpp:113
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Melhores Estatísticas do Nível -"
+#~ msgid "TIME's UP"
+#~ msgstr "PASSOU O TEMPO"
 
-#: src/statistics.cpp:117
-msgid "Max score:"
-msgstr "Máx pontos:"
+#~ msgid "TIME"
+#~ msgstr "TEMPO"
 
-#: src/statistics.cpp:137
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Máx moedas apanhadas:"
+#~ msgid "COINS"
+#~ msgstr "MOEDAS"
 
-#: src/statistics.cpp:139
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Max matança:"
+#~ msgid "LIVES"
+#~ msgstr "VIDAS"
 
-#: src/statistics.cpp:141
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Min tempo necessário:"
+#~ msgid "Result:"
+#~ msgstr "Resultado:"
 
-#: src/statistics.cpp:170
-#, c-format
-msgid "Max score:             %d"
-msgstr "Máx pontos:            %d"
+#~ msgid "SCORE: %d"
+#~ msgstr "PONTOS: %d"
 
-#: src/statistics.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:   %d / %d"
-msgstr "Máx moedas apanhadas:  %d / %d"
+#~ msgid "COINS: %d"
+#~ msgstr "MOEDAS: %d"
 
-#: src/statistics.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Max fragging:          %d / %d"
-msgstr "Máx matança:           %d / %d"
+#~ msgid "Load Subset"
+#~ msgstr "Carregar Conjunto"
 
-#: src/statistics.cpp:184
-#, c-format
-msgid "Min time needed:       %d / %d"
-msgstr "Min tempo necessário:  %d / %d"
-
-#: src/title.cpp:374
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
-"COPYING\n"
-"for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2003 Equipa do SuperTux\n"
-"Este jogo vem sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e\n"
-"és encorajado a o redistribuir, mas sob certas condições; ler o ficheiro "
-"COPYING\n"
-"para mais informações.\n"
+#~ msgid "New Level Subset"
+#~ msgstr "Novo Conjunto de Níveis"
 
-#: src/title.cpp:426
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Tens a certeza que queres remover o slot"
+#~ msgid "Filename   "
+#~ msgstr "Nome do ficheiro"
 
-#: src/worldmap.cpp:952
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "FIM DO JOGO"
+#~ msgid "Title      "
+#~ msgstr "Título    "
 
-#: src/worldmap.cpp:959
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Estatísticas Totais"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrição<"
 
-#: lib/app/setup.cpp:774
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Uso: %s [OPÇÕES] NOME_DO_FICHEIRO\n"
-"\n"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Criar"
 
-#: lib/app/setup.cpp:775
-msgid ""
-"Display Options:\n"
-"  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
-"  -w, --window        Run in window mode.\n"
-"  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-"                      SuperTux to make use of it.\n"
-"  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
-"\n"
-"Sound Options:\n"
-"  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
-"                      disable sound for this session of the game.\n"
-"  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
-"\n"
-"Misc Options:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-"  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
-"  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
-"  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
-"  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-"  --debug             Enables the debug mode, which is useful for "
-"developers.\n"
-"  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
-"                      options, license and game controls.\n"
-"  --usage             Display a brief message summarizing command-line "
-"options.\n"
-"  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opções Gráficas:\n"
-"  --fullscreen        Correr ocupando todo o ecrã.\n"
-"  -w, --window        Correr numa janela.\n"
-"  --opengl            Caso tenha sido compilado com suporte para OpenGL, "
-"isto irá fazer\n"
-"                      com que o SuperTux o use.\n"
-"  --sdl               Usar o SDL como renderer gráfico (software)\n"
-"\n"
-"Opções de Som:\n"
-"  --disable-sound     Se tiver sido compilado com suporte ao som, isto irá\n"
-"                      o desactivar.\n"
-"  --disable-music     Tal como o anterior, mas desactiva a música.\n"
-"\n"
-"Miscelâneos:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Usar o joystick NUM (omissão: 0)\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Define como os botões e eixos devem ser mapeados\n"
-"  --leveleditor       Abre o editor de níveis num dado ficheiro (e apenas "
-"quando um é fornecido.)\n"
-"  --worldmap          Abre o ficheiro de worldmap especificado.\n"
-"  --flip-levels       Inverte os níveis na vertical.\n"
-"  -d, --datadir DIR   Carregar os dados do jogo do DIR (omissão: "
-"automático)\n"
-"  --debug-mode        Activa o modo de depuração, que é útil para "
-"programadores.\n"
-"  --help              Mostra um texto de ajuda com os sumários da linha de "
-"comando\n"
-"                      opções, licença e contolos do jogo.\n"
-"  --usage             Mostra uma breve listagem das opções via a linha de "
-"comandos.\n"
-"  --version           Mostra a versão do SuperTux que estás a correr.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Level Editor Menu"
+#~ msgstr "Menu do Editor de Níveis"
 
