msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Zkušební let"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "Kobky bez draků"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Lháři!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "Vlak odjíždí za minutu"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Brána pevnosti"
+
#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
msgid "A Long Way Home"
msgstr "Dlouhá cesta domů"
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Hrad na bonusovém ostrově"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr "Oblast 42"
+
#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
"#Velké \"Díky\" každému, kdo k této verzi\n"
"#přispěl. Doufáme, že se ti líbila!"
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
msgid "Bonus Island I"
msgstr "Bonusový ostrov I"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Hrad na bonusovém ostrově"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
-msgstr "Oblast 42"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Zkušební let"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "Kobky bez draků"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Napolo zmrzlý"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "Lháři!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "Jeskyně zrcadel"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "Vlak odjíždí za minutu"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "Nebyl jsem už tady náhodou?"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "Bludiště na nebi"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "Zlejšci jsou na nic!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "Pozor, sesype se to!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Špička ledovce"
-
#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
msgid "Pipe Down Over There"
msgstr "Tamtou trubkou dolů"
msgid "Fire In The Sky"
msgstr "Oheň na obloze"
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "Nebyl jsem už tady náhodou?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Zlejšci jsou na nic!"
+
#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
msgid "A good start"
msgstr "Pěkný začátek"
msgid "Still too easy"
msgstr "Ještě pořád moc jedoduché"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "Bonus Dias!"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Napolo zmrzlý"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Brána pevnosti"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "Jeskyně zrcadel"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Bludiště na nebi"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Pozor, sesype se to!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:192
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Špička ledovce"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Našel jsi tajné místo!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr "Tip: použij iglú k návratu."
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
msgstr "Přenést se do Matr1xova sektoru"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Přenést se do Thompsonovy domény"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "Opustit ostrov týmu SuperTux"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Přenést se do Abendnegova pole"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:323
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
msgid "Leave Torfi's Territory"
msgstr "Opustit Torfiho teritorium"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:244
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Opustit Abendnegovo pole"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:297
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
msgid "Leave Thompson's Domain"
msgstr "Opustit Thompsonovu doménu"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
msgid "Back to Matr1x' Sector"
msgstr "Vrátit se do Matr1xova sektoru"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
msgid "Warp home"
msgstr "Přenést se domů"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr "Přenést se na ostrov týmu SuperTux"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
msgid "Leave Matr1x' Sector"
msgstr "Opustit Matr1xův sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
msgid "Continue Matr1x' Sector"
msgstr "Pokračovat v Matr1xově sektoru"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr "Přenést se do Torfiho teritoria"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Flyve Test"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "Dungeons men ingen Dragons"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Løgne!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "Toget Kører Om Et Minut"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Borgport"
+
#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
msgid "A Long Way Home"
msgstr "Lang Vej Hjem"
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Bonus-øens Borg"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr "Område 42"
+
#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
#, fuzzy
msgid ""
"#alle som hjalp med denne\n"
"#udgivelse. Vi håber I nød det!"
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
msgid "Bonus Island I"
msgstr "Bonus Ø 1"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Bonus-øens Borg"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
-msgstr "Område 42"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Flyve Test"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "Dungeons men ingen Dragons"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Semi-Frossen"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "Løgne!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "Spejlenes Grotte"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "Toget Kører Om Et Minut"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "Har jeg ikke været her før?"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "En Labyrint i Himlen"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "Slemme Fyre Stinker!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "Truende Sammenbrud!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Toppen af Isbjerget"
-
#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
msgid "Pipe Down Over There"
msgstr "Rør Nede Over Der"
msgid "Fire In The Sky"
msgstr "Fire In The Sky"
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "Har jeg ikke været her før?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Slemme Fyre Stinker!"
+
#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
msgid "A good start"
msgstr "En god begyndelse"
msgid "Still too easy"
msgstr "Stadig for nem"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "Bonus Dias!"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Semi-Frossen"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Borgport"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "Spejlenes Grotte"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "En Labyrint i Himlen"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Truende Sammenbrud!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:192
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Toppen af Isbjerget"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Du har fundet et hemmeligt sted!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr "Tip: Brug igloerne til at komme her tilbage"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
msgstr "Hop til Matr1x sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Hop til Thompsons Domæne"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
#, fuzzy
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "Forlad 'SuperTux Team'-Øen"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Hop til Abednegos Område"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:323
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
msgid "Leave Torfi's Territory"
msgstr "Forlad Torfis Territorium"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:244
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Forlad Abednegos Område"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:297
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
msgid "Leave Thompson's Domain"
msgstr "Forlad Thompsons Domæne"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
#, fuzzy
msgid "Back to Matr1x' Sector"
msgstr "Hop til Matr1x sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
msgid "Warp home"
msgstr "Hop hjem"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr "Hop til 'SuperTux Team'-Øen"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
#, fuzzy
msgid "Leave Matr1x' Sector"
msgstr "Forlad Matrix' Sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
#, fuzzy
msgid "Continue Matr1x' Sector"
msgstr "Hop til Matr1x sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr "Hop til Torfis Territorium"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: bonus 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-06 18:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 00:07+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Flugprobe"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "Die schwarze Höhle"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Lügen!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "Zug fährt in einer Minute ab"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Burgtor"
+
#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
msgid "A Long Way Home"
msgstr "In weiter Ferne"
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Bonus-Insel-Schloss"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr "Area 42"
+
#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
"#Falls das nicht die letzte übrige Level war: Vom Start-Iglu aus lassen sich noch viele andere Levels erreichen - und außerdem gibt es auch noch eine geheim-Level zu finden!\n"
"#Ein herzliches \"Dankeschön!\" an jeden, der zu diesem Release beigetragen hat. Wir hoffen es hat Spaß gemacht!"
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
msgid "Bonus Island I"
msgstr "Bonus-Insel I"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Bonus-Insel-Schloss"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
-msgstr "Area 42"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Flugprobe"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "Die schwarze Höhle"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Halbgefroren"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "Lügen!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "Spiegelhöhle"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "Zug fährt in einer Minute ab"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "War ich hier schon einmal?"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "Ein Labyrinth im Himmel"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "Doofe Gegner!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "Einsturzgefahr!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Spitze des Eisbergs"
-
#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
msgid "Pipe Down Over There"
msgstr "Röhrensystem"
msgid "Fire In The Sky"
msgstr "Himmelsfeuer"
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "War ich hier schon einmal?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Doofe Gegner!"
+
#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
msgid "A good start"
msgstr "Ein guter Start"
msgid "Still too easy"
msgstr "Immer noch zu leicht"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "Bonus Dias!"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Halbgefroren"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Burgtor"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "Spiegelhöhle"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Ein Labyrinth im Himmel"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Einsturzgefahr!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:192
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Spitze des Eisbergs"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Geheimgang!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr "Tip: Iglus führen hierher zurück."
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
msgstr "Teleport zu Matr1x' Sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Teleport zu Thompsons Reich"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "SuperTux-Team-Insel verlassen"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Teleport zu Abednego's Areal"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:323
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
msgid "Leave Torfi's Territory"
msgstr "Torfi's Territorium verlassen"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:244
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Abednego's Areal verlassen"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:297
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
msgid "Leave Thompson's Domain"
msgstr "Thompson's Reich verlassen"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
msgid "Back to Matr1x' Sector"
msgstr "Zurück zu Matr1x' Sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
msgid "Warp home"
msgstr "Teleport nach Hause"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr "Teleport zur SuperTux-Team-Insel"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
msgid "Leave Matr1x' Sector"
msgstr "Matr1x' Sektor verlassen"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
msgid "Continue Matr1x' Sector"
msgstr "Weiter in Matr1x' Sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr "Teleport zu Torfi's Territorium"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Prueba de vuelo"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "No hay Dragones pero sí Mazmorras"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "¡Mentiras!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "El tren sale en 1 minuto"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "¡Bonus dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Puerta del Castillo"
+
#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
msgid "A Long Way Home"
msgstr "Un largo camino a casa"
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Castillo de Bonus Island"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr ""
+
#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
#, fuzzy
msgid ""
"#que contribuyeron en este lanzamiento\n"
"¡Esperamos que lo hayas disfrutado!"
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
msgid "Bonus Island I"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Castillo de Bonus Island"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Prueba de vuelo"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "No hay Dragones pero sí Mazmorras"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Semicongelado"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "¡Mentiras!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "La cueva de los espejos"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "El tren sale en 1 minuto"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "¿No he estado aquí antes?"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "Un laberinto en el cielo"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "¡Los enemigos apestan!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "¡Colisión inminente!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Punta del iceberg"
-
#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
msgid "Pipe Down Over There"
msgstr "Tubería abajo por aquí"
msgid "Fire In The Sky"
msgstr "Fuego en el cielo"
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "¿No he estado aquí antes?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "¡Los enemigos apestan!"
+
#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
msgid "A good start"
msgstr "Un buen comienzo"
msgid "Still too easy"
msgstr "Aun demasiado facil"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "¡Bonus dias!"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Semicongelado"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Puerta del Castillo"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "La cueva de los espejos"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Un laberinto en el cielo"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "¡Colisión inminente!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:192
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Punta del iceberg"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
msgid "You found a secret place!"
msgstr "¡Encontraste una area secreta!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr "Pista: Usa los iglús para volver aquí."
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
msgstr "Transporte al Sector de Matrix"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Transporte al Dominio de Thomson"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
#, fuzzy
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "Abandonar la isla del equipo de SuperTux"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Transporte al area de Abednego"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:323
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
msgid "Leave Torfi's Territory"
msgstr "Abandonar el territorio de Torfi"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:244
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Abandonar el area de Abednego"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:297
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
msgid "Leave Thompson's Domain"
msgstr "Abandonar el Dominio de Thomson"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
#, fuzzy
msgid "Back to Matr1x' Sector"
msgstr "Volver al Sector de Matrix"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
msgid "Warp home"
msgstr "Transporte a casa"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr "Transporte a la isla del equipo de SuperTux"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
#, fuzzy
msgid "Leave Matr1x' Sector"
msgstr "Abandonar el Sector de Matrix"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
#, fuzzy
msgid "Continue Matr1x' Sector"
msgstr "Continuar en el Sector de Matrix"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr "Transporte al Territorio Torfi"
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux Bonus world 1 hungarian translation\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Pilótát Keresünk"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "De ha még mindig repülni szeretnél..."
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Tűnj el!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "A Vonat Egy Perc Múlva Indul"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Kastély Kapu"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
+msgid "A Long Way Home"
+msgstr "Hosszú Az Út Haza"
+
#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
msgid "Bonus Island Castle"
msgstr "Bónusz Sziget Kastélya"
msgid "Area 42"
msgstr "42-es Terület"
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
+msgid ""
+"-Congratulations!\n"
+"\n"
+"#You have successfully finished\n"
+"#Bonus Island I\n"
+"\n"
+"\tfeaturing levels contributed by\n"
+"\tJason W. Thompson\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tAbednego\n"
+"\tMatr1x\n"
+"\n"
+"\n"
+"#If you didn't clear all levels yet,\n"
+"#find your way back home and take\n"
+"#another path. There is still more\n"
+"#challenge waiting for you!\n"
+"\n"
+"#And there is a secret level to be\n"
+"#found as well...\n"
+"\n"
+"#A big \"Thank you\" goes out to\n"
+"#everyone who contributed to this\n"
+"#release. We hope you enjoyed it!"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
msgid "Bonus Island I"
msgstr "Bónusz Sziget 1"
msgid "Fire In The Sky"
msgstr "Tűz Az Égben"
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "Voltam már itt ezelőtt?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "A Rosszak Bűzlenek"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
+msgid "A good start"
+msgstr "Egy jó kezdés"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
+msgid "Too easy"
+msgstr "Túl egyszerű"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
+msgid "Still too easy"
+msgstr "Még mindig túl egyszerű"
+
#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
msgid "Semi-Frozen"
msgstr "Félig-Fagyottan"
msgid "Tip Of The Iceberg"
msgstr "A Jéghegy Csúcsa"
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Pilótát Keresünk"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "De ha még mindig repülni szeretnél..."
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "Tűnj el!"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "A Vonat Egy Perc Múlva Indul"
-
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:185
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Megtaláltál egy titkos helyet!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:193
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr "Tipp: Használd az igloo-kat, hogy visszagyere ide."
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:202
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
msgstr "Matr1x Szektorba"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:283
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Thompson Területére"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "SuperTux Csapat Sziget Elhagyása"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Abendengo Területére"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
msgid "Leave Torfi's Territory"
msgstr "Torfi Felségterületének Elhagyása"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Abendengo Területének Elhagyása"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:243
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
msgid "Leave Thompson's Domain"
msgstr "Thompson Területének Elhagyása"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
msgid "Back to Matr1x' Sector"
msgstr "Vissza Matr1x Szektorba"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:256
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
msgid "Warp home"
msgstr "Haza"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr "A SuperTux Csapat Szigetére"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:296
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
msgid "Leave Matr1x' Sector"
msgstr "Matr1x Szektor Elhagyása"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:302
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
msgid "Continue Matr1x' Sector"
msgstr "Matr1x Szektor Folytatása"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr "Torfi Felségterületére"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "Voltam már itt ezelőtt?"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "A Rosszak Bűzlenek"
-
-#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
-msgid "A good start"
-msgstr "Egy jó kezdés"
-
-#: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
-msgid "Too easy"
-msgstr "Túl egyszerű"
-
-#: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
-msgid "Still too easy"
-msgstr "Még mindig túl egyszerű"
-
-#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
-msgid ""
-"-Congratulations!\n"
-"\n"
-"#You have successfully finished\n"
-"#Bonus Island I\n"
-"\n"
-"\tfeaturing levels contributed by\n"
-"\tJason W. Thompson\n"
-"\tTorfi Gunnarsson\n"
-"\tAbednego\n"
-"\tMatr1x\n"
-"\n"
-"\n"
-"#If you didn't clear all levels yet,\n"
-"#find your way back home and take\n"
-"#another path. There is still more\n"
-"#challenge waiting for you!\n"
-"\n"
-"#And there is a secret level to be\n"
-"#found as well...\n"
-"\n"
-"#A big \"Thank you\" goes out to\n"
-"#everyone who contributed to this\n"
-"#release. We hope you enjoyed it!"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "Bonus Dias!"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Kastély Kapu"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
-msgid "A Long Way Home"
-msgstr "Hosszú Az Út Haza"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-20 01:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr ""
+
#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
msgid "A Long Way Home"
msgstr ""
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr ""
+
#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
msgid "Bonus Island I"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
+msgid "Pipe Down Over There"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
+msgid "Something Fishy"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
+msgid "Fire In The Sky"
msgstr ""
#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
msgid "Have I been here before?"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr ""
-
#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
msgid "Bad Guys Stink!"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
-msgid "Pipe Down Over There"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
-msgid "Something Fishy"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
-msgid "Fire In The Sky"
-msgstr ""
-
#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
msgid "A good start"
msgstr ""
msgid "Still too easy"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
msgstr ""
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-27 17:03-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-19 21:36-0300\n"
"Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Teste de Vôo"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "Caverna sem Dragão"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Mentiras!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "O Trem Parte em Um Minuto"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bônus Dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Portão do Castelo"
+
#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
msgid "A Long Way Home"
msgstr "Um Longo Caminho Para Casa"
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Castelo da Ilha Bônus"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr "Área 42"
+
#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
"#lançamento.\n"
"#Esperamos que tenha gostado!"
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
msgid "Bonus Island I"
msgstr "Ilha Bônus I"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Castelo da Ilha Bônus"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
-msgstr "Área 42"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Teste de Vôo"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "Caverna sem Dragão"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Semi-Congelado"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "Mentiras!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "Caverna Dos Espelhos"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "O Trem Parte em Um Minuto"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "Já estive aqui antes?"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "Uma Confusão no Céu"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "Vilões Fedem!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "Colapso Iminente!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Dica Do Iceberg"
-
#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
msgid "Pipe Down Over There"
msgstr "Desça Pelo Cano"
msgid "Fire In The Sky"
msgstr "Fogo no Céu"
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "Já estive aqui antes?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Vilões Fedem!"
+
#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
msgid "A good start"
msgstr "Um bom começo"
msgid "Still too easy"
msgstr "Ainda muito fácil"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "Bônus Dias!"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Semi-Congelado"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Portão do Castelo"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "Caverna Dos Espelhos"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Uma Confusão no Céu"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Colapso Iminente!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:192
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Dica Do Iceberg"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Você encontrou um lugar secreto!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr "Dica: Use os iglus para voltar aqui."
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
msgstr "Ir para o Setor Matr1x"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Ir para o Domínio Thompson"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "Deixar a Ilha do Time SuperTux "
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Ir para a Área Abednego"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:323
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
msgid "Leave Torfi's Territory"
msgstr "Deixar o Território Torfi"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:244
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Deixar a Área Abdnego"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:297
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
msgid "Leave Thompson's Domain"
msgstr "Deixar o Domínio Thompson"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
msgid "Back to Matr1x' Sector"
msgstr "Voltar para o Setor Matr1x"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
msgid "Warp home"
msgstr "Ir para casa"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr "Ir para a Ilha do Time SuperTux"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
msgid "Leave Matr1x' Sector"
msgstr "Deixar o Setor Matrix"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
msgid "Continue Matr1x' Sector"
msgstr "Continuar Setor Matr1x"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr "Ir para o Território Torfi"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-22 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Test letenja "
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "Grajske podzemne ječe ampak brez zmajev"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Laži!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "Vlak odpelje čez eno minuto"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Grajska vrata"
+
#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
msgid "A Long Way Home"
msgstr "Dolga pot domov"
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Bonus Otok Grad"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr "Območje 42"
+
#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
#, fuzzy
msgid ""
"#vsem ki so prispevali k tej\n"
"#izdaji. Upamo da vam je bila všeč!"
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
msgid "Bonus Island I"
msgstr "Bonus Otok I"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Bonus Otok Grad"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
-msgstr "Območje 42"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Test letenja "
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-#, fuzzy
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "Grajske podzemne ječe ampak brez zmajev"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Napol zmrznjeno"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "Laži!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "Jama ogledal"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "Vlak odpelje čez eno minuto"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "Ali sem že bil tukaj?"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "Labirint na nebu"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "Negativci smrdijo!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "Skorajšnji propad!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Vrh ledene gore"
-
#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
#, fuzzy
msgid "Pipe Down Over There"
msgid "Fire In The Sky"
msgstr "Ogenj na nebu"
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "Ali sem že bil tukaj?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Negativci smrdijo!"
+
#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
msgid "A good start"
msgstr "Dober začetek"
msgid "Still too easy"
msgstr "Še vedno preveč lahko"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "Bonus Dias!"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Napol zmrznjeno"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Grajska vrata"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "Jama ogledal"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Labirint na nebu"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Skorajšnji propad!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:192
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Vrh ledene gore"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Odkrili ste skriven prostor!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr "Namig: Uporabite igluje da spet pridete sem."
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
#, fuzzy
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
#, fuzzy
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Teleportirajte se do Thompsonove domene"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
#, fuzzy
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "Zapusti moštveni otok SuperTux"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
#, fuzzy
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Teleportirajte se do Abednegovega Območja"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:323
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
#, fuzzy
msgid "Leave Torfi's Territory"
msgstr "Zapusti Torfov teritorij"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:244
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Zapusti Abednegovo območje"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:297
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
#, fuzzy
msgid "Leave Thompson's Domain"
msgstr "Zapusti Thompsonovo domeno"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
#, fuzzy
msgid "Back to Matr1x' Sector"
msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
#, fuzzy
msgid "Warp home"
msgstr "Teleportirajte se domov"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
#, fuzzy
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr "Teleportirajte se do SuperTux moštvenega otoka"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
#, fuzzy
msgid "Leave Matr1x' Sector"
msgstr "Zapusti sektor Matrix"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
#, fuzzy
msgid "Continue Matr1x' Sector"
msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
#, fuzzy
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr "Teleportirajte se do Torfijevega Teritorija"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-20 01:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:36+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires."
-"deltadevelopment.de>\n"
+"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <supertux-devel@lists.berlios.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Lögner!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "Tåget lämnar om en minut"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr ""
+
#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
msgid "A Long Way Home"
msgstr "En lång väg hem"
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr ""
+
#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
msgid "Bonus Island I"
msgstr "Bonusö I"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
+msgid "Pipe Down Over There"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
+msgid "Something Fishy"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
+msgid "Fire In The Sky"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Halvfryst"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "Lögner!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "Spegelgrottan"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "Tåget lämnar om en minut"
-
#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
msgid "Have I been here before?"
msgstr "Har jag varit här förut?"
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-#, fuzzy
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "En labyrint i höjden"
-
#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
msgid "Bad Guys Stink!"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Toppen på isberget"
-
-#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
-msgid "Pipe Down Over There"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
-msgid "Something Fishy"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
-msgid "Fire In The Sky"
-msgstr ""
-
#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
msgid "A good start"
msgstr "En bra start"
msgid "Still too easy"
msgstr "Fortfarande för enkelt"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr ""
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Halvfryst"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "Spegelgrottan"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "En labyrint i höjden"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
msgstr ""
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Toppen på isberget"
+
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
-#: data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr "Bonusový ostrov II"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Našel/našla jsi tajné místo!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Kampak asi vede tato cesta..."
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Přenést se domů..."
-
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr "Vysoká přitažlivost"
-
#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
"\n"
" Konec doby ledové je v dohlednu..."
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr "Ohnivá bouře"
-
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr "Cesta daleká"
-
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
-msgstr "Životabudič"
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Bonusový ostrov II"
#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
msgstr "Mario by se s tímhle měl vyrovnat..."
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr "Mysli rychle, nebo pojdi"
-
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
-msgid "Cliff Jumping"
-msgstr "Skákání ze skály"
-
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
-msgid "Into The Cave"
-msgstr "Do jeskyně!"
-
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
-msgid "You have 1 minute"
-msgstr "Poslední minuta odbila"
-
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
-msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr "Cesta oblaky"
-
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr "Na Flandersově ledovém poli"
-
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
-msgid "Castle in the Sky"
-msgstr "Hrad v nebesích"
-
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
-msgid "Tradition"
-msgstr "Tradice"
-
#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
msgid "fjerd"
msgstr "fjerd"
msgid "End Of The Ice Age"
msgstr "Konec doby ledové"
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Mysli rychle, nebo pojdi"
+
#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
msgid "Fan Fortress"
msgstr "Pevnost fanoušků"
msgid "A Cold Day"
msgstr "Studený den"
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Vysoká přitažlivost"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Ohnivá bouře"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "Cesta daleká"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Životabudič"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Skákání ze skály"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "Do jeskyně!"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Poslední minuta odbila"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "Cesta oblaky"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "Na Flandersově ledovém poli"
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Hrad v nebesích"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Tradice"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Našel/našla jsi tajné místo!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Kampak asi vede tato cesta..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Přenést se domů..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
-#: data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr "Bonus Ø 2"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Du har fundet et hemmelig sted!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Hvor mon den sti fører hen..."
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
-#, fuzzy
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Hop hjem"
-
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr "Stærk Tyngdekraft"
-
#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
"\n"
" Istidens ende er nær..."
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr "Ildstorm"
-
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr "En Lang Rejse"
-
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
-msgstr "Førstehjælp"
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Bonus Ø 2"
#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
msgstr "Det er meningen at Mario skal klare dette..."
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr "Tænk Hurtigt, eller Dø"
-
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
-msgid "Cliff Jumping"
-msgstr "Klint hop"
-
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
-msgid "Into The Cave"
-msgstr "Ind I Grotten"
-
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
-msgid "You have 1 minute"
-msgstr "Du har 1 minut"
-
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
-msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr "En Sti Gennem Skyerne"
-
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr "I Flanderens Ismark"
-
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
-msgid "Castle in the Sky"
-msgstr "Borg i Himlen"
-
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
-msgid "Tradition"
-msgstr "Tradition"
-
#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
msgid "fjerd"
msgstr "fjerd"
msgid "End Of The Ice Age"
msgstr "Enden På Istiden"
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Tænk Hurtigt, eller Dø"
+
#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
msgid "Fan Fortress"
msgstr "Fan Fort"
msgid "A Cold Day"
msgstr "En Kold Dag"
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Stærk Tyngdekraft"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Ildstorm"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "En Lang Rejse"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Førstehjælp"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Klint hop"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "Ind I Grotten"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Du har 1 minut"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "En Sti Gennem Skyerne"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "I Flanderens Ismark"
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Borg i Himlen"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Tradition"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Du har fundet et hemmelig sted!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Hvor mon den sti fører hen..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#, fuzzy
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Hop hjem"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bonus 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-06 18:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 00:07+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
-#: data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr "Bonus-Insel II"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Geheimgang!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Wo dieser Weg wohl hinführt..."
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
-#, fuzzy
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Teleport nach Hause"
-
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr "Schwerkraft"
-
#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
"#Noch einmal ein herzliches \"Dankeschön!\" an jeden, der zu diesem Release beigetragen hat. Wir hoffen es hat Spaß gemacht und macht das Warten auf Milestone 2 ein wenig leichter. :-)\n"
"#Das Ende der Eiszeit naht..."
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr "Feuersturm"
-
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr "Ein weiter Weg"
-
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
-msgstr "Lebenserhaltung"
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Bonus-Insel II"
#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
msgstr "Das wäre Marios Job"
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr "Denk schnell"
-
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
-msgid "Cliff Jumping"
-msgstr "Klippenspringen"
-
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
-msgid "Into The Cave"
-msgstr "In die Höhle"
-
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
-msgid "You have 1 minute"
-msgstr "Noch eine Minute"
-
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
-msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr "Ein Weg durch die Wolken"
-
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr "In Flanders Fields"
-
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
-msgid "Castle in the Sky"
-msgstr "Luftschloss"
-
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
-msgid "Tradition"
-msgstr "Tradition"
-
#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
msgid "fjerd"
msgstr "fjerd"
msgid "End Of The Ice Age"
msgstr "Das Ende der Eiszeit"
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Denk schnell"
+
#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
msgid "Fan Fortress"
msgstr "Fan-Festung"
msgid "A Cold Day"
msgstr "Ein kalter Tag"
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Schwerkraft"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Feuersturm"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "Ein weiter Weg"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Lebenserhaltung"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Klippenspringen"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "In die Höhle"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Noch eine Minute"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "Ein Weg durch die Wolken"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "In Flanders Fields"
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Luftschloss"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Tradition"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Geheimgang!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Wo dieser Weg wohl hinführt..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#, fuzzy
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Teleport nach Hause"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
-#: data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "¡Encontraste un lugar secreto!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Me pregunto adonde llevará ese camino..."
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
-#, fuzzy
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Transporte a casa..."
-
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr "Alta gravedad"
-
#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
"\n"
" El fín de la era de hielo está cerca..."
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr "Tormenta de fuego"
-
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr "Un largo viaje"
-
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
-msgstr "Auxilios"
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr ""
#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
msgstr "Se supone que Mario puede con esto..."
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr "Piensa rápido, o muere"
-
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
-msgid "Cliff Jumping"
-msgstr "Saltamiento de precipicios"
-
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
-msgid "Into The Cave"
-msgstr "En las cuevas"
-
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
-msgid "You have 1 minute"
-msgstr "Tienes 1 minuto"
-
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
-msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr "Un camino entre las nubes"
-
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr "En la llanura helada de Flanders"
-
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
-msgid "Castle in the Sky"
-msgstr "Castillo en el cielo"
-
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
-msgid "Tradition"
-msgstr "Tradición"
-
#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
msgid "fjerd"
msgstr ""
msgid "End Of The Ice Age"
msgstr "Final de la Era de hielo"
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Piensa rápido, o muere"
+
#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
msgid "Fan Fortress"
msgstr "Fortaleza ventilador"
msgid "A Cold Day"
msgstr "Un frio dia"
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Alta gravedad"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Tormenta de fuego"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "Un largo viaje"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Auxilios"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Saltamiento de precipicios"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "En las cuevas"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Tienes 1 minuto"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "Un camino entre las nubes"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "En la llanura helada de Flanders"
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Castillo en el cielo"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Tradición"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "¡Encontraste un lugar secreto!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Me pregunto adonde llevará ese camino..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#, fuzzy
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Transporte a casa..."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux Bonus Island 2 hungarian translation\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
-#: data/levels/bonus2/info:3
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
+msgid ""
+"-Congratulations!\n"
+"\n"
+"#You successfully made it through\n"
+"#Bonus Island II\n"
+"\n"
+"\n"
+"\tfeaturing levels contributed by\n"
+"\tKevin\n"
+"\tJason Kleinemas\n"
+"\tDenilson\n"
+"\tTobe Deprez\n"
+"\tBig C\n"
+"\tThomas Nilsen\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tDaniel Alston\n"
+"\tNilrok\n"
+"\tCorlin Heydman\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Once again, we'd like to thank\n"
+"#everyone who contributed to this\n"
+"#release. We hope that you enjoyed\n"
+"#it, and that it made waiting for\n"
+"#milestone 2 a little easier. :-)\n"
+"\n"
+"\n"
+" The end of the ice age is near..."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
msgid "Bonus Island II"
msgstr "Bónusz Sziget 2"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:160
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:168
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Megtaláltál egy titkos helyet!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:177
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Vajon hova vezet ez az út?"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Haza"
+#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
+msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
+msgstr "Mario Állítólag Alkudozott Ezzel..."
#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
#, fuzzy
msgid "End Of The Ice Age"
msgstr "A Jégkorszak Vége"
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Gondolkozz Gyorsan, Különben Meghalsz"
+
#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
msgid "Fan Fortress"
msgstr "Ventillátor Erőd"
msgid "Life Support"
msgstr "Élet Biztosítás"
-#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
-msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
-msgstr "Mario Állítólag Alkudozott Ezzel..."
-
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr "Gondolkozz Gyorsan, Különben Meghalsz"
-
#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
msgid "Cliff Jumping"
msgstr "Szikla-Ugrás"
msgid "Tradition"
msgstr "Tradíció"
-#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
-msgid ""
-"-Congratulations!\n"
-"\n"
-"#You successfully made it through\n"
-"#Bonus Island II\n"
-"\n"
-"\n"
-"\tfeaturing levels contributed by\n"
-"\tKevin\n"
-"\tJason Kleinemas\n"
-"\tDenilson\n"
-"\tTobe Deprez\n"
-"\tBig C\n"
-"\tThomas Nilsen\n"
-"\tTorfi Gunnarsson\n"
-"\tDaniel Alston\n"
-"\tNilrok\n"
-"\tCorlin Heydman\n"
-"\n"
-"\n"
-"#Once again, we'd like to thank\n"
-"#everyone who contributed to this\n"
-"#release. We hope that you enjoyed\n"
-"#it, and that it made waiting for\n"
-"#milestone 2 a little easier. :-)\n"
-"\n"
-"\n"
-" The end of the ice age is near..."
-msgstr ""
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Megtaláltál egy titkos helyet!"
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Vajon hova vezet ez az út?"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Haza"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-20 01:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3 data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
-msgid "Warp home..."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr ""
-
#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
" The end of the ice age is near..."
msgstr ""
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
msgstr ""
#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
msgstr ""
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
-msgid "Cliff Jumping"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
-msgid "Into The Cave"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
-msgid "You have 1 minute"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
-msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
-msgid "Castle in the Sky"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
-msgid "Tradition"
-msgstr ""
-
#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
msgid "fjerd"
msgstr ""
msgid "End Of The Ice Age"
msgstr ""
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr ""
+
#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
msgid "Fan Fortress"
msgstr ""
#: data/levels/bonus2/level24.stl:3
msgid "A Cold Day"
msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+msgid "Warp home..."
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-27 17:03-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-19 21:46-0300\n"
"Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
-#: data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr "Ilha Bônus II"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Você encontrou um lugar secreto!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Imagino para onde vai este caminho..."
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Voltar pra casa..."
-
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr "Alta Gravidade"
-
#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
"\n"
" O fim da era do gelo está próximo..."
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr "Ataque de Fogo"
-
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr "Uma Longa Jornada"
-
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
-msgstr "Suporte a Vida"
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Ilha Bônus II"
#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
msgstr "O Mário Conseguiria..."
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr "Pense Rápido, ou Morra"
-
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
-msgid "Cliff Jumping"
-msgstr "Pulo do Penhasco"
-
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
-msgid "Into The Cave"
-msgstr "Dentro Da Caverna"
-
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
-msgid "You have 1 minute"
-msgstr "Você tem 1 minuto"
-
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
-msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr "O Caminho Pelas Nuvens"
-
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr "Dentro do Campo de Gelo de Flanders"
-
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
-msgid "Castle in the Sky"
-msgstr "Castelo no Céu"
-
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
-msgid "Tradition"
-msgstr "Tradição"
-
#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
msgid "fjerd"
msgstr "fjerd"
msgid "End Of The Ice Age"
msgstr "Fim Da Era Do Gelo"
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Pense Rápido, ou Morra"
+
#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
msgid "Fan Fortress"
msgstr "Fortaleza Fan"
msgid "A Cold Day"
msgstr "Um Dia Gelado"
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Alta Gravidade"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Ataque de Fogo"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "Uma Longa Jornada"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Suporte a Vida"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Pulo do Penhasco"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "Dentro Da Caverna"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Você tem 1 minuto"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "O Caminho Pelas Nuvens"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "Dentro do Campo de Gelo de Flanders"
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Castelo no Céu"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Tradição"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Você encontrou um lugar secreto!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Imagino para onde vai este caminho..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Voltar pra casa..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-22 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:51+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
-#: data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr "Bonus Otok II"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Našli ste skrito območje!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Zanima me kam pelje ta pot..."
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
-#, fuzzy
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Teleportirajte se domov"
-
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr "Močna gravitacija"
-
#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
"\n"
" Konec ledene dobe je blizu..."
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr "Ognjena nevihta"
-
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr "Dolgo potovanje"
-
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
-msgstr "Življenska podpora"
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Bonus Otok II"
#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
msgstr "Mario se bi naj ukvarjal s tem..."
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr "Hitro razmišljaj, ali umri"
-
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
-msgid "Cliff Jumping"
-msgstr "Skakanje s klifov"
-
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
-msgid "Into The Cave"
-msgstr "V jamo"
-
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
-msgid "You have 1 minute"
-msgstr "Imate 1 minuto"
-
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
-msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr "Pot med oblaki"
-
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-#, fuzzy
-msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr "Ledeno področje v Flandriji "
-
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
-msgid "Castle in the Sky"
-msgstr "Grad na nebu"
-
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
-msgid "Tradition"
-msgstr "Tradicija"
-
#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
msgid "fjerd"
msgstr ""
msgid "End Of The Ice Age"
msgstr "Konec ledene dobe"
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Hitro razmišljaj, ali umri"
+
#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
#, fuzzy
msgid "Fan Fortress"
msgid "A Cold Day"
msgstr "Mrzel dan"
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Močna gravitacija"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Ognjena nevihta"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "Dolgo potovanje"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Življenska podpora"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Skakanje s klifov"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "V jamo"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Imate 1 minuto"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "Pot med oblaki"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "Ledeno področje v Flandriji "
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Grad na nebu"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Tradicija"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Našli ste skrito območje!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Zanima me kam pelje ta pot..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#, fuzzy
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Teleportirajte se domov"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-20 01:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:51+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires."
-"deltadevelopment.de>\n"
+"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <supertux-devel@lists.berlios.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3 data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr "Bonusö II"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Jag undrar vart den vägen leder..."
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
-#, fuzzy
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Teleportera hem..."