-#: lib/app/setup.cpp:834
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] FILENAME\n"
-msgstr ""
-"Uso: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] NOME_DO_FICHEIRO\n"
+#~ msgid "Return to Level Editor"
+#~ msgstr "Voltar ao Editor de Níveis"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:67
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#~ msgid "Create Level Subset"
+#~ msgstr "Criar um Grupo de Níveis"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:68
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#~ msgid "Load Level Subset"
+#~ msgstr "Carregar um Conjunto de Níveis"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:236
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Cima"
+#~ msgid "Quit Level Editor"
+#~ msgstr "Sair do Editor de Níveis"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:239
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Baixo"
+#~ msgid "Level Settings"
+#~ msgstr "Definições do Nível"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:242
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Esquerda"
+#~ msgid "Name    "
+#~ msgstr "Nome    "
 
-#: lib/gui/menu.cpp:245
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Direita"
+#~ msgid "Author  "
+#~ msgstr "Autor   "
 
-#: lib/gui/menu.cpp:248
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#~ msgid "Width   "
+#~ msgstr "Largura "
 
-#: lib/gui/menu.cpp:251
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
+#~ msgid "Height  "
+#~ msgstr "Altura  "
 
-#: lib/gui/menu.cpp:254
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift direito"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:257
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift esquerdo"
+#~ msgid "Eraser"
+#~ msgstr "Borracha"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:260
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control direito"
+#~ msgid "Trampoline"
+#~ msgstr "Trampolim"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:263
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control esquerdo"
+#~ msgid "Flying Platform"
+#~ msgstr "Plataforma Voadora"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:266
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt direito"
+#~ msgid "Door"
+#~ msgstr "Porta"
 
-#: lib/gui/menu.cpp:269
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt esquerdo"
+#~ msgid "Edtit foreground tiles"
+#~ msgstr "Editar camada da frente"
+
+#~ msgid "Edit interactive tiles"
+#~ msgstr "Editar camada interactiva"
+
+#~ msgid "Edit background tiles"
+#~ msgstr "Editar camada de fundo"
+
+#~ msgid "Next sector"
+#~ msgstr "Próximo sector"
+
+#~ msgid "Prevous sector"
+#~ msgstr "Sector anterior"
+
+#~ msgid "Next level"
+#~ msgstr "Próximo nível"
+
+#~ msgid "Prevous level"
+#~ msgstr "Nível anterior"
+
+#~ msgid "Save level"
+#~ msgstr "Gravar o nível"
+
+#~ msgid "Test level"
+#~ msgstr "Testar o nível"
+
+#~ msgid "Setup level"
+#~ msgstr "Configurar o nível"
+
+#~ msgid "Level not saved. Wanna to?"
+#~ msgstr "Nível não gravado. Gravá-lo?"
+
+#~ msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
+#~ msgstr "Nível %d não existe. Criá-lo?"
+
+#~ msgid "Level Editor"
+#~ msgstr "Editor de Níveis"
+
+#~ msgid "F1 for help"
+#~ msgstr "F1 para ajuda"
+
+#~ msgid "Choose a level subset"
+#~ msgstr "Escolhe um conjunto de níveis"
+
+#~ msgid "No more sectors exist. Create another?"
+#~ msgstr "Não existem mais sectores. Criar outro?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
+#~ "and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
+#~ "the menu (or create your own).\n"
+#~ "A level subset is basically a collection of levels.\n"
+#~ "They can then be played from the Contrib menu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
+#~ "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
+#~ "a strategy game.\n"
+#~ "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
+#~ "\n"
+#~ "'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
+#~ "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
+#~ "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
+#~ "shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
+#~ "it. That will also show what that button does.\n"
+#~ "Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
+#~ "while pressing the Left mouse button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
+#~ "\n"
+#~ "To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
+#~ "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
+#~ "just press it and then left click in the level.\n"
+#~ "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
+#~ "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
+#~ "enemies and game objects in the bottom.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este é o editor de níveis embutido. O seu objectivo é o de ser intuitivo\n"
+#~ "e simples de usar, por isso deve requerer grandes explicações.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Para abrir um nível, primeiro escolhe um conjunto de níve\n"
+#~ "do menú (ou cria o teu próprio conjunto).\n"
+#~ "Um conjunto de níveis é basicamente uma colecção de níveis.\n"
+#~ "Podendo ser acedidos a partir do menú de Contribuições.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Para acederes ao menu do editor de níveis, carrega no Esc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Estás agora a olhar para o editor de níveis, para deslizares, podes\n"
+#~ "usar o botão direito do rato e arrastá-lo. Irá ser deslizado como de\n"
+#~ "um jogo de estratégia se tratasse.\n"
+#~ "Podes também usar as teclas de seta e o Page Up/Down.\n"
+#~ "\n"
+#~ "As teclas '+' e '-' podem ser usadas para ampliar/reduzir o nível.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Já deverás ter reparado no grupo de botões flutuante.\n"
+#~ "Cada um serve um propósito diferente. Para escolheres um certo botão\n"
+#~ "usa o botão esquerdo do rato no mesmo. Alguns botões tem uma tecla\n"
+#~ "de atalho, que pode ser visualizada carregando com o botão do rato direito no\n"
+#~ "mesmo. Isso irá mostrar o que o botão faz, também.\n"
+#~ "Os grupos de botões podem também ser movidos arrastando-os,\n"
+#~ "enquanto o botão esquerdo do rato é pressionado.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vamos aprender um pouco do que cada grupo de botões faz, certo?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Para começares a introduzir 'tiles' e objectos usa o grupo de botões\n"
+#~ "maior. Cada botão é um 'tile' diferente. Para o pôres no nível,\n"
+#~ "carrega no mesmo e depois usa o botão esquerdo do rato no nível.\n"
+#~ "Podes também copiar 'tiles' do nível usando o botão do meio do rato (a roda serve).\n"
+#~ "Usa a roda do rato para deslizares pelo grupo de botões. Irás encontrar\n"
+#~ "inimigos e elementos do jogo no fundo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
+#~ "see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
+#~ "Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
+#~ "Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
+#~ "\n"
+#~ "At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
+#~ "to do related actions with the level.\n"
+#~ "From left to right:\n"
+#~ "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
+#~ "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
+#~ "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
+#~ "Diskette - save the level\n"
+#~ "Tux - test the level\n"
+#~ "Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We have reached the end of this Howto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enjoy,\n"
+#~ "  SuperTux development team\n"
+#~ "\n"
+#~ "ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
+#~ "try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
+#~ "including SuperTux. It is an independent project.\n"
+#~ "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da esquerda para a direita:\n"
+#~ "Mini setas - podem ser usadas para escolher outros sectores..\n"
+#~ "Sectores são mini-níveis, por assim dizer, que podem ser acessíveis por portas.\n"
+#~ "Setas grantes - permitem escolher outro nível no mesmo conjunto de níveis.\n"
+#~ "Disquete - gravar o nível.\n"
+#~ "Tux - testar o nível.\n"