-
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr ""
-
#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
" The end of the ice age is near..."
msgstr ""
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr "En lång resa"
-
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
-msgstr ""
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Bonusö II"
#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
msgstr ""
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
-msgid "Cliff Jumping"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
-msgid "Into The Cave"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
-msgid "You have 1 minute"
-msgstr "Du har 1 minut"
-
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
-msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr "En väg genom molnen"
-
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
-msgid "Castle in the Sky"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
-msgid "Tradition"
-msgstr ""
-
#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
msgid "fjerd"
msgstr ""
msgid "End Of The Ice Age"
msgstr "Slutet på istiden"
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr ""
+
#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
msgid "Fan Fortress"
msgstr ""
#: data/levels/bonus2/level24.stl:3
msgid "A Cold Day"
msgstr "En kall dag"
+
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "En lång resa"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Du har 1 minut"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "En väg genom molnen"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Jag undrar vart den vägen leder..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#, fuzzy
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Teleportera hem..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-21 19:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-22 11:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/levels/test/bonus-level4.stl:4
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/willowisp.stl:3
-msgid "WillOWisp Test"
+#: data/levels/test/1holes.stl:4 data/levels/test/holes.stl:3
+#: data/levels/test/secret.stl:3 data/levels/test/stacking.stl:4
+#: data/levels/test/totem.stl:4
+msgid "Totem Test"
msgstr ""
-#: data/levels/test/menutest.stl:3 data/levels/test/dropcrush.stl:3
+#: data/levels/test/BackGround.stl:3 data/levels/test/auto.stl:3
+#: data/levels/test/break.stl:3 data/levels/test/burn.stl:3
+#: data/levels/test/direction.stl:3 data/levels/test/dropcrush.stl:3
#: data/levels/test/grab.stl:3 data/levels/test/magicblocks.stl:3
-#: data/levels/test/tree-exit.stl:3 data/levels/test/break.stl:3
-#: data/levels/test/scripttrigger.stl:3 data/levels/test/water.stl:3
-#: data/levels/test/auto.stl:3 data/levels/test/direction.stl:3
-#: data/levels/test/trampoline.stl:3 data/levels/test/BackGround.stl:3
-#: data/levels/test/reset.stl:3 data/levels/test/scriptdoor.stl:3
-#: data/levels/test/slopes.stl:3 data/levels/test/burn.stl:3
-#: data/levels/test/simple.stl:3
+#: data/levels/test/menutest.stl:3 data/levels/test/reset.stl:3
+#: data/levels/test/scriptdoor.stl:3 data/levels/test/scripttrigger.stl:3
+#: data/levels/test/simple.stl:3 data/levels/test/slopes.stl:3
+#: data/levels/test/trampoline.stl:3 data/levels/test/tree-exit.stl:3
+#: data/levels/test/water.stl:3
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: data/levels/test/sectors.stl:4
-msgid "Sector Test"
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:4
+msgid "Ambient Sound Test"
msgstr ""
-#: data/levels/test/intro.stl:4
-msgid "SuperTux Intro"
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:146
+msgid ""
+"-Info\n"
+"#An ambient sound \n"
+"#leveldone music\n"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:152
+msgid ""
+"-Info\n"
+"#An ambient sound \n"
+"#source playing the\n"
+"#rain effect should \n"
+"#be audible here.\n"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:160
+msgid ""
+"-Info\n"
+"#Waterfall\n"
+"#Volume 0.2\n"
+"#smaller geometry\n"
+"#than rain source\n"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:168
+msgid ""
+"-Info\n"
+"#Lava (Area)\n"
+"#extending right\n"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/autoscroll.stl:3
+msgid "Autoscroll Test (Above the Arctic Skies)"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/bonus-level4.stl:4
+msgid "Bonus Island Castle"
msgstr ""
#: data/levels/test/bonusblock.stl:4 data/levels/test/rock.stl:3
"#potions."
msgstr ""
-#: data/levels/test/mrtree.stl:3 data/levels/test/forest1-grumbel.stl:3
+#: data/levels/test/candle.stl:3 data/levels/test/dais.stl:3
+#: data/levels/test/fireworks.stl:3 data/levels/test/platform.stl:3
+#: data/levels/test/pushbutton.stl:3 data/levels/test/switch.stl:3
+#: data/levels/test/wind.stl:3
+msgid "Flying Platform Test"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/darttrap.stl:4 data/levels/test/unstable.stl:3
+msgid "DartTrap Test"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/forest1-grumbel.stl:3 data/levels/test/mrtree.stl:3
msgid "Forest Tiles / Slopes / Foreground Test"
msgstr ""
-#: data/levels/test/switch.stl:3 data/levels/test/platform.stl:3
-#: data/levels/test/candle.stl:3 data/levels/test/pushbutton.stl:3
-#: data/levels/test/wind.stl:3 data/levels/test/dais.stl:3
-msgid "Flying Platform Test"
+#: data/levels/test/forestkeep.stl:4
+msgid "No Name"
msgstr ""
-#: data/levels/test/1holes.stl:4 data/levels/test/stacking.stl:4
-#: data/levels/test/holes.stl:3 data/levels/test/totem.stl:4
-#: data/levels/test/secret.stl:3
-msgid "Totem Test"
+#: data/levels/test/foresttheme.stl:3
+msgid "Forest Theme Test"
msgstr ""
#: data/levels/test/hurting_platform.stl:3
msgid "Sawblade Test"
msgstr ""
+#: data/levels/test/intro.stl:4
+msgid "SuperTux Intro"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/intro2.stl:4
+msgid "Picnic With Penny"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/test/intro_scene2.stl:4
+msgid "Nolok Escapes"
+msgstr ""
+
#: data/levels/test/keydoors.stl:3
msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
msgstr ""
"#keys are air, wood, earth, fire and water"
msgstr ""
-#: data/levels/test/darttrap.stl:4 data/levels/test/unstable.stl:3
-msgid "DartTrap Test"
-msgstr ""
-
#: data/levels/test/kugelblitz.stl:3
msgid "Kugelblitz Test"
msgstr ""
-#: data/levels/test/risinglava.stl:3
-msgid "Rising Lava Test"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/wansti-level4.stl:4
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/stacking.stl:126
-msgid "images/powerups/egg/egg.sprite"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/foresttheme.stl:3
-msgid "Forest Theme Test"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/forestkeep.stl:4
-msgid "No Name"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/script.stl:3
-msgid "Scripting Test"
-msgstr ""
-
#: data/levels/test/light.stl:3
msgid "One Block Fall-through / Spikes"
msgstr ""
msgid "Rain And Ghost Theme Test"
msgstr ""
-#: data/levels/test/intro2.stl:4
-msgid "Picnic With Penny"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/intro_scene2.stl:4
-msgid "Nolok Escapes"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/test/verticalforest.stl:5
-msgid "Inside The Tree"
+#: data/levels/test/risinglava.stl:3
+msgid "Rising Lava Test"
msgstr ""
-#: data/levels/test/autoscroll.stl:3
-msgid "Autoscroll Test (Above the Arctic Skies)"
+#: data/levels/test/script.stl:3
+msgid "Scripting Test"
msgstr ""
-#: data/levels/test/ambient_sound.stl:4
-msgid "Ambient Sound Test"
+#: data/levels/test/sectors.stl:4
+msgid "Sector Test"
msgstr ""
-#: data/levels/test/ambient_sound.stl:146
-msgid ""
-"-Info\n"
-"#An ambient sound \n"
-"#leveldone music\n"
+#: data/levels/test/stacking.stl:126
+msgid "images/powerups/egg/egg.sprite"
msgstr ""
-#: data/levels/test/ambient_sound.stl:152
-msgid ""
-"-Info\n"
-"#An ambient sound \n"
-"#source playing the\n"
-"#rain effect should \n"
-"#be audible here.\n"
+#: data/levels/test/verticalforest.stl:5
+msgid "Inside The Tree"
msgstr ""
-#: data/levels/test/ambient_sound.stl:160
-msgid ""
-"-Info\n"
-"#Waterfall\n"
-"#Volume 0.2\n"
-"#smaller geometry\n"
-"#than rain source\n"
+#: data/levels/test/wansti-level4.stl:4
+msgid "Collapse Imminent!"
msgstr ""
-#: data/levels/test/ambient_sound.stl:168
-msgid ""
-"-Info\n"
-"#Lava (Area)\n"
-"#extending right\n"
+#: data/levels/test/willowisp.stl:3
+msgid "WillOWisp Test"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-03 17:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 13:00+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
msgid "Welcome to Antarctica"
msgstr "Vítejte na Antarktidě"
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:83
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
msgid ""
"-Information blocks:\n"
"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
"#Information blocks often contain useful tips.\n"
"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from "
-"the bottom.\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
"#\n"
"#Most blocks are activated this way."
msgstr ""
"#\n"
"#Většina bloků se takto chová."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:94
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
msgid ""
"-Items:\n"
"!images/powerups/egg/egg.png\n"
"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
"#\n"
"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to "
-"restart a level at a firefly.\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
"#\n"
"!images/powerups/1up/1up.png\n"
"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
"#\n"
"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also "
-"special items to help you in your quest."
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
msgstr ""
"-Předměty:\n"
"!images/powerups/egg/egg.png\n"
"#Ohnivá květina dá Tuxovi schopnost střílení ohnivých koulí.\n"
"#\n"
"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Mincí bys měl(a) sbírat co nejvíce. Musíš jich zaplatit 25 k pokračování "
-"u zvonku.\n"
+"#Mincí bys měl(a) sbírat co nejvíce. Musíš jich zaplatit 25 k pokračování u zvonku.\n"
"#\n"
"!images/powerups/1up/1up.png\n"
"#Tento tučňák přidá Tuxovi 100 mincí.\n"
"#\n"
"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#V těchto blocích se mohou nacházet nejen mince, vejce a ohnivé květiny, "
-"ale také další předměty, které ti na cestě pomohou."
+"#V těchto blocích se mohou nacházet nejen mince, vejce a ohnivé květiny, ale také další předměty, které ti na cestě pomohou."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:113
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
msgid ""
"-Checkpoints:\n"
"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
-"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will "
-"spawn beneath it if you die."
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
msgstr ""
"-Zvonky:\n"
"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
-"#Dotkni se tohoto zvonku. Pokud zemřeš a máš ještě alespoň 25 mincí, vrátíš "
-"se sem a nemusíš hrát celou úroveň znovu."
+"#Dotkni se tohoto zvonku. Pokud zemřeš a máš ještě alespoň 25 mincí, vrátíš se sem a nemusíš hrát celou úroveň znovu."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:120
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
msgid ""
"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over "
-"the blocks.\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
"#\n"
"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
msgstr ""
"!images/tiles/signs/run.png\n"
"#Cesta před tebou je zablokovaná. Budeš muset skočit s rozeběhem.\n"
"#\n"
-"#Stiskni a drž proto klávesu pro běh (pokud jsi neměnil(a) nastavení, je "
-"to klávesa Ctrl)."
+"#Stiskni a drž proto klávesu pro běh (pokud jsi neměnil(a) nastavení, je to klávesa Ctrl)."
#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
msgid "The Journey Begins"
msgid "Icyisland"
msgstr "Zmrzlý ostrov"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:181
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Nalezl(a) jsi tajnou skrýš!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Is øen"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Velkommen til Antarktis"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Du har fundet et hemmeligt område!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
+msgstr ""
+"-Informations kasse:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Informations kasser indeholder\n"
+"#ofte brugbare tips.\n"
+"#Som du allerede\n"
+"#har fundet ud af, kan de\n"
+"#aktiveres ved at hoppe op i\n"
+"#dem nedefra.\n"
+"#De fleste kasser\n"
+"#aktiveres sådan."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
+msgstr ""
+"-Objekter:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#Æget får Tux til at vokse sig\n"
+"#større.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#Ildblomsten giver\n"
+"#Tux mulighed for\n"
+"#at skyde med ildkugler!\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Du burde samle så\n"
+"#mange mønter som muligt.\n"
+"#Når du har 100,\n"
+"#bliver de byttet til\n"
+"#et ekstra liv.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#Pingvinen giver Tux et\n"
+"#ekstra liv.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus kasser kan indeholde\n"
+"#mønter, æg, ildblomster\n"
+"#eller liv."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Checkpoints:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
+msgstr ""
+"-Ildfluer:\n"
+"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+"#Aktivér ildfluen,\n"
+"#og så længe du\n"
+"#har mønter tilbage,\n"
+"#vil du genstarte\n"
+"#under den, hvis du dør."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#Stien foran dig\n"
+"#er blokeret. Du bliver\n"
+"#nødt til at løbe, inden\n"
+"#du hopper over blokkene. Brug din\n"
+"#Løbe-tast (som standart\n"
+"#sat til Ctrl) for at opnå\n"
+"#højere fart."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Rejsen Begynder"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostalgica"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Tobgle Vejen"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Det Noget Mindre Bad"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "De Frosne Marker"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Åh nej! Flere Snebolde!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Stenkold"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Grumbels Sans for Sne"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "Treogtyvende luftbåren"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Den Kølige Nat"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Op mellem Stjernerne"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Over de arktiske Himle"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Hulens Indgang"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Under Isen"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Livet i en Fryser"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'Er det bare mig eller...?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Is i hullet"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Miyamoto Monumentet"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Enden på Tunnelen"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "En Sti I Himlen"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Et Mystisk Hus af Is"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "Flugten"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Den Knuste Bro"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Arktiske Ruiner"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Noloks Borg"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Ikke mere Mr Ice Guy"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr ""
#: data/levels/world1/extro.txt:6
msgid ""
"#hånden. Han besluttede sig for ikke at give\n"
"#op. Penny regnede med ham."
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "'Er det bare mig eller...?'"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Under Isen"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "Flugten"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Is i hullet"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Åh nej! Flere Snebolde!"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "Ikke mere Mr Ice Guy"
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Over de arktiske Himle"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Enden på Tunnelen"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "Rejsen Begynder"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Tobgle Vejen"
+#: data/levels/world1/info:2
+#, fuzzy
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Is øen"
#: data/levels/world1/intro.stl:3
msgid "Picnic With Penny"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Arktiske Ruiner"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr "Den Kølige Nat"
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "En Sti I Himlen"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr "Treogtyvende luftbåren"
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "Et Mystisk Hus af Is"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Stenkold"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "De Frosne Marker"
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "Den Knuste Bro"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Hulens Indgang"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Livet i en Fryser"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "Noloks Borg"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "Det Noget Mindre Bad"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "Grumbels Sans for Sne"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nostalgica"
-
#: data/levels/world1/intro.txt:5
msgid ""
"-Penny gets captured!\n"
"#horisonten. Bestemt på at rede sin\n"
"#elskede Penny, begynder han sin rejse."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr "Velkommen til Antarktis"
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
-msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
-msgstr ""
-"-Informations kasse:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Informations kasser indeholder\n"
-"#ofte brugbare tips.\n"
-"#Som du allerede\n"
-"#har fundet ud af, kan de\n"
-"#aktiveres ved at hoppe op i\n"
-"#dem nedefra.\n"
-"#De fleste kasser\n"
-"#aktiveres sådan."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
-msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
-msgstr ""
-"-Objekter:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#Æget får Tux til at vokse sig\n"
-"#større.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#Ildblomsten giver\n"
-"#Tux mulighed for\n"
-"#at skyde med ildkugler!\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Du burde samle så\n"
-"#mange mønter som muligt.\n"
-"#Når du har 100,\n"
-"#bliver de byttet til\n"
-"#et ekstra liv.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#Pingvinen giver Tux et\n"
-"#ekstra liv.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus kasser kan indeholde\n"
-"#mønter, æg, ildblomster\n"
-"#eller liv."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-"-Fireflies:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
-msgstr ""
-"-Ildfluer:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Aktivér ildfluen,\n"
-"#og så længe du\n"
-"#har mønter tilbage,\n"
-"#vil du genstarte\n"
-"#under den, hvis du dør."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
-msgstr ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#Stien foran dig\n"
-"#er blokeret. Du bliver\n"
-"#nødt til at løbe, inden\n"
-"#du hopper over blokkene. Brug din\n"
-"#Løbe-tast (som standart\n"
-"#sat til Ctrl) for at opnå\n"
-"#højere fart."
-
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
-msgstr "Op mellem Stjernerne"
-
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr "Miyamoto Monumentet"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Is øen"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du har fundet et hemmeligt område!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: world 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-06 10:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: data/levels/world1\n"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Eisinsel"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Willkommen in der Antarktis"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Neues Versteck gefunden!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
+msgstr ""
+"-Info-Blöcke:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Info-Blöcke enthalten oft hilfreiche Hinweise.\n"
+"#\n"
+"#Sie können (offensichtlich) durch einfaches anstoßen von unten aktiviert werden.\n"
+"#\n"
+"#Die meisten Blöcke werden auf diese Weise aktiviert."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
+msgstr ""
+"-Objekte:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#Ein Ei lässt Tux wachsen.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#Die Feuerblume verleiht Tux die Möglichkeit, Feuerbälle zu werfen.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Es kostet Tux 25 Münzen, eine Level an einem Kontrollpunkt statt am Anfang zu beginnen.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#Der Pinguin ist 100 Münzen auf einmal wert.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus-Blöcke können nicht nur Münzen, Eier oder Feuerblumen enthalten, sondern auch besondere Gegenstände, die Tux auf seiner Reise unterstützen."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Checkpoints:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
+msgstr ""
+"-Kontrollpunkte:\n"
+"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+"#Wird ein Kontrollpunkt durch Berührung aktiviert, so startet Tux hier statt am Anfang einer Level - solange noch Münzen übrig sind."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#Der Weg zum Ziel ist versperrt! Die Blöcke rechts von hier können nur rennend übersprungen werden.\n"
+"#\n"
+"#Wird die Taste \"Aktion\" gedrückt gehalten, dann beginnt Tux nach einer kurzen Wegstrecke zu rennen und kann höher springen."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Eine Reise beginnt"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostalgica"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Der Weg des Tobgle"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Mini-Bad"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Eisige Felder"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Oh Nein! Noch mehr Schneebälle!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Eiskalt"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Grumbels Gespür für Schnee"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "23. Luftlandedivision"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Nachtfrost"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Auf zu den Sternen"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Über den Wolken"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Höhleneingang"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Unter dem Eis"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Leben im Kühlschrank"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'... oder bin ich das?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Eis frei!"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Das Miyamoto-Monument"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Licht am Ende des Tunnels"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Ein Pfad durch die Wolken"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Das rätselhafte Eishaus"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "Die Flucht"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Die zertrümmerte Brücke"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Arktische Ruinen"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Noloks Schloss"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Schluss mit frostig"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Bonus Level"
#: data/levels/world1/extro.txt:6
msgid ""
"#einfach aufgeben. Penny verließ sich auf\n"
"#ihn."
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "'... oder bin ich das?'"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Unter dem Eis"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "Die Flucht"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Eis frei!"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Oh Nein! Noch mehr Schneebälle!"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "Schluss mit frostig"
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Über den Wolken"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Licht am Ende des Tunnels"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "Eine Reise beginnt"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Der Weg des Tobgle"
+#: data/levels/world1/info:2
+#, fuzzy
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Eisinsel"
#: data/levels/world1/intro.stl:3
msgid "Picnic With Penny"
msgstr "Picknick mit Penny"
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Arktische Ruinen"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr "Nachtfrost"
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "Ein Pfad durch die Wolken"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr "23. Luftlandedivision"
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr "Bonus Level"
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "Das rätselhafte Eishaus"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Eiskalt"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Eisige Felder"
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "Die zertrümmerte Brücke"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Höhleneingang"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Leben im Kühlschrank"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "Noloks Schloss"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "Mini-Bad"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "Grumbels Gespür für Schnee"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nostalgica"
-
#: data/levels/world1/intro.txt:5
msgid ""
"-Penny gets captured!\n"
"#der Ferne. Fest entschlossen, seine geliebte\n"
"#Penny zu retten, machte er sich auf den Weg."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr "Willkommen in der Antarktis"
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
-msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
-msgstr ""
-"-Info-Blöcke:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Info-Blöcke enthalten oft hilfreiche Hinweise.\n"
-"#\n"
-"#Sie können (offensichtlich) durch einfaches anstoßen von unten aktiviert werden.\n"
-"#\n"
-"#Die meisten Blöcke werden auf diese Weise aktiviert."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
-msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
-msgstr ""
-"-Objekte:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#Ein Ei lässt Tux wachsen.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#Die Feuerblume verleiht Tux die Möglichkeit, Feuerbälle zu werfen.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Es kostet Tux 25 Münzen, eine Level an einem Kontrollpunkt statt am Anfang zu beginnen.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#Der Pinguin ist 100 Münzen auf einmal wert.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus-Blöcke können nicht nur Münzen, Eier oder Feuerblumen enthalten, sondern auch besondere Gegenstände, die Tux auf seiner Reise unterstützen."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
-msgid ""
-"-Fireflies:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
-msgstr ""
-"-Kontrollpunkte:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Wird ein Kontrollpunkt durch Berührung aktiviert, so startet Tux hier statt am Anfang einer Level - solange noch Münzen übrig sind."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
-msgstr ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#Der Weg zum Ziel ist versperrt! Die Blöcke rechts von hier können nur rennend übersprungen werden.\n"
-"#\n"
-"#Wird die Taste \"Aktion\" gedrückt gehalten, dann beginnt Tux nach einer kurzen Wegstrecke zu rennen und kann höher springen."
-
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
-msgstr "Auf zu den Sternen"
-
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr "Das Miyamoto-Monument"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Eisinsel"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Neues Versteck gefunden!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 19:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Isla Helada"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Bienvenido a la Antártida"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "¡Encontraste un area secreta!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
+msgstr ""
+"-Bloques informativos:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Los Bloques informativos a menudo contienen pistas útiles.\n"
+"#\n"
+"#Como has podido ver, pueden ser activados golpeandolos desde abajo.\n"
+"#\n"
+"#La mayoría de los demás bloques se activan también de ese modo."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
+msgstr ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#El huevo hace crecer a Tux.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#La flor de fuego le dá a Tux la habilidad de lanzar bolas de fuego.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Debes recolectar tantas monedas como te sea posible. Te costará 25 monedas recomenzar un nivel desde una luciernaga.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#El pinguino le da a Tux 100 monedas.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Los Bloques de Bonus no sólo pueden contener monedas, huevos y flores de fuego sino también items especiales que te ayudarán en tu aventura."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Checkpoints:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
+msgstr ""
+"-Luciernagas:\n"
+"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+"#Si activas la luciernaga, mientras tengas suficientes monedas, si mueres podrás recomenzar bajo ella."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#El camino delante tuya está bloqueado. Tendrás que correr antes de saltar las rocas.\n"
+"#\n"
+"#Mientras te mueves, mantén presioanda la tecla 'Acción' (configurable en el menu) para ganar velocidad."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "La Aventura Comienza"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostalgica"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Camino Tobgle"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "El Algo Pequeño Baño"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Los campos congelados"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "¡Oh no! ¡Más Bolas de Nieve!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Piedra Fria"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "El sentido nevado de Grumbel"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "23º División Aeroespacial"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Escalofrío Nocturno"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Entre las estrellas"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Sobre los cielos árticos"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Entrada a la cueva"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Bajo el hielo"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Viviendo en un Frigorífico"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'¿...o es cosa mia?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Agujero helado"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Monumento a Miyamoto"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Final del tunel"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Un Camino entre las Nubes"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Una misteriosa casa de hielo"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "La Escapada"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "El Puente Astillado"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Ruinas Árticas"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "El Castillo de Nolok"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#, fuzzy
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "¡No más Cubitos!"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr ""
#: data/levels/world1/extro.txt:6
msgid ""
"#mano. No, pensó, no abandonaré, Penny cuenta\n"
"#conmigo."
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "'¿...o es cosa mia?'"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Bajo el hielo"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "La Escapada"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Agujero helado"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "¡Oh no! ¡Más Bolas de Nieve!"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/info:2
#, fuzzy
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "¡No más Cubitos!"
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Sobre los cielos árticos"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Final del tunel"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "La Aventura Comienza"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Camino Tobgle"
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Isla Helada"
#: data/levels/world1/intro.stl:3
msgid "Picnic With Penny"
msgstr "Picnic con Penny"
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Ruinas Árticas"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr "Escalofrío Nocturno"
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "Un Camino entre las Nubes"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr "23º División Aeroespacial"
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "Una misteriosa casa de hielo"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Piedra Fria"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Los campos congelados"
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "El Puente Astillado"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Entrada a la cueva"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Viviendo en un Frigorífico"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "El Castillo de Nolok"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "El Algo Pequeño Baño"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "El sentido nevado de Grumbel"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nostalgica"
-
#: data/levels/world1/intro.txt:5
msgid ""
"-Penny gets captured!\n"
"# de Nolok en la distancia. Decidido a\n"
"#salvar a su amada Penny, comienza su viaje."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr "Bienvenido a la Antártida"
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
-msgstr ""
-"-Bloques informativos:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Los Bloques informativos a menudo contienen pistas útiles.\n"
-"#\n"
-"#Como has podido ver, pueden ser activados golpeandolos desde abajo.\n"
-"#\n"
-"#La mayoría de los demás bloques se activan también de ese modo."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
-msgstr ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#El huevo hace crecer a Tux.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#La flor de fuego le dá a Tux la habilidad de lanzar bolas de fuego.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Debes recolectar tantas monedas como te sea posible. Te costará 25 monedas recomenzar un nivel desde una luciernaga.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#El pinguino le da a Tux 100 monedas.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Los Bloques de Bonus no sólo pueden contener monedas, huevos y flores de fuego sino también items especiales que te ayudarán en tu aventura."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-"-Fireflies:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
-msgstr ""
-"-Luciernagas:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Si activas la luciernaga, mientras tengas suficientes monedas, si mueres podrás recomenzar bajo ella."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
-msgstr ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#El camino delante tuya está bloqueado. Tendrás que correr antes de saltar las rocas.\n"
-"#\n"
-"#Mientras te mueves, mantén presioanda la tecla 'Acción' (configurable en el menu) para ganar velocidad."
-
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
-msgstr "Entre las estrellas"
-
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr "Monumento a Miyamoto"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Isla Helada"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "¡Encontraste un area secreta!"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuX world1 hungarian translation\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Jégsziget"
-
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Megtaláktál egy titkos területet!"
-
-#: data/levels/world1/extro.txt:6
-msgid ""
-"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
-"\n"
-"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
-"#frantically searching for his beloved.\n"
-"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
-"#there, but instead, another note.\n"
-"\n"
-"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
-"#reading this, you have removed my\n"
-"#control over this icy fortress. But as\n"
-"#you can see, your beloved Penny is not\n"
-"#here. What you did not realize is that\n"
-"#this is just one of my many fortresses,\n"
-"#spread far across the lands!\n"
-"\n"
-"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
-"#but futile nonetheless. With every\n"
-"#fortress you conquer of mine, I will\n"
-"#escape to another, and take Penny with\n"
-"#me. Do not be silly... it is best that\n"
-"#you give up now.\"\n"
-"\n"
-"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
-"#felt something beneath his foot... an\n"
-"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
-"#a roughly sketched map with fortresses\n"
-"#drawn in various lands. On the corner\n"
-"#of the map was Penny's signature, a\n"
-"#drawing of the ice flower.\n"
-"\n"
-"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
-"#hand. No, he decided, he would not give\n"
-"#up. Penny was counting on him."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/info:2
-msgid "Icyisland levels"
-msgstr "Jégszigeti pályák"
-
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "\"...vagy ez csak én vagyok?\""
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "A Jég Alatt"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "A Szökés"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Jég A Föld Alatt"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Jaj ne! Több Hógolyó!"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "Nincs Több Mr. Jég Pacák"
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Az Sarkvidéki Ég Fölött"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Az Alagút Vége"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "Az Utazás Elkezdődik"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Tobgle Útja"
-
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Sarkvidéki Romok"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr "Fagyos Éjjel"
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "Út A Felhők Között"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-#, fuzzy
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr "23. Repülés Közben"
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr "Bónusz Pálya"
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "A Jég Titokzatos Háza"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Hideg Kő"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Megfagyott Mezők"
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "Törött Híd"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Belépés A Barlangba"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Élet A Hűtőben"
-
-#: data/levels/world1/intro.stl:3
-msgid "Picnic With Penny"
-msgstr "Piknik Pennyvel"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "Nolok Kastélya"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "Valamivel Kisebb Ügy"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "Grumbel Érzése A Hóról"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nosztalgia"
-
-#: data/levels/world1/intro.txt:5
-msgid ""
-"-Penny gets captured!\n"
-"\n"
-"#Tux and Penny were out having a nice\n"
-"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
-"#Suddenly, a creature jumped from\n"
-"#behind an ice bush, there was a flash,\n"
-"#and Tux fell asleep!\n"
-"\n"
-"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
-"#is missing. Where she lay before now\n"
-"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
-"#says the letter. \"I have captured\n"
-"#your beautiful Penny and have taken her\n"
-"#to my fortress. The path to my fortress\n"
-"#is littered with my minions. Give up on\n"
-"#the thought of trying to reclaim her,\n"
-"#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
-"\n"
-"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
-"#the distance. Determined to save his\n"
-"#beloved Penny, he begins his journey."
-msgstr ""
-
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
msgid "Welcome to Antarctica"
msgstr "Üdvözlet Az Antarktiszon!"
"#\n"
"#Az Action gombbal lehet a futást elérni."
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Az Utazás Elkezdődik"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nosztalgia"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Tobgle Útja"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Valamivel Kisebb Ügy"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Megfagyott Mezők"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Jaj ne! Több Hógolyó!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Hideg Kő"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Grumbel Érzése A Hóról"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "23. Repülés Közben"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Fagyos Éjjel"
+
#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
msgid "Into the Stars"
msgstr "Úton A Csillagokba"
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Az Sarkvidéki Ég Fölött"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Belépés A Barlangba"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "A Jég Alatt"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Élet A Hűtőben"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "\"...vagy ez csak én vagyok?\""
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Jég A Föld Alatt"
+
#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
#, fuzzy
msgid "Miyamoto Monument"
msgstr "Miyamoto Emlékműve"
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Az Alagút Vége"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Út A Felhők Között"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "A Jég Titokzatos Háza"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "A Szökés"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Törött Híd"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Sarkvidéki Romok"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Nolok Kastélya"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Nincs Több Mr. Jég Pacák"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Bónusz Pálya"
+
+#: data/levels/world1/extro.txt:6
+msgid ""
+"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
+"\n"
+"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
+"#frantically searching for his beloved.\n"
+"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
+"#there, but instead, another note.\n"
+"\n"
+"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
+"#reading this, you have removed my\n"
+"#control over this icy fortress. But as\n"
+"#you can see, your beloved Penny is not\n"
+"#here. What you did not realize is that\n"
+"#this is just one of my many fortresses,\n"
+"#spread far across the lands!\n"
+"\n"
+"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
+"#but futile nonetheless. With every\n"
+"#fortress you conquer of mine, I will\n"
+"#escape to another, and take Penny with\n"
+"#me. Do not be silly... it is best that\n"
+"#you give up now.\"\n"
+"\n"
+"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
+"#felt something beneath his foot... an\n"
+"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
+"#a roughly sketched map with fortresses\n"
+"#drawn in various lands. On the corner\n"
+"#of the map was Penny's signature, a\n"
+"#drawing of the ice flower.\n"
+"\n"
+"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
+"#hand. No, he decided, he would not give\n"
+"#up. Penny was counting on him."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/info:2
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Jégszigeti pályák"
+
+#: data/levels/world1/intro.stl:3
+msgid "Picnic With Penny"
+msgstr "Piknik Pennyvel"
+
+#: data/levels/world1/intro.txt:5
+msgid ""
+"-Penny gets captured!\n"
+"\n"
+"#Tux and Penny were out having a nice\n"
+"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
+"#Suddenly, a creature jumped from\n"
+"#behind an ice bush, there was a flash,\n"
+"#and Tux fell asleep!\n"
+"\n"
+"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
+"#is missing. Where she lay before now\n"
+"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
+"#says the letter. \"I have captured\n"
+"#your beautiful Penny and have taken her\n"
+"#to my fortress. The path to my fortress\n"
+"#is littered with my minions. Give up on\n"
+"#the thought of trying to reclaim her,\n"
+"#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
+"\n"
+"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
+"#the distance. Determined to save his\n"
+"#beloved Penny, he begins his journey."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Jégsziget"
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Megtaláktál egy titkos területet!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-20 16:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
-msgid "You found a secret area!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from "
+"the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
msgstr ""
-#: data/levels/world1/extro.txt:6
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
msgid ""
-"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
-"\n"
-"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
-"#frantically searching for his beloved.\n"
-"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
-"#there, but instead, another note.\n"
-"\n"
-"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
-"#reading this, you have removed my\n"
-"#control over this icy fortress. But as\n"
-"#you can see, your beloved Penny is not\n"
-"#here. What you did not realize is that\n"
-"#this is just one of my many fortresses,\n"
-"#spread far across the lands!\n"
-"\n"
-"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
-"#but futile nonetheless. With every\n"
-"#fortress you conquer of mine, I will\n"
-"#escape to another, and take Penny with\n"
-"#me. Do not be silly... it is best that\n"
-"#you give up now.\"\n"
-"\n"
-"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
-"#felt something beneath his foot... an\n"
-"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
-"#a roughly sketched map with fortresses\n"
-"#drawn in various lands. On the corner\n"
-"#of the map was Penny's signature, a\n"
-"#drawing of the ice flower.\n"
-"\n"
-"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
-"#hand. No, he decided, he would not give\n"
-"#up. Penny was counting on him."
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to "
+"restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also "
+"special items to help you in your quest."
msgstr ""
-#: data/levels/world1/info:2
-msgid "Icyisland levels"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+msgid ""
+"-Checkpoints:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will "
+"spawn beneath it if you die."
msgstr ""
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over "
+"the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
msgstr ""
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
msgstr ""
#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
msgid "Oh no! More Snowballs!"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-msgid "No More Mr Ice Guy"
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
msgstr ""
#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
msgid "Above the Arctic Skies"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
msgstr ""
#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
msgid "A Mysterious House of Ice"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
msgstr ""
#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
msgid "The Shattered Bridge"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/intro.stl:3
-msgid "Picnic With Penny"
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+msgid "No More Mr Ice Guy"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+#: data/levels/world1/extro.txt:6
+msgid ""
+"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
+"\n"
+"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
+"#frantically searching for his beloved.\n"
+"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
+"#there, but instead, another note.\n"
+"\n"
+"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
+"#reading this, you have removed my\n"
+"#control over this icy fortress. But as\n"
+"#you can see, your beloved Penny is not\n"
+"#here. What you did not realize is that\n"
+"#this is just one of my many fortresses,\n"
+"#spread far across the lands!\n"
+"\n"
+"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
+"#but futile nonetheless. With every\n"
+"#fortress you conquer of mine, I will\n"
+"#escape to another, and take Penny with\n"
+"#me. Do not be silly... it is best that\n"
+"#you give up now.\"\n"
+"\n"
+"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
+"#felt something beneath his foot... an\n"
+"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
+"#a roughly sketched map with fortresses\n"
+"#drawn in various lands. On the corner\n"
+"#of the map was Penny's signature, a\n"
+"#drawing of the ice flower.\n"
+"\n"
+"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
+"#hand. No, he decided, he would not give\n"
+"#up. Penny was counting on him."
msgstr ""
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+#: data/levels/world1/info:2
+msgid "Icyisland levels"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
-msgid "Via Nostalgica"
+#: data/levels/world1/intro.stl:3
+msgid "Picnic With Penny"
msgstr ""
#: data/levels/world1/intro.txt:5
"#beloved Penny, he begins his journey."
msgstr ""
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
-msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from "
-"the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
-msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to "
-"restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also "
-"special items to help you in your quest."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
-msgid ""
-"-Checkpoints:\n"
-"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
-"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will "
-"spawn beneath it if you die."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over "
-"the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
msgstr ""
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret area!"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 10:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Isøya"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Velkommen til sørpolen"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
+msgstr ""
+"-Informasjonsblokker\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Informasjonsblokker som denne inneheld nyttige tips.\n"
+"#\n"
+"#Som du allereie har oppdaga, kan opna dei ved å hoppa på dei nedanfrå.\n"
+"#\n"
+"#Du kan òg opna dei fleste andre blokker på denne måten."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
+msgstr ""
+"-Gjenstandar\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#Egget får Tux til å veksa.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#Eldblomsten gjer det mogleg for Tux å skyta eldkuler.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Du bør prøva å samla så mange myntar som mogleg. Det kostar 25 myntar å starta eit brett om att ved ei eldfloge.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#Pingvinen gjev deg 100 myntar.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonusblokker inneheld ikkje berre myntar, egg og eldblomstar; dei kan òg innehelda ymse andre gjenstandar som vil hjelpa deg vidare på eventyret ditt."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Checkpoints:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
+msgstr ""
+"-Eldfloger\n"
+"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+"#Når du har rørt ved ei eldfloge, kan du starta på nytt att ved dette punktet når du dør, så lenge du har nok myntar igjen."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#Vegen framfor deg er stengt. Du må springa fort for å kunna klara å hoppa over hindera.\n"
+"#\n"
+"#Bruk springetasten (du kan velja kva tast dette er i menyen) for å springa fortare."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Ei vandring tek til"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Nostalgi"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Tobgle-vegen"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Oppi stampen"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Frostlagde stigar"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Og snøballen rullar"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Steinkald"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Tux si fornemming for snø"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "Uro i lufta"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Nattefrost"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Under stjernene"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Over skyene"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Inngangen til hola"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Under isen"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Mitt liv som djupfrysar"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "Mitt liv som kjøleskap"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Inferno i kvitt"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Tux på eventyr under jorda"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Pingvinen som kom ut av kjøleskapet"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Med himmelen som tak"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Det mystiske ishuset"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "På flukt"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Den knuste brua"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Mørke skyer trugar"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Borga til Nolok"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Utan isbitar, takk!"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Bonusbrett"
#: data/levels/world1/extro.txt:6
msgid ""
"#Tux sprang ut av borga med kartet i neven.\n"
"#Nei, han ville aldri gje opp. Penny stolte på han!"