+#~ "Ferramentas - configura algumas definições do nível, incluíndo mudanças do tamanho do mesmo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chegámos ao fim deste Howto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Não te esqueças de nos enviares alguns níveis porreiros. :)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Diverte-te,\n"
+#~ "  A equipa de desenvolvimento do SuperTux\n"
+#~ "\n"
+#~ "ps: Se estiver à procurar de algo mais poderoso, dá uma olhada\n"
+#~ "ao FlexLay. O FlexLay é um editor de níveis que suporta vários jogos,\n"
+#~ "incluíndo o SuperTux. É um projecto independente.\n"
+#~ "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+
+#~ msgid "- Level Editor's Help -"
+#~ msgstr "- Ajuda do Editor de Níveis -"
+
+#~ msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
+#~ msgstr "Carregar numa tecla para continuar - Página %d/%d"
+
+#~ msgid "OpenGL    "
+#~ msgstr "OpenGL    "
+
+#~ msgid "OpenGL (not supported)"
+#~ msgstr "OpenGL (não suportado)"
+
+#~ msgid "Show FPS  "
+#~ msgstr "Mostrar FPS"
+
+#~ msgid "Keyboard Setup"
+#~ msgstr "Configuração do Teclado"
+
+#~ msgid "Left move"
+#~ msgstr "Para a Esquerda"
+
+#~ msgid "Right move"
+#~ msgstr "Para a Direita"
+
+#~ msgid "Up/Activate"
+#~ msgstr "Cima/Activar"
+
+#~ msgid "Power/Run"
+#~ msgstr "Poder/Correr"
+
+#~ msgid "B button"
+#~ msgstr "Butão B"
+
+#~ msgid "Save Game"
+#~ msgstr "Gravar o Jogo"
+
+#~ msgid "Quit Game"
+#~ msgstr "Sair do Jogo"
+
+#~ msgid "Enter your name:"
+#~ msgstr "Insire o teu nome:"
+
+#~ msgid "Good! x%d"
+#~ msgstr "Boa! x%d"
+
+#~ msgid "Great! x%d"
+#~ msgstr "Bestial! x%d"
+
+#~ msgid "Awesome! x%d"
+#~ msgstr "Fantástico| x%d"
+
+#~ msgid "Incredible! x%d"
+#~ msgstr "Incrível! x%d"
+
+#~ msgid "Godlike! ;-) x%d"
+#~ msgstr "És Deus?! ;-) x%d"
+
+#~ msgid "Unbelievable!! x%d"
+#~ msgstr "Inacreditável!! x%d"
+
+#~ msgid "- Best Level Statistics -"
+#~ msgstr "- Melhores Estatísticas do Nível -"
+
+#~ msgid "Max score:             %d"
+#~ msgstr "Máx pontos:            %d"
+
+#~ msgid "Max coins collected:   %d / %d"
+#~ msgstr "Máx moedas apanhadas:  %d / %d"
+
+#~ msgid "Max fragging:          %d / %d"
+#~ msgstr "Máx matança:           %d / %d"
+
+#~ msgid "Min time needed:       %d / %d"
+#~ msgstr "Min tempo necessário:  %d / %d"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete slot"
+#~ msgstr "Tens a certeza que queres remover o slot"
+
+#~ msgid "GAMEOVER"
+#~ msgstr "FIM DO JOGO"
+
+#~ msgid "Total Statistics"
+#~ msgstr "Estatísticas Totais"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display Options:\n"
+#~ "  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
+#~ "  -w, --window        Run in window mode.\n"
+#~ "  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
+#~ "                      SuperTux to make use of it.\n"
+#~ "  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sound Options:\n"
+#~ "  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
+#~ "                      disable sound for this session of the game.\n"
+#~ "  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Misc Options:\n"
+#~ "  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
+#~ "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ "                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
+#~ "  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
+#~ "  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
+#~ "  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
+#~ "  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
+#~ "  --debug             Enables the debug mode, which is useful for developers.\n"
+#~ "  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
+#~ "                      options, license and game controls.\n"
+#~ "  --usage             Display a brief message summarizing command-line options.\n"
+#~ "  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opções Gráficas:\n"
+#~ "  --fullscreen        Correr ocupando todo o ecrã.\n"
+#~ "  -w, --window        Correr numa janela.\n"
+#~ "  --opengl            Caso tenha sido compilado com suporte para OpenGL, isto irá fazer\n"
+#~ "                      com que o SuperTux o use.\n"
+#~ "  --sdl               Usar o SDL como renderer gráfico (software)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções de Som:\n"
+#~ "  --disable-sound     Se tiver sido compilado com suporte ao som, isto irá\n"
+#~ "                      o desactivar.\n"
+#~ "  --disable-music     Tal como o anterior, mas desactiva a música.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Miscelâneos:\n"
+#~ "  -j, --joystick NUM  Usar o joystick NUM (omissão: 0)\n"
+#~ "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ "                      Define como os botões e eixos devem ser mapeados\n"
+#~ "  --leveleditor       Abre o editor de níveis num dado ficheiro (e apenas quando um é fornecido.)\n"
+#~ "  --worldmap          Abre o ficheiro de worldmap especificado.\n"
+#~ "  --flip-levels       Inverte os níveis na vertical.\n"
+#~ "  -d, --datadir DIR   Carregar os dados do jogo do DIR (omissão: automático)\n"
+#~ "  --debug-mode        Activa o modo de depuração, que é útil para programadores.\n"
+#~ "  --help              Mostra um texto de ajuda com os sumários da linha de comando\n"
+#~ "                      opções, licença e contolos do jogo.\n"
+#~ "  --usage             Mostra uma breve listagem das opções via a linha de comandos.\n"
+#~ "  --version           Mostra a versão do SuperTux que estás a correr.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FILENAME\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] NOME_DO_FICHEIRO\n"
index d9a86d3..3adbd5b 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-27 17:04-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-01 01:24+0100\n"
 "Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -19,53 +19,168 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/options_menu.cpp:49
-#: src/game_session.cpp:104
-#: src/title.cpp:275
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configurar Teclado"
 