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "Mitt liv som kjøleskap"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Under isen"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "På flukt"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Inferno i kvitt"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Og snøballen rullar"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "Utan isbitar, takk!"
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Over skyene"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Pingvinen som kom ut av kjøleskapet"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "Ei vandring tek til"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Tobgle-vegen"
+#: data/levels/world1/info:2
+#, fuzzy
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Isøya"
#: data/levels/world1/intro.stl:3
msgid "Picnic With Penny"
msgstr "På piknik med Penny"
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Mørke skyer trugar"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr "Nattefrost"
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "Med himmelen som tak"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr "Uro i lufta"
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr "Bonusbrett"
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "Det mystiske ishuset"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Steinkald"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Frostlagde stigar"
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "Den knuste brua"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Inngangen til hola"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Mitt liv som djupfrysar"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "Borga til Nolok"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "Oppi stampen"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "Tux si fornemming for snø"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Nostalgi"
-
#: data/levels/world1/intro.txt:5
msgid ""
"-Penny gets captured!\n"
"#langt, langt i det fjerne. Han er fast bestemt\n"
"#på å redda kjærasten sin, og tek til på vandringa."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr "Velkommen til sørpolen"
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
-msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
-msgstr ""
-"-Informasjonsblokker\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Informasjonsblokker som denne inneheld nyttige tips.\n"
-"#\n"
-"#Som du allereie har oppdaga, kan opna dei ved å hoppa på dei nedanfrå.\n"
-"#\n"
-"#Du kan òg opna dei fleste andre blokker på denne måten."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
-msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
-msgstr ""
-"-Gjenstandar\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#Egget får Tux til å veksa.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#Eldblomsten gjer det mogleg for Tux å skyta eldkuler.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Du bør prøva å samla så mange myntar som mogleg. Det kostar 25 myntar å starta eit brett om att ved ei eldfloge.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#Pingvinen gjev deg 100 myntar.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonusblokker inneheld ikkje berre myntar, egg og eldblomstar; dei kan òg innehelda ymse andre gjenstandar som vil hjelpa deg vidare på eventyret ditt."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
-msgid ""
-"-Fireflies:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
-msgstr ""
-"-Eldfloger\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Når du har rørt ved ei eldfloge, kan du starta på nytt att ved dette punktet når du dør, så lenge du har nok myntar igjen."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
-msgstr ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#Vegen framfor deg er stengt. Du må springa fort for å kunna klara å hoppa over hindera.\n"
-"#\n"
-"#Bruk springetasten (du kan velja kva tast dette er i menyen) for å springa fortare."
-
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
-msgstr "Under stjernene"
-
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr "Tux på eventyr under jorda"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Isøya"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-27 17:04-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-19 22:00-0300\n"
"Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Ilha Glacial"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Bem-vindo a Antártida"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Você achou uma área secreta! "
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
+msgstr ""
+"-Blocos de Informação:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Blocos de informação podem lhe dar dicas úteis.\n"
+"#\n"
+"#Como você já deve ter notado, eles podem ser ativados quando são atingidos por baixo .\n"
+"#\n"
+"#A maioria dos blocos são ativados assim."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
+msgstr ""
+"-Itens:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#O ovo faz o Tux crescer.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#A flor de fogo dá ao Tux a habilidade de atirar bolas de fogo.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Você deve coletar o máximo de moedas possível. Custa 25 moedas para reiniciar uma fase.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#O pinguin dá ao Tux 100 moedas.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Blocos de bônus podem te dar não apenas moedas, ovos e flores de fogo, mas também itens especiais para ajudá-lo em sua aventura."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Checkpoints:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
+msgstr ""
+"-Vagalume:\n"
+"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+"#Ative o Vagalume e desde que você tenha moedas restando, você vai reiniciar sob ele se você morrer."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#O caminho a sua frente está bloqueado. Você deve correr antes de pular sobre os blocos.\n"
+"#\n"
+"#Use sua tecla de Correr (configurável pelo menu) para ganhar velocidade."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "A Jornada Começa"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostálgica"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Caminho de Togble"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "A Pequena Banheira"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Os Campos Congelados"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Não! Mais Bolas de Neve!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Pedra Gelada"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Senso de Neve do Grumbel"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "23 Aerotransportado"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Calafrio Norturno"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Dentro das Estrelas"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Sobre os Céus do Ártico"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Entrada para a Caverna"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Sob o Gelo"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Vivendo numa Fria"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'...ou será que sou eu?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Gelo no Buraco"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Monumento Miyamoto"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Fim do Túnel"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "O Caminho nas Nuvens"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "A Misteriosa Casa de Gelo"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "A Fuga"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "A Ponte Destruída"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Ruínas do Ártico"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "O Castelo de Nolok"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Acabou Senhor Gelo"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Fase Extra"
#: data/levels/world1/extro.txt:6
msgid ""
"#não irá desistir. Penny está contando\n"
"#com ele."
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "'...ou será que sou eu?'"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Sob o Gelo"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "A Fuga"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Gelo no Buraco"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Não! Mais Bolas de Neve!"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "Acabou Senhor Gelo"
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Sobre os Céus do Ártico"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Fim do Túnel"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "A Jornada Começa"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Caminho de Togble"
+#: data/levels/world1/info:2
+#, fuzzy
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Ilha Glacial"
#: data/levels/world1/intro.stl:3
msgid "Picnic With Penny"
msgstr "Piquenique Com Penny"
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Ruínas do Ártico"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr "Calafrio Norturno"
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "O Caminho nas Nuvens"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr "23 Aerotransportado"
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr "Fase Extra"
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "A Misteriosa Casa de Gelo"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Pedra Gelada"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Os Campos Congelados"
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "A Ponte Destruída"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Entrada para a Caverna"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Vivendo numa Fria"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "O Castelo de Nolok"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "A Pequena Banheira"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "Senso de Neve do Grumbel"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nostálgica"
-
#: data/levels/world1/intro.txt:5
msgid ""
"-Penny gets captured!\n"
"#distante. Determinado a salvar sua amada\n"
"#Penny, ele começa sua jornada."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr "Bem-vindo a Antártida"
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
-msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
-msgstr ""
-"-Blocos de Informação:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Blocos de informação podem lhe dar dicas úteis.\n"
-"#\n"
-"#Como você já deve ter notado, eles podem ser ativados quando são atingidos por baixo .\n"
-"#\n"
-"#A maioria dos blocos são ativados assim."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
-msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
-msgstr ""
-"-Itens:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#O ovo faz o Tux crescer.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#A flor de fogo dá ao Tux a habilidade de atirar bolas de fogo.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Você deve coletar o máximo de moedas possível. Custa 25 moedas para reiniciar uma fase.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#O pinguin dá ao Tux 100 moedas.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Blocos de bônus podem te dar não apenas moedas, ovos e flores de fogo, mas também itens especiais para ajudá-lo em sua aventura."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
-msgid ""
-"-Fireflies:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
-msgstr ""
-"-Vagalume:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Ative o Vagalume e desde que você tenha moedas restando, você vai reiniciar sob ele se você morrer."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
-msgstr ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#O caminho a sua frente está bloqueado. Você deve correr antes de pular sobre os blocos.\n"
-"#\n"
-"#Use sua tecla de Correr (configurável pelo menu) para ganhar velocidade."
-
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
-msgstr "Dentro das Estrelas"
-
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr "Monumento Miyamoto"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Ilha Glacial"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Você achou uma área secreta! "
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-22 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Dobrodošli na Antarktiki"
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
#, fuzzy
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Ledeni otok"
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
+msgstr ""
+"-Informacijski kvadri:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Informacijski kvadri pogosto vsebujejo uporabne namige.\n"
+"#\n"
+"#Kot ste že ugotovili, jih lahko aktivirate tako, da jih zadenete od spodaj.\n"
+"#\n"
+"#Večina kvadrov se aktivira na takšen način."
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Našli ste skrivno območje!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
+msgstr ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#Jajce povzroči, da Tux zraste.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#Ognjena roža da Tuxu zmožnost, da lahko strelja ognjene krogle.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Zbirati bi morali toliko kovancev kolikor je mogoče. 25 kovancev porabite za ponoven začetek stopnje pri kresnici.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#Pingvin da Tuxu 100 kovancev.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus kvadri lahko vsebujejo ne samo kovance, jajca in ognjene rože ampak tudi posebne stvari, ki vam lahko pomagajo na vašem pohodu."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-Checkpoints:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
+msgstr ""
+"-Kresnice:\n"
+"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+"#Če aktivirate kresnico in tako dolgo kolikor časa boste imeli kovance, boste ponovno začeli stopnjo pod njo če boste umrli."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#Pot pred vami je zaprta. Morali boste teči, da boste lahko preskočili te bloke.\n"
+"#\n"
+"#Uporabite vašo tipko za tek (nastavite si jo lahko v meniju) da pridobite na hitrosti."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Potovanje se prične"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostalgica"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Tobglova cesta"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Nekakšna majhna kopalna kad"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Zmrznjena polja"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Oh ne! Še več snežnih kep!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Ledeni kamen"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Grumbeljev občutek za sneg"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Osvežujoča noč"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Med zvezde"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Nad arktičnim nebom"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Vhod v Votlino"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Pod ledom"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Živeti v Hladilniku"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'...ali sem samo jaz?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Led v luknji"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Spomenik Miyamoto"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Konec Tunela"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Pot v Oblakih"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Skrivnostna Hiša ledu"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "Pobeg"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Majav most"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Arktične razvaline"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Nolokov grad"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#, fuzzy
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Nič več G. Ledkov"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Bonus stopnja"
#: data/levels/world1/extro.txt:6
msgid ""
"#Odločil se je da se ne bo predal\n"
"#Penny je računala nanj."
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "'...ali sem samo jaz?'"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Pod ledom"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "Pobeg"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Led v luknji"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Oh ne! Še več snežnih kep!"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/info:2
#, fuzzy
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "Nič več G. Ledkov"
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Nad arktičnim nebom"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Konec Tunela"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "Potovanje se prične"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Tobglova cesta"
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Ledeni otok"
#: data/levels/world1/intro.stl:3
msgid "Picnic With Penny"
msgstr "Piknik s Penny"
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Arktične razvaline"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr "Osvežujoča noč"
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "Pot v Oblakih"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr "Bonus stopnja"
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "Skrivnostna Hiša ledu"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Ledeni kamen"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Zmrznjena polja"
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "Majav most"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Vhod v Votlino"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Živeti v Hladilniku"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "Nolokov grad"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "Nekakšna majhna kopalna kad"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "Grumbeljev občutek za sneg"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nostalgica"
-
#: data/levels/world1/intro.txt:5
msgid ""
"-Penny gets captured!\n"
"#daljavi. Odločen da bo rešil svojo\n"
"#ljubljeno Penny, začne svojo potovanje."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr "Dobrodošli na Antarktiki"
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
#, fuzzy
-msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
-msgstr ""
-"-Informacijski kvadri:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Informacijski kvadri pogosto vsebujejo uporabne namige.\n"
-"#\n"
-"#Kot ste že ugotovili, jih lahko aktivirate tako, da jih zadenete od spodaj.\n"
-"#\n"
-"#Večina kvadrov se aktivira na takšen način."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
-msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
-msgstr ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#Jajce povzroči, da Tux zraste.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#Ognjena roža da Tuxu zmožnost, da lahko strelja ognjene krogle.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Zbirati bi morali toliko kovancev kolikor je mogoče. 25 kovancev porabite za ponoven začetek stopnje pri kresnici.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#Pingvin da Tuxu 100 kovancev.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus kvadri lahko vsebujejo ne samo kovance, jajca in ognjene rože ampak tudi posebne stvari, ki vam lahko pomagajo na vašem pohodu."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
-msgid ""
-"-Fireflies:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
-msgstr ""
-"-Kresnice:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Če aktivirate kresnico in tako dolgo kolikor časa boste imeli kovance, boste ponovno začeli stopnjo pod njo če boste umrli."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
-msgstr ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#Pot pred vami je zaprta. Morali boste teči, da boste lahko preskočili te bloke.\n"
-"#\n"
-"#Uporabite vašo tipko za tek (nastavite si jo lahko v meniju) da pridobite na hitrosti."
-
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
-msgstr "Med zvezde"
-
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr "Spomenik Miyamoto"
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Ledeni otok"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Našli ste skrivno območje!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-20 16:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:31+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires."
-"deltadevelopment.de>\n"
+"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <supertux-devel@lists.berlios.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Isön"
-
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
-
-#: data/levels/world1/extro.txt:6
-msgid ""
-"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
-"\n"
-"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
-"#frantically searching for his beloved.\n"
-"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
-"#there, but instead, another note.\n"
-"\n"
-"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
-"#reading this, you have removed my\n"
-"#control over this icy fortress. But as\n"
-"#you can see, your beloved Penny is not\n"
-"#here. What you did not realize is that\n"
-"#this is just one of my many fortresses,\n"
-"#spread far across the lands!\n"
-"\n"
-"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
-"#but futile nonetheless. With every\n"
-"#fortress you conquer of mine, I will\n"
-"#escape to another, and take Penny with\n"
-"#me. Do not be silly... it is best that\n"
-"#you give up now.\"\n"
-"\n"
-"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
-"#felt something beneath his foot... an\n"
-"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
-"#a roughly sketched map with fortresses\n"
-"#drawn in various lands. On the corner\n"
-"#of the map was Penny's signature, a\n"
-"#drawing of the ice flower.\n"
-"\n"
-"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
-"#hand. No, he decided, he would not give\n"
-"#up. Penny was counting on him."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/info:2
-#, fuzzy
-msgid "Icyisland levels"
-msgstr "Isön"
-
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "'...eller är det bara jag?'"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Under isen"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "Rymningen"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Åh nej! Fler snöbollar!"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Över de arktiska skyarna"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Slutet på tunneln"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "Resan börjar"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Tobgles väg"
-
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Arktiska ruiner"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "En väg genom molnen"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr "Bonusnivå"
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "Ett mystiskt hus av is"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Iskallt"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "Den trasiga bron"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Ingången till grottan"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Livet i en frys"
-
-#: data/levels/world1/intro.stl:3
-msgid "Picnic With Penny"
-msgstr "Utflykt med Penny"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "Nolok's slott"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nostalgica"
-
-#: data/levels/world1/intro.txt:5
-msgid ""
-"-Penny gets captured!\n"
-"\n"
-"#Tux and Penny were out having a nice\n"
-"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
-"#Suddenly, a creature jumped from\n"
-"#behind an ice bush, there was a flash,\n"
-"#and Tux fell asleep!\n"
-"\n"
-"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
-"#is missing. Where she lay before now\n"
-"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
-"#says the letter. \"I have captured\n"
-"#your beautiful Penny and have taken her\n"
-"#to my fortress. The path to my fortress\n"
-"#is littered with my minions. Give up on\n"
-"#the thought of trying to reclaim her,\n"
-"#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
-"\n"
-"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
-"#the distance. Determined to save his\n"
-"#beloved Penny, he begins his journey."
-msgstr ""
-
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
msgid "Welcome to Antarctica"
msgstr "Välkommen till Antarktis"
"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
"#Information blocks often contain useful tips.\n"
"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from "
-"the bottom.\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
"#\n"
"#Most blocks are activated this way."
msgstr ""
"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
"#\n"
"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to "
-"restart a level at a firefly.\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
"#\n"
"!images/powerups/1up/1up.png\n"
"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
"#\n"
"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also "
-"special items to help you in your quest."
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
msgstr ""
"-Objekt:\n"
"!images/powerups/egg/egg.png\n"
"#Eldsblomman ger Tux möjlighet att skjuta klot av eld.\n"
"#\n"
"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Du ska samla så många mynt som möjligt. Det kostar dig 25 mynt att starta "
-"om en nivå vid en firefly.\n"
+"#Du ska samla så många mynt som möjligt. Det kostar dig 25 mynt att starta om en nivå vid en firefly.\n"
"#\n"
"!images/powerups/1up/1up.png\n"
"#Pingvinen get Tux 100 mynt.\n"
"#\n"
"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonusblock kan innehålla inte bara mynt, ägg och eldsblommor men också "
-"speciella objekt för att hjälpa dig i ditt uppdrag."
+"#Bonusblock kan innehålla inte bara mynt, ägg och eldsblommor men också speciella objekt för att hjälpa dig i ditt uppdrag."
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
#, fuzzy
msgid ""
"-Checkpoints:\n"
"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
-"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will "
-"spawn beneath it if you die."
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
msgstr ""
"-Fireflies:\n"
"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Aktivera en firefly och så länge som du har mynt kvar kommer du att starta "
-"om under den ifall du dör."
+"#Aktivera en firefly och så länge som du har mynt kvar kommer du att starta om under den ifall du dör."
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
#, fuzzy
msgid ""
"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over "
-"the blocks.\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
"#\n"
"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
msgstr ""
"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#Vägen framför dig är blockerad. Du måste springa innan du kan hoppa över "
-"blocken\n"
+"#Vägen framför dig är blockerad. Du måste springa innan du kan hoppa över blocken\n"
"#\n"
"#Använd Spring-tangenten (konfigureras i menyn) för att få upp farten."
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Resan börjar"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostalgica"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Tobgles väg"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Åh nej! Fler snöbollar!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Iskallt"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr ""
+
#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
msgid "Into the Stars"
msgstr ""
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Över de arktiska skyarna"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Ingången till grottan"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Under isen"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Livet i en frys"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'...eller är det bara jag?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr ""
+
#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
msgid "Miyamoto Monument"
msgstr "Miyamoto monumentet"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Slutet på tunneln"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "En väg genom molnen"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Ett mystiskt hus av is"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "Rymningen"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Den trasiga bron"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Arktiska ruiner"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Nolok's slott"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Bonusnivå"
+
+#: data/levels/world1/extro.txt:6
+msgid ""
+"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
+"\n"
+"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
+"#frantically searching for his beloved.\n"
+"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
+"#there, but instead, another note.\n"
+"\n"
+"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
+"#reading this, you have removed my\n"
+"#control over this icy fortress. But as\n"
+"#you can see, your beloved Penny is not\n"
+"#here. What you did not realize is that\n"
+"#this is just one of my many fortresses,\n"
+"#spread far across the lands!\n"
+"\n"
+"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
+"#but futile nonetheless. With every\n"
+"#fortress you conquer of mine, I will\n"
+"#escape to another, and take Penny with\n"
+"#me. Do not be silly... it is best that\n"
+"#you give up now.\"\n"
+"\n"
+"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
+"#felt something beneath his foot... an\n"
+"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
+"#a roughly sketched map with fortresses\n"
+"#drawn in various lands. On the corner\n"
+"#of the map was Penny's signature, a\n"
+"#drawing of the ice flower.\n"
+"\n"
+"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
+"#hand. No, he decided, he would not give\n"
+"#up. Penny was counting on him."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/info:2
+#, fuzzy
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Isön"
+
+#: data/levels/world1/intro.stl:3
+msgid "Picnic With Penny"
+msgstr "Utflykt med Penny"
+
+#: data/levels/world1/intro.txt:5
+msgid ""
+"-Penny gets captured!\n"
+"\n"
+"#Tux and Penny were out having a nice\n"
+"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
+"#Suddenly, a creature jumped from\n"
+"#behind an ice bush, there was a flash,\n"
+"#and Tux fell asleep!\n"
+"\n"
+"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
+"#is missing. Where she lay before now\n"
+"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
+"#says the letter. \"I have captured\n"
+"#your beautiful Penny and have taken her\n"
+"#to my fortress. The path to my fortress\n"
+"#is littered with my minions. Give up on\n"
+"#the thought of trying to reclaim her,\n"
+"#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
+"\n"
+"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
+"#the distance. Determined to save his\n"
+"#beloved Penny, he begins his journey."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Isön"
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr "Drolící se pěšina"
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr "Tux stavitel"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:38
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+"-Přenosné kameny:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr "Stromová pevnost"
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr "Pružiny"
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr "Stromová pevnost"
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "Prohnilá sluj"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "Krátká návštěva El Castilla"
+
#: data/levels/world2/christoph6.stl:3
msgid "Welcome to the Forest"
msgstr "Vítej v lese"
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
-msgstr "Chodící listí"
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
+msgstr "Protiproud"
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
-msgid "Light and Magic"
-msgstr "Světlo a kouzla"
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
+msgstr ""
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr "Tučňáci nerostou na stromech"
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
+msgstr ""
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Lesní země"
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr "Větrem"
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr "Dan Morial"
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr "Obchůzka"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/fish.stl:3
msgid "Find the Bigger Fish!"
msgstr "Najdi větší rybu!"
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Lesní země"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Lesní země"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Chodící listí"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:146
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+
#: data/levels/world2/level2.stl:3
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Dolů králičí norou"
-#: data/levels/world2/level2.stl:219
+#: data/levels/world2/level2.stl:47
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"#cesta, která vede dál,\n"
"#je touto dírou dolů..."
-#: data/levels/world2/level2.stl:228
+#: data/levels/world2/level2.stl:56
msgid "-Are you lost?"
msgstr "-Ztratil ses?"
-#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
-msgid "Crumbling Path"
-msgstr "Drolící se pěšina"
-
-#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
-msgid "Countercurrent"
-msgstr "Protiproud"
-
#: data/levels/world2/level4.stl:3
msgid "Going Underground"
msgstr "Do podzemí!"
msgid "Green Hills"
msgstr "Zelené pláně"
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
-msgstr "Dan Morial"
-
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr "Nahoru a dolů"
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr "Ves v lese"
-
-#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
-msgid "Bouncy Coils"
-msgstr "Pružiny"
-
-#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
-msgid "Tree Fortress"
-msgstr "Stromová pevnost"
-
-#: data/levels/world2/builder.stl:3
-msgid "Tux the Builder"
-msgstr "Tux stavitel"
-
-#: data/levels/world2/builder.stl:201
-msgid ""
-"-Portable Rocks:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
msgstr ""
-"-Přenosné kameny:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
-
-#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
-msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr "Prohnilá sluj"
-#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
-msgid "Short Visit to El Castillo"
-msgstr "Krátká návštěva El Castilla"
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
+msgstr "Světlo a kouzla"
#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
msgid "Owls' Revenge"
msgstr "Pomsta sov"
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
-msgstr "Obchůzka"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
+msgstr ""
-#: data/levels/world2/christophA.stl:3
-msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr "Větrem"
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Tučňáci nerostou na stromech"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "Nahoru a dolů"
+
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "Ves v lese"
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:34+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:38
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "En Forældet Grotte"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr ""
+
#: data/levels/world2/christoph6.stl:3
msgid "Welcome to the Forest"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
-msgid "Light and Magic"
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Skov Verdenen"
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/fish.stl:3
msgid "Find the Bigger Fish!"
msgstr ""
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Skov Verdenen"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Skov Verdenen"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:146
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+
#: data/levels/world2/level2.stl:3
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Ned i Kaninhullet"
-#: data/levels/world2/level2.stl:219
+#: data/levels/world2/level2.stl:47
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"#går gennem det mørke\n"
"#hul i jorden..."
-#: data/levels/world2/level2.stl:228
+#: data/levels/world2/level2.stl:56
msgid "-Are you lost?"
msgstr "-Faret vild?"
-#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
-msgid "Crumbling Path"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
-msgid "Countercurrent"
-msgstr ""
-
#: data/levels/world2/level4.stl:3
msgid "Going Underground"
msgstr "Går Undergrund"
msgid "Green Hills"
msgstr "Grønne Bakker"
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
-msgid "Bouncy Coils"
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
-msgid "Tree Fortress"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/builder.stl:3
-msgid "Tux the Builder"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/builder.stl:201
-msgid ""
-"-Portable Rocks:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
-msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr "En Forældet Grotte"
-
-#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
-msgid "Short Visit to El Castillo"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
-msgid "Owls' Revenge"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
msgstr ""
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/christophA.stl:3
-msgid "Three sheets to the wind"
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
msgstr ""
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: World 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: data/levels/world1\n"
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr "Instabil"
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr "Tux der Baumeister"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:38
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+"-Tragbare Felsen:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr "Die Holzfestung"
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr "Gut gefedert"
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr "Die Holzfestung"
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "Eine dunkle Höhle"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "Ein Abstecher nach El Castillo"
+
#: data/levels/world2/christoph6.stl:3
msgid "Welcome to the Forest"
msgstr "Willkommen im Wald"
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
-msgstr "Wandelnde Blätter"
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
+msgstr "Gegenstrom"
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
-#, fuzzy
-msgid "Light and Magic"
-msgstr "Light and Magic"
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
+msgstr ""
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr "Pinguine wachsen nicht auf Bäumen"
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
+msgstr ""
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Waldwelt"
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr "Durch den Wind"
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr "Dan Morial"
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr "Ein Umweg"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/fish.stl:3
msgid "Find the Bigger Fish!"
msgstr "Ein guter Fang"
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Waldwelt"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Waldwelt"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Wandelnde Blätter"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:146
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+
#: data/levels/world2/level2.stl:3
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Tux im Wunderland"
-#: data/levels/world2/level2.stl:219
+#: data/levels/world2/level2.stl:47
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"-Oh nein!\n"
"#Der Weg ist versperrt! Es scheint nur durch dieses dunkle Loch im Boden weiter zu gehen..."
-#: data/levels/world2/level2.stl:228
+#: data/levels/world2/level2.stl:56
msgid "-Are you lost?"
msgstr "-Verlaufen?"
-#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
-msgid "Crumbling Path"
-msgstr "Instabil"
-
-#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
-msgid "Countercurrent"
-msgstr "Gegenstrom"
-
#: data/levels/world2/level4.stl:3
msgid "Going Underground"
msgstr "Abwärts"
msgid "Green Hills"
msgstr "Grüne Hügel"
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
-msgstr "Dan Morial"
-
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr "Auf und nieder"
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr "Ein Dorf im Wald"
-
-#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
-msgid "Bouncy Coils"
-msgstr "Gut gefedert"
-
-#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
-msgid "Tree Fortress"
-msgstr "Die Holzfestung"
-
-#: data/levels/world2/builder.stl:3
-msgid "Tux the Builder"
-msgstr "Tux der Baumeister"
-
-#: data/levels/world2/builder.stl:201
-msgid ""
-"-Portable Rocks:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
msgstr ""
-"-Tragbare Felsen:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
-
-#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
-msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr "Eine dunkle Höhle"
-#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
-msgid "Short Visit to El Castillo"
-msgstr "Ein Abstecher nach El Castillo"
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Light and Magic"
+msgstr "Light and Magic"
#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
msgid "Owls' Revenge"
msgstr "Die Rückkehr der Eulen"
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
-msgstr "Ein Umweg"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
+msgstr ""
-#: data/levels/world2/christophA.stl:3
-msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr "Durch den Wind"
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Pinguine wachsen nicht auf Bäumen"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "Auf und nieder"
+
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "Ein Dorf im Wald"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 19:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr "Camino inestable"
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr "Tux el constructor"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:38
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+"-Rocas transportables:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr "Bobinas saltarinas"
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "Cueva agujereada"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "Corta visita al Castillo"
+
#: data/levels/world2/christoph6.stl:3
msgid "Welcome to the Forest"
msgstr "Bienvenido al bosque"
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
-msgstr "Hojas errantes"
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
+msgstr "Contracorriente"
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
-msgid "Light and Magic"
-msgstr "Luz y Magia"
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
+msgstr ""
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr "Los pinguinos no crecen en los arboles"
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
+msgstr ""
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Mundo forestal"
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr "Tres hojas al viento"
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/fish.stl:3
msgid "Find the Bigger Fish!"
msgstr "¡Encuentra el pez más grande!"
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Mundo forestal"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Mundo forestal"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Hojas errantes"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:146
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+
#: data/levels/world2/level2.stl:3
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Bajo el agujero del conejo"
-#: data/levels/world2/level2.stl:219
+#: data/levels/world2/level2.stl:47
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"#es a través de ese oscuro\n"
"#agujero en la tierra..."
-#: data/levels/world2/level2.stl:228
+#: data/levels/world2/level2.stl:56
msgid "-Are you lost?"
msgstr "-Te has perdido?"
-#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
-msgid "Crumbling Path"
-msgstr "Camino inestable"
-
-#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
-msgid "Countercurrent"
-msgstr "Contracorriente"
-
#: data/levels/world2/level4.stl:3
msgid "Going Underground"
msgstr "Bajo Tierra"
msgid "Green Hills"
msgstr "Verdes colinas"
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr "Arriba y abajo"
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr "Una aldea en el bosque"
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
+msgstr "Luz y Magia"
-#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
-msgid "Bouncy Coils"
-msgstr "Bobinas saltarinas"
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
+msgstr "La venganza del buho"
-#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
-msgid "Tree Fortress"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/builder.stl:3
-msgid "Tux the Builder"
-msgstr "Tux el constructor"
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Los pinguinos no crecen en los arboles"
-#: data/levels/world2/builder.stl:201
-msgid ""
-"-Portable Rocks:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
msgstr ""
-"-Rocas transportables:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
-
-#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
-msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr "Cueva agujereada"
-
-#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
-msgid "Short Visit to El Castillo"
-msgstr "Corta visita al Castillo"
-
-#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
-msgid "Owls' Revenge"
-msgstr "La venganza del buho"
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
msgstr ""
-#: data/levels/world2/christophA.stl:3
-msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr "Tres hojas al viento"
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "Arriba y abajo"
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "Una aldea en el bosque"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuy world2 hungarian translation\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DiertY.iCE.hu@gmail.com>\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
-#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
-#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
-msgid "NOLOK"
-msgstr "NOLOK - A Leszámolás"
-
-#: data/levels/world2/info:2
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Erdei Világ"
-
-#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:4
-msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
-msgstr "Sötét Erdei Vár - A Gonosz Kamra"
-
-#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
-msgstr "Sötét Erdei Vár - Nolok Szemei"
-
-#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
-msgstr "Sötét Erdei Vár - A Fekete Torony"
-
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
-msgstr "Kerülő Út"
-
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
-msgid "Under Construction"
-msgstr "Fejlesztés alatt"
-
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:830
-msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
-msgstr "#Csak teszt céljából. A végső játék előtt az ajtót és a szektort el kell távolítani."
-
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr "Föl És Le"
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr "Egy Település Az Erdőben"
-
-#: data/levels/world2/shocking.stl:3
-msgid "Shocking"
-msgstr "Sokkot Kapsz"
-
#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
msgid "Crumbling Path"
msgstr "Omladozó Út"
-#: data/levels/world2/fish.stl:3
-msgid "Find the Bigger Fish!"
-msgstr "Keresd A Nagyobb Halat!"
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr "Utazás Az Egekben"
#: data/levels/world2/builder.stl:3
msgid "Tux the Builder"
msgstr "Tux, Az Építő"
-#: data/levels/world2/builder.stl:201
+#: data/levels/world2/builder.stl:38
msgid ""
"-Portable Rocks:\n"
"\n"
"!images/help/rockhowto2.png\n"
"!images/help/rockhowto3.png\n"
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
-msgstr "Sétáló Levelek"
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr "Jéghegy Erőd"
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr "NOLOK - A Leszámolás"
#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
msgid "Bouncy Coils"
msgid "Three sheets to the wind"
msgstr "3 Lap A Szélnek"
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr "Pingvinek Nem Nőnek A Fákon"
-
#: data/levels/world2/christophB.stl:3
msgid "Kneep-deep in the depth"
msgstr "Mélyen A Mélységben Valami Mélyet Lelsz"
msgid "Room of Stars"
msgstr "Csillagok Szobája"
-#: data/levels/world2/castle.stl:3
-msgid "Iceberg Fortress"
-msgstr "Jéghegy Erőd"
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Dan Morial"
+msgstr "Dan Morial"
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr "Kerülő Út"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr "Sötét Erdei Vár - A Gonosz Kamra"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr "Sötét Erdei Vár - Nolok Szemei"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr "Sötét Erdei Vár - A Fekete Torony"
+
+#: data/levels/world2/fish.stl:3
+msgid "Find the Bigger Fish!"
+msgstr "Keresd A Nagyobb Halat!"
+
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Erdei Pálya 1"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Erdei Világ"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr "1. Kulcs - Víz"
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr "2. Kulcs - Föld"
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr "3. Kulcs - Fa"
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr "4. Kulcs - Tűz"
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr "5. Kulcs - Levegő"
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Sétáló Levelek"
#: data/levels/world2/level1.stl:3
msgid "Roots, Woody Roots"
msgstr "Gyökerek, Fa Gyökerek"
-#: data/levels/world2/level1.stl:164
+#: data/levels/world2/level1.stl:146
msgid ""
"-Hint:\n"
"#If there seems to be\n"
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Lefelé A Nyuszilyikban"
-#: data/levels/world2/level2.stl:247
+#: data/levels/world2/level2.stl:47
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"-Jaj ne!\n"
"#Az út le van zárva! Úgy néz ki, hogy csak a föld alatti, sötét úton keresztül lehet átmenni..."
-#: data/levels/world2/level2.stl:256
+#: data/levels/world2/level2.stl:56
msgid "-Are you lost?"
msgstr "-Eltévedtél?"
msgid "No Name"
msgstr "Nincs Neve"
-#: data/levels/world2/airkey.stl:3
-msgid "Treasure in the skies"
-msgstr "Utazás Az Egekben"
-
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-#, fuzzy
-msgid "Dan Morial"
-msgstr "Dan Morial"
-
-#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:4
-msgid "Forest Level 1"
-msgstr "Erdei Pálya 1"
-
-#: data/levels/world2/key1.stl:3
-msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
-msgstr "1. Kulcs - Víz"
-
-#: data/levels/world2/key2.stl:3
-msgid "key 2 earth - to be placed underground"
-msgstr "2. Kulcs - Föld"
-
-#: data/levels/world2/key3.stl:3
-msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
-msgstr "3. Kulcs - Fa"
-
-#: data/levels/world2/key4.stl:3
-msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
-msgstr "4. Kulcs - Tűz"
-
-#: data/levels/world2/key5.stl:3
-msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
-msgstr "5. Kulcs - Levegő"
-
#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
msgid "Light and Magic"
msgstr "Fény És Mágia"
msgid "Owls' Revenge"
msgstr "Baglyok Visszavágója"
-#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Névtelen"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
+msgstr "Sokkot Kapsz"
+
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Pingvinek Nem Nőnek A Fákon"
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
+msgstr "Fejlesztés alatt"
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
+msgstr "#Csak teszt céljából. A végső játék előtt az ajtót és a szektort el kell távolítani."
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "Föl És Le"
+
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "Egy Település Az Erdőben"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-22 11:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
-#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
-msgid "NOLOK"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
-msgid "Under Construction"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
-msgid ""
-"#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/shocking.stl:3
-msgid "Shocking"
-msgstr ""
-
#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
msgid "Crumbling Path"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/fish.stl:3
-msgid "Find the Bigger Fish!"
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
msgstr ""
#: data/levels/world2/builder.stl:3
"!images/help/rockhowto3.png\n"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
msgstr ""
#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
msgid "Three sheets to the wind"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr ""
-
#: data/levels/world2/christophB.stl:3
msgid "Kneep-deep in the depth"
msgstr ""
msgid "Room of Stars"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/castle.stl:3
-msgid "Iceberg Fortress"
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/fish.stl:3
+msgid "Find the Bigger Fish!"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
msgstr ""
#: data/levels/world2/level1.stl:3
msgid "No Name"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/airkey.stl:3
-msgid "Treasure in the skies"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
-msgid "Forest Level 1"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/key1.stl:3
-msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/key2.stl:3
-msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/key3.stl:3
-msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/key4.stl:3
-msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/key5.stl:3
-msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
-msgid "Light and Magic"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+msgid ""
+"#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
msgstr ""
-#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
-msgid "Owls' Revenge"
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
-msgid "Unnamed"
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-27 17:04-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr "Caminho Destruído"
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr "Tux o Construtor"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:38
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+"-Rochas Móveis:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr "Fortaleza Árvore"
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr "Bobinas Saltitantes"
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr "Fortaleza Árvore"
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "A Caverna Fedorenta"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "Breve Visita a El Castillo"
+
#: data/levels/world2/christoph6.stl:3
msgid "Welcome to the Forest"
msgstr "Bem-vindo à Floresta"
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
-msgstr "Folhas Andando"
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
+msgstr "Contracorrente"
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
-msgid "Light and Magic"
-msgstr "Luz e Mágica"
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
+msgstr ""
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr "Pingüins não crescem em Árvores"
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
+msgstr ""
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Mundo da Floresta"
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr "Três folhas ao vento"
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr "Dan Morial"
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr "Retorno"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/fish.stl:3
msgid "Find the Bigger Fish!"
msgstr "Encontre o Maior Peixe!"
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Mundo da Floresta"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Mundo da Floresta"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Folhas Andando"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:146
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+
#: data/levels/world2/level2.stl:3
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Desça pelo Buraco do Coelho"
-#: data/levels/world2/level2.stl:219
+#: data/levels/world2/level2.stl:47
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"#do buraco escuro\n"
"#no chão..."
-#: data/levels/world2/level2.stl:228
+#: data/levels/world2/level2.stl:56
msgid "-Are you lost?"
msgstr "-Está perdido?"
-#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
-msgid "Crumbling Path"
-msgstr "Caminho Destruído"
-
-#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
-msgid "Countercurrent"
-msgstr "Contracorrente"
-
#: data/levels/world2/level4.stl:3
msgid "Going Underground"
msgstr "Indo ao Subterrâneo"
msgid "Green Hills"
msgstr "Colina Verde"
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
-msgstr "Dan Morial"
-
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr "Subir e Descer"
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr "O Vilarejo na Floresta"
-
-#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
-msgid "Bouncy Coils"
-msgstr "Bobinas Saltitantes"
-
-#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
-msgid "Tree Fortress"
-msgstr "Fortaleza Árvore"
-
-#: data/levels/world2/builder.stl:3
-msgid "Tux the Builder"
-msgstr "Tux o Construtor"
-
-#: data/levels/world2/builder.stl:201
-msgid ""
-"-Portable Rocks:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
msgstr ""
-"-Rochas Móveis:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
-
-#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
-msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr "A Caverna Fedorenta"
-#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
-msgid "Short Visit to El Castillo"
-msgstr "Breve Visita a El Castillo"
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
+msgstr "Luz e Mágica"
#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
msgid "Owls' Revenge"
msgstr "Vingança das Corujas"
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
-msgstr "Retorno"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
+msgstr ""
-#: data/levels/world2/christophA.stl:3
-msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr "Três folhas ao vento"
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Pingüins não crescem em Árvores"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "Subir e Descer"
+
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "O Vilarejo na Floresta"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-22 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:38
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr "Kraljestvo dreves"
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr "Kraljestvo dreves"
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "Plesniva votlina"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "Kratek obisk El Castilla"
+
#: data/levels/world2/christoph6.stl:3
msgid "Welcome to the Forest"
msgstr "DObrodošli v gozdu"
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
-msgid "Light and Magic"
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Gozdni svet"
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/fish.stl:3
msgid "Find the Bigger Fish!"
msgstr "Poiščite večje ribe"
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Gozdni svet"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Gozdni svet"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:146
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+
#: data/levels/world2/level2.stl:3
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Dol po zajčji luknji"
-#: data/levels/world2/level2.stl:219
+#: data/levels/world2/level2.stl:47
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"#hole in the ground..."
msgstr ""
-#: data/levels/world2/level2.stl:228
+#: data/levels/world2/level2.stl:56
msgid "-Are you lost?"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
-msgid "Crumbling Path"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
-msgid "Countercurrent"
-msgstr ""
-
#: data/levels/world2/level4.stl:3
msgid "Going Underground"
msgstr "Gremo v podzemlje"
msgid "Green Hills"
msgstr "Zeleni griči"
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr ""
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
+msgstr "Sovino maščevanje"
-#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
-msgid "Bouncy Coils"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
-msgid "Tree Fortress"
-msgstr "Kraljestvo dreves"
-
-#: data/levels/world2/builder.stl:3
-msgid "Tux the Builder"
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/builder.stl:201
-msgid ""
-"-Portable Rocks:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
-msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr "Plesniva votlina"
-
-#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
-msgid "Short Visit to El Castillo"
-msgstr "Kratek obisk El Castilla"
-
-#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
-msgid "Owls' Revenge"
-msgstr "Sovino maščevanje"
-
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
msgstr ""
-#: data/levels/world2/christophA.stl:3
-msgid "Three sheets to the wind"
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
msgstr ""
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-22 11:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires."
-"deltadevelopment.de>\n"
+"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <supertux-devel@lists.berlios.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
-#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
-#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
-msgid "NOLOK"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-#, fuzzy
-msgid "Forest World"
-msgstr "Skogsvärld"
-
-#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
-msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
-msgstr "Omväg"
-
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
-msgid "Under Construction"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
-msgid ""
-"#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr "En by i skogen"
-
-#: data/levels/world2/shocking.stl:3
-msgid "Shocking"
-msgstr ""
-
#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
msgid "Crumbling Path"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/fish.stl:3
-msgid "Find the Bigger Fish!"
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
msgstr ""
#: data/levels/world2/builder.stl:3
"!images/help/rockhowto2.png\n"
"!images/help/rockhowto3.png\n"
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
-msgstr "Vandrande löv"
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
msgid "Bouncy Coils"
msgid "Three sheets to the wind"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr "Pingviner växer inte på träd"
-
#: data/levels/world2/christophB.stl:3
msgid "Kneep-deep in the depth"
msgstr ""
msgid "Room of Stars"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/castle.stl:3
-msgid "Iceberg Fortress"
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr "Omväg"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/fish.stl:3
+msgid "Find the Bigger Fish!"
msgstr ""
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+#, fuzzy
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Skogsvärld"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+#, fuzzy
+msgid "Forest World"
+msgstr "Skogsvärld"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Vandrande löv"
+
#: data/levels/world2/level1.stl:3
msgid "Roots, Woody Roots"
msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/airkey.stl:3
-msgid "Treasure in the skies"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
-#, fuzzy
-msgid "Forest Level 1"
-msgstr "Skogsvärld"
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
+msgstr "Ljus och magi"
-#: data/levels/world2/key1.stl:3
-msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/key2.stl:3
-msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/key3.stl:3
-msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
-msgstr ""
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Pingviner växer inte på träd"
-#: data/levels/world2/key4.stl:3
-msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/key5.stl:3
-msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
msgstr ""
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
-msgid "Light and Magic"
-msgstr "Ljus och magi"
-
-#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
-msgid "Owls' Revenge"
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
-msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "En by i skogen"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux-CVS\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: supertux-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-12 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Spanish Team <supertux-devel@lists.berlios.de>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/gameloop.cpp:205
-msgid "by "
-msgstr "per "
-
-#: src/gameloop.cpp:211
-msgid "Level Vertically Flipped!"
-msgstr "El nivell es mou verticalment!"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configurar les tecles"
-#: src/gameloop.cpp:215
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Les millors estadÃstiques del nivell"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:670
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUSA - Prem 'P' per a continuar"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Acotar-se"
-#: src/gameloop.cpp:675
-msgid "Playing: "
-msgstr "Jugant: "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Alt esquerre"
-#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
-msgid "SCORE"
-msgstr "PUNTS"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Alt dret"
-#: src/gameloop.cpp:855
-msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Prem ESC per a tornar"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Botar"
-#: src/gameloop.cpp:860
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "FORA DE TEMPS"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Opcions"
-#: src/gameloop.cpp:864
-msgid "TIME"
-msgstr "TEMPS"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
-msgid "COINS"
-msgstr "MONEDES"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
-#: src/worldmap.cpp:1137
-msgid "LIVES"
-msgstr "VIDES"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:916
-msgid "Result:"
-msgstr "Resultat:"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr "Enrera"
-#: src/gameloop.cpp:919
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "PUNTS: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "No"
-#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "MONEDES: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Amunt"
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Slot"
-msgstr "Ranura"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Avall"
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Free"
-msgstr "Lliure"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Esquerra"
-#: src/leveleditor.cpp:64
-msgid "Load Subset"
-msgstr "Carrega el Subconjunt"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Dreta"
-#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
-#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
-#: src/title.cpp:220
-msgid "Back"
-msgstr "Enrera"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Entrar"
-#: src/leveleditor.cpp:73
-msgid "New Level Subset"
-msgstr "Nou Subconjunt del Nivell"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Espai"
-#: src/leveleditor.cpp:75
-msgid "Filename "
-msgstr "Nom del fitxer "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift dret"
-#: src/leveleditor.cpp:76
-msgid "Title "
-msgstr "Titol "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift esquerre"
-#: src/leveleditor.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control dret"
-#: src/leveleditor.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Credits"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control esquerre"
-#: src/leveleditor.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Level Editor Menu"
-msgstr "Menu de l'Editor de nivells"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt dret"
-#: src/leveleditor.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Return to Level Editor"
-msgstr "Torna a l'Editor de nivells"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt esquerre"
-#: src/leveleditor.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Create Level Subset"
-msgstr "Crea un Subconjunt del Nivell"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:87
-msgid "Load Level Subset"
-msgstr "Carrega un Subconjunt del Nivell"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configurar el Joystick"
-#: src/leveleditor.cpp:89
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
#, fuzzy
-msgid "Quit Level Editor"
-msgstr "Abandona l'Editor de nivells"
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pausa"
-#: src/leveleditor.cpp:92
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
#, fuzzy
-msgid "Level Settings"
-msgstr "Preferencies del nivell"
-
-#: src/leveleditor.cpp:94
-msgid "Name "
-msgstr "Nom "
-
-#: src/leveleditor.cpp:95
-msgid "Author "
-msgstr "Autor "
-
-#: src/leveleditor.cpp:96
-msgid "Width "
-msgstr "Amplada "
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Configurar el Joystick"
-#: src/leveleditor.cpp:97
-msgid "Height "
-msgstr "Altura "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Press Button"
+msgstr "Boto A"
-#: src/leveleditor.cpp:99
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplica"
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: src/leveleditor.cpp:109
-msgid "Eraser"
-msgstr "Esborra"
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
-#: src/leveleditor.cpp:141
-msgid "Trampoline"
-msgstr "Trampoli"
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
-#: src/leveleditor.cpp:142
-msgid "Flying Platform"
-msgstr "Plataforma de vol"
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Abandonar el nivell"
-#: src/leveleditor.cpp:143
-msgid "Door"
-msgstr "Porta"
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Coins"
+msgstr "Continuar"
-#: src/leveleditor.cpp:146
-msgid "Edtit foreground tiles"
-msgstr "Edita el primer pla"
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:148
-msgid "Edit interactive tiles"
-msgstr "Edita la interactivitat"
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Les millors estadÃstiques del nivell"
-#: src/leveleditor.cpp:150
-msgid "Edit background tiles"
-msgstr "Edita el fons"
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
-#: src/leveleditor.cpp:154
-msgid "Next sector"
-msgstr "Sector seguent"
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: src/leveleditor.cpp:155
-msgid "Prevous sector"
-msgstr "Sector anterior"
+#: src/main.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Mode d'Us: %s [OPCIONS] NOM_DEL_FITXER\n"
+"\n"
-#: src/leveleditor.cpp:156
-msgid "Next level"
-msgstr "Nivell seguent"
+#: src/main.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" --help Show this help message\n"
+" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:157
-msgid "Prevous level"
-msgstr "Nivell anterior"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tota la Pantalla"
-#: src/leveleditor.cpp:158
+#: src/options_menu.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Save level"
-msgstr "Desa el nivell"
-
-#: src/leveleditor.cpp:159
-msgid "Test level"
-msgstr "Prova el nivell"
+msgid "Sound"
+msgstr "So "
-#: src/leveleditor.cpp:160
+#: src/options_menu.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Setup level"
-msgstr "Configurar les tecles"
+msgid "Music"
+msgstr "Musica "
-#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743
-#: src/leveleditor.cpp:834
-msgid "Level not saved. Wanna to?"
-msgstr "Nivell no desat. Voleu desar-lo?"
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:357
-#, c-format
-msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-msgstr "El nivell %d no existeix. Voleu crear-lo?"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Editor de nivells"
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Maxim de monedes recolectades:"
-#: src/leveleditor.cpp:583
-msgid "F1 for help"
-msgstr "Prem F1 per ajuda"
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Maxim de morts: %d"
-#: src/leveleditor.cpp:585
-msgid "Choose a level subset"
-msgstr "Elegeix el subconjunt de nivell"
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Minim de temps necessari: %d"
-#: src/leveleditor.cpp:769
-msgid "No more sectors exist. Create another?"
-msgstr "No hi ha mes sectors. Voleu crear-ne mes?"
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Maxima puntuacio: %d"
-#: src/leveleditor.cpp:921
-msgid ""
-"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
-"\n"
-"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-"the menu (or create your own).\n"
-"A level subset is basically a collection of levels.\n"
-"They can then be played from the Contrib menu.\n"
-"\n"
-"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-"\n"
-"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
-"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-"a strategy game.\n"
-"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
-"\n"
-"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
-"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
-"it. That will also show what that button does.\n"
-"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
-"while pressing the Left mouse button.\n"
-"\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
-"\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
-"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-"just press it and then left click in the level.\n"
-"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-"enemies and game objects in the bottom.\n"
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:957
-msgid ""
-"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-"\n"
-"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-"to do related actions with the level.\n"
-"From left to right:\n"
-"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-"Diskette - save the level\n"
-"Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
-"\n"
-"We have reached the end of this Howto.\n"
-"\n"
-"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-"\n"
-"Enjoy,\n"
-" SuperTux development team\n"
-"\n"
-"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
-"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-"including SuperTux. It is an independent project.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:997
-#, fuzzy
-msgid "- Level Editor's Help -"
-msgstr "- Ajuda de l'Editor de Nivells -"
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:1001
-#, c-format
-msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-msgstr "Premi qualsevol tecla per continuar - Pag %d/%d"
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
msgid "Start Game"
msgstr "Comencar el joc"
-#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Nivells aportats"
-#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: src/misc.cpp:97
+#: src/title.cpp:278
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: src/misc.cpp:98
+#: src/title.cpp:279
msgid "Quit"
msgstr "Sortir"
-#: src/misc.cpp:103
-msgid "OpenGL "
-msgstr "OpenGL "
+#: src/title.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2003 L'Equip de SuperTux\n"
+"Aquest joc ve sense ABSOLUTAMENT CAP GARANTIA. Aixo es programari lliure, itens permis per a redistribuir-lo baix certes condicions; mira el fitxer COPYING\n"
+"per a mes detalls.\n"
-#: src/misc.cpp:105
-msgid "OpenGL (not supported)"
-msgstr "OpenGL (no suportat)"
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr "Lliure"
-#: src/misc.cpp:107
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tota la Pantalla"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Ranura"
-#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
-msgid "Sound "
-msgstr "So "
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
-msgid "Music "
-msgstr "Musica "
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+msgid "Quit World"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Show FPS "
-msgstr "Mostrar FPS "
+#~ msgid "by "
+#~ msgstr "per "
-#: src/misc.cpp:119
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Configurar les tecles"
+#~ msgid "Level Vertically Flipped!"
+#~ msgstr "El nivell es mou verticalment!"
-#: src/misc.cpp:122
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Configurar el Joystick"
+#~ msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
+#~ msgstr "PAUSA - Prem 'P' per a continuar"
+
+#~ msgid "Playing: "
+#~ msgstr "Jugant: "
+
+#~ msgid "SCORE"
+#~ msgstr "PUNTS"
+
+#~ msgid "Press ESC To Return"
+#~ msgstr "Prem ESC per a tornar"
+
+#~ msgid "TIME's UP"
+#~ msgstr "FORA DE TEMPS"
+
+#~ msgid "TIME"
+#~ msgstr "TEMPS"
+
+#~ msgid "COINS"
+#~ msgstr "MONEDES"
+
+#~ msgid "LIVES"
+#~ msgstr "VIDES"
+
+#~ msgid "Result:"
+#~ msgstr "Resultat:"
+
+#~ msgid "SCORE: %d"
+#~ msgstr "PUNTS: %d"
+
+#~ msgid "COINS: %d"
+#~ msgstr "MONEDES: %d"
+
+#~ msgid "Load Subset"
+#~ msgstr "Carrega el Subconjunt"
-#: src/misc.cpp:127
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Configurar el teclat"
+#~ msgid "New Level Subset"
+#~ msgstr "Nou Subconjunt del Nivell"
-#: src/misc.cpp:129
-msgid "Left move"
-msgstr "Moure a la esquerra"
+#~ msgid "Filename "
+#~ msgstr "Nom del fitxer "
-#: src/misc.cpp:130
-msgid "Right move"
-msgstr "Moure a la dreta"
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "Titol "
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descripció"
-#: src/misc.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Up/Activate"
-msgstr "Activar"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Credits"
-#: src/misc.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Down/Duck"
-msgstr "Acotar-se"
+#~ msgid "Level Editor Menu"
+#~ msgstr "Menu de l'Editor de nivells"
-#: src/misc.cpp:133
-msgid "Jump"
-msgstr "Botar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Return to Level Editor"
+#~ msgstr "Torna a l'Editor de nivells"
-#: src/misc.cpp:134
-msgid "Power/Run"
-msgstr "Poder/Correr"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Level Subset"
+#~ msgstr "Crea un Subconjunt del Nivell"
-#: src/misc.cpp:140
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Configurar el Joystick"
+#~ msgid "Load Level Subset"
+#~ msgstr "Carrega un Subconjunt del Nivell"
-#: src/misc.cpp:144
-msgid "A button"
-msgstr "Boto A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit Level Editor"
+#~ msgstr "Abandona l'Editor de nivells"
-#: src/misc.cpp:145
-msgid "B button"
-msgstr "Boto B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level Settings"
+#~ msgstr "Preferencies del nivell"
-#: src/misc.cpp:162
-msgid "Save Game"
-msgstr "Desar el joc"
+#~ msgid "Name "
+#~ msgstr "Nom "
-#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#~ msgid "Author "
+#~ msgstr "Autor "
-#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#~ msgid "Width "
+#~ msgstr "Amplada "
-#: src/misc.cpp:177
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Abandonar el nivell"
+#~ msgid "Height "
+#~ msgstr "Altura "
-#: src/misc.cpp:184
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Sortir del joc"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplica"
-#: src/misc.cpp:186
-msgid "Enter your name:"
-msgstr "Introdueixi el seu nom:"
+#~ msgid "Eraser"
+#~ msgstr "Esborra"
-#: src/player.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Good! x%d"
-msgstr "Be! x%d"
+#~ msgid "Trampoline"
+#~ msgstr "Trampoli"
-#: src/player.cpp:1242
-#, c-format
-msgid "Great! x%d"
-msgstr "Molt Be! x%d"
+#~ msgid "Flying Platform"
+#~ msgstr "Plataforma de vol"
-#: src/player.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "Awesome! x%d"
-msgstr "MOLT BE! x%d"
+#~ msgid "Door"
+#~ msgstr "Porta"
-#: src/player.cpp:1246
-#, c-format
-msgid "Incredible! x%d"
-msgstr "Increible! x%d"
+#~ msgid "Edtit foreground tiles"
+#~ msgstr "Edita el primer pla"
-#: src/player.cpp:1248
-#, c-format
-msgid "Godlike! ;-) x%d"
-msgstr "Com Deu! ;-) x%d"
+#~ msgid "Edit interactive tiles"
+#~ msgstr "Edita la interactivitat"
-#: src/player.cpp:1250
-#, c-format
-msgid "Unbelievable!! x%d"
-msgstr "No pot ser cert!! x%d"
+#~ msgid "Edit background tiles"
+#~ msgstr "Edita el fons"
-#: src/statistics.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Les millors estadistiques del nivell"
+#~ msgid "Next sector"
+#~ msgstr "Sector seguent"
-#: src/statistics.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Max score:"
-msgstr "Maxima puntuacio: %d"
+#~ msgid "Prevous sector"
+#~ msgstr "Sector anterior"
-#: src/statistics.cpp:137
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Maxim de monedes recolectades:"
+#~ msgid "Next level"
+#~ msgstr "Nivell seguent"
+
+#~ msgid "Prevous level"
+#~ msgstr "Nivell anterior"
-#: src/statistics.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Maxim de morts: %d"
+#~ msgid "Save level"
+#~ msgstr "Desa el nivell"
+
+#~ msgid "Test level"
+#~ msgstr "Prova el nivell"
-#: src/statistics.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Minim de temps necessari: %d"
+#~ msgid "Setup level"
+#~ msgstr "Configurar les tecles"
-#: src/statistics.cpp:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Max score: %d"
-msgstr "Puntuacio maxima: %d"
+#~ msgid "Level not saved. Wanna to?"
+#~ msgstr "Nivell no desat. Voleu desar-lo?"
-#: src/statistics.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Max coins collected: %d / %d"
-msgstr "Maxim de monedes recolectades: %d / %d"
+#~ msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
+#~ msgstr "El nivell %d no existeix. Voleu crear-lo?"
-#: src/statistics.cpp:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Max fragging: %d / %d"
-msgstr "Maxim de morts: %d"
+#~ msgid "Level Editor"
+#~ msgstr "Editor de nivells"
-#: src/statistics.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Min time needed: %d / %d"
-msgstr "Minim de temps necessari: %d / %d"
+#~ msgid "F1 for help"
+#~ msgstr "Prem F1 per ajuda"
-#: src/title.cpp:374
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
-"COPYING\n"
-"for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2003 L'Equip de SuperTux\n"
-"Aquest joc ve sense ABSOLUTAMENT CAP GARANTIA. Aixo es programari lliure, i"
-"tens permis per a redistribuir-lo baix certes condicions; mira el fitxer "
-"COPYING\n"
-"per a mes detalls.\n"
+#~ msgid "Choose a level subset"
+#~ msgstr "Elegeix el subconjunt de nivell"
-#: src/title.cpp:426
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Esta segur de voler esborrar la ranura?"
+#~ msgid "No more sectors exist. Create another?"
+#~ msgstr "No hi ha mes sectors. Voleu crear-ne mes?"
-#: src/worldmap.cpp:952
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "FI DEL JUEGO"
+#, fuzzy
+#~ msgid "- Level Editor's Help -"
+#~ msgstr "- Ajuda de l'Editor de Nivells -"
-#: src/worldmap.cpp:959
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Estadistiques totals"
+#~ msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
+#~ msgstr "Premi qualsevol tecla per continuar - Pag %d/%d"
-#: lib/app/setup.cpp:774
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Mode d'Us: %s [OPCIONS] NOM_DEL_FITXER\n"
-"\n"
+#~ msgid "OpenGL "
+#~ msgstr "OpenGL "
-#: lib/app/setup.cpp:775
-msgid ""
-"Display Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
-" -w, --window Run in window mode.\n"
-" --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-" SuperTux to make use of it.\n"
-" --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
-"\n"
-"Sound Options:\n"
-" --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
-" disable sound for this session of the game.\n"
-" --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
-"\n"
-"Misc Options:\n"
-" -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
-" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-" Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-" --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
-" --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
-" --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
-" -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-" --debug Enables the debug mode, which is useful for "
-"developers.\n"
-" --help Display a help message summarizing command-line\n"
-" options, license and game controls.\n"
-" --usage Display a brief message summarizing command-line "
-"options.\n"
-" --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opcions grafiques:\n"
-" -f, --fullscreen Funciona a pantalla completa.\n"
-" -w, --window Funciona a una finestra.\n"
-" --opengl En cas de que s'hagi compilat amb suport per a \n"
-" OpenGL, aixo l'avtivara.\n"
-" --sdl Emprar SDL com a renderitzador grafic (software)\n"
-"\n"
-"Opcions de so:\n"
-" --disable-sound Si s'ha compilat amb suport per a so, aixo\n"
-" desactivara el so per a aquesta sessio.\n"
-" --disable-music Igual que l'anterior, pero aixo desactiva la musica.\n"
-"\n"
-"Opcions varies:\n"
-" -j, --joystick NUM Empra el joystick NUM (per defecte: 0)\n"
-" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-" Defineix com s'han de mapejar els botons i l'eix\n"
-" del joystick\n"
-" --leveleditor Obre l'editor de nivells en un fitxers.\n"
-" --worldmap Obre el mapa del fitxer especificat.\n"
-" --flip-levels «Intercanvia els nivells amunt-avall.»\n"
-" -d, --datadir DIR Carrega les dades del joc desde DIR (Per defecte: "
-"automatic)\n"
-" --debug Activa el mode de depuracio, que es util per a "
-"desenvolupadors.\n"
-" --help Mostra un missatge d'ajuda amb una llista de les "
-"opcions\n"
-" de les comandes de linia, llicencia i controls del "
-"juego.\n"
-" --usage Mostra un breu missatje llistant les opcions dels "
-"comandes de linea.\n"
-" --version Mostra la versio de SuperTux que esteu executant.\n"
-"\n"
+#~ msgid "OpenGL (not supported)"
+#~ msgstr "OpenGL (no suportat)"
-#: lib/app/setup.cpp:834
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] FILENAME\n"
-msgstr ""
-"Us: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] NOM_DEL_FITXER\n"
+#~ msgid "Show FPS "
+#~ msgstr "Mostrar FPS "
-#: lib/gui/menu.cpp:67
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#~ msgid "Keyboard Setup"
+#~ msgstr "Configurar el teclat"
-#: lib/gui/menu.cpp:68
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#~ msgid "Left move"
+#~ msgstr "Moure a la esquerra"
-#: lib/gui/menu.cpp:236
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Amunt"
+#~ msgid "Right move"
+#~ msgstr "Moure a la dreta"
-#: lib/gui/menu.cpp:239
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Avall"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Up/Activate"
+#~ msgstr "Activar"
-#: lib/gui/menu.cpp:242
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Esquerra"
+#~ msgid "Power/Run"
+#~ msgstr "Poder/Correr"
-#: lib/gui/menu.cpp:245
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Dreta"
+#~ msgid "B button"
+#~ msgstr "Boto B"
-#: lib/gui/menu.cpp:248
-msgid "Return"
-msgstr "Entrar"
+#~ msgid "Save Game"
+#~ msgstr "Desar el joc"
-#: lib/gui/menu.cpp:251
-msgid "Space"
-msgstr "Espai"
+#~ msgid "Quit Game"
+#~ msgstr "Sortir del joc"
-#: lib/gui/menu.cpp:254
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift dret"
+#~ msgid "Enter your name:"
+#~ msgstr "Introdueixi el seu nom:"
-#: lib/gui/menu.cpp:257
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift esquerre"
+#~ msgid "Good! x%d"
+#~ msgstr "Be! x%d"
-#: lib/gui/menu.cpp:260
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control dret"
+#~ msgid "Great! x%d"
+#~ msgstr "Molt Be! x%d"
-#: lib/gui/menu.cpp:263
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control esquerre"
+#~ msgid "Awesome! x%d"
+#~ msgstr "MOLT BE! x%d"
-#: lib/gui/menu.cpp:266
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt dret"
+#~ msgid "Incredible! x%d"
+#~ msgstr "Increible! x%d"
-#: lib/gui/menu.cpp:269
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt esquerre"
+#~ msgid "Godlike! ;-) x%d"
+#~ msgstr "Com Deu! ;-) x%d"
+
+#~ msgid "Unbelievable!! x%d"
+#~ msgstr "No pot ser cert!! x%d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "- Best Level Statistics -"
+#~ msgstr "- Les millors estadistiques del nivell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max score: %d"
+#~ msgstr "Puntuacio maxima: %d"
+
+#~ msgid "Max coins collected: %d / %d"
+#~ msgstr "Maxim de monedes recolectades: %d / %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max fragging: %d / %d"
+#~ msgstr "Maxim de morts: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min time needed: %d / %d"
+#~ msgstr "Minim de temps necessari: %d / %d"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete slot"
+#~ msgstr "Esta segur de voler esborrar la ranura?"
+
+#~ msgid "GAMEOVER"
+#~ msgstr "FI DEL JUEGO"
+
+#~ msgid "Total Statistics"
+#~ msgstr "Estadistiques totals"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display Options:\n"
+#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
+#~ " -w, --window Run in window mode.\n"
+#~ " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
+#~ " SuperTux to make use of it.\n"
+#~ " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sound Options:\n"
+#~ " --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
+#~ " disable sound for this session of the game.\n"
+#~ " --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Misc Options:\n"
+#~ " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
+#~ " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
+#~ " --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
+#~ " --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
+#~ " --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
+#~ " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
+#~ " --debug Enables the debug mode, which is useful for developers.\n"
+#~ " --help Display a help message summarizing command-line\n"
+#~ " options, license and game controls.\n"
+#~ " --usage Display a brief message summarizing command-line options.\n"
+#~ " --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcions grafiques:\n"
+#~ " -f, --fullscreen Funciona a pantalla completa.\n"
+#~ " -w, --window Funciona a una finestra.\n"
+#~ " --opengl En cas de que s'hagi compilat amb suport per a \n"
+#~ " OpenGL, aixo l'avtivara.\n"
+#~ " --sdl Emprar SDL com a renderitzador grafic (software)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opcions de so:\n"
+#~ " --disable-sound Si s'ha compilat amb suport per a so, aixo\n"
+#~ " desactivara el so per a aquesta sessio.\n"
+#~ " --disable-music Igual que l'anterior, pero aixo desactiva la musica.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opcions varies:\n"
+#~ " -j, --joystick NUM Empra el joystick NUM (per defecte: 0)\n"
+#~ " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ " Defineix com s'han de mapejar els botons i l'eix\n"
+#~ " del joystick\n"
+#~ " --leveleditor Obre l'editor de nivells en un fitxers.\n"
+#~ " --worldmap Obre el mapa del fitxer especificat.\n"
+#~ " --flip-levels «Intercanvia els nivells amunt-avall.»\n"
+#~ " -d, --datadir DIR Carrega les dades del joc desde DIR (Per defecte: automatic)\n"
+#~ " --debug Activa el mode de depuracio, que es util per a desenvolupadors.\n"
+#~ " --help Mostra un missatge d'ajuda amb una llista de les opcions\n"
+#~ " de les comandes de linia, llicencia i controls del juego.\n"
+#~ " --usage Mostra un breu missatje llistant les opcions dels comandes de linea.\n"
+#~ " --version Mostra la versio de SuperTux que esteu executant.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FILENAME\n"
+#~ msgstr "Us: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] NOM_DEL_FITXER\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-04 12:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Nastavit klávesnici"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Kouknout vlevo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Kouknout vpravo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr "Konzole"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Šipka nahoru"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Šipka dolů"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Šipka vlevo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Šipka vpravo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Mezerník"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Pravý shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Levý shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Pravý Ctrl"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Levý Ctrl"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Pravý Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Levý Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr "Stiskni klávesu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Nastavit joystick"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pauza/Menu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nenalezen žádný joystick"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+msgid "Press Button"
+msgstr "Stiskni tlačítko"
+
#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:275
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"
msgid "Abort Level"
msgstr "Přerušit úroveň"
-#: src/game_session.cpp:256 src/statistics.cpp:232
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
msgid "Coins"
msgstr "Mince"
-#: src/game_session.cpp:262
+#: src/game_session.cpp:260
msgid "contributed by "
msgstr "Autor: "
-#: src/game_session.cpp:266 src/statistics.cpp:93
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
msgid "Best Level Statistics"
msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
-#: src/main.cpp:207
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/main.cpp:213
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:209
-#, c-format
+#: src/main.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
" -w, --window Run in window mode\n"
" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
" --disable-sfx Disable sound effects\n"
" --disable-music Disable music\n"
" --help Show this help message\n"
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Hudba (vypnutá)"
-#: src/options_menu.cpp:59 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Nastavit klávesnici"
-
-#: src/options_menu.cpp:60 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Nastavit joystick"
-
-#: src/options_menu.cpp:62 src/title.cpp:88 src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
-#: src/statistics.cpp:111 src/statistics.cpp:168
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
#, c-format
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí:"
-#: src/statistics.cpp:115 src/statistics.cpp:173
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
#, c-format
msgid "Max fragging:"
msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
-#: src/statistics.cpp:119 src/statistics.cpp:181
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
#, c-format
msgid "Min time needed:"
msgstr "Nejméně času:"
-#: src/statistics.cpp:128 src/statistics.cpp:186
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
#, c-format
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Nejvíce nalezených skrýší"
-#: src/statistics.cpp:229
+#: src/statistics.cpp:234
msgid "You"
msgstr "Ty"
-#: src/statistics.cpp:230
+#: src/statistics.cpp:235
msgid "Best"
msgstr "Nejlepší"
-#: src/statistics.cpp:240
+#: src/statistics.cpp:245
msgid "Secrets"
msgstr "Skrýše"
-#: src/statistics.cpp:248
+#: src/statistics.cpp:253
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:273
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
msgid "Start Game"
msgstr "Spustit hru"
-#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:274
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Přispěné úrovně"
-#: src/title.cpp:276
+#: src/title.cpp:278
msgid "Credits"
msgstr "Autoři"
-#: src/title.cpp:277
+#: src/title.cpp:279
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: src/title.cpp:316
+#: src/title.cpp:318
msgid ""
"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
-"are welcome to\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
-"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, "
-"smíš jej\n"
+"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, smíš jej\n"
"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
-#: src/title.cpp:418 src/title.cpp:423
-msgid "Slot"
-msgstr "Hra"
-
-#: src/title.cpp:418
+#: src/title.cpp:420
msgid "Free"
msgstr "Volná"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
-msgid "Action"
-msgstr "Akce"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
-msgid "Peek Left"
-msgstr "Kouknout vlevo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
-msgid "Peek Right"
-msgstr "Kouknout vpravo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
-msgid "Console"
-msgstr "Konzole"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Šipka nahoru"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Šipka dolů"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Šipka vlevo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Šipka vpravo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-msgid "Space"
-msgstr "Mezerník"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Pravý shift"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Levý shift"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Right Control"
-msgstr "Pravý Ctrl"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "Left Control"
-msgstr "Levý Ctrl"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Pravý Alt"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Levý Alt"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
-msgid "Press Key"
-msgstr "Stiskni klávesu"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pauza/Menu"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Nenalezen žádný joystick"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
-msgid "Press Button"
-msgstr "Stiskni tlačítko"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Hra"
#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
msgid "You found a secret area!"