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tela Cheia"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr "Cima"
 
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Som"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+msgid "Down"
+msgstr "Baixo"
 
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Música"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
 
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Som (desligado)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
 
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Música (desligado)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Pular"
 
-#: src/options_menu.cpp:59
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Configurar Teclado"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
 
-#: src/options_menu.cpp:60
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Configurar Joystick"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Espiar à Esquerda"
 
-#: src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88
-#: src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Espiar à Direita"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Moedas"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: src/main.cpp:201
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Tecla pra cima"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Tecla pra baixo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Cursor esquerdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Cursor direito"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Direito"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift Esquerdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control Direito"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control Esquerdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt Direito"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt Esquerdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr "Pressione uma Tecla"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configurar Joystick"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pausa/Menu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+msgid "Press Button"
+msgstr "Pressione o Botão"
+
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Desistir dessa Fase"
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr "Moedas"
+
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr "contribuído por"
+
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Melhores Estatísticas dessa Fase"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: src/main.cpp:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
@@ -74,18 +189,22 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [OPÇÕES] [ARQUIVO DA FASE]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cpp:203
-#, c-format
+#: src/main.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
 "  --disable-music              Disable music\n"
 "  --help                       Show this help message\n"
 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "\n"
@@ -103,93 +222,79 @@ msgstr ""
 "  --play-demo ARQUIVO FASE       Roda um demo gravado\n"
 "\n"
 
-#: src/game_session.cpp:101
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:145
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: src/game_session.cpp:103
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:147
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tela Cheia"
 
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Desistir dessa Fase"
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Som"
 
-#: src/game_session.cpp:256
-#: src/statistics.cpp:232
-msgid "Coins"
-msgstr "Moedas"
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
 
-#: src/game_session.cpp:262
-msgid "contributed by "
-msgstr "contribuído por"
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Som (desligado)"
 
-#: src/game_session.cpp:266
-#: src/statistics.cpp:93
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Melhores Estatísticas dessa Fase"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Música (desligado)"
 
-#: src/statistics.cpp:111
-#: src/statistics.cpp:168
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Máx moedas coletadas:"
 
-#: src/statistics.cpp:115
-#: src/statistics.cpp:173
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
 #, c-format
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Máx abatidos:"
 
-#: src/statistics.cpp:119
-#: src/statistics.cpp:181
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
 #, c-format
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Mín tempo necessário:"
 
-#: src/statistics.cpp:128
-#: src/statistics.cpp:186
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
 #, c-format
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr "Máx segredos achados:"
 
-#: src/statistics.cpp:229
+#: src/statistics.cpp:234
 msgid "You"
 msgstr "Você"
 
-#: src/statistics.cpp:230
+#: src/statistics.cpp:235
 msgid "Best"
 msgstr "Melhor"
 
-#: src/statistics.cpp:240
+#: src/statistics.cpp:245
 msgid "Secrets"
 msgstr "Segredos"
 