# Danish translations for SuperTux\r
# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team\r
# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.\r
-#\r
+# \r
# Anders <anders@ersej.dk>, 2006.\r
-#\r
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: da\n"\r
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2006-10-13 18:26+0100\n"\r
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"\r
-"Language-Team: <da@li.org>\n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-\r
-#: src/options_menu.cpp:49\r
-#: src/game_session.cpp:104\r
-#: src/title.cpp:275\r
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148\r
-msgid "Options"\r
-msgstr "Indstillinger"\r
-\r
-#: src/options_menu.cpp:51\r
-msgid "Fullscreen"\r
-msgstr "Fuldskærm"\r
-\r
-#: src/options_menu.cpp:53\r
-msgid "Sound"\r
-msgstr "Lyd"\r
-\r
-#: src/options_menu.cpp:54\r
-msgid "Music"\r
-msgstr "Musik"\r
-\r
-#: src/options_menu.cpp:56\r
-msgid "Sound (disabled)"\r
-msgstr "Lyd (slået fra)"\r
-\r
-#: src/options_menu.cpp:57\r
-msgid "Music (disabled)"\r
-msgstr "Musik (slået fra)"\r
-\r
-#: src/options_menu.cpp:59\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589\r
-msgid "Setup Keyboard"\r
-msgstr "Indstil tastatur"\r
-\r
-#: src/options_menu.cpp:60\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685\r
-msgid "Setup Joystick"\r
-msgstr "Indstil Joystick"\r
-\r
-#: src/options_menu.cpp:62\r
-#: src/title.cpp:88\r
-#: src/title.cpp:139\r
-#: src/title.cpp:189\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697\r
-msgid "Back"\r
-msgstr "Tilbage"\r
-\r
-#: src/main.cpp:207\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"\r
-"\n"\r
-msgstr ""\r
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"\r
-"\n"\r
-\r
-#: src/main.cpp:209\r
-#, fuzzy, c-format\r
-msgid ""\r
-"Options:\n"\r
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"\r
-" -w, --window Run in window mode\n"\r
-" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"\r
-" --disable-sfx Disable sound effects\n"\r
-" --disable-music Disable music\n"\r
-" --help Show this help message\n"\r
-" --version Display SuperTux version and quit\n"\r
-" --console Enable ingame scripting console\n"\r
-" --show-fps Display framerate in levels\n"\r
-" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"\r
-" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"\r
-"\n"\r
-msgstr ""\r
-"Options:\n"\r
-" -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n"\r
-" -w, --window Kør i vindue\n"\r
-" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Kør SuperTux i givet opløsning\n"\r
-" --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n"\r
-" --disable-music Slå musik fra\n"\r
-" --help Vis denne hjælpebesked\n"\r
-" --version Vis SuperTux version og afslut\n"\r
-" --show-fps Vis framerate i niveauer\n"\r
-" --record-demo FILE LEVEL Optag en demo til FILE\n"\r
-" --play-demo FILE LEVEL Afspil en demo\n"\r
-"\n"\r
-\r
-#: src/game_session.cpp:101\r
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:145\r
-msgid "Pause"\r
-msgstr "Pause"\r
-\r
-#: src/game_session.cpp:103\r
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:147\r
-msgid "Continue"\r
-msgstr "Fortsæt"\r
-\r
-#: src/game_session.cpp:106\r
-msgid "Abort Level"\r
-msgstr "Afbryd niveau"\r
-\r
-#: src/game_session.cpp:256\r
-#: src/statistics.cpp:232\r
-msgid "Coins"\r
-msgstr "Mønter"\r
-\r
-#: src/game_session.cpp:262\r
-msgid "contributed by "\r
-msgstr "lavet af "\r
-\r
-#: src/game_session.cpp:266\r
-#: src/statistics.cpp:93\r
-msgid "Best Level Statistics"\r
-msgstr "Bedste niveau statistik"\r
-\r
-#: src/statistics.cpp:111\r
-#: src/statistics.cpp:168\r
-#, c-format\r
-msgid "Max coins collected:"\r
-msgstr "Flest mønter indsamlet:"\r
-\r
-#: src/statistics.cpp:115\r
-#: src/statistics.cpp:173\r
-#, c-format\r
-msgid "Max fragging:"\r
-msgstr "Flest fjender nedlagt:"\r
-\r
-#: src/statistics.cpp:119\r
-#: src/statistics.cpp:181\r
-#, c-format\r
-msgid "Min time needed:"\r
-msgstr "Kortest tid brugt:"\r
-\r
-#: src/statistics.cpp:128\r
-#: src/statistics.cpp:186\r
-#, c-format\r
-msgid "Max secrets found:"\r
-msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"\r
-\r
-#: src/statistics.cpp:229\r
-msgid "You"\r
-msgstr "Dig"\r
-\r
-#: src/statistics.cpp:230\r
-msgid "Best"\r
-msgstr "Bedste"\r
-\r
-#: src/statistics.cpp:240\r
-msgid "Secrets"\r
-msgstr "Hemmeligheder"\r
-\r
-#: src/statistics.cpp:248\r
-msgid "Time"\r
-msgstr "Tid"\r
-\r
-#: src/title.cpp:82\r
-#: src/title.cpp:273\r
-msgid "Start Game"\r
-msgstr "Start spil"\r
-\r
-#: src/title.cpp:117\r
-#: src/title.cpp:274\r
-msgid "Contrib Levels"\r
-msgstr "Andre niveauer"\r
-\r
-#: src/title.cpp:276\r
-msgid "Credits"\r
-msgstr "Rulletekst"\r
-\r
-#: src/title.cpp:277\r
-msgid "Quit"\r
-msgstr "Afslut"\r
-\r
-#: src/title.cpp:316\r
-msgid ""\r
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"\r
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"\r
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"\r
-"Dette spil kommer UDEN NOGEN GARANTI. Det er fri software, og du er velkommen til\n"\r
-" at redistribuere det under visse forhold; Se filen COPYING for detaljer.\n"\r
-\r
-#: src/title.cpp:418\r
-#: src/title.cpp:423\r
-msgid "Slot"\r
-msgstr "Plads"\r
-\r
-#: src/title.cpp:418\r
-msgid "Free"\r
-msgstr "Ledig"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591\r
-msgid "Up"\r
-msgstr "Op"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592\r
-msgid "Down"\r
-msgstr "Ned"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593\r
-msgid "Left"\r
-msgstr "Højre"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594\r
-msgid "Right"\r
-msgstr "Venstre"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688\r
-msgid "Jump"\r
-msgstr "Hop"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689\r
-msgid "Action"\r
-msgstr "Handling"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691\r
-msgid "Peek Left"\r
-msgstr "Se til højre"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692\r
-msgid "Peek Right"\r
-msgstr "Se til venstre"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600\r
-msgid "Console"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708\r
-msgid "None"\r
-msgstr "Ingen"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617\r
-msgid "Up cursor"\r
-msgstr "Pil op"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619\r
-msgid "Down cursor"\r
-msgstr "Pil ned"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621\r
-msgid "Left cursor"\r
-msgstr "Pil til venstre"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623\r
-msgid "Right cursor"\r
-msgstr "Pil til højre"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625\r
-msgid "Return"\r
-msgstr "Enter"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627\r
-msgid "Space"\r
-msgstr "Mellemrum"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629\r
-msgid "Right Shift"\r
-msgstr "Højre Shift"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631\r
-msgid "Left Shift"\r
-msgstr "Venstre Shift"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633\r
-msgid "Right Control"\r
-msgstr "Højre Ctrl"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635\r
-msgid "Left Control"\r
-msgstr "Venstre Ctrl"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637\r
-msgid "Right Alt"\r
-msgstr "Højre Alt"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639\r
-msgid "Left Alt"\r
-msgstr "Venstre Alt"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649\r
-msgid "Press Key"\r
-msgstr "Tryk på en tast"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690\r
-msgid "Pause/Menu"\r
-msgstr "Pause/Menu"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694\r
-msgid "No Joysticks found"\r
-msgstr "Intet Joystick fundet"\r
-\r
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719\r
-msgid "Press Button"\r
-msgstr "Tryk på en knap"\r
-\r
-#: src/gui/menu.cpp:64\r
-msgid "Yes"\r
-msgstr "Ja"\r
-\r
-#: src/gui/menu.cpp:65\r
-msgid "No"\r
-msgstr "Nej"\r
-\r
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81\r
-msgid "You found a secret area!"\r
-msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"\r
-\r
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:150\r
-msgid "Quit World"\r
-msgstr "Forlad verden"\r
-\r
+# \r
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-13 18:26+0100\n"
+"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"Language-Team: <da@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Indstil tastatur"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+msgid "Left"
+msgstr "Højre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+msgid "Right"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Hop"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Se til højre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Se til venstre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Pil op"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Pil ned"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Pil til venstre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Pil til højre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Mellemrum"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Højre Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Højre Ctrl"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre Ctrl"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Højre Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Venstre Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr "Tryk på en tast"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Indstil Joystick"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/Menu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Intet Joystick fundet"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+msgid "Press Button"
+msgstr "Tryk på en knap"
+
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Afbryd niveau"
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr "Mønter"
+
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr "lavet af "
+
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Bedste niveau statistik"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: src/main.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" --help Show this help message\n"
+" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n"
+" -w, --window Kør i vindue\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Kør SuperTux i givet opløsning\n"
+" --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n"
+" --disable-music Slå musik fra\n"
+" --help Vis denne hjælpebesked\n"
+" --version Vis SuperTux version og afslut\n"
+" --show-fps Vis framerate i niveauer\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Optag en demo til FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Afspil en demo\n"
+"\n"
+
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fuldskærm"
+
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Lyd (slået fra)"
+
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musik (slået fra)"
+
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Flest mønter indsamlet:"
+
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Flest fjender nedlagt:"
+
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Kortest tid brugt:"
+
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
+
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
+msgstr "Dig"
+
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
+msgstr "Bedste"
+
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr "Hemmeligheder"
+
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spil"
+
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Andre niveauer"
+
+#: src/title.cpp:278
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekst"
+
+#: src/title.cpp:279
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: src/title.cpp:318
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"Dette spil kommer UDEN NOGEN GARANTI. Det er fri software, og du er velkommen til\n"
+" at redistribuere det under visse forhold; Se filen COPYING for detaljer.\n"
+
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr "Ledig"
+
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Plads"
+
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+msgid "Quit World"
+msgstr "Forlad verden"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-15 17:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 12:54+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"X-Poedit-KeywordsList: draw_text;draw_center_text;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
-#: src/options_menu.cpp:49
-#: src/game_session.cpp:104
-#: src/title.cpp:275
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
-msgid "Options"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Tastenbelegung"
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbild"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr "Oben"
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Sound"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+msgid "Down"
+msgstr "Unten"
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Sound (deaktiviert)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Musik (deaktiviert)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Springen"
-#: src/options_menu.cpp:59
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Tastenbelegung"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
-#: src/options_menu.cpp:60
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Joystickbelegung"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Links umsehen"
-#: src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88
-#: src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Rechts umsehen"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Münzen"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: src/main.cpp:201
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Oben"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Unten"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Links"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Eingabetaste"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Leertaste"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Umschalt (rechts)"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Umschalt (links)"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Strg (rechts)"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Strg (links)"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt (rechts)"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt (links)"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr "Taste drücken"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Joystickbelegung"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/Menü"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Keine Joysticks gefunden"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+msgid "Press Button"
+msgstr "Knopf drücken"
+
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiterspielen"
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Level Abbrechen"
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr "Münzen"
+
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr "von "
+
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Level-Rekorde"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: src/main.cpp:213
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Aufruf: %s [OPTIONS] [LEVELDATEI]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:203
-#, c-format
+#: src/main.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
" -w, --window Run in window mode\n"
" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
" --disable-sfx Disable sound effects\n"
" --disable-music Disable music\n"
" --help Show this help message\n"
" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
"\n"
" --play-demo FILE LEVEL Demo aus Datei FILE abspielen\n"
"\n"
-#: src/game_session.cpp:101
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:145
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/game_session.cpp:103
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:147
-msgid "Continue"
-msgstr "Weiterspielen"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Level Abbrechen"
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Sound"
-#: src/game_session.cpp:256
-#: src/statistics.cpp:232
-msgid "Coins"
-msgstr "Münzen"
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
-#: src/game_session.cpp:262
-msgid "contributed by "
-msgstr "von "
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Sound (deaktiviert)"
-#: src/game_session.cpp:266
-#: src/statistics.cpp:93
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Level-Rekorde"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musik (deaktiviert)"
-#: src/statistics.cpp:111
-#: src/statistics.cpp:168
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
#, c-format
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Münzen gesammelt:"
-#: src/statistics.cpp:115
-#: src/statistics.cpp:173
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
#, c-format
msgid "Max fragging:"
msgstr "Gegner besiegt:"
-#: src/statistics.cpp:119
-#: src/statistics.cpp:181
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
#, c-format
msgid "Min time needed:"
msgstr "Schnellste Zeit:"
-#: src/statistics.cpp:128
-#: src/statistics.cpp:186
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
#, c-format
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Verstecke gefunden:"
-#: src/statistics.cpp:229
+#: src/statistics.cpp:234
msgid "You"
msgstr "Jetzt"
-#: src/statistics.cpp:230
+#: src/statistics.cpp:235
msgid "Best"
msgstr "Rekord"
-#: src/statistics.cpp:240
+#: src/statistics.cpp:245
msgid "Secrets"
msgstr "Verstecke"
-#: src/statistics.cpp:248
+#: src/statistics.cpp:253
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: src/title.cpp:82
-#: src/title.cpp:273
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
msgid "Start Game"
msgstr "Spiel starten"
-#: src/title.cpp:117
-#: src/title.cpp:274
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Zusatzlevel"
-#: src/title.cpp:276
+#: src/title.cpp:278
msgid "Credits"
msgstr "Abspann"
-#: src/title.cpp:277
+#: src/title.cpp:279
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/title.cpp:316
+#: src/title.cpp:318
msgid ""
"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"Für dieses Spiel besteht KEINERLEI GARANTIE. Dieses Spiel ist freie Software, die Sie unter\n"
"bestimmten Bedingungen weitergeben dürfen; Details finden Sie in der Datei COPYING.\n"
-#: src/title.cpp:418
-#: src/title.cpp:423
-msgid "Slot"
-msgstr "Spielstand"
-
-#: src/title.cpp:418
+#: src/title.cpp:420
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
-msgid "Up"
-msgstr "Oben"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
-msgid "Down"
-msgstr "Unten"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680
-msgid "Jump"
-msgstr "Springen"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683
-msgid "Peek Left"
-msgstr "Links umsehen"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684
-msgid "Peek Right"
-msgstr "Rechts umsehen"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Oben"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Unten"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Links"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Rechts"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
-msgid "Return"
-msgstr "Eingabetaste"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Space"
-msgstr "Leertaste"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Umschalt (rechts)"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Umschalt (links)"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
-msgid "Right Control"
-msgstr "Strg (rechts)"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Left Control"
-msgstr "Strg (links)"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt (rechts)"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt (links)"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
-msgid "Press Key"
-msgstr "Taste drücken"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pause/Menü"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Keine Joysticks gefunden"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711
-msgid "Press Button"
-msgstr "Knopf drücken"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Spielstand"
#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Neues Versteck gefunden!"
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
msgid "Quit World"
msgstr "Welt verlassen"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/options_menu.cpp:49
-#: src/game_session.cpp:104
-#: src/title.cpp:275
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configurar Controles"
-#: src/options_menu.cpp:49
-#: src/game_session.cpp:104
-#: src/title.cpp:275
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Agacharse"
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
#, fuzzy
-msgid "Sound"
-msgstr "Sonido"
+msgid "Left"
+msgstr "Alt izquierdo"
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
#, fuzzy
-msgid "Music"
-msgstr "Música"
+msgid "Right"
+msgstr "Alt derecho"
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Sonido (desactivado)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Música (desactivada)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
-#: src/options_menu.cpp:59
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Mirar a la izquierda"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Mirar a la derecha"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
#, fuzzy
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Configurar Controles"
+msgid "Console"
+msgstr "Monedas"
-#: src/options_menu.cpp:60
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr "Volver"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Arriba"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Abajo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Derecha"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift derecho"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift izquierdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control derecho"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control izquierdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt derecho"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt izquierdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr "Pulsa la tecla"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Configurar Joystick"
-#: src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88
-#: src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
-msgid "Back"
-msgstr "Volver"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pausa/Menu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "No hay Joystick instalado"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Press Button"
+msgstr "Presione Botón"
+
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Abortar el nivel"
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Coins"
+msgstr "Monedas"
+
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr "aportado por"
-#: src/main.cpp:207
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Mejores estadísticas del nivel"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/main.cpp:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Uso: %s [OPCIONES] [NOMBRE_DEL_FICHERO]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:209
+#: src/main.cpp:215
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
" -w, --window Run in window mode\n"
" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
" --disable-sfx Disable sound effects\n"
" --disable-music Disable music\n"
" --help Show this help message\n"
" --version Display SuperTux version and quit\n"
" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
"\n"
" --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduce una demo grabada\n"
"\n"
-#: src/game_session.cpp:101
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:145
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: src/game_session.cpp:103
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:147
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Abortar el nivel"
+#: src/options_menu.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Sound"
+msgstr "Sonido"
-#: src/game_session.cpp:256
-#: src/statistics.cpp:232
+#: src/options_menu.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Coins"
-msgstr "Monedas"
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
-#: src/game_session.cpp:262
-msgid "contributed by "
-msgstr "aportado por"
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Sonido (desactivado)"
-#: src/game_session.cpp:266
-#: src/statistics.cpp:93
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Mejores estadísticas del nivel"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Música (desactivada)"
-#: src/statistics.cpp:111
-#: src/statistics.cpp:168
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
#, c-format
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Máximo de monedas:"
-#: src/statistics.cpp:115
-#: src/statistics.cpp:173
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Max fragging:"
msgstr "Máxima matanza:"
-#: src/statistics.cpp:119
-#: src/statistics.cpp:181
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Min time needed:"
msgstr "Mínimo tiempo necesario:"
-#: src/statistics.cpp:128
-#: src/statistics.cpp:186
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Máxima puntuación:"
-#: src/statistics.cpp:229
+#: src/statistics.cpp:234
msgid "You"
msgstr "Tú"
-#: src/statistics.cpp:230
+#: src/statistics.cpp:235
msgid "Best"
msgstr "Mejor"
-#: src/statistics.cpp:240
+#: src/statistics.cpp:245
msgid "Secrets"
msgstr "Secretos"
-#: src/statistics.cpp:248
+#: src/statistics.cpp:253
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/title.cpp:82
-#: src/title.cpp:273
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
msgid "Start Game"
msgstr "Comenzar el juego"
-#: src/title.cpp:117
-#: src/title.cpp:274
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Niveles aportados"
-#: src/title.cpp:276
+#: src/title.cpp:278
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/title.cpp:277
+#: src/title.cpp:279
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/title.cpp:316
+#: src/title.cpp:318
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
"tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING\n"
"para más detalles.\n"
-#: src/title.cpp:418
-#: src/title.cpp:423
-msgid "Slot"
-msgstr "Ranura"
-
-#: src/title.cpp:418
+#: src/title.cpp:420
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "Agacharse"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Alt izquierdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Alt derecho"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683
-msgid "Peek Left"
-msgstr "Mirar a la izquierda"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684
-msgid "Peek Right"
-msgstr "Mirar a la derecha"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Arriba"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Abajo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Izquierda"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Derecha"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Space"
-msgstr "Espacio"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift derecho"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift izquierdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control derecho"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control izquierdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt derecho"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt izquierdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
-msgid "Press Key"
-msgstr "Pulsa la tecla"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pausa/Menu"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "No hay Joystick instalado"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711
-#, fuzzy
-msgid "Press Button"
-msgstr "Presione Botón"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Ranura"
#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
msgid "You found a secret area!"
msgstr "¡Encontraste un area secreta!"
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
msgid "Quit World"
msgstr "Salir de este Mundo"
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: supertux-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-09 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>\n"
"Language-Team: Français\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: src/gameloop.cpp:205
-msgid "by "
-msgstr "par "
-
-#: src/gameloop.cpp:211
-msgid "Level Vertically Flipped!"
-msgstr "Niveau inversé verticalement !"
-
-#: src/gameloop.cpp:215
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Touches "
-#: src/gameloop.cpp:670
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUSE - Pressez P pour jouer"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:675
-msgid "Playing: "
-msgstr "Jouer : "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Descendre/S'accroupir"
-#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
-msgid "SCORE"
-msgstr "SCORE"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Alt Gauche"
-#: src/gameloop.cpp:855
-msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Pressez ÉCHAP pour revenir"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Alt Droit"
-#: src/gameloop.cpp:860
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "TEMPS écoulé"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Sauter"
-#: src/gameloop.cpp:864
-msgid "TIME"
-msgstr "TEMPS"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Options"
-#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
-msgid "COINS"
-msgstr "PIÈCES"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
-#: src/worldmap.cpp:1137
-msgid "LIVES"
-msgstr "VIES"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:916
-msgid "Result:"
-msgstr "Résultat :"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:919
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "SCORE : %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
-#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "PIÈCES : %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Non"
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Monter"
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Free"
-msgstr "Libre"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Descendre"
-#: src/leveleditor.cpp:64
-msgid "Load Subset"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Gauche"
-#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
-#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
-#: src/title.cpp:220
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Droite"
-#: src/leveleditor.cpp:73
-msgid "New Level Subset"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Entré"
-#: src/leveleditor.cpp:75
-msgid "Filename "
-msgstr "Fichier "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
-#: src/leveleditor.cpp:76
-msgid "Title "
-msgstr "Titre "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Maj Droite"
-#: src/leveleditor.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Maj Gauche"
-#: src/leveleditor.cpp:78
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Contrôle Droit"
-#: src/leveleditor.cpp:83
-msgid "Level Editor Menu"
-msgstr "Menu de l'éditeur de niveaux"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Contrôle Gauche"
-#: src/leveleditor.cpp:85
-msgid "Return to Level Editor"
-msgstr "Retourner à l'éditeur de niveaux"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt Droit"
-#: src/leveleditor.cpp:86
-msgid "Create Level Subset"
-msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt Gauche"
-#: src/leveleditor.cpp:87
-msgid "Load Level Subset"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:89
-msgid "Quit Level Editor"
-msgstr "Quitter l'éditeur de niveaux"
-
-#: src/leveleditor.cpp:92
-msgid "Level Settings"
-msgstr "Paramètres du niveau"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Joystick"
-#: src/leveleditor.cpp:94
-msgid "Name "
-msgstr "Nom "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause"
-#: src/leveleditor.cpp:95
-msgid "Author "
-msgstr "Auteur "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Joystick"
-#: src/leveleditor.cpp:96
-msgid "Width "
-msgstr "Largeur "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Press Button"
+msgstr "Boutton A"
-#: src/leveleditor.cpp:97
-msgid "Height "
-msgstr "Hauteur "
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/leveleditor.cpp:99
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
-#: src/leveleditor.cpp:109
-msgid "Eraser"
-msgstr "Effacer"
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
-#: src/leveleditor.cpp:141
-msgid "Trampoline"
-msgstr "Trampoline"
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Abandonner le niveau"
-#: src/leveleditor.cpp:142
-msgid "Flying Platform"
-msgstr "Platforme volante"
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Coins"
+msgstr "Continuer"
-#: src/leveleditor.cpp:143
-msgid "Door"
-msgstr "Porte"
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Edtit foreground tiles"
-msgstr "Éditer les motifs d'avant plan"
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux"
-#: src/leveleditor.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Edit interactive tiles"
-msgstr "Éditer les motifs interactifs"
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
-#: src/leveleditor.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Edit background tiles"
-msgstr "Éditer les motifs de l'arrière plan"
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Non"
-#: src/leveleditor.cpp:154
-msgid "Next sector"
-msgstr "Secteur suivant"
+#: src/main.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage : %s [OPTIONS] FICHIER\n"
+"\n"
-#: src/leveleditor.cpp:155
-msgid "Prevous sector"
-msgstr "Secteur précédant"
+#: src/main.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" --help Show this help message\n"
+" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:156
-msgid "Next level"
-msgstr "Niveau suivant"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
-#: src/leveleditor.cpp:157
-msgid "Prevous level"
-msgstr "Niveau précédant"
+#: src/options_menu.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Sound"
+msgstr "Son "
-#: src/leveleditor.cpp:158
-msgid "Save level"
-msgstr "Enregistrer le niveau"
+#: src/options_menu.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Music"
+msgstr "Musique "
-#: src/leveleditor.cpp:159
-msgid "Test level"
-msgstr "Tester le niveau"
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:160
-msgid "Setup level"
-msgstr "Paramètrer le niveau"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743
-#: src/leveleditor.cpp:834
-msgid "Level not saved. Wanna to?"
-msgstr "Le niveau n'a pas étais enregistré, que faire ?"
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Pièces max :"
-#: src/leveleditor.cpp:357
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
#, c-format
-msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-msgstr "Le niveau %d n'existe pas, le créer ?"
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Frags max :"
-#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Éditeur de niveaux"
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Temps min :"
-#: src/leveleditor.cpp:583
-msgid "F1 for help"
-msgstr "F1 pour l'aide"
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Score max :"
-#: src/leveleditor.cpp:585
-msgid "Choose a level subset"
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:769
-msgid "No more sectors exist. Create another?"
-msgstr "Il n'y a plus de secteur. En créer un nouveau ?"
-
-#: src/leveleditor.cpp:921
-msgid ""
-"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
-"\n"
-"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-"the menu (or create your own).\n"
-"A level subset is basically a collection of levels.\n"
-"They can then be played from the Contrib menu.\n"
-"\n"
-"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-"\n"
-"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
-"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-"a strategy game.\n"
-"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
-"\n"
-"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
-"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
-"it. That will also show what that button does.\n"
-"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
-"while pressing the Left mouse button.\n"
-"\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
-"\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
-"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-"just press it and then left click in the level.\n"
-"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-"enemies and game objects in the bottom.\n"
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:957
-msgid ""
-"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-"\n"
-"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-"to do related actions with the level.\n"
-"From left to right:\n"
-"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-"Diskette - save the level\n"
-"Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
-"\n"
-"We have reached the end of this Howto.\n"
-"\n"
-"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-"\n"
-"Enjoy,\n"
-" SuperTux development team\n"
-"\n"
-"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
-"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-"including SuperTux. It is an independent project.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:997
-msgid "- Level Editor's Help -"
-msgstr "- Aide de l'éditeur de niveaux -"
-
-#: src/leveleditor.cpp:1001
-#, c-format
-msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer - Page %d/%d"
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
msgid "Start Game"
msgstr "Jouer"
-#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Contributions"
-#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: src/misc.cpp:97
+#: src/title.cpp:278
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: src/misc.cpp:98
+#: src/title.cpp:279
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/misc.cpp:103
-msgid "OpenGL "
-msgstr "OpenGL "
+#: src/title.cpp:318
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:105
-msgid "OpenGL (not supported)"
-msgstr "OpenGL (non supporté)"
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
-#: src/misc.cpp:107
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plein écran"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
-#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
-msgid "Sound "
-msgstr "Son "
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
-msgid "Music "
-msgstr "Musique "
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+msgid "Quit World"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Show FPS "
-msgstr "FPS "
+#~ msgid "by "
+#~ msgstr "par "
-#: src/misc.cpp:119
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Touches "
+#~ msgid "Level Vertically Flipped!"
+#~ msgstr "Niveau inversé verticalement !"
-#: src/misc.cpp:122
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Joystick"
+#~ msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
+#~ msgstr "PAUSE - Pressez P pour jouer"
-#: src/misc.cpp:127
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Touches"
+#~ msgid "Playing: "
+#~ msgstr "Jouer : "
-#: src/misc.cpp:129
-msgid "Left move"
-msgstr "Gauche"
+#~ msgid "SCORE"
+#~ msgstr "SCORE"
-#: src/misc.cpp:130
-msgid "Right move"
-msgstr "Droite"
+#~ msgid "Press ESC To Return"
+#~ msgstr "Pressez ÉCHAP pour revenir"
-#: src/misc.cpp:131
-msgid "Up/Activate"
-msgstr "Monter/Activer"
+#~ msgid "TIME's UP"
+#~ msgstr "TEMPS écoulé"
-#: src/misc.cpp:132
-msgid "Down/Duck"
-msgstr "Descendre/S'accroupir"
+#~ msgid "TIME"
+#~ msgstr "TEMPS"
-#: src/misc.cpp:133
-msgid "Jump"
-msgstr "Sauter"
+#~ msgid "COINS"
+#~ msgstr "PIÈCES"
-#: src/misc.cpp:134
-msgid "Power/Run"
-msgstr "Tirer/Courir"
+#~ msgid "LIVES"
+#~ msgstr "VIES"
-#: src/misc.cpp:140
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Joystick"
+#~ msgid "Result:"
+#~ msgstr "Résultat :"
-#: src/misc.cpp:144
-msgid "A button"
-msgstr "Boutton A"
+#~ msgid "SCORE: %d"
+#~ msgstr "SCORE : %d"
-#: src/misc.cpp:145
-msgid "B button"
-msgstr "Boutton B"
+#~ msgid "COINS: %d"
+#~ msgstr "PIÈCES : %d"
-#: src/misc.cpp:162
-msgid "Save Game"
-msgstr "Enregistrer le jeu"
+#~ msgid "Filename "
+#~ msgstr "Fichier "
-#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "Titre "
-#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Description"
-#: src/misc.cpp:177
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Abandonner le niveau"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Créer"
-#: src/misc.cpp:184
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Quitter le jeu"
+#~ msgid "Level Editor Menu"
+#~ msgstr "Menu de l'éditeur de niveaux"
-#: src/misc.cpp:186
-msgid "Enter your name:"
-msgstr "Entrez votre nom :"
+#~ msgid "Return to Level Editor"
+#~ msgstr "Retourner à l'éditeur de niveaux"
-#: src/player.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Good! x%d"
-msgstr "Bien ! x%d"
+#~ msgid "Quit Level Editor"
+#~ msgstr "Quitter l'éditeur de niveaux"
-#: src/player.cpp:1242
-#, c-format
-msgid "Great! x%d"
-msgstr "Excellant ! x%d"
+#~ msgid "Level Settings"
+#~ msgstr "Paramètres du niveau"
-#: src/player.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "Awesome! x%d"
-msgstr "Impressionnant ! x%d"
+#~ msgid "Name "
+#~ msgstr "Nom "
-#: src/player.cpp:1246
-#, c-format
-msgid "Incredible! x%d"
-msgstr "Incroyable ! x%d"
+#~ msgid "Author "
+#~ msgstr "Auteur "
-#: src/player.cpp:1248
-#, c-format
-msgid "Godlike! ;-) x%d"
-msgstr "Tel un dieu ! ;-) x%d"
+#~ msgid "Width "
+#~ msgstr "Largeur "
-#: src/player.cpp:1250
-#, c-format
-msgid "Unbelievable!! x%d"
-msgstr "Époustouflant !! x%d"
+#~ msgid "Height "
+#~ msgstr "Hauteur "
-#: src/statistics.cpp:113
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Statistiques des meilleurs niveaux -"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Appliquer"
-#: src/statistics.cpp:117
-msgid "Max score:"
-msgstr "Score max :"
+#~ msgid "Eraser"
+#~ msgstr "Effacer"
-#: src/statistics.cpp:137
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Pièces max :"
+#~ msgid "Trampoline"
+#~ msgstr "Trampoline"
-#: src/statistics.cpp:139
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Frags max :"
+#~ msgid "Flying Platform"
+#~ msgstr "Platforme volante"
-#: src/statistics.cpp:141
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Temps min :"
+#~ msgid "Door"
+#~ msgstr "Porte"
-#: src/statistics.cpp:170
-#, c-format
-msgid "Max score: %d"
-msgstr "Score max : %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edtit foreground tiles"
+#~ msgstr "Éditer les motifs d'avant plan"
-#: src/statistics.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Max coins collected: %d / %d"
-msgstr "Pièces max : %d / %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit interactive tiles"
+#~ msgstr "Éditer les motifs interactifs"
-#: src/statistics.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Max fragging: %d / %d"
-msgstr "Frags max : %d / %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit background tiles"
+#~ msgstr "Éditer les motifs de l'arrière plan"
-#: src/statistics.cpp:184
-#, c-format
-msgid "Min time needed: %d / %d"
-msgstr "Temps min : %d / %d"
+#~ msgid "Next sector"
+#~ msgstr "Secteur suivant"
-#: src/title.cpp:374
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
-"COPYING\n"
-"for details.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Prevous sector"
+#~ msgstr "Secteur précédant"
-#: src/title.cpp:426
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le slot"
+#~ msgid "Next level"
+#~ msgstr "Niveau suivant"
-#: src/worldmap.cpp:952
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "GAMEOVER"
+#~ msgid "Prevous level"
+#~ msgstr "Niveau précédant"
-#: src/worldmap.cpp:959
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Statistiques globales"
+#~ msgid "Save level"
+#~ msgstr "Enregistrer le niveau"
-#: lib/app/setup.cpp:774
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Usage : %s [OPTIONS] FICHIER\n"
-"\n"
+#~ msgid "Test level"
+#~ msgstr "Tester le niveau"
-#: lib/app/setup.cpp:775
-msgid ""
-"Display Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
-" -w, --window Run in window mode.\n"
-" --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-" SuperTux to make use of it.\n"
-" --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
-"\n"
-"Sound Options:\n"
-" --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
-" disable sound for this session of the game.\n"
-" --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
-"\n"
-"Misc Options:\n"
-" -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
-" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-" Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-" --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
-" --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
-" --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
-" -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-" --debug Enables the debug mode, which is useful for "
-"developers.\n"
-" --help Display a help message summarizing command-line\n"
-" options, license and game controls.\n"
-" --usage Display a brief message summarizing command-line "
-"options.\n"
-" --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Options de l'affichage :\n"
-" -f, --fullscreen Démarre en mode plein écran.\n"
-" -w, --window Démarre en mode fenêtre.\n"
-" --opengl Utilise le support pour l'OpenGL s'il a étais "
-"compilé.\n"
-" --sdl Utilise le rendu logiciel SDL.\n"
-"\n"
-"Options du son :\n"
-" --disable-sound Désactive le son s'il est supporté.\n"
-" --disable-music Désactive la musique si elle est supporté.\n"
-"\n"
-"Autres options:\n"
-" -j, --joystick NUM Utilise le joystick NUM (défaut: 0)\n"
-" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-" Définit de quelle façon les bouttons du joystick\n"
-" doivent être utilisés\n"
-" --leveleditor Ouvre l'éditeur de niveau avec un fichier.\n"
-" --worldmap Ouvre un fichier de carte du monde\n"
-" --flip-levels Inverser le niveau verticalement.\n"
-" -d, --datadir DIR Charge les données du jeu depuis DIR\n"
-" (défaut: automatique)\n"
-" --debug Active le mode debug, utile pour les développeurs.\n"
-" --help Affiche un résumé des options de la ligne de\n"
-" commande, la licence et les touches .\n"
-" --usage Affiche un bref résumé des options de la ligne\n"
-" de commande.\n"
-" --version Affiche la version de SuperTux utilisé.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Setup level"
+#~ msgstr "Paramètrer le niveau"
-#: lib/app/setup.cpp:834
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] FILENAME\n"
-msgstr "Usage : %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FICHIER\n"
+#~ msgid "Level not saved. Wanna to?"
+#~ msgstr "Le niveau n'a pas étais enregistré, que faire ?"
-#: lib/gui/menu.cpp:67
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#~ msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
+#~ msgstr "Le niveau %d n'existe pas, le créer ?"
-#: lib/gui/menu.cpp:68
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#~ msgid "Level Editor"
+#~ msgstr "Éditeur de niveaux"
-#: lib/gui/menu.cpp:236
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Monter"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:239
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Descendre"
+#~ msgid "F1 for help"
+#~ msgstr "F1 pour l'aide"
-#: lib/gui/menu.cpp:242
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Gauche"
+#~ msgid "No more sectors exist. Create another?"
+#~ msgstr "Il n'y a plus de secteur. En créer un nouveau ?"
-#: lib/gui/menu.cpp:245
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Droite"
+#~ msgid "- Level Editor's Help -"
+#~ msgstr "- Aide de l'éditeur de niveaux -"
-#: lib/gui/menu.cpp:248
-msgid "Return"
-msgstr "Entré"
+#~ msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
+#~ msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer - Page %d/%d"
-#: lib/gui/menu.cpp:251
-msgid "Space"
-msgstr "Espace"
+#~ msgid "OpenGL "
+#~ msgstr "OpenGL "
-#: lib/gui/menu.cpp:254
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Maj Droite"
+#~ msgid "OpenGL (not supported)"
+#~ msgstr "OpenGL (non supporté)"
-#: lib/gui/menu.cpp:257
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maj Gauche"
+#~ msgid "Show FPS "
+#~ msgstr "FPS "
-#: lib/gui/menu.cpp:260
-msgid "Right Control"
-msgstr "Contrôle Droit"
+#~ msgid "Keyboard Setup"
+#~ msgstr "Touches"
-#: lib/gui/menu.cpp:263
-msgid "Left Control"
-msgstr "Contrôle Gauche"
+#~ msgid "Left move"
+#~ msgstr "Gauche"
-#: lib/gui/menu.cpp:266
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt Droit"
+#~ msgid "Right move"
+#~ msgstr "Droite"
-#: lib/gui/menu.cpp:269
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt Gauche"
+#~ msgid "Up/Activate"
+#~ msgstr "Monter/Activer"
+#~ msgid "Power/Run"
+#~ msgstr "Tirer/Courir"
+
+#~ msgid "B button"
+#~ msgstr "Boutton B"
+
+#~ msgid "Save Game"
+#~ msgstr "Enregistrer le jeu"
+
+#~ msgid "Quit Game"
+#~ msgstr "Quitter le jeu"
+
+#~ msgid "Enter your name:"
+#~ msgstr "Entrez votre nom :"
+
+#~ msgid "Good! x%d"
+#~ msgstr "Bien ! x%d"
+
+#~ msgid "Great! x%d"
+#~ msgstr "Excellant ! x%d"
+
+#~ msgid "Awesome! x%d"
+#~ msgstr "Impressionnant ! x%d"
+
+#~ msgid "Incredible! x%d"
+#~ msgstr "Incroyable ! x%d"
+
+#~ msgid "Godlike! ;-) x%d"
+#~ msgstr "Tel un dieu ! ;-) x%d"
+
+#~ msgid "Unbelievable!! x%d"
+#~ msgstr "Époustouflant !! x%d"
+
+#~ msgid "- Best Level Statistics -"
+#~ msgstr "- Statistiques des meilleurs niveaux -"
+
+#~ msgid "Max score: %d"
+#~ msgstr "Score max : %d"
+
+#~ msgid "Max coins collected: %d / %d"
+#~ msgstr "Pièces max : %d / %d"
+
+#~ msgid "Max fragging: %d / %d"
+#~ msgstr "Frags max : %d / %d"
+
+#~ msgid "Min time needed: %d / %d"
+#~ msgstr "Temps min : %d / %d"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete slot"
+#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le slot"
+
+#~ msgid "GAMEOVER"
+#~ msgstr "GAMEOVER"
+
+#~ msgid "Total Statistics"
+#~ msgstr "Statistiques globales"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display Options:\n"
+#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
+#~ " -w, --window Run in window mode.\n"
+#~ " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
+#~ " SuperTux to make use of it.\n"
+#~ " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sound Options:\n"
+#~ " --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
+#~ " disable sound for this session of the game.\n"
+#~ " --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Misc Options:\n"
+#~ " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
+#~ " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
+#~ " --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
+#~ " --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
+#~ " --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
+#~ " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
+#~ " --debug Enables the debug mode, which is useful for developers.\n"
+#~ " --help Display a help message summarizing command-line\n"
+#~ " options, license and game controls.\n"
+#~ " --usage Display a brief message summarizing command-line options.\n"
+#~ " --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options de l'affichage :\n"
+#~ " -f, --fullscreen Démarre en mode plein écran.\n"
+#~ " -w, --window Démarre en mode fenêtre.\n"
+#~ " --opengl Utilise le support pour l'OpenGL s'il a étais compilé.\n"
+#~ " --sdl Utilise le rendu logiciel SDL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options du son :\n"
+#~ " --disable-sound Désactive le son s'il est supporté.\n"
+#~ " --disable-music Désactive la musique si elle est supporté.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Autres options:\n"
+#~ " -j, --joystick NUM Utilise le joystick NUM (défaut: 0)\n"
+#~ " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ " Définit de quelle façon les bouttons du joystick\n"
+#~ " doivent être utilisés\n"
+#~ " --leveleditor Ouvre l'éditeur de niveau avec un fichier.\n"
+#~ " --worldmap Ouvre un fichier de carte du monde\n"
+#~ " --flip-levels Inverser le niveau verticalement.\n"
+#~ " -d, --datadir DIR Charge les données du jeu depuis DIR\n"
+#~ " (défaut: automatique)\n"
+#~ " --debug Active le mode debug, utile pour les développeurs.\n"
+#~ " --help Affiche un résumé des options de la ligne de\n"
+#~ " commande, la licence et les touches .\n"
+#~ " --usage Affiche un bref résumé des options de la ligne\n"
+#~ " de commande.\n"
+#~ " --version Affiche la version de SuperTux utilisé.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FILENAME\n"
+#~ msgstr "Usage : %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FICHIER\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuX hungarian translation\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-#: src/options_menu.cpp:49
-#: src/game_session.cpp:104
-#: src/title.cpp:276
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Teljes képernyő"
-
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Hang"
-
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Zene"
-
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Hang (letiltva)"
-
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Zene (letiltva)"
-
-#: src/options_menu.cpp:59
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Billentyűzet Beállítása"
-#: src/options_menu.cpp:60
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Joystick Beállítása"
-
-#: src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88
-#: src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
-
-#: src/game_session.cpp:101
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:149
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
-
-#: src/game_session.cpp:103
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:151
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytat"
-
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Pálya Megszakítása"
-
-#: src/game_session.cpp:254
-#: src/statistics.cpp:236
-msgid "Coins"
-msgstr "Érmék"
-
-#: src/game_session.cpp:260
-msgid "contributed by "
-msgstr "készítő"
-
-#: src/game_session.cpp:264
-#: src/statistics.cpp:97
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Legjobb Eredmények Ezen A Pályán"
-
-#: src/statistics.cpp:115
-#: src/statistics.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Legtöbb összegyűjtött érme:"
-
-#: src/statistics.cpp:119
-#: src/statistics.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Legtöbb megölt ellenség:"
-
-#: src/statistics.cpp:123
-#: src/statistics.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Legrövidebb idő:"
-
-#: src/statistics.cpp:132
-#: src/statistics.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Legtöbb titok megtalálva:"
-
-#: src/statistics.cpp:233
-msgid "You"
-msgstr "Most"
-
-#: src/statistics.cpp:234
-msgid "Best"
-msgstr "Legjobb"
-
-#: src/statistics.cpp:244
-msgid "Secrets"
-msgstr "Titkok"
-
-#: src/statistics.cpp:252
-msgid "Time"
-msgstr "Idő"
-
-#: src/main.cpp:210
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Hasznalat: %s [OPCIOK] [PALYA FAJLA]\n"
-"\n"
-
-#: src/main.cpp:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
-" -w, --window Run in window mode\n"
-" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
-" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-" --disable-sfx Disable sound effects\n"
-" --disable-music Disable music\n"
-" --help Show this help message\n"
-" --version Display SuperTux version and quit\n"
-" --console Enable ingame scripting console\n"
-" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
-" --show-fps Display framerate in levels\n"
-" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
-" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
-" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opciok:\n"
-" -f, --fullscreen Futtatas teljes kepernyos modban\n"
-" -w, --window Futtatas ablakban\n"
-" -g, --geometry SZEL.xMAGAS. Futtatas meghatarozott meretben\n"
-" --disable-sfx Hangeffektek letiltasa\n"
-" --disable-music Zene letiltasa\n"
-" --help Eme uzenet kiirasa\n"
-" --version Verzio kiras, majd kilepes\n"
-" --console Beepitett konzol engedelyezese\n"
-" --noconsole Beepitett konzol letiltasa\n"
-" --show-fps Kepkocka/masodperc ertek megjelenitese\n"
-" --no-show-fps Kepkocka/masodperc ertek elrejtese\n"
-" --record-demo FAJL PALYA Demo felvetele FAJL fajlba\n"
-" --play-demo FAJL PALYA Demo lejatszasa FAJL fajlbol\n"
-"\n"
-
-#: src/title.cpp:82
-#: src/title.cpp:274
-msgid "Start Game"
-msgstr "Játék Indítása"
-
-#: src/title.cpp:117
-#: src/title.cpp:275
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Plusz Pályák"
-
-#: src/title.cpp:277
-msgid "Credits"
-msgstr "Készítők"
-
-#: src/title.cpp:278
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilép"
-
-#: src/title.cpp:317
-msgid ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"Ez a program abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA\n"
-"NÉLKÜL. Ez egy szabad szoftver, amit szabadon továbbadhatsz a COPYING fájlban leírt módon.\n"
-
-#: src/title.cpp:419
-#: src/title.cpp:424
-msgid "Slot"
-msgstr "Hely"
-
-#: src/title.cpp:419
-msgid "Free"
-msgstr "Szabad"
-
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
msgid "Up"
msgstr "Fel"
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
msgid "None"
msgid "Press Key"
msgstr "Nyomj Meg Egy Gombot"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Joystick Beállítása"
+
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
msgid "Pause/Menu"
msgstr "Szünet/Menü"
msgid "Press Button"
msgstr "Nyomj Meg Egy Gombot"
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytat"
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Pálya Megszakítása"
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr "Érmék"
+
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr "készítő"
+
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Legjobb Eredmények Ezen A Pályán"
+
#: src/gui/menu.cpp:64
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
+#: src/main.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Hasznalat: %s [OPCIOK] [PALYA FAJLA]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" --help Show this help message\n"
+" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opciok:\n"
+" -f, --fullscreen Futtatas teljes kepernyos modban\n"
+" -w, --window Futtatas ablakban\n"
+" -g, --geometry SZEL.xMAGAS. Futtatas meghatarozott meretben\n"
+" --disable-sfx Hangeffektek letiltasa\n"
+" --disable-music Zene letiltasa\n"
+" --help Eme uzenet kiirasa\n"
+" --version Verzio kiras, majd kilepes\n"
+" --console Beepitett konzol engedelyezese\n"
+" --noconsole Beepitett konzol letiltasa\n"
+" --show-fps Kepkocka/masodperc ertek megjelenitese\n"
+" --no-show-fps Kepkocka/masodperc ertek elrejtese\n"
+" --record-demo FAJL PALYA Demo felvetele FAJL fajlba\n"
+" --play-demo FAJL PALYA Demo lejatszasa FAJL fajlbol\n"
+"\n"
+
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Teljes képernyő"
+
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Hang"
+
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Zene"
+
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Hang (letiltva)"
+
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Zene (letiltva)"
+
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Legtöbb összegyűjtött érme:"
+
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Legtöbb megölt ellenség:"
+
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Legrövidebb idő:"
+
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Legtöbb titok megtalálva:"
+
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
+msgstr "Most"
+
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
+msgstr "Legjobb"
+
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr "Titkok"
+
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr "Idő"
+
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
+msgid "Start Game"
+msgstr "Játék Indítása"
+
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Plusz Pályák"
+
+#: src/title.cpp:278
+msgid "Credits"
+msgstr "Készítők"
+
+#: src/title.cpp:279
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilép"
+
+#: src/title.cpp:318
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"Ez a program abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA\n"
+"NÉLKÜL. Ez egy szabad szoftver, amit szabadon továbbadhatsz a COPYING fájlban leírt módon.\n"
+
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr "Szabad"
+
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Hely"
+
#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Megtaláltál egy titkos területet!"
msgid "Quit World"
msgstr "Kilépés a Világból"
-#: data/levels/world1/intro.nut:17
-msgid ""
-"Somewhere at the shores\n"
-"of Antarctica..."
-msgstr ""
-"Valahol az Antarktisz\n"
-"partján..."
-
+#~ msgid ""
+#~ "Somewhere at the shores\n"
+#~ "of Antarctica..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valahol az Antarktisz\n"
+#~ "partján..."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: supertux-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-20 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Iknos <ze4lot@email.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: src/gameloop.cpp:205
-msgid "by "
-msgstr "da "
-
-#: src/gameloop.cpp:211
-msgid "Level Vertically Flipped!"
-msgstr "Livello invertito verticalmente!"
-
-#: src/gameloop.cpp:215
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistiche migliori del livello"
-
-#: src/gameloop.cpp:670
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUSA - Premi 'P' per giocare"
-
-#: src/gameloop.cpp:675
-msgid "Playing: "
-msgstr "Giocando: "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configura tasti"
-#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
-msgid "SCORE"
-msgstr "PUNTI"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:855
-msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Premi ESC per ritornare"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Giu'/Abbassarsi"
-#: src/gameloop.cpp:860
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "IL TEMPO E' FINITO"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Alt sinistro"
-#: src/gameloop.cpp:864
-msgid "TIME"
-msgstr "TEMPO"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Alt destro"
-#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
-msgid "COINS"
-msgstr "MONETE"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Salto"
-#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
-#: src/worldmap.cpp:1137
-msgid "LIVES"
-msgstr "VITE"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/gameloop.cpp:916
-msgid "Result:"
-msgstr "Risultato:"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:919
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "PUNTI: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "MONETE: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Free"
-msgstr "Libero"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "No"
-#: src/leveleditor.cpp:64
-msgid "Load Subset"
-msgstr "Carica subset"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Freccia su"
-#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
-#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
-#: src/title.cpp:220
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Freccia giu'"
-#: src/leveleditor.cpp:73
-msgid "New Level Subset"
-msgstr "Nuovo subset di livelli"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Freccia sinistra"
-#: src/leveleditor.cpp:75
-msgid "Filename "
-msgstr "Nome file "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Freccia destra"
-#: src/leveleditor.cpp:76
-msgid "Title "
-msgstr "Titolo "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Invio"
-#: src/leveleditor.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Spazio"
-#: src/leveleditor.cpp:78
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift destro"
-#: src/leveleditor.cpp:83
-msgid "Level Editor Menu"
-msgstr "Menu editor di livelli"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift sinistro"
-#: src/leveleditor.cpp:85
-msgid "Return to Level Editor"
-msgstr "Ritorna all'editor"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl destro"
-#: src/leveleditor.cpp:86
-msgid "Create Level Subset"
-msgstr "Crea subset di livelli"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl sinistro"
-#: src/leveleditor.cpp:87
-msgid "Load Level Subset"
-msgstr "Carica subset di livelli"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt destro"
-#: src/leveleditor.cpp:89
-msgid "Quit Level Editor"
-msgstr "Esci dall'editor"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt sinistro"
-#: src/leveleditor.cpp:92
-msgid "Level Settings"
-msgstr "Impostazioni livello"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:94
-msgid "Name "
-msgstr "Nome "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configura Joystick"
-#: src/leveleditor.cpp:95
-msgid "Author "
-msgstr "Autore "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pausa"
-#: src/leveleditor.cpp:96
-msgid "Width "
-msgstr "Largh. "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Configurazione Joystick"
-#: src/leveleditor.cpp:97
-msgid "Height "
-msgstr "Altezza"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Press Button"
+msgstr "Pulstante A"
-#: src/leveleditor.cpp:99
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: src/leveleditor.cpp:109
-msgid "Eraser"
-msgstr "Gomma"
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
-#: src/leveleditor.cpp:141
-msgid "Trampoline"
-msgstr "Trampolino"
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/leveleditor.cpp:142
-msgid "Flying Platform"
-msgstr "Piattaforma volante"
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Chiudi il livello"
-#: src/leveleditor.cpp:143
-msgid "Door"
-msgstr "Porta"
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Coins"
+msgstr "Continua"
-#: src/leveleditor.cpp:146
-msgid "Edtit foreground tiles"
-msgstr "Modifica piastrelle anteriori"
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:148
-msgid "Edit interactive tiles"
-msgstr "Modifica piastrelle interattive"
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistiche migliori del livello"
-#: src/leveleditor.cpp:150
-msgid "Edit background tiles"
-msgstr "Modifica piastrelle posteriori"
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
-#: src/leveleditor.cpp:154
-msgid "Next sector"
-msgstr "Prossimo settore"
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: src/leveleditor.cpp:155
-msgid "Prevous sector"
-msgstr "Settore precedente"
+#: src/main.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] NOME_FILE\n"
-#: src/leveleditor.cpp:156
-msgid "Next level"
-msgstr "Prossimo livello"
+#: src/main.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" --help Show this help message\n"
+" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:157
-msgid "Prevous level"
-msgstr "Livello precedente"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "A tutto schermo"
-#: src/leveleditor.cpp:158
-msgid "Save level"
-msgstr "Salva livello"
+#: src/options_menu.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Sound"
+msgstr "Suono "
-#: src/leveleditor.cpp:159
-msgid "Test level"
-msgstr "Prova il livello"
+#: src/options_menu.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Music"
+msgstr "Musica "
-#: src/leveleditor.cpp:160
-msgid "Setup level"
-msgstr "Configura livello"
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743
-#: src/leveleditor.cpp:834
-msgid "Level not saved. Wanna to?"
-msgstr "Livello non salvato. Vuoi salvarlo?"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:357
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
#, c-format
-msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-msgstr "Il livello %d non esiste. Lo vuoi creare?"
-
-#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Editor di livelli"
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Monete max:"
-#: src/leveleditor.cpp:583
-msgid "F1 for help"
-msgstr "Premi F1 per aiuto"
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Vittime max:"
-#: src/leveleditor.cpp:585
-msgid "Choose a level subset"
-msgstr "Scegli un subset di livelli"
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Tempo minimo impiegato:"
-#: src/leveleditor.cpp:769
-msgid "No more sectors exist. Create another?"
-msgstr "Non esistono altri settori. Crearne un'altro?"
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Punti max:"
-# Questo e' l'editor di livelli integrato. E' stato costruito per essere intuitivo\n
-# e semplice da usare.\n
-# \n
-# Per aprire un livello, per prima cosa
-#: src/leveleditor.cpp:921
-msgid ""
-"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
-"\n"
-"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-"the menu (or create your own).\n"
-"A level subset is basically a collection of levels.\n"
-"They can then be played from the Contrib menu.\n"
-"\n"
-"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-"\n"
-"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
-"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-"a strategy game.\n"
-"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
-"\n"
-"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
-"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
-"it. That will also show what that button does.\n"
-"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
-"while pressing the Left mouse button.\n"
-"\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
-"\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
-"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-"just press it and then left click in the level.\n"
-"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-"enemies and game objects in the bottom.\n"
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
msgstr ""
-"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
-"\n"
-"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-"the menu (or create your own).\n"
-"A level subset is basically a collection of levels.\n"
-"They can then be played from the Contrib menu.\n"
-"\n"
-"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-"\n"
-"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
-"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-"a strategy game.\n"
-"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
-"\n"
-"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
-"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
-"it. That will also show what that button does.\n"
-"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
-"while pressing the Left mouse button.\n"
-"\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
-"\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
-"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-"just press it and then left click in the level.\n"
-"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-"enemies and game objects in the bottom.\n"
-
-#: src/leveleditor.cpp:957
-msgid ""
-"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-"\n"
-"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-"to do related actions with the level.\n"
-"From left to right:\n"
-"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-"Diskette - save the level\n"
-"Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
-"\n"
-"We have reached the end of this Howto.\n"
-"\n"
-"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-"\n"
-"Enjoy,\n"
-" SuperTux development team\n"
-"\n"
-"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
-"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-"including SuperTux. It is an independent project.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
msgstr ""
-"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-"\n"
-"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-"to do related actions with the level.\n"
-"From left to right:\n"
-"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-"Diskette - save the level\n"
-"Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
-"\n"
-"We have reached the end of this Howto.\n"
-"\n"
-"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-"\n"
-"Enjoy,\n"
-" SuperTux development team\n"
-"\n"
-"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
-"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-"including SuperTux. It is an independent project.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
-#: src/leveleditor.cpp:997
-msgid "- Level Editor's Help -"
-msgstr "- Guida all'editor di livelli -"
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:1001
-#, c-format
-msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-msgstr "Premi un tasto qualsiasi per continuare - Pagina %d su %d"
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
msgid "Start Game"
msgstr "Inizia a giocare"
-#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Livelli aggiuntivi"
-#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: src/misc.cpp:97
+#: src/title.cpp:278
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"
-#: src/misc.cpp:98
+#: src/title.cpp:279
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: src/misc.cpp:103
-msgid "OpenGL "
-msgstr "OpenGL "
+# Updated year from 2003 to 2004
+#: src/title.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Questo gioco NON fornisce ALCUNA GARANZIA. E' software libero, e tu puoi\n"
+"redistribuirlo sotto determinate condizioni; guarda il file COPYING\n"
+"per maggiori informazioni.\n"
-#: src/misc.cpp:105
-msgid "OpenGL (not supported)"
-msgstr "OpenGL (non supportato)"
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr "Libero"
-#: src/misc.cpp:107
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "A tutto schermo"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
-#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
-msgid "Sound "
-msgstr "Suono "
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
-msgid "Music "
-msgstr "Musica "
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+msgid "Quit World"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Show FPS "
-msgstr "Mostra FPS"
+#~ msgid "by "
+#~ msgstr "da "
-#: src/misc.cpp:119
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Configura tasti"
+#~ msgid "Level Vertically Flipped!"
+#~ msgstr "Livello invertito verticalmente!"
-#: src/misc.cpp:122
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Configura Joystick"
+#~ msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
+#~ msgstr "PAUSA - Premi 'P' per giocare"
-#: src/misc.cpp:127
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Configurazione tastiera"
+#~ msgid "Playing: "
+#~ msgstr "Giocando: "
-#: src/misc.cpp:129
-msgid "Left move"
-msgstr "Sinistra"
+#~ msgid "SCORE"
+#~ msgstr "PUNTI"
-#: src/misc.cpp:130
-msgid "Right move"
-msgstr "Destra"
+#~ msgid "Press ESC To Return"
+#~ msgstr "Premi ESC per ritornare"
-#: src/misc.cpp:131
-msgid "Up/Activate"
-msgstr "Su/Attivare"
+#~ msgid "TIME's UP"
+#~ msgstr "IL TEMPO E' FINITO"
-#: src/misc.cpp:132
-msgid "Down/Duck"
-msgstr "Giu'/Abbassarsi"
+#~ msgid "TIME"
+#~ msgstr "TEMPO"
-#: src/misc.cpp:133
-msgid "Jump"
-msgstr "Salto"
+#~ msgid "COINS"
+#~ msgstr "MONETE"
-#: src/misc.cpp:134
-msgid "Power/Run"
-msgstr "Potere/Corsa"
+#~ msgid "LIVES"
+#~ msgstr "VITE"
-#: src/misc.cpp:140
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Configurazione Joystick"
+#~ msgid "Result:"
+#~ msgstr "Risultato:"
-#: src/misc.cpp:144
-msgid "A button"
-msgstr "Pulstante A"
+#~ msgid "SCORE: %d"
+#~ msgstr "PUNTI: %d"
-#: src/misc.cpp:145
-msgid "B button"
-msgstr "Pulsante B"
+#~ msgid "COINS: %d"
+#~ msgstr "MONETE: %d"
-#: src/misc.cpp:162
-msgid "Save Game"
-msgstr "Salva il gioco"
+#~ msgid "Load Subset"
+#~ msgstr "Carica subset"
-#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#~ msgid "New Level Subset"
+#~ msgstr "Nuovo subset di livelli"
-#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
+#~ msgid "Filename "
+#~ msgstr "Nome file "
-#: src/misc.cpp:177
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Chiudi il livello"
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "Titolo "
-#: src/misc.cpp:184
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Chiudi il gioco"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrizione"
-#: src/misc.cpp:186
-msgid "Enter your name:"
-msgstr "Scrivi il tuo nome:"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Crea"
-#: src/player.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Good! x%d"
-msgstr "Bene! x%d"
+#~ msgid "Level Editor Menu"
+#~ msgstr "Menu editor di livelli"
-#: src/player.cpp:1242
-#, c-format
-msgid "Great! x%d"
-msgstr "Grande! x%d"
+#~ msgid "Return to Level Editor"
+#~ msgstr "Ritorna all'editor"
-#: src/player.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "Awesome! x%d"
-msgstr "Ottimo! x%d"
+#~ msgid "Create Level Subset"
+#~ msgstr "Crea subset di livelli"
-#: src/player.cpp:1246
-#, c-format
-msgid "Incredible! x%d"
-msgstr "Incredibile! x%d"
+#~ msgid "Load Level Subset"
+#~ msgstr "Carica subset di livelli"
-#: src/player.cpp:1248
-#, c-format
-msgid "Godlike! ;-) x%d"
-msgstr "DIVINO! ;-) x%d"
+#~ msgid "Quit Level Editor"
+#~ msgstr "Esci dall'editor"
-# TOO much similiar to "Incredible!", 2 strings ago =)
-#: src/player.cpp:1250
-#, c-format
-msgid "Unbelievable!! x%d"
-msgstr "Incredibile!! x%d"
+#~ msgid "Level Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni livello"
-#: src/statistics.cpp:113
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Statistiche migliori del livello -"
+#~ msgid "Name "
+#~ msgstr "Nome "
-#: src/statistics.cpp:117
-msgid "Max score:"
-msgstr "Punti max:"
+#~ msgid "Author "
+#~ msgstr "Autore "
-#: src/statistics.cpp:137
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Monete max:"
+#~ msgid "Width "
+#~ msgstr "Largh. "
-#: src/statistics.cpp:139
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Vittime max:"
+#~ msgid "Height "
+#~ msgstr "Altezza"
-#: src/statistics.cpp:141
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Tempo minimo impiegato:"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Applica"
-#: src/statistics.cpp:170
-#, c-format
-msgid "Max score: %d"
-msgstr "Max punti: %d"
+#~ msgid "Eraser"
+#~ msgstr "Gomma"
-#: src/statistics.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Max coins collected: %d / %d"
-msgstr "Max monete: %d / %d"
+#~ msgid "Trampoline"
+#~ msgstr "Trampolino"
-#: src/statistics.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Max fragging: %d / %d"
-msgstr "Max vittime: %d / %d"
+#~ msgid "Flying Platform"
+#~ msgstr "Piattaforma volante"
-#: src/statistics.cpp:184
-#, c-format
-msgid "Min time needed: %d / %d"
-msgstr "Min tempo impiegato: %d / %d"
+#~ msgid "Door"
+#~ msgstr "Porta"
-# Updated year from 2003 to 2004
-#: src/title.cpp:374
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
-"COPYING\n"
-"for details.\n"
-msgstr ""
-"Questo gioco NON fornisce ALCUNA GARANZIA. E' software libero, e tu puoi\n"
-"redistribuirlo sotto determinate condizioni; guarda il file COPYING\n"
-"per maggiori informazioni.\n"
+#~ msgid "Edtit foreground tiles"
+#~ msgstr "Modifica piastrelle anteriori"
-#: src/title.cpp:426
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare lo slot"
+#~ msgid "Edit interactive tiles"
+#~ msgstr "Modifica piastrelle interattive"
-#: src/worldmap.cpp:952
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "GAMEOVER"
+#~ msgid "Edit background tiles"
+#~ msgstr "Modifica piastrelle posteriori"
-#: src/worldmap.cpp:959
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Statistiche totali"
+#~ msgid "Next sector"
+#~ msgstr "Prossimo settore"
-#: lib/app/setup.cpp:774
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
-"\n"
-msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] NOME_FILE\n"
+#~ msgid "Prevous sector"
+#~ msgstr "Settore precedente"
-# --help Display a help message summarizing command-line options, license and game controls.
-# Modified to Display this message
-#: lib/app/setup.cpp:775
-msgid ""
-"Display Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
-" -w, --window Run in window mode.\n"
-" --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-" SuperTux to make use of it.\n"
-" --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
-"\n"
-"Sound Options:\n"
-" --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
-" disable sound for this session of the game.\n"
-" --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
-"\n"
-"Misc Options:\n"
-" -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
-" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-" Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-" --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
-" --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
-" --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
-" -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-" --debug Enables the debug mode, which is useful for "
-"developers.\n"
-" --help Display a help message summarizing command-line\n"
-" options, license and game controls.\n"
-" --usage Display a brief message summarizing command-line "
-"options.\n"
-" --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opzioni video:\n"
-" -f, --fullscreen Avvia il gioco in modalita' tutto schermo. -w, --"
-"window Avvia il gioco in una finestra.\n"
-" --opengl Se il supporto OpenGL e' stato compilato, lo usa.\n"
-" --sdl Usa il rendering software SDL.\n"
-"\n"
-"Opzioni audio:\n"
-" --disable-sound Non usa il suono anche se il supporto audio e' stato "
-"compilato.\n"
-" --disable-music Come sopra, ma disabilita la musica.\n"
-"\n"
-"Opzioni varie:\n"
-" -j, --joystick NUM Usa il joystick NUM (default: 0).\n"
-" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-" Definisce come i pulsanti e le assi del joystick "
-"vadano mappate.\n"
-" --leveleditor Apre l'editor di livelli nel file specificato.\n"
-" --worldmap Apre la mappa specificata.\n"
-" --flip-levels Inverte i livelli dall'alto al basso.\n"
-" -d, --datadir DIR Usa come directory data DIR (default: automatico).\n"
-" --debug Attiva la modalità DEBUG, utile per gli sviluppatori.\n"
-" --help Mostra questo messaggio.\n"
-" --usage Mostra una breve guida all'uso delle opzioni da linea "
-"di comando .\n"
-" --version Mostra la versione di SuperTux che hai installata.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Next level"
+#~ msgstr "Prossimo livello"
-#: lib/app/setup.cpp:834
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] FILENAME\n"
-msgstr ""
-"Utilizzo: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] "
-"[--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--"
-"flip-levels] NOME_FILE\n"
+#~ msgid "Prevous level"
+#~ msgstr "Livello precedente"
-#: lib/gui/menu.cpp:67
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#~ msgid "Save level"
+#~ msgstr "Salva livello"
-#: lib/gui/menu.cpp:68
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#~ msgid "Test level"
+#~ msgstr "Prova il livello"
-#: lib/gui/menu.cpp:236
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Freccia su"
+#~ msgid "Setup level"
+#~ msgstr "Configura livello"
-#: lib/gui/menu.cpp:239
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Freccia giu'"
+#~ msgid "Level not saved. Wanna to?"
+#~ msgstr "Livello non salvato. Vuoi salvarlo?"
-#: lib/gui/menu.cpp:242
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Freccia sinistra"
+#~ msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
+#~ msgstr "Il livello %d non esiste. Lo vuoi creare?"
-#: lib/gui/menu.cpp:245
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Freccia destra"
+#~ msgid "Level Editor"
+#~ msgstr "Editor di livelli"
-#: lib/gui/menu.cpp:248
-msgid "Return"
-msgstr "Invio"
+#~ msgid "F1 for help"
+#~ msgstr "Premi F1 per aiuto"
-#: lib/gui/menu.cpp:251
-msgid "Space"
-msgstr "Spazio"
+#~ msgid "Choose a level subset"
+#~ msgstr "Scegli un subset di livelli"
-#: lib/gui/menu.cpp:254
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift destro"
+#~ msgid "No more sectors exist. Create another?"
+#~ msgstr "Non esistono altri settori. Crearne un'altro?"