-#: src/statistics.cpp:248
+#: src/statistics.cpp:253
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: src/title.cpp:82
-#: src/title.cpp:273
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
 msgid "Start Game"
 msgstr "Começar Jogo"
 
-#: src/title.cpp:117
-#: src/title.cpp:274
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Níveis Extras"
 
-#: src/title.cpp:276
+#: src/title.cpp:278
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
-#: src/title.cpp:277
+#: src/title.cpp:279
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/title.cpp:316
+#: src/title.cpp:318
 msgid ""
 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
@@ -199,133 +304,18 @@ msgstr ""
 "Este jogo vem ABSOLUTAMENTE SEM NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e você é\n"
 "encorajado a redistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo COPYING para detalhes.\n"
 
-#: src/title.cpp:418
-#: src/title.cpp:423
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
-
-#: src/title.cpp:418
+#: src/title.cpp:420
 msgid "Free"
 msgstr "Livre"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
-msgid "Up"
-msgstr "Cima"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
-msgid "Down"
-msgstr "Baixo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680
-msgid "Jump"
-msgstr "Pular"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681
-msgid "Action"
-msgstr "Ação"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683
-msgid "Peek Left"
-msgstr "Espiar à Esquerda"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684
-msgid "Peek Right"
-msgstr "Espiar à Direita"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Tecla pra cima"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Tecla pra baixo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Cursor esquerdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Cursor direito"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Direito"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift Esquerdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control Direito"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control Esquerdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt Direito"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt Esquerdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
-msgid "Press Key"
-msgstr "Pressione uma Tecla"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pausa/Menu"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711
-msgid "Press Button"
-msgstr "Pressione o Botão"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
 
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Você achou uma área secreta!"
 
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
 msgid "Quit World"
 msgstr "Sair deste Mundo"
-
index 0a7151b..2ba04d8 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 15:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:26+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <sl@li.org>\n"
@@ -21,53 +21,168 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: src/options_menu.cpp:49
-#: src/game_session.cpp:104
-#: src/title.cpp:275
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
-msgid "Options"
-msgstr "Nastavitve"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr ""
 
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celoten zaslon"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr "Gor"
 
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvok"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+msgid "Down"
+msgstr "Dol"
 
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Glasba"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
 
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Zvok (onemogočen)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
 
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Glasba (onemogočena)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
 
-#: src/options_menu.cpp:59
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
-msgid "Setup Keyboard"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: src/options_menu.cpp:60
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Nastavitve igralne palice"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Peek Levo"
 
-#: src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88
-#: src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Peek Desno"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Kovancev"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
 msgid "Back"
 msgstr "Nazaj"
 
-#: src/main.cpp:207
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+msgid "None"
+msgstr "Nič"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Tipka navzgor"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Tipka navzdol"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Tipka levo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Tipka desno"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Preslednica"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Desni Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Levi Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Desni Control"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Levi Control"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Desni Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Levi Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr "Pritisnite tipko"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Nastavitve igralne palice"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Premor/Meni"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nobena igralna palica ni bila najdena"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+msgid "Press Button"
+msgstr "Pritisnite Gumb"
+
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Premor"
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Prekliči stopnjo"
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr "Kovancev"
+
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr "prispeval "
+
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistika Najboljše stopnje"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/main.cpp:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
@@ -76,19 +191,22 @@ msgstr ""
 "Uporaba: %s [MOŽNOSTI] [DATOTEKASTOPNJE]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cpp:209
+#: src/main.cpp:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
 "  --disable-music              Disable music\n"
 "  --help                       Show this help message\n"
 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
 "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "\n"
@@ -106,226 +224,97 @@ msgstr ""
 "  --play-demo DATOTEKA STOPNJA       Predvaja posnet demo\n"
 "\n"
 
-#: src/game_session.cpp:101
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:145
-msgid "Pause"
-msgstr "Premor"
-
-#: src/game_session.cpp:103
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:147
-msgid "Continue"
-msgstr "Nadaljuj"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celoten zaslon"
 
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Prekliči stopnjo"
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvok"
 
-#: src/game_session.cpp:256
-#: src/statistics.cpp:232
-msgid "Coins"
-msgstr "Kovancev"
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Glasba"
 