-#: lib/gui/menu.cpp:257
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift sinistro"
+# Questo e' l'editor di livelli integrato. E' stato costruito per essere intuitivo\n
+# e semplice da usare.\n
+# \n
+# Per aprire un livello, per prima cosa
+#~ msgid ""
+#~ "This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
+#~ "and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
+#~ "the menu (or create your own).\n"
+#~ "A level subset is basically a collection of levels.\n"
+#~ "They can then be played from the Contrib menu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
+#~ "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
+#~ "a strategy game.\n"
+#~ "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
+#~ "\n"
+#~ "'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
+#~ "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
+#~ "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
+#~ "shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
+#~ "it. That will also show what that button does.\n"
+#~ "Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
+#~ "while pressing the Left mouse button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
+#~ "\n"
+#~ "To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
+#~ "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
+#~ "just press it and then left click in the level.\n"
+#~ "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
+#~ "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
+#~ "enemies and game objects in the bottom.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
+#~ "and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
+#~ "the menu (or create your own).\n"
+#~ "A level subset is basically a collection of levels.\n"
+#~ "They can then be played from the Contrib menu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
+#~ "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
+#~ "a strategy game.\n"
+#~ "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
+#~ "\n"
+#~ "'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
+#~ "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
+#~ "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
+#~ "shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
+#~ "it. That will also show what that button does.\n"
+#~ "Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
+#~ "while pressing the Left mouse button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
+#~ "\n"
+#~ "To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
+#~ "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
+#~ "just press it and then left click in the level.\n"
+#~ "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
+#~ "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
+#~ "enemies and game objects in the bottom.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
+#~ "see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
+#~ "Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
+#~ "Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
+#~ "\n"
+#~ "At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
+#~ "to do related actions with the level.\n"
+#~ "From left to right:\n"
+#~ "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
+#~ "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
+#~ "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
+#~ "Diskette - save the level\n"
+#~ "Tux - test the level\n"
+#~ "Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We have reached the end of this Howto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enjoy,\n"
+#~ " SuperTux development team\n"
+#~ "\n"
+#~ "ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
+#~ "try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
+#~ "including SuperTux. It is an independent project.\n"
+#~ "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+#~ msgstr ""
+#~ "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
+#~ "see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
+#~ "Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
+#~ "Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
+#~ "\n"
+#~ "At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
+#~ "to do related actions with the level.\n"
+#~ "From left to right:\n"
+#~ "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
+#~ "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
+#~ "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
+#~ "Diskette - save the level\n"
+#~ "Tux - test the level\n"
+#~ "Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We have reached the end of this Howto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enjoy,\n"
+#~ " SuperTux development team\n"
+#~ "\n"
+#~ "ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
+#~ "try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
+#~ "including SuperTux. It is an independent project.\n"
+#~ "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+
+#~ msgid "- Level Editor's Help -"
+#~ msgstr "- Guida all'editor di livelli -"
+
+#~ msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
+#~ msgstr "Premi un tasto qualsiasi per continuare - Pagina %d su %d"
+
+#~ msgid "OpenGL "
+#~ msgstr "OpenGL "
+
+#~ msgid "OpenGL (not supported)"
+#~ msgstr "OpenGL (non supportato)"
+
+#~ msgid "Show FPS "
+#~ msgstr "Mostra FPS"
+
+#~ msgid "Keyboard Setup"
+#~ msgstr "Configurazione tastiera"
+
+#~ msgid "Left move"
+#~ msgstr "Sinistra"
+
+#~ msgid "Right move"
+#~ msgstr "Destra"
+
+#~ msgid "Up/Activate"
+#~ msgstr "Su/Attivare"
+
+#~ msgid "Power/Run"
+#~ msgstr "Potere/Corsa"
+
+#~ msgid "B button"
+#~ msgstr "Pulsante B"
+
+#~ msgid "Save Game"
+#~ msgstr "Salva il gioco"
+
+#~ msgid "Quit Game"
+#~ msgstr "Chiudi il gioco"
+
+#~ msgid "Enter your name:"
+#~ msgstr "Scrivi il tuo nome:"
+
+#~ msgid "Good! x%d"
+#~ msgstr "Bene! x%d"
+
+#~ msgid "Great! x%d"
+#~ msgstr "Grande! x%d"
+
+#~ msgid "Awesome! x%d"
+#~ msgstr "Ottimo! x%d"
+
+#~ msgid "Incredible! x%d"
+#~ msgstr "Incredibile! x%d"
+
+#~ msgid "Godlike! ;-) x%d"
+#~ msgstr "DIVINO! ;-) x%d"
-#: lib/gui/menu.cpp:260
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ctrl destro"
+# TOO much similiar to "Incredible!", 2 strings ago =)
+#~ msgid "Unbelievable!! x%d"
+#~ msgstr "Incredibile!! x%d"
-#: lib/gui/menu.cpp:263
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl sinistro"
+#~ msgid "- Best Level Statistics -"
+#~ msgstr "- Statistiche migliori del livello -"
-#: lib/gui/menu.cpp:266
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt destro"
+#~ msgid "Max score: %d"
+#~ msgstr "Max punti: %d"
-#: lib/gui/menu.cpp:269
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt sinistro"
+#~ msgid "Max coins collected: %d / %d"
+#~ msgstr "Max monete: %d / %d"
+
+#~ msgid "Max fragging: %d / %d"
+#~ msgstr "Max vittime: %d / %d"
+
+#~ msgid "Min time needed: %d / %d"
+#~ msgstr "Min tempo impiegato: %d / %d"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete slot"
+#~ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare lo slot"
+
+#~ msgid "GAMEOVER"
+#~ msgstr "GAMEOVER"
+
+#~ msgid "Total Statistics"
+#~ msgstr "Statistiche totali"
+
+# --help Display a help message summarizing command-line options, license and game controls.
+# Modified to Display this message
+#~ msgid ""
+#~ "Display Options:\n"
+#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
+#~ " -w, --window Run in window mode.\n"
+#~ " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
+#~ " SuperTux to make use of it.\n"
+#~ " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sound Options:\n"
+#~ " --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
+#~ " disable sound for this session of the game.\n"
+#~ " --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Misc Options:\n"
+#~ " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
+#~ " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
+#~ " --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
+#~ " --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
+#~ " --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
+#~ " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
+#~ " --debug Enables the debug mode, which is useful for developers.\n"
+#~ " --help Display a help message summarizing command-line\n"
+#~ " options, license and game controls.\n"
+#~ " --usage Display a brief message summarizing command-line options.\n"
+#~ " --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opzioni video:\n"
+#~ " -f, --fullscreen Avvia il gioco in modalita' tutto schermo. -w, --window Avvia il gioco in una finestra.\n"
+#~ " --opengl Se il supporto OpenGL e' stato compilato, lo usa.\n"
+#~ " --sdl Usa il rendering software SDL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opzioni audio:\n"
+#~ " --disable-sound Non usa il suono anche se il supporto audio e' stato compilato.\n"
+#~ " --disable-music Come sopra, ma disabilita la musica.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opzioni varie:\n"
+#~ " -j, --joystick NUM Usa il joystick NUM (default: 0).\n"
+#~ " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ " Definisce come i pulsanti e le assi del joystick vadano mappate.\n"
+#~ " --leveleditor Apre l'editor di livelli nel file specificato.\n"
+#~ " --worldmap Apre la mappa specificata.\n"
+#~ " --flip-levels Inverte i livelli dall'alto al basso.\n"
+#~ " -d, --datadir DIR Usa come directory data DIR (default: automatico).\n"
+#~ " --debug Attiva la modalità DEBUG, utile per gli sviluppatori.\n"
+#~ " --help Mostra questo messaggio.\n"
+#~ " --usage Mostra una breve guida all'uso delle opzioni da linea di comando .\n"
+#~ " --version Mostra la versione di SuperTux che hai installata.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FILENAME\n"
+#~ msgstr "Utilizzo: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] NOME_FILE\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-21 23:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/options_menu.cpp:49 src/game_session.cpp:104 src/title.cpp:276
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr ""
-
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr ""
-
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr ""
-
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr ""
-
-#: src/options_menu.cpp:59 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
msgid "Setup Keyboard"
msgstr ""
-#: src/options_menu.cpp:60 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr ""
-
-#: src/options_menu.cpp:62 src/title.cpp:88 src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr ""
-
-#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:236
-msgid "Coins"
-msgstr ""
-
-#: src/game_session.cpp:260
-msgid "contributed by "
-msgstr ""
-
-#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:97
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:115 src/statistics.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:119 src/statistics.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Max fragging:"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:123 src/statistics.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:132 src/statistics.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:233
-msgid "You"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:234
-msgid "Best"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:244
-msgid "Secrets"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:252
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:210
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
-" -w, --window Run in window mode\n"
-" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
-" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-" --disable-sfx Disable sound effects\n"
-" --disable-music Disable music\n"
-" --help Show this help message\n"
-" --version Display SuperTux version and quit\n"
-" --console Enable ingame scripting console\n"
-" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
-" --show-fps Display framerate in levels\n"
-" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
-" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
-" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:274
-msgid "Start Game"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:275
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:277
-msgid "Credits"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:278
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:317
-msgid ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
-"are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:419 src/title.cpp:424
-msgid "Slot"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:419
-msgid "Free"
-msgstr ""
-
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
msgid "Up"
msgstr ""
msgid "Console"
msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
msgid "None"
msgid "Press Key"
msgstr ""
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr ""
+
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
msgid "Pause/Menu"
msgstr ""
msgid "Press Button"
msgstr ""
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr ""
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr ""
+
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr ""
+
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr ""
+
#: src/gui/menu.cpp:64
msgid "Yes"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
+#: src/main.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" --help Show this help message\n"
+" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
+msgid "Start Game"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:278
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:279
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:318
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
+"are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr ""
+
#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
msgid "You found a secret area!"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: supertux-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-10 22:38+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-07 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Frank van der Loo <frank_l@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/gameloop.cpp:205
-msgid "by "
-msgstr "door "
-
-#: src/gameloop.cpp:211
-msgid "Level Vertically Flipped!"
-msgstr "Level Ondersteboven!"
-
-#: src/gameloop.cpp:215
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Beste Level Statistieken"
-
-#: src/gameloop.cpp:687
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUSE - Druk op 'P' Om Verder Te Gaan"
-
-#: src/gameloop.cpp:692
-#, c-format
-msgid "Playing: "
-msgstr "Level: "
-
-#: src/gameloop.cpp:867 src/worldmap.cpp:1105
-msgid "SCORE"
-msgstr "SCORE"
-
-#: src/gameloop.cpp:872
-msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Druk op ESC Om Terug Te Gaan"
-
-#: src/gameloop.cpp:877
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "TIJD is OM"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Toetsen Instellen"
-#: src/gameloop.cpp:881
-msgid "TIME"
-msgstr "TIJD"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:888 src/gameloop.cpp:889 src/worldmap.cpp:1109
-msgid "COINS"
-msgstr "MUNTEN"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Omlaag/Buk"
-#: src/gameloop.cpp:910 src/gameloop.cpp:911 src/worldmap.cpp:1130
-#: src/worldmap.cpp:1131
-msgid "LIVES"
-msgstr "LEVENS"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Linker Alt toets"
-#: src/gameloop.cpp:933
-msgid "Result:"
-msgstr "Resultaat:"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Rechter Alt toets"
-#: src/gameloop.cpp:936
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "SCORE: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Spring"
-#: src/gameloop.cpp:939 src/worldmap.cpp:949
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "MUNTEN: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Opties"
-#: src/gameloop.cpp:973
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:973
-msgid "Free"
-msgstr "Vrij"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:64
-msgid "Load Subset"
-msgstr "Laad Subset"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
-#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:156
-#: src/title.cpp:248
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: src/leveleditor.cpp:73
-msgid "New Level Subset"
-msgstr "Nieuwe Level Subset"
-
-#: src/leveleditor.cpp:75
-msgid "Filename "
-msgstr "Bestandsnaam "
-
-#: src/leveleditor.cpp:76
-msgid "Title "
-msgstr "Titel "
-
-#: src/leveleditor.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#: src/leveleditor.cpp:78
-msgid "Create"
-msgstr "Aanmaken"
-
-#: src/leveleditor.cpp:83
-msgid "Level Editor Menu"
-msgstr "Level Bewerker Menu"
-
-#: src/leveleditor.cpp:85
-msgid "Return to Level Editor"
-msgstr "Terug naar Level Bewerker"
-
-#: src/leveleditor.cpp:86
-msgid "Create Level Subset"
-msgstr "Maak Level Subset"
-
-#: src/leveleditor.cpp:87
-msgid "Load Level Subset"
-msgstr "Laad Level Subset"
-
-#: src/leveleditor.cpp:89
-msgid "Quit Level Editor"
-msgstr "Level Bewerker Afsluiten"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Nee"
-#: src/leveleditor.cpp:92
-msgid "Level Settings"
-msgstr "Level Instellingen"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Pijltje omhoom"
-#: src/leveleditor.cpp:94
-msgid "Name "
-msgstr "Naam "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Pijltje omlaag"
-#: src/leveleditor.cpp:95
-msgid "Author "
-msgstr "Auteur "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Pijltje naar links"
-#: src/leveleditor.cpp:96
-msgid "Width "
-msgstr "Breedte "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Pijltje naar rechts"
-#: src/leveleditor.cpp:97
-msgid "Height "
-msgstr "Hoogte "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
-#: src/leveleditor.cpp:99
-msgid "Apply"
-msgstr "Toepassen"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Spatiebalk"
-#: src/leveleditor.cpp:109
-msgid "Eraser"
-msgstr "Gum"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Rechter Shift toets"
-#: src/leveleditor.cpp:141
-msgid "Trampoline"
-msgstr "Trampoline"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Linker Shift toets"
-#: src/leveleditor.cpp:142
-msgid "Flying Platform"
-msgstr "Vliegend Platform"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Rechter Control toets"
-#: src/leveleditor.cpp:143
-msgid "Door"
-msgstr "Deur"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Linker Control toets"
-#: src/leveleditor.cpp:146
-msgid "Edtit foreground tiles"
-msgstr "Bewerk voorgrond tegels"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Rechter Alt toets"
-#: src/leveleditor.cpp:148
-msgid "Edit interactive tiles"
-msgstr "Bewerk interactieve tegels"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Linker Alt toets"
-#: src/leveleditor.cpp:150
-msgid "Edit background tiles"
-msgstr "Bewerk achtergrond tegels"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:154
-msgid "Next sector"
-msgstr "Volgende sector"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Joystick Instellen"
-#: src/leveleditor.cpp:155
-msgid "Prevous sector"
-msgstr "Vorige sector"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause"
-#: src/leveleditor.cpp:156
-msgid "Next level"
-msgstr "Volgend level"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Joystick Instellen"
-#: src/leveleditor.cpp:157
-msgid "Prevous level"
-msgstr "Vorig level"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Press Button"
+msgstr "A knop"
-#: src/leveleditor.cpp:158
-msgid "Save level"
-msgstr "Bewaar level"
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/leveleditor.cpp:159
-msgid "Test level"
-msgstr "Test level"
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Verder gaan"
-#: src/leveleditor.cpp:160
-msgid "Setup level"
-msgstr "Level Instellen"
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
-#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:727 src/leveleditor.cpp:752
-#: src/leveleditor.cpp:840
-msgid "Level not saved. Wanna to?"
-msgstr "Level niet bewaard. Wilt u het bewaren?"
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Level Afbreken"
-#: src/leveleditor.cpp:366
-#, c-format
-msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-msgstr "Level %d bestaat niet. Aanmaken?"
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Coins"
+msgstr "Verder gaan"
-#: src/leveleditor.cpp:569 src/misc.cpp:96
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Level Bewerker"
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:592
-msgid "F1 for help"
-msgstr "F1 voor help"
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Beste Level Statistieken"
-#: src/leveleditor.cpp:594
-msgid "Choose a level subset"
-msgstr "Kies een level subset"
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: src/leveleditor.cpp:778
-msgid "No more sectors exist. Create another?"
-msgstr "Er bestaan geen andere sectoren meer. Een andere aanmaken?"
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
-#: src/leveleditor.cpp:928
+#: src/main.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This is the built-in level editor. Its aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straightforward.\n"
-"\n"
-"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-"the menu (or create your own).\n"
-"A level subset is basically a collection of levels.\n"
-"They can then be played from the Contrib menu.\n"
-"\n"
-"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
-"\n"
-"You are currently looking at the level. To scroll it, just\n"
-"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-"a strategy game.\n"
-"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom the level in/out.\n"
-"\n"
-"You probably already noticed those floating groups of buttons.\n"
-"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts. You can find them by pressing the Right mouse button on\n"
-"a button. That will also show what that button does.\n"
-"Groups of buttons can also be moved around by just dragging them,\n"
-"while pressing the Left mouse button.\n"
-"\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons does, shall we?\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger group\n"
-"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-"just press it and then left click in the level.\n"
-"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-"enemies and game objects in the bottom.\n"
msgstr ""
-"Dit is de ingebouwde level bewerker. Zijn doel is om intuitief\n"
-"en simpel te gebruiken te zijn, dus zou het vrij duidelijk moeten zijn.\n"
-"\n"
-"Om een level te openen, moet u eerst een level subset selecteren uit\n"
-"het menu (of uw eigen subset maken).\n"
-"Een level subset is simpelweg een verzameling levels.\n"
-"Ze kunnen gespeeld worden via het Contrib menu.\n"
-"\n"
-"Om het menu te krijgen vanuit de level bewerker, druk op Esc.\n"
-"\n"
-"U kijkt nu naar de level. Om er in te scrollen, druk\n"
-"op de rechter muisknop en sleep de muis. Het beweegt net als in\n"
-"een strategisch spel.\n"
-"U kunt ook de pijltjes toetsen en Page Up/Down gebruiken.\n"
-"\n"
-"'+' en '-' toetsen kunnen gebruikt worden om in/uit te zoomen.\n"
-"\n"
-"U heeft waarschijnlijk de zwevende groepen knoppen al opgemerkt.\n"
-"Elk heeft een ander doel. Om een bepaalde knop te selecteren klik\n"
-"er op met de linker muisknop. Een aantal knoppen hebben sneltoetsen.\n"
-"U kunt ze vinden door met de rechter muisknop op een knop te klikken.\n"
-"Dat laat ook zien wat die knop doet.\n"
-"Groepen knoppen kunnen ook verplaatst worden door ze te slepen,\n"
-"terwijl u de linker muisknop ingedrukt houdt.\n"
-"\n"
-"Laten we wat leren over wat elke groep knoppen doet, OK?\n"
+"Gebruik: %s [OPTIES] BESTANDSNAAM\n"
"\n"
-"Om te beginnen met tegels en objecten te plaatsen gebruikt u de grote groep\n"
-"knoppen. Elke knop is een andere tegel. Om het in de level te plaatsen,\n"
-"klikt u er op en klikt met de linker muisknop in de level.\n"
-"U kunt ook tegels kopieren in de level met de middelste muisknop.\n"
-"Gebruik de muiswiel om door die groep knoppen te scrollen. U vindt\n"
-"vijanden en spel objecten onderin.\n"
-
-#: src/leveleditor.cpp:964
+
+#: src/main.cpp:215
+#, c-format
msgid ""
-"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Levels have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn on top of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn underneath everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-"\n"
-"Last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-"to do related actions with the level.\n"
-"From left to right:\n"
-"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-"Diskette - save the level\n"
-"Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, including resizing it.\n"
-"\n"
-"We have reached the end of this Howto.\n"
-"\n"
-"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" --help Show this help message\n"
+" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
"\n"
-"Enjoy,\n"
-" SuperTux development team\n"
-"\n"
-"PS: If you are looking for something more powerful, you might like to\n"
-"try FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-"including SuperTux. It is an independent project.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
msgstr ""
-"De Voorgrond/Interactieve/Achtergrond knoppen kunnen gebruikt worden\n"
-"om de desbetreffende laag te zien en te bewerken. Levels hebben lagen van\n"
-"drie tegels:\n"
-"Voorgrond - tegels die over alles getekend worden en geen contact hebben\n"
-"met de speler.\n"
-"Interactief - dit zijn de tegels die contact hebben met de speler.\n"
-"Achtergrond - tegels die onder alles getekend worden en geen contact hebben\n"
-"met de speler.\n"
-"De niet geselecteerde lagen worden half-doorzichtig getekend.\n"
-"\n"
-"Ten slotte, de groep knoppen die over is, is bedoeld om\n"
-"gerelateerde acties met de level uit te voeren.\n"
-"Van links naar rechts:\n"
-"Mini pijlen - kunnen gebruikt worden om andere sectoren te kiezen.\n"
-"Sectoren zijn mini-levels, zeg maar, die toegankelijk zijn via een deur.\n"
-"Grote pijlen - kies een ander level in dezelfde level subset.\n"
-"Diskette - bewaar de level\n"
-"Tux - test de level\n"
-"Gereedschap - stel een aantal instellingen van de level in, waaronder de grootte.\n"
-"\n"
-"We zijn bij het einde van deze Howto aanbeland.\n"
-"\n"
-"Vergeet niet om ons een aantal coole levels te sturen. :)\n"
-"\n"
-"Veel plezier,\n"
-" SuperTux ontwikkel team\n"
-"\n"
-"PS: Als u iets krachtigers zoekt, wilt u misschien FlexLay proberen.\n"
-"FlexLay is een level bewerker die een aantal spellen ondersteunt,\n"
-"waaronder SuperTux. Het is een onafhankelijk project.\n"
-"Website: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
-
-#: src/leveleditor.cpp:1004
-msgid "- Level Editor's Help -"
-msgstr "- Level Bewerkers Help -"
-
-#: src/leveleditor.cpp:1008
-#, c-format
-msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-msgstr "Druk op een toets om verder te gaan - Pagina %d/%d"
-
-#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spel Starten"
-#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:126
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Contrib Levels"
-
-#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: src/misc.cpp:97
-msgid "Credits"
-msgstr "Credits"
-
-#: src/misc.cpp:98
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: src/misc.cpp:103
-msgid "OpenGL "
-msgstr "OpenGL "
-
-#: src/misc.cpp:105
-msgid "OpenGL (not supported)"
-msgstr "OpenGL (niet ondersteund)"
-
-#: src/misc.cpp:107
+#: src/options_menu.cpp:51
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
-msgid "Sound "
+#: src/options_menu.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Sound"
msgstr "Geluid "
-#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
-msgid "Music "
+#: src/options_menu.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Music"
msgstr "Muziek "
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Show FPS "
-msgstr "Toon FPS "
-
-#: src/misc.cpp:119
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Toetsen Instellen"
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:122
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Joystick Instellen"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:127
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Toetsenbord Instellen"
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Max munten verzameld:"
-#: src/misc.cpp:129
-msgid "Left move"
-msgstr "Naar links"
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Max fragging:"
-#: src/misc.cpp:130
-msgid "Right move"
-msgstr "Naar rechts"
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Min benodigde tijd:"
-#: src/misc.cpp:131
-msgid "Up/Activate"
-msgstr "Omhoog/Activeer"
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Max score:"
-#: src/misc.cpp:132
-msgid "Down/Duck"
-msgstr "Omlaag/Buk"
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:133
-msgid "Jump"
-msgstr "Spring"
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:134
-msgid "Power/Run"
-msgstr "Kracht/Rennen"
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:140
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Joystick Instellen"
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:144
-msgid "A button"
-msgstr "A knop"
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spel Starten"
-#: src/misc.cpp:145
-msgid "B button"
-msgstr "B knop"
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Contrib Levels"
-#: src/misc.cpp:162
-msgid "Save Game"
-msgstr "Bewaar Spel"
+#: src/title.cpp:278
+msgid "Credits"
+msgstr "Credits"
-#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/title.cpp:279
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
-#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
-msgid "Continue"
-msgstr "Verder gaan"
+#: src/title.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 2003 SuperTux Devel Team\n"
+"Dit spel komt ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije software, en u\n"
+"mag het verspreiden onder bepaalde voorwaarden; bekijk het bestand COPYING\n"
+"voor details.\n"
-#: src/misc.cpp:177
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Level Afbreken"
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr "Vrij"
-#: src/misc.cpp:184
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Spel Afsluiten"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
-#: src/misc.cpp:186
-msgid "Enter your name:"
-msgstr "Voer uw naam in:"
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr ""
-#: src/player.cpp:361
-#, c-format
-msgid "New max combo: %d"
-msgstr "Nieuwe max combo: %d"
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+msgid "Quit World"
+msgstr ""
-#: src/statistics.cpp:113
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Beste Level Statistieken -"
+#~ msgid "by "
+#~ msgstr "door "
-#: src/statistics.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Max score:"
-msgstr "Max score:"
+#~ msgid "Level Vertically Flipped!"
+#~ msgstr "Level Ondersteboven!"
-#: src/statistics.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Max munten verzameld:"
+#~ msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
+#~ msgstr "PAUSE - Druk op 'P' Om Verder Te Gaan"
-#: src/statistics.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Max fragging:"
+#~ msgid "Playing: "
+#~ msgstr "Level: "
-#: src/statistics.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Min benodigde tijd:"
+#~ msgid "SCORE"
+#~ msgstr "SCORE"
-#: src/statistics.cpp:170
-#, c-format
-msgid "Max score: %d"
-msgstr "Max score: %d"
+#~ msgid "Press ESC To Return"
+#~ msgstr "Druk op ESC Om Terug Te Gaan"
-#: src/statistics.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Max coins collected: %d / %d"
-msgstr "Max munten verzameld: %d / %d"
+#~ msgid "TIME's UP"
+#~ msgstr "TIJD is OM"
-#: src/statistics.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Max fragging: %d / %d"
-msgstr "Max fragging %d / %d"
+#~ msgid "TIME"
+#~ msgstr "TIJD"
-#: src/statistics.cpp:184
-#, c-format
-msgid "Min time needed: %d / %d"
-msgstr "Min benodigde tijd: %d / %d"
+#~ msgid "COINS"
+#~ msgstr "MUNTEN"
-#: src/title.cpp:387
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
-"COPYING\n"
-"for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"Dit spel komt ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije software, en u\n"
-"mag het verspreiden onder bepaalde voorwaarden; bekijk het bestand COPYING\n"
-"voor details.\n"
+#~ msgid "LIVES"
+#~ msgstr "LEVENS"
-#: src/title.cpp:441
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Weet u zeker dat u slot wilt verwijderen?"
+#~ msgid "Result:"
+#~ msgstr "Resultaat:"
-#: src/worldmap.cpp:946
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "GAMEOVER"
+#~ msgid "SCORE: %d"
+#~ msgstr "SCORE: %d"
-#: src/worldmap.cpp:953
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Totale Statistieken"
-
-#: lib/app/setup.cpp:774
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: %s [OPTIES] BESTANDSNAAM\n"
-"\n"
+#~ msgid "COINS: %d"
+#~ msgstr "MUNTEN: %d"
-#: lib/app/setup.cpp:775
-msgid ""
-"Display Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
-" -w, --window Run in window mode.\n"
-" --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-" SuperTux to make use of it.\n"
-" --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
-"\n"
-"Sound Options:\n"
-" --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
-" disable sound for this session of the game.\n"
-" --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
-"\n"
-"Misc Options:\n"
-" -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
-" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-" Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-" --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
-" --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
-" --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
-" -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-" --debug Enables the debug mode, which is useful for "
-"developers.\n"
-" --help Display a help message summarizing command-line\n"
-" options, license and game controls.\n"
-" --usage Display a brief message summarizing command-line "
-"options.\n"
-" --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Beeld Opties:\n"
-" -f, --fullscreen Draai in volledig scherm.\n"
-" -w, --windows Draai in venster.\n"
-" --opengl Als OpenGL ondersteuning is meegecompileerd, "
-"dan vertelt dit\n"
-" SuperTux om er gebruik van te maken.\n"
-" --sdl Gebruik SDL voor het renderen\n"
-"\n"
-"Geluid Opties:\n"
-" --disable-sound Als geluidsondersteuning is meegecompileerd, dan "
-"schakelt dit\n"
-" het geluid uit voor deze sessie van het spel.\n"
-" --disable-music Zoals hierboven, maar dit schakelt de muziek uit.\n"
-"\n"
-"Overige Opties:\n"
-" -j, --joystick NUM Gebruik joystick NUM (standaard: 0)\n"
-" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-" Defineert hoe de joystick knoppen en assen gebruikt "
-"worden\n"
-" --leveleditor Opent de leveleditor in een bestand. (Werkt alleen als "
-"een bestand is opgegeven.)\n"
-" --worldmap Opent het gespecificeerde worldmap bestand.\n"
-" --flip-levels Draai levels ondersteboven.\n"
-" -d, --datadir DIR Laad Spel data uit DIR (standaard: automatisch)\n"
-" --debug Schakelt de debug-modus in, wat nuttig is voor "
-"ontwikkelaars.\n"
-" --help Toon een help bericht waarin de opties,\n"
-" licentie en besturing worden getoond.\n"
-" --usage Toon een kort bericht waarin de opties worden "
-"opgesomd.\n"
-" --version Toon de versie van SuperTux die u heeft.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Load Subset"
+#~ msgstr "Laad Subset"
-#: lib/app/setup.cpp:834
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] FILENAME\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] BESTANDSNAAM\n"
+#~ msgid "New Level Subset"
+#~ msgstr "Nieuwe Level Subset"
-#: lib/gui/menu.cpp:67
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "Filename "
+#~ msgstr "Bestandsnaam "
-#: lib/gui/menu.cpp:68
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "Titel "
-#: lib/gui/menu.cpp:236
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Pijltje omhoom"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Beschrijving"
-#: lib/gui/menu.cpp:239
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Pijltje omlaag"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Aanmaken"
-#: lib/gui/menu.cpp:242
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Pijltje naar links"
+#~ msgid "Level Editor Menu"
+#~ msgstr "Level Bewerker Menu"
-#: lib/gui/menu.cpp:245
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Pijltje naar rechts"
+#~ msgid "Return to Level Editor"
+#~ msgstr "Terug naar Level Bewerker"
-#: lib/gui/menu.cpp:248
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#~ msgid "Create Level Subset"
+#~ msgstr "Maak Level Subset"
-#: lib/gui/menu.cpp:251
-msgid "Space"
-msgstr "Spatiebalk"
+#~ msgid "Load Level Subset"
+#~ msgstr "Laad Level Subset"
-#: lib/gui/menu.cpp:254
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Rechter Shift toets"
+#~ msgid "Quit Level Editor"
+#~ msgstr "Level Bewerker Afsluiten"
-#: lib/gui/menu.cpp:257
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Linker Shift toets"
+#~ msgid "Level Settings"
+#~ msgstr "Level Instellingen"
-#: lib/gui/menu.cpp:260
-msgid "Right Control"
-msgstr "Rechter Control toets"
+#~ msgid "Name "
+#~ msgstr "Naam "
-#: lib/gui/menu.cpp:263
-msgid "Left Control"
-msgstr "Linker Control toets"
+#~ msgid "Author "
+#~ msgstr "Auteur "
-#: lib/gui/menu.cpp:266
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Rechter Alt toets"
+#~ msgid "Width "
+#~ msgstr "Breedte "
-#: lib/gui/menu.cpp:269
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Linker Alt toets"
+#~ msgid "Height "
+#~ msgstr "Hoogte "
-msgid "Slot %d - Savegame"
-msgstr "Slot %d - Bewaard spel"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Toepassen"
-msgid "Slot %d - Free"
-msgstr "Slot %d - Vrij"
+#~ msgid "Eraser"
+#~ msgstr "Gum"
-msgid " SuperTux "
-msgstr " SuperTux "
+#~ msgid "Trampoline"
+#~ msgstr "Trampoline"
-msgid ""
-"\n"
-" Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Lees a.u.b. het bestand \"README.txt\" voor meer details.\n"
+#~ msgid "Flying Platform"
+#~ msgstr "Vliegend Platform"
-msgid " SuperTux "
-msgstr " SuperTux "
+#~ msgid "Door"
+#~ msgstr "Deur"
-msgid ""
-"\n"
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
-"COPYING\n"
-"for details.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (C) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"Dit spel komt ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije software, en u\n"
-"mag het verspreiden onder bepaalde voorwaarden; bekijk het bestand COPYING\n"
-"voor details.\n"
+#~ msgid "Edtit foreground tiles"
+#~ msgstr "Bewerk voorgrond tegels"
+
+#~ msgid "Edit interactive tiles"
+#~ msgstr "Bewerk interactieve tegels"
+
+#~ msgid "Edit background tiles"
+#~ msgstr "Bewerk achtergrond tegels"
+
+#~ msgid "Next sector"
+#~ msgstr "Volgende sector"
+
+#~ msgid "Prevous sector"
+#~ msgstr "Vorige sector"
+
+#~ msgid "Next level"
+#~ msgstr "Volgend level"
+
+#~ msgid "Prevous level"
+#~ msgstr "Vorig level"
+
+#~ msgid "Save level"
+#~ msgstr "Bewaar level"
+
+#~ msgid "Test level"
+#~ msgstr "Test level"
+
+#~ msgid "Setup level"
+#~ msgstr "Level Instellen"
+
+#~ msgid "Level not saved. Wanna to?"
+#~ msgstr "Level niet bewaard. Wilt u het bewaren?"
+
+#~ msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
+#~ msgstr "Level %d bestaat niet. Aanmaken?"
+
+#~ msgid "Level Editor"
+#~ msgstr "Level Bewerker"
+
+#~ msgid "F1 for help"
+#~ msgstr "F1 voor help"
+
+#~ msgid "Choose a level subset"
+#~ msgstr "Kies een level subset"
+
+#~ msgid "No more sectors exist. Create another?"
+#~ msgstr "Er bestaan geen andere sectoren meer. Een andere aanmaken?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the built-in level editor. Its aim is to be intuitive\n"
+#~ "and simple to use, so it should be pretty straightforward.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
+#~ "the menu (or create your own).\n"
+#~ "A level subset is basically a collection of levels.\n"
+#~ "They can then be played from the Contrib menu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You are currently looking at the level. To scroll it, just\n"
+#~ "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
+#~ "a strategy game.\n"
+#~ "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
+#~ "\n"
+#~ "'+' and '-' keys can be used to zoom the level in/out.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You probably already noticed those floating groups of buttons.\n"
+#~ "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
+#~ "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
+#~ "shortcuts. You can find them by pressing the Right mouse button on\n"
+#~ "a button. That will also show what that button does.\n"
+#~ "Groups of buttons can also be moved around by just dragging them,\n"
+#~ "while pressing the Left mouse button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Let's learn a bit of what each group of buttons does, shall we?\n"
+#~ "\n"
+#~ "To starting putting tiles and objects around use the bigger group\n"
+#~ "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
+#~ "just press it and then left click in the level.\n"
+#~ "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
+#~ "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
+#~ "enemies and game objects in the bottom.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit is de ingebouwde level bewerker. Zijn doel is om intuitief\n"
+#~ "en simpel te gebruiken te zijn, dus zou het vrij duidelijk moeten zijn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om een level te openen, moet u eerst een level subset selecteren uit\n"
+#~ "het menu (of uw eigen subset maken).\n"
+#~ "Een level subset is simpelweg een verzameling levels.\n"
+#~ "Ze kunnen gespeeld worden via het Contrib menu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om het menu te krijgen vanuit de level bewerker, druk op Esc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "U kijkt nu naar de level. Om er in te scrollen, druk\n"
+#~ "op de rechter muisknop en sleep de muis. Het beweegt net als in\n"
+#~ "een strategisch spel.\n"
+#~ "U kunt ook de pijltjes toetsen en Page Up/Down gebruiken.\n"
+#~ "\n"
+#~ "'+' en '-' toetsen kunnen gebruikt worden om in/uit te zoomen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "U heeft waarschijnlijk de zwevende groepen knoppen al opgemerkt.\n"
+#~ "Elk heeft een ander doel. Om een bepaalde knop te selecteren klik\n"
+#~ "er op met de linker muisknop. Een aantal knoppen hebben sneltoetsen.\n"
+#~ "U kunt ze vinden door met de rechter muisknop op een knop te klikken.\n"
+#~ "Dat laat ook zien wat die knop doet.\n"
+#~ "Groepen knoppen kunnen ook verplaatst worden door ze te slepen,\n"
+#~ "terwijl u de linker muisknop ingedrukt houdt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Laten we wat leren over wat elke groep knoppen doet, OK?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om te beginnen met tegels en objecten te plaatsen gebruikt u de grote groep\n"
+#~ "knoppen. Elke knop is een andere tegel. Om het in de level te plaatsen,\n"
+#~ "klikt u er op en klikt met de linker muisknop in de level.\n"
+#~ "U kunt ook tegels kopieren in de level met de middelste muisknop.\n"
+#~ "Gebruik de muiswiel om door die groep knoppen te scrollen. U vindt\n"
+#~ "vijanden en spel objecten onderin.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
+#~ "see and edit the respective layer. Levels have three tiles layers:\n"
+#~ "Foreground - tiles are drawn on top of everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
+#~ "Background - tiles are drawn underneath everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
+#~ "to do related actions with the level.\n"
+#~ "From left to right:\n"
+#~ "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
+#~ "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
+#~ "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
+#~ "Diskette - save the level\n"
+#~ "Tux - test the level\n"
+#~ "Tools - set a few settings for the level, including resizing it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We have reached the end of this Howto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enjoy,\n"
+#~ " SuperTux development team\n"
+#~ "\n"
+#~ "PS: If you are looking for something more powerful, you might like to\n"
+#~ "try FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
+#~ "including SuperTux. It is an independent project.\n"
+#~ "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+#~ msgstr ""
+#~ "De Voorgrond/Interactieve/Achtergrond knoppen kunnen gebruikt worden\n"
+#~ "om de desbetreffende laag te zien en te bewerken. Levels hebben lagen van\n"
+#~ "drie tegels:\n"
+#~ "Voorgrond - tegels die over alles getekend worden en geen contact hebben\n"
+#~ "met de speler.\n"
+#~ "Interactief - dit zijn de tegels die contact hebben met de speler.\n"
+#~ "Achtergrond - tegels die onder alles getekend worden en geen contact hebben\n"
+#~ "met de speler.\n"
+#~ "De niet geselecteerde lagen worden half-doorzichtig getekend.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ten slotte, de groep knoppen die over is, is bedoeld om\n"
+#~ "gerelateerde acties met de level uit te voeren.\n"
+#~ "Van links naar rechts:\n"
+#~ "Mini pijlen - kunnen gebruikt worden om andere sectoren te kiezen.\n"
+#~ "Sectoren zijn mini-levels, zeg maar, die toegankelijk zijn via een deur.\n"
+#~ "Grote pijlen - kies een ander level in dezelfde level subset.\n"
+#~ "Diskette - bewaar de level\n"
+#~ "Tux - test de level\n"
+#~ "Gereedschap - stel een aantal instellingen van de level in, waaronder de grootte.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We zijn bij het einde van deze Howto aanbeland.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vergeet niet om ons een aantal coole levels te sturen. :)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Veel plezier,\n"
+#~ " SuperTux ontwikkel team\n"
+#~ "\n"
+#~ "PS: Als u iets krachtigers zoekt, wilt u misschien FlexLay proberen.\n"
+#~ "FlexLay is een level bewerker die een aantal spellen ondersteunt,\n"
+#~ "waaronder SuperTux. Het is een onafhankelijk project.\n"
+#~ "Website: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+
+#~ msgid "- Level Editor's Help -"
+#~ msgstr "- Level Bewerkers Help -"
+
+#~ msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
+#~ msgstr "Druk op een toets om verder te gaan - Pagina %d/%d"
+
+#~ msgid "OpenGL "
+#~ msgstr "OpenGL "
+
+#~ msgid "OpenGL (not supported)"
+#~ msgstr "OpenGL (niet ondersteund)"
+
+#~ msgid "Show FPS "
+#~ msgstr "Toon FPS "
+
+#~ msgid "Keyboard Setup"
+#~ msgstr "Toetsenbord Instellen"
+
+#~ msgid "Left move"
+#~ msgstr "Naar links"
+
+#~ msgid "Right move"
+#~ msgstr "Naar rechts"
+
+#~ msgid "Up/Activate"
+#~ msgstr "Omhoog/Activeer"
+
+#~ msgid "Power/Run"
+#~ msgstr "Kracht/Rennen"
+
+#~ msgid "B button"
+#~ msgstr "B knop"
+
+#~ msgid "Save Game"
+#~ msgstr "Bewaar Spel"
+
+#~ msgid "Quit Game"
+#~ msgstr "Spel Afsluiten"
+
+#~ msgid "Enter your name:"
+#~ msgstr "Voer uw naam in:"
+
+#~ msgid "New max combo: %d"
+#~ msgstr "Nieuwe max combo: %d"
+
+#~ msgid "- Best Level Statistics -"
+#~ msgstr "- Beste Level Statistieken -"
+
+#~ msgid "Max score: %d"
+#~ msgstr "Max score: %d"
+
+#~ msgid "Max coins collected: %d / %d"
+#~ msgstr "Max munten verzameld: %d / %d"
+
+#~ msgid "Max fragging: %d / %d"
+#~ msgstr "Max fragging %d / %d"
+
+#~ msgid "Min time needed: %d / %d"
+#~ msgstr "Min benodigde tijd: %d / %d"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete slot"
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u slot wilt verwijderen?"