-#: src/game_session.cpp:262
-msgid "contributed by "
-msgstr "prispeval "
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Zvok (onemogočen)"
 
-#: src/game_session.cpp:266
-#: src/statistics.cpp:93
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistika Najboljše stopnje"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Glasba (onemogočena)"
 
-#: src/statistics.cpp:111
-#: src/statistics.cpp:168
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Največ zbranih kovancev:"
 
-#: src/statistics.cpp:115
-#: src/statistics.cpp:173
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
 #, c-format
 msgid "Max fragging:"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics.cpp:119
-#: src/statistics.cpp:181
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
 #, c-format
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Najmanjši potreben čas:"
 
-#: src/statistics.cpp:128
-#: src/statistics.cpp:186
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
 #, c-format
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics.cpp:229
+#: src/statistics.cpp:234
 msgid "You"
 msgstr "Vi"
 
-#: src/statistics.cpp:230
+#: src/statistics.cpp:235
 msgid "Best"
 msgstr "Najboljši"
 
-#: src/statistics.cpp:240
+#: src/statistics.cpp:245
 msgid "Secrets"
 msgstr "Skrivnosti"
 
-#: src/statistics.cpp:248
+#: src/statistics.cpp:253
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
-#: src/title.cpp:82
-#: src/title.cpp:273
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
 msgid "Start Game"
 msgstr "Zaženi igro"
 
-#: src/title.cpp:117
-#: src/title.cpp:274
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Prispevane Stopnje"
 
-#: src/title.cpp:276
+#: src/title.cpp:278
 msgid "Credits"
 msgstr "Zahvala"
 
-#: src/title.cpp:277
+#: src/title.cpp:279
 msgid "Quit"
 msgstr "Končaj"
 
-#: src/title.cpp:316
+#: src/title.cpp:318
 msgid ""
 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:418
-#: src/title.cpp:423
-msgid "Slot"
-msgstr "Reža"
-
-#: src/title.cpp:418
+#: src/title.cpp:420
 msgid "Free"
 msgstr "Prosta"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
-msgid "Up"
-msgstr "Gor"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
-msgid "Down"
-msgstr "Dol"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683
-msgid "Peek Left"
-msgstr "Peek Levo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684
-msgid "Peek Right"
-msgstr "Peek Desno"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
-msgid "None"
-msgstr "Nič"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Tipka navzgor"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Tipka navzdol"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Tipka levo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Tipka desno"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Space"
-msgstr "Preslednica"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Desni Shift"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Levi Shift"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
-msgid "Right Control"
-msgstr "Desni Control"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Left Control"
-msgstr "Levi Control"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Desni Alt"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Levi Alt"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
-msgid "Press Key"
-msgstr "Pritisnite tipko"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Premor/Meni"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Nobena igralna palica ni bila najdena"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711
-msgid "Press Button"
-msgstr "Pritisnite Gumb"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Reža"
 
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Odkrilii ste skrito območje!"
 
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
 msgid "Quit World"
 msgstr "Zapustite svet"
-
index ad98e1d..4037e40 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-21 19:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:06+0100\n"
 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>\n"
 "Language-Team:  <sv@li.org>\n"
@@ -20,181 +20,10 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: src/options_menu.cpp:49 src/game_session.cpp:104 src/title.cpp:276
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
-msgid "Options"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Helskärm"
-
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Ljud"
-
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
-
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Ljud (deaktiverat)"
-
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Musik (deaktiverad)"
-
-#: src/options_menu.cpp:59 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
 msgid "Setup Keyboard"
 msgstr "Ställ in tangenter"
 
-#: src/options_menu.cpp:60 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Ställ in Joystick"
-
-#: src/options_menu.cpp:62 src/title.cpp:88 src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
-msgid "Back"
-msgstr "Tillbaka"
-
-#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
-
-#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Avbryt nivå"
-
-#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:236
-msgid "Coins"
-msgstr "Mynt"
-
-#: src/game_session.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "contributed by "
-msgstr "bidragen av"
-
-#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:97
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Bästa resultat för nivå"
-
-#: src/statistics.cpp:115 src/statistics.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Flest samlade mynt:"
-
-#: src/statistics.cpp:119 src/statistics.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Flest dödade fiender:"
-
-#: src/statistics.cpp:123 src/statistics.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Kortast behövd tid:"
-
-#: src/statistics.cpp:132 src/statistics.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Flest funna hemligheter:"
-
-#: src/statistics.cpp:233
-msgid "You"
-msgstr "Du"
-
-#: src/statistics.cpp:234
-msgid "Best"
-msgstr "Bästa"
-
-#: src/statistics.cpp:244
-msgid "Secrets"
-msgstr "Hemligheter"
-
-#: src/statistics.cpp:252
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: src/main.cpp:210
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
-"\n"
-
-#: src/main.cpp:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
-"  -w, --window                 Run in window mode\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
-"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
-"  --disable-music              Disable music\n"
-"  --help                       Show this help message\n"
-"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
-"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
-"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
-"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
-"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
-"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
-"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Alternativ:\n"
-"  -f, --fullscreen             Kör i helskärmsläge\n"
-"  -w, --window                 Kör i fönsterläge\n"
-"  -g, --geometry BREDDxHÖJD    Kör SuperTux i en given upplösning\n"
-"  --disable-sfx                Avaktivera ljudeffetker\n"
-"  --disable-music              Avaktivera musik\n"
-"  --help                       Visa detta hjälpmeddelande\n"
-"  --version                    Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
-"  --show-fps                   Visa FPS i nivåer\n"
-"  --record-demo FIL NIVÅ       Spela in en demo till FIL\n"
-"  --play-demo FIL NIVÅ         Spela upp en inspelad demo\n"
-"\n"
-
-#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:274
-msgid "Start Game"
-msgstr "Starta spel"
-
-#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Andra nivåer"
-
-#: src/title.cpp:277
-msgid "Credits"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:278
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: src/title.cpp:317
-msgid ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
-"are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:419 src/title.cpp:424
-msgid "Slot"
-msgstr "Fack"
-
-#: src/title.cpp:419
-msgid "Free"
-msgstr "Fritt"
-
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
@@ -236,6 +65,12 @@ msgstr "Titta åt höger"
 msgid "Console"
 msgstr "Mynt"
 
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
+
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
 msgid "None"
@@ -293,6 +128,10 @@ msgstr "Vänster Alt"
 msgid "Press Key"
 msgstr "Tryck ner en tangent"
 
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Ställ in Joystick"
+
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
 msgid "Pause/Menu"
 msgstr "Paus/Meny"
@@ -305,6 +144,36 @@ msgstr "Ingen Joystick hittades"
 msgid "Press Button"
 msgstr "Tryck ner en knapp"
 
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Avbryt nivå"
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr "Mynt"
+
+#: src/game_session.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "contributed by "
+msgstr "bidragen av"
+
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Bästa resultat för nivå"
+
 #: src/gui/menu.cpp:64
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -313,6 +182,136 @@ msgstr "Ja"
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
+#: src/main.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  --help                       Show this help message\n"
+"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Alternativ:\n"
+"  -f, --fullscreen             Kör i helskärmsläge\n"
+"  -w, --window                 Kör i fönsterläge\n"
+"  -g, --geometry BREDDxHÖJD    Kör SuperTux i en given upplösning\n"
+"  --disable-sfx                Avaktivera ljudeffetker\n"
+"  --disable-music              Avaktivera musik\n"
+"  --help                       Visa detta hjälpmeddelande\n"
+"  --version                    Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
+"  --show-fps                   Visa FPS i nivåer\n"
+"  --record-demo FIL NIVÅ       Spela in en demo till FIL\n"
+"  --play-demo FIL NIVÅ         Spela upp en inspelad demo\n"
+"\n"
+
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Ljud"
+
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Ljud (deaktiverat)"
+
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musik (deaktiverad)"
+
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Flest samlade mynt:"
+
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Flest dödade fiender:"
+
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Kortast behövd tid:"
+
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Flest funna hemligheter:"
+
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
+msgstr "Du"
+
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
+msgstr "Bästa"
+
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr "Hemligheter"
+
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
+msgid "Start Game"
+msgstr "Starta spel"
+
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Andra nivåer"
+
+#: src/title.cpp:278
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:279
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: src/title.cpp:318
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr "Fritt"
+
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Fack"
+
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"