+
+#~ msgid "GAMEOVER"
+#~ msgstr "GAMEOVER"
+
+#~ msgid "Total Statistics"
+#~ msgstr "Totale Statistieken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display Options:\n"
+#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
+#~ " -w, --window Run in window mode.\n"
+#~ " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
+#~ " SuperTux to make use of it.\n"
+#~ " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sound Options:\n"
+#~ " --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
+#~ " disable sound for this session of the game.\n"
+#~ " --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Misc Options:\n"
+#~ " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
+#~ " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
+#~ " --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
+#~ " --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
+#~ " --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
+#~ " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
+#~ " --debug Enables the debug mode, which is useful for developers.\n"
+#~ " --help Display a help message summarizing command-line\n"
+#~ " options, license and game controls.\n"
+#~ " --usage Display a brief message summarizing command-line options.\n"
+#~ " --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beeld Opties:\n"
+#~ " -f, --fullscreen Draai in volledig scherm.\n"
+#~ " -w, --windows Draai in venster.\n"
+#~ " --opengl Als OpenGL ondersteuning is meegecompileerd, dan vertelt dit\n"
+#~ " SuperTux om er gebruik van te maken.\n"
+#~ " --sdl Gebruik SDL voor het renderen\n"
+#~ "\n"
+#~ "Geluid Opties:\n"
+#~ " --disable-sound Als geluidsondersteuning is meegecompileerd, dan schakelt dit\n"
+#~ " het geluid uit voor deze sessie van het spel.\n"
+#~ " --disable-music Zoals hierboven, maar dit schakelt de muziek uit.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Overige Opties:\n"
+#~ " -j, --joystick NUM Gebruik joystick NUM (standaard: 0)\n"
+#~ " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ " Defineert hoe de joystick knoppen en assen gebruikt worden\n"
+#~ " --leveleditor Opent de leveleditor in een bestand. (Werkt alleen als een bestand is opgegeven.)\n"
+#~ " --worldmap Opent het gespecificeerde worldmap bestand.\n"
+#~ " --flip-levels Draai levels ondersteboven.\n"
+#~ " -d, --datadir DIR Laad Spel data uit DIR (standaard: automatisch)\n"
+#~ " --debug Schakelt de debug-modus in, wat nuttig is voor ontwikkelaars.\n"
+#~ " --help Toon een help bericht waarin de opties,\n"
+#~ " licentie en besturing worden getoond.\n"
+#~ " --usage Toon een kort bericht waarin de opties worden opgesomd.\n"
+#~ " --version Toon de versie van SuperTux die u heeft.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FILENAME\n"
+#~ msgstr "Gebruik: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] BESTANDSNAAM\n"
+
+#~ msgid "Slot %d - Savegame"
+#~ msgstr "Slot %d - Bewaard spel"
+
+#~ msgid "Slot %d - Free"
+#~ msgstr "Slot %d - Vrij"
+
+#~ msgid " SuperTux "
+#~ msgstr " SuperTux "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Lees a.u.b. het bestand \"README.txt\" voor meer details.\n"
+
+#~ msgid " SuperTux "
+#~ msgstr " SuperTux "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
+#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
+#~ "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file COPYING\n"
+#~ "for details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 2003 SuperTux Devel Team\n"
+#~ "Dit spel komt ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije software, en u\n"
+#~ "mag het verspreiden onder bepaalde voorwaarden; bekijk het bestand COPYING\n"
+#~ "voor details.\n"
#~ msgid "Good! x%d"
#~ msgstr "Goed! x%d"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 10:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:25+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/options_menu.cpp:49
-#: src/game_session.cpp:104
-#: src/title.cpp:275
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
-msgid "Options"
-msgstr "Oppsett"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Speltastar"
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullskjerm "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Musikk"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Lyd (av)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+msgid "Right"
+msgstr "Høgre"
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Musikk (av)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Hopp"
-#: src/options_menu.cpp:59
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Speltastar"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
-#: src/options_menu.cpp:60
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Styrespak"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Kikk til venstre"
-#: src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88
-#: src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Kikk til høgre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Myntar"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: src/main.cpp:207
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Pil opp"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Pil ned"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Pil venstre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Pil høgre"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Høgre-Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre-Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Høgre-Ctrl"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre-Ctrl"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Høgre-Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Venstre-Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr "Trykk på knapp"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Styrespak"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/meny"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Fann ingen styrespakar"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+msgid "Press Button"
+msgstr "Trykk på knapp"
+
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Hald fram"
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Avbryt brett"
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr "Myntar"
+
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr "Laga av "
+
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Brettrekordar"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: src/main.cpp:213
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:209
+#: src/main.cpp:215
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
" -w, --window Run in window mode\n"
" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
" --disable-sfx Disable sound effects\n"
" --disable-music Disable music\n"
" --help Show this help message\n"
" --version Display SuperTux version and quit\n"
" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
"\n"
" --play-demo FIL BRETT Spel av ein lagra demo.\n"
"\n"
-#: src/game_session.cpp:101
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:145
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/game_session.cpp:103
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:147
-msgid "Continue"
-msgstr "Hald fram"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm "
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Avbryt brett"
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
-#: src/game_session.cpp:256
-#: src/statistics.cpp:232
-msgid "Coins"
-msgstr "Myntar"
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Musikk"
-#: src/game_session.cpp:262
-msgid "contributed by "
-msgstr "Laga av "
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Lyd (av)"
-#: src/game_session.cpp:266
-#: src/statistics.cpp:93
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Brettrekordar"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musikk (av)"
-#: src/statistics.cpp:111
-#: src/statistics.cpp:168
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
#, c-format
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Flest myntar:"
-#: src/statistics.cpp:115
-#: src/statistics.cpp:173
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
#, c-format
msgid "Max fragging:"
msgstr "Mest knusing:"
-#: src/statistics.cpp:119
-#: src/statistics.cpp:181
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
#, c-format
msgid "Min time needed:"
msgstr "Kortast tid brukt:"
-#: src/statistics.cpp:128
-#: src/statistics.cpp:186
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
#, c-format
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Flest hemelegheitar funnen:"
-#: src/statistics.cpp:229
+#: src/statistics.cpp:234
msgid "You"
msgstr "Du"
-#: src/statistics.cpp:230
+#: src/statistics.cpp:235
msgid "Best"
msgstr "Best"
-#: src/statistics.cpp:240
+#: src/statistics.cpp:245
msgid "Secrets"
msgstr "Hemmelegheitar"
-#: src/statistics.cpp:248
+#: src/statistics.cpp:253
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: src/title.cpp:82
-#: src/title.cpp:273
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
msgid "Start Game"
msgstr "Start spelet"
-#: src/title.cpp:117
-#: src/title.cpp:274
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Andre brett"
-#: src/title.cpp:276
+#: src/title.cpp:278
msgid "Credits"
msgstr "Rulletekst"
-#: src/title.cpp:277
+#: src/title.cpp:279
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: src/title.cpp:316
+#: src/title.cpp:318
msgid ""
"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n"
" kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n"
-#: src/title.cpp:418
-#: src/title.cpp:423
-msgid "Slot"
-msgstr "Plass"
-
-#: src/title.cpp:418
+#: src/title.cpp:420
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
-msgid "Up"
-msgstr "Opp"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-msgid "Right"
-msgstr "Høgre"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680
-msgid "Jump"
-msgstr "Hopp"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683
-msgid "Peek Left"
-msgstr "Kikk til venstre"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684
-msgid "Peek Right"
-msgstr "Kikk til høgre"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Pil opp"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Pil ned"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Pil venstre"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Pil høgre"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Space"
-msgstr "Mellomrom"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Høgre-Shift"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Venstre-Shift"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
-msgid "Right Control"
-msgstr "Høgre-Ctrl"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Left Control"
-msgstr "Venstre-Ctrl"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Høgre-Alt"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Venstre-Alt"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
-msgid "Press Key"
-msgstr "Trykk på knapp"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pause/meny"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Fann ingen styrespakar"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711
-msgid "Press Button"
-msgstr "Trykk på knapp"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Plass"
#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
msgid "Quit World"
msgstr "Avslutt verden"
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: supertux-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-12 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>\n"
"Language-Team: European Portuguese\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/gameloop.cpp:205
-msgid "by "
-msgstr "por "
-
-#: src/gameloop.cpp:211
-msgid "Level Vertically Flipped!"
-msgstr "Nível Invertido na Vertical!"
-
-#: src/gameloop.cpp:215
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
-
-#: src/gameloop.cpp:670
-msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-msgstr "PAUSA - Carrega no 'P' para continuar"
-
-#: src/gameloop.cpp:675
-msgid "Playing: "
-msgstr "Jogando: "
-
-#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
-msgid "SCORE"
-msgstr "PONTOS"
-
-#: src/gameloop.cpp:855
-msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Carrega no ESC para sair"
-
-#: src/gameloop.cpp:860
-msgid "TIME's UP"
-msgstr "PASSOU O TEMPO"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configurar Teclas"
-#: src/gameloop.cpp:864
-msgid "TIME"
-msgstr "TEMPO"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
-msgid "COINS"
-msgstr "MOEDAS"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Baixo/Abaixar"
-#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
-#: src/worldmap.cpp:1137
-msgid "LIVES"
-msgstr "VIDAS"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Alt esquerdo"
-#: src/gameloop.cpp:916
-msgid "Result:"
-msgstr "Resultado:"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Alt direito"
-#: src/gameloop.cpp:919
-#, c-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "PONTOS: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
-#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
-#, c-format
-msgid "COINS: %d"
-msgstr "MOEDAS: %d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Opções"
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr ""
-#: src/gameloop.cpp:956
-msgid "Free"
-msgstr "Livre"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:64
-msgid "Load Subset"
-msgstr "Carregar Conjunto"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+msgid "Console"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
-#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
-#: src/title.cpp:220
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
-#: src/leveleditor.cpp:73
-msgid "New Level Subset"
-msgstr "Novo Conjunto de Níveis"
-
-#: src/leveleditor.cpp:75
-msgid "Filename "
-msgstr "Nome do ficheiro"
-
-#: src/leveleditor.cpp:76
-msgid "Title "
-msgstr "Título "
-
-#: src/leveleditor.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição<"
-
-#: src/leveleditor.cpp:78
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#: src/leveleditor.cpp:83
-msgid "Level Editor Menu"
-msgstr "Menu do Editor de Níveis"
-
-#: src/leveleditor.cpp:85
-msgid "Return to Level Editor"
-msgstr "Voltar ao Editor de Níveis"
-
-#: src/leveleditor.cpp:86
-msgid "Create Level Subset"
-msgstr "Criar um Grupo de Níveis"
-
-#: src/leveleditor.cpp:87
-msgid "Load Level Subset"
-msgstr "Carregar um Conjunto de Níveis"
-
-#: src/leveleditor.cpp:89
-msgid "Quit Level Editor"
-msgstr "Sair do Editor de Níveis"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Não"
-#: src/leveleditor.cpp:92
-msgid "Level Settings"
-msgstr "Definições do Nível"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Cima"
-#: src/leveleditor.cpp:94
-msgid "Name "
-msgstr "Nome "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Baixo"
-#: src/leveleditor.cpp:95
-msgid "Author "
-msgstr "Autor "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Esquerda"
-#: src/leveleditor.cpp:96
-msgid "Width "
-msgstr "Largura "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Direita"
-#: src/leveleditor.cpp:97
-msgid "Height "
-msgstr "Altura "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
-#: src/leveleditor.cpp:99
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
-#: src/leveleditor.cpp:109
-msgid "Eraser"
-msgstr "Borracha"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift direito"
-#: src/leveleditor.cpp:141
-msgid "Trampoline"
-msgstr "Trampolim"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift esquerdo"
-#: src/leveleditor.cpp:142
-msgid "Flying Platform"
-msgstr "Plataforma Voadora"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control direito"
-#: src/leveleditor.cpp:143
-msgid "Door"
-msgstr "Porta"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control esquerdo"
-#: src/leveleditor.cpp:146
-msgid "Edtit foreground tiles"
-msgstr "Editar camada da frente"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt direito"
-#: src/leveleditor.cpp:148
-msgid "Edit interactive tiles"
-msgstr "Editar camada interactiva"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt esquerdo"
-#: src/leveleditor.cpp:150
-msgid "Edit background tiles"
-msgstr "Editar camada de fundo"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:154
-msgid "Next sector"
-msgstr "Próximo sector"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configurar Joystick"
-#: src/leveleditor.cpp:155
-msgid "Prevous sector"
-msgstr "Sector anterior"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pausa"
-#: src/leveleditor.cpp:156
-msgid "Next level"
-msgstr "Próximo nível"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Configuração do Joystick"
-#: src/leveleditor.cpp:157
-msgid "Prevous level"
-msgstr "Nível anterior"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Press Button"
+msgstr "Butão A"
-#: src/leveleditor.cpp:158
-msgid "Save level"
-msgstr "Gravar o nível"
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: src/leveleditor.cpp:159
-msgid "Test level"
-msgstr "Testar o nível"
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
-#: src/leveleditor.cpp:160
-msgid "Setup level"
-msgstr "Configurar o nível"
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
-#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743
-#: src/leveleditor.cpp:834
-msgid "Level not saved. Wanna to?"
-msgstr "Nível não gravado. Gravá-lo?"
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Abortar Nível"
-#: src/leveleditor.cpp:357
-#, c-format
-msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-msgstr "Nível %d não existe. Criá-lo?"
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Coins"
+msgstr "Continuar"
-#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Editor de Níveis"
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr ""
-#: src/leveleditor.cpp:583
-msgid "F1 for help"
-msgstr "F1 para ajuda"
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
-#: src/leveleditor.cpp:585
-msgid "Choose a level subset"
-msgstr "Escolhe um conjunto de níveis"
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
-#: src/leveleditor.cpp:769
-msgid "No more sectors exist. Create another?"
-msgstr "Não existem mais sectores. Criar outro?"
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Não"
-#: src/leveleditor.cpp:921
+#: src/main.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
-"\n"
-"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
-"the menu (or create your own).\n"
-"A level subset is basically a collection of levels.\n"
-"They can then be played from the Contrib menu.\n"
-"\n"
-"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"\n"
-"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
-"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
-"a strategy game.\n"
-"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
-"\n"
-"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
-"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
-"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
-"it. That will also show what that button does.\n"
-"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
-"while pressing the Left mouse button.\n"
-"\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
-"\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
-"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
-"just press it and then left click in the level.\n"
-"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
-"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
-"enemies and game objects in the bottom.\n"
msgstr ""
-"Este é o editor de níveis embutido. O seu objectivo é o de ser intuitivo\n"
-"e simples de usar, por isso deve requerer grandes explicações.\n"
-"\n"
-"Para abrir um nível, primeiro escolhe um conjunto de níve\n"
-"do menú (ou cria o teu próprio conjunto).\n"
-"Um conjunto de níveis é basicamente uma colecção de níveis.\n"
-"Podendo ser acedidos a partir do menú de Contribuições.\n"
-"\n"
-"Para acederes ao menu do editor de níveis, carrega no Esc.\n"
-"\n"
-"Estás agora a olhar para o editor de níveis, para deslizares, podes\n"
-"usar o botão direito do rato e arrastá-lo. Irá ser deslizado como de\n"
-"um jogo de estratégia se tratasse.\n"
-"Podes também usar as teclas de seta e o Page Up/Down.\n"
-"\n"
-"As teclas '+' e '-' podem ser usadas para ampliar/reduzir o nível.\n"
-"\n"
-"Já deverás ter reparado no grupo de botões flutuante.\n"
-"Cada um serve um propósito diferente. Para escolheres um certo botão\n"
-"usa o botão esquerdo do rato no mesmo. Alguns botões tem uma tecla\n"
-"de atalho, que pode ser visualizada carregando com o botão do rato direito "
-"no\n"
-"mesmo. Isso irá mostrar o que o botão faz, também.\n"
-"Os grupos de botões podem também ser movidos arrastando-os,\n"
-"enquanto o botão esquerdo do rato é pressionado.\n"
-"\n"
-"Vamos aprender um pouco do que cada grupo de botões faz, certo?\n"
+"Uso: %s [OPÇÕES] NOME_DO_FICHEIRO\n"
"\n"
-"Para começares a introduzir 'tiles' e objectos usa o grupo de botões\n"
-"maior. Cada botão é um 'tile' diferente. Para o pôres no nível,\n"
-"carrega no mesmo e depois usa o botão esquerdo do rato no nível.\n"
-"Podes também copiar 'tiles' do nível usando o botão do meio do rato (a roda "
-"serve).\n"
-"Usa a roda do rato para deslizares pelo grupo de botões. Irás encontrar\n"
-"inimigos e elementos do jogo no fundo.\n"
-
-#: src/leveleditor.cpp:957
+
+#: src/main.cpp:215
+#, c-format
msgid ""
-"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
-"with the player.\n"
-"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-"\n"
-"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-"to do related actions with the level.\n"
-"From left to right:\n"
-"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-"Diskette - save the level\n"
-"Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
-"\n"
-"We have reached the end of this Howto.\n"
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" --help Show this help message\n"
+" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
"\n"
-"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-"\n"
-"Enjoy,\n"
-" SuperTux development team\n"
-"\n"
-"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
-"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-"including SuperTux. It is an independent project.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
msgstr ""
-"Da esquerda para a direita:\n"
-"Mini setas - podem ser usadas para escolher outros sectores..\n"
-"Sectores são mini-níveis, por assim dizer, que podem ser acessíveis por "
-"portas.\n"
-"Setas grantes - permitem escolher outro nível no mesmo conjunto de níveis.\n"
-"Disquete - gravar o nível.\n"
-"Tux - testar o nível.\n"
-"Ferramentas - configura algumas definições do nível, incluíndo mudanças do "
-"tamanho do mesmo.\n"
-"\n"
-"Chegámos ao fim deste Howto.\n"
-"\n"
-"Não te esqueças de nos enviares alguns níveis porreiros. :)\n"
-"\n"
-"Diverte-te,\n"
-" A equipa de desenvolvimento do SuperTux\n"
-"\n"
-"ps: Se estiver à procurar de algo mais poderoso, dá uma olhada\n"
-"ao FlexLay. O FlexLay é um editor de níveis que suporta vários jogos,\n"
-"incluíndo o SuperTux. É um projecto independente.\n"
-"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
-
-#: src/leveleditor.cpp:997
-msgid "- Level Editor's Help -"
-msgstr "- Ajuda do Editor de Níveis -"
-#: src/leveleditor.cpp:1001
-#, c-format
-msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-msgstr "Carregar numa tecla para continuar - Página %d/%d"
-
-#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
-msgid "Start Game"
-msgstr "Começar o Jogo"
-
-#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Contribuições"
-
-#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: src/misc.cpp:97
-msgid "Credits"
-msgstr "Méritos"
-
-#: src/misc.cpp:98
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#: src/misc.cpp:103
-msgid "OpenGL "
-msgstr "OpenGL "
-
-#: src/misc.cpp:105
-msgid "OpenGL (not supported)"
-msgstr "OpenGL (não suportado)"
-
-#: src/misc.cpp:107
+#: src/options_menu.cpp:51
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
-#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
-msgid "Sound "
+#: src/options_menu.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Sound"
msgstr "Som "
-#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
-msgid "Music "
+#: src/options_menu.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Music"
msgstr "Música "
-#: src/misc.cpp:118
-msgid "Show FPS "
-msgstr "Mostrar FPS"
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:119
-msgid "Setup Keys"
-msgstr "Configurar Teclas"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:122
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Configurar Joystick"
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Máx moedas apanhadas:"
-#: src/misc.cpp:127
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Configuração do Teclado"
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Max matança:"
-#: src/misc.cpp:129
-msgid "Left move"
-msgstr "Para a Esquerda"
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Min tempo necessário:"
-#: src/misc.cpp:130
-msgid "Right move"
-msgstr "Para a Direita"
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Máx pontos:"
-#: src/misc.cpp:131
-msgid "Up/Activate"
-msgstr "Cima/Activar"
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:132
-msgid "Down/Duck"
-msgstr "Baixo/Abaixar"
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:133
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:134
-msgid "Power/Run"
-msgstr "Poder/Correr"
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:140
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Configuração do Joystick"
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
+msgid "Start Game"
+msgstr "Começar o Jogo"
-#: src/misc.cpp:144
-msgid "A button"
-msgstr "Butão A"
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Contribuições"
-#: src/misc.cpp:145
-msgid "B button"
-msgstr "Butão B"
+#: src/title.cpp:278
+msgid "Credits"
+msgstr "Méritos"
-#: src/misc.cpp:162
-msgid "Save Game"
-msgstr "Gravar o Jogo"
+#: src/title.cpp:279
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
-#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: src/title.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2003 Equipa do SuperTux\n"
+"Este jogo vem sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e\n"
+"és encorajado a o redistribuir, mas sob certas condições; ler o ficheiro COPYING\n"
+"para mais informações.\n"
-#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr "Livre"
-#: src/misc.cpp:177
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Abortar Nível"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
-#: src/misc.cpp:184
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Sair do Jogo"
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr ""
-#: src/misc.cpp:186
-msgid "Enter your name:"
-msgstr "Insire o teu nome:"
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+msgid "Quit World"
+msgstr ""
-#: src/player.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Good! x%d"
-msgstr "Boa! x%d"
+#~ msgid "by "
+#~ msgstr "por "
-#: src/player.cpp:1242
-#, c-format
-msgid "Great! x%d"
-msgstr "Bestial! x%d"
+#~ msgid "Level Vertically Flipped!"
+#~ msgstr "Nível Invertido na Vertical!"
-#: src/player.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "Awesome! x%d"
-msgstr "Fantástico| x%d"
+#~ msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
+#~ msgstr "PAUSA - Carrega no 'P' para continuar"
-#: src/player.cpp:1246
-#, c-format
-msgid "Incredible! x%d"
-msgstr "Incrível! x%d"
+#~ msgid "Playing: "
+#~ msgstr "Jogando: "
-#: src/player.cpp:1248
-#, c-format
-msgid "Godlike! ;-) x%d"
-msgstr "És Deus?! ;-) x%d"
+#~ msgid "SCORE"
+#~ msgstr "PONTOS"
-#: src/player.cpp:1250
-#, c-format
-msgid "Unbelievable!! x%d"
-msgstr "Inacreditável!! x%d"
+#~ msgid "Press ESC To Return"
+#~ msgstr "Carrega no ESC para sair"
-#: src/statistics.cpp:113
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr "- Melhores Estatísticas do Nível -"
+#~ msgid "TIME's UP"
+#~ msgstr "PASSOU O TEMPO"
-#: src/statistics.cpp:117
-msgid "Max score:"
-msgstr "Máx pontos:"
+#~ msgid "TIME"
+#~ msgstr "TEMPO"
-#: src/statistics.cpp:137
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Máx moedas apanhadas:"
+#~ msgid "COINS"
+#~ msgstr "MOEDAS"
-#: src/statistics.cpp:139
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Max matança:"
+#~ msgid "LIVES"
+#~ msgstr "VIDAS"
-#: src/statistics.cpp:141
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Min tempo necessário:"
+#~ msgid "Result:"
+#~ msgstr "Resultado:"
-#: src/statistics.cpp:170
-#, c-format
-msgid "Max score: %d"
-msgstr "Máx pontos: %d"
+#~ msgid "SCORE: %d"
+#~ msgstr "PONTOS: %d"
-#: src/statistics.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Max coins collected: %d / %d"
-msgstr "Máx moedas apanhadas: %d / %d"
+#~ msgid "COINS: %d"
+#~ msgstr "MOEDAS: %d"
-#: src/statistics.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Max fragging: %d / %d"
-msgstr "Máx matança: %d / %d"
+#~ msgid "Load Subset"
+#~ msgstr "Carregar Conjunto"
-#: src/statistics.cpp:184
-#, c-format
-msgid "Min time needed: %d / %d"
-msgstr "Min tempo necessário: %d / %d"
-
-#: src/title.cpp:374
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
-"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
-"COPYING\n"
-"for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2003 Equipa do SuperTux\n"
-"Este jogo vem sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e\n"
-"és encorajado a o redistribuir, mas sob certas condições; ler o ficheiro "
-"COPYING\n"
-"para mais informações.\n"
+#~ msgid "New Level Subset"
+#~ msgstr "Novo Conjunto de Níveis"
-#: src/title.cpp:426
-msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Tens a certeza que queres remover o slot"
+#~ msgid "Filename "
+#~ msgstr "Nome do ficheiro"
-#: src/worldmap.cpp:952
-msgid "GAMEOVER"
-msgstr "FIM DO JOGO"
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "Título "
-#: src/worldmap.cpp:959
-msgid "Total Statistics"
-msgstr "Estatísticas Totais"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrição<"
-#: lib/app/setup.cpp:774
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Uso: %s [OPÇÕES] NOME_DO_FICHEIRO\n"
-"\n"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Criar"
-#: lib/app/setup.cpp:775
-msgid ""
-"Display Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
-" -w, --window Run in window mode.\n"
-" --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-" SuperTux to make use of it.\n"
-" --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
-"\n"
-"Sound Options:\n"
-" --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
-" disable sound for this session of the game.\n"
-" --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
-"\n"
-"Misc Options:\n"
-" -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
-" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-" Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-" --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
-" --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
-" --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
-" -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-" --debug Enables the debug mode, which is useful for "
-"developers.\n"
-" --help Display a help message summarizing command-line\n"
-" options, license and game controls.\n"
-" --usage Display a brief message summarizing command-line "
-"options.\n"
-" --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opções Gráficas:\n"
-" --fullscreen Correr ocupando todo o ecrã.\n"
-" -w, --window Correr numa janela.\n"
-" --opengl Caso tenha sido compilado com suporte para OpenGL, "
-"isto irá fazer\n"
-" com que o SuperTux o use.\n"
-" --sdl Usar o SDL como renderer gráfico (software)\n"
-"\n"
-"Opções de Som:\n"
-" --disable-sound Se tiver sido compilado com suporte ao som, isto irá\n"
-" o desactivar.\n"
-" --disable-music Tal como o anterior, mas desactiva a música.\n"
-"\n"
-"Miscelâneos:\n"
-" -j, --joystick NUM Usar o joystick NUM (omissão: 0)\n"
-" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-" Define como os botões e eixos devem ser mapeados\n"
-" --leveleditor Abre o editor de níveis num dado ficheiro (e apenas "
-"quando um é fornecido.)\n"
-" --worldmap Abre o ficheiro de worldmap especificado.\n"
-" --flip-levels Inverte os níveis na vertical.\n"
-" -d, --datadir DIR Carregar os dados do jogo do DIR (omissão: "
-"automático)\n"
-" --debug-mode Activa o modo de depuração, que é útil para "
-"programadores.\n"
-" --help Mostra um texto de ajuda com os sumários da linha de "
-"comando\n"
-" opções, licença e contolos do jogo.\n"
-" --usage Mostra uma breve listagem das opções via a linha de "
-"comandos.\n"
-" --version Mostra a versão do SuperTux que estás a correr.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Level Editor Menu"
+#~ msgstr "Menu do Editor de Níveis"
-#: lib/app/setup.cpp:834
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] FILENAME\n"
-msgstr ""
-"Uso: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] NOME_DO_FICHEIRO\n"
+#~ msgid "Return to Level Editor"
+#~ msgstr "Voltar ao Editor de Níveis"
-#: lib/gui/menu.cpp:67
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#~ msgid "Create Level Subset"
+#~ msgstr "Criar um Grupo de Níveis"
-#: lib/gui/menu.cpp:68
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#~ msgid "Load Level Subset"
+#~ msgstr "Carregar um Conjunto de Níveis"
-#: lib/gui/menu.cpp:236
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Cima"
+#~ msgid "Quit Level Editor"
+#~ msgstr "Sair do Editor de Níveis"
-#: lib/gui/menu.cpp:239
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Baixo"
+#~ msgid "Level Settings"
+#~ msgstr "Definições do Nível"
-#: lib/gui/menu.cpp:242
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Esquerda"
+#~ msgid "Name "
+#~ msgstr "Nome "
-#: lib/gui/menu.cpp:245
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Direita"
+#~ msgid "Author "
+#~ msgstr "Autor "
-#: lib/gui/menu.cpp:248
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#~ msgid "Width "
+#~ msgstr "Largura "
-#: lib/gui/menu.cpp:251
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
+#~ msgid "Height "
+#~ msgstr "Altura "
-#: lib/gui/menu.cpp:254
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift direito"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
-#: lib/gui/menu.cpp:257
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift esquerdo"
+#~ msgid "Eraser"
+#~ msgstr "Borracha"
-#: lib/gui/menu.cpp:260
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control direito"
+#~ msgid "Trampoline"
+#~ msgstr "Trampolim"
-#: lib/gui/menu.cpp:263
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control esquerdo"
+#~ msgid "Flying Platform"
+#~ msgstr "Plataforma Voadora"
-#: lib/gui/menu.cpp:266
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt direito"
+#~ msgid "Door"
+#~ msgstr "Porta"
-#: lib/gui/menu.cpp:269
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt esquerdo"
+#~ msgid "Edtit foreground tiles"
+#~ msgstr "Editar camada da frente"
+
+#~ msgid "Edit interactive tiles"
+#~ msgstr "Editar camada interactiva"
+
+#~ msgid "Edit background tiles"
+#~ msgstr "Editar camada de fundo"
+
+#~ msgid "Next sector"
+#~ msgstr "Próximo sector"
+
+#~ msgid "Prevous sector"
+#~ msgstr "Sector anterior"
+
+#~ msgid "Next level"
+#~ msgstr "Próximo nível"
+
+#~ msgid "Prevous level"
+#~ msgstr "Nível anterior"
+
+#~ msgid "Save level"
+#~ msgstr "Gravar o nível"
+
+#~ msgid "Test level"
+#~ msgstr "Testar o nível"
+
+#~ msgid "Setup level"
+#~ msgstr "Configurar o nível"
+
+#~ msgid "Level not saved. Wanna to?"
+#~ msgstr "Nível não gravado. Gravá-lo?"
+
+#~ msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
+#~ msgstr "Nível %d não existe. Criá-lo?"
+
+#~ msgid "Level Editor"
+#~ msgstr "Editor de Níveis"
+
+#~ msgid "F1 for help"
+#~ msgstr "F1 para ajuda"
+
+#~ msgid "Choose a level subset"
+#~ msgstr "Escolhe um conjunto de níveis"
+
+#~ msgid "No more sectors exist. Create another?"
+#~ msgstr "Não existem mais sectores. Criar outro?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
+#~ "and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
+#~ "the menu (or create your own).\n"
+#~ "A level subset is basically a collection of levels.\n"
+#~ "They can then be played from the Contrib menu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
+#~ "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
+#~ "a strategy game.\n"
+#~ "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
+#~ "\n"
+#~ "'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
+#~ "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
+#~ "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
+#~ "shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
+#~ "it. That will also show what that button does.\n"
+#~ "Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
+#~ "while pressing the Left mouse button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
+#~ "\n"
+#~ "To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
+#~ "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
+#~ "just press it and then left click in the level.\n"
+#~ "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
+#~ "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
+#~ "enemies and game objects in the bottom.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este é o editor de níveis embutido. O seu objectivo é o de ser intuitivo\n"
+#~ "e simples de usar, por isso deve requerer grandes explicações.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Para abrir um nível, primeiro escolhe um conjunto de níve\n"
+#~ "do menú (ou cria o teu próprio conjunto).\n"
+#~ "Um conjunto de níveis é basicamente uma colecção de níveis.\n"
+#~ "Podendo ser acedidos a partir do menú de Contribuições.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Para acederes ao menu do editor de níveis, carrega no Esc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Estás agora a olhar para o editor de níveis, para deslizares, podes\n"
+#~ "usar o botão direito do rato e arrastá-lo. Irá ser deslizado como de\n"
+#~ "um jogo de estratégia se tratasse.\n"
+#~ "Podes também usar as teclas de seta e o Page Up/Down.\n"
+#~ "\n"
+#~ "As teclas '+' e '-' podem ser usadas para ampliar/reduzir o nível.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Já deverás ter reparado no grupo de botões flutuante.\n"
+#~ "Cada um serve um propósito diferente. Para escolheres um certo botão\n"
+#~ "usa o botão esquerdo do rato no mesmo. Alguns botões tem uma tecla\n"
+#~ "de atalho, que pode ser visualizada carregando com o botão do rato direito no\n"
+#~ "mesmo. Isso irá mostrar o que o botão faz, também.\n"
+#~ "Os grupos de botões podem também ser movidos arrastando-os,\n"
+#~ "enquanto o botão esquerdo do rato é pressionado.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vamos aprender um pouco do que cada grupo de botões faz, certo?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Para começares a introduzir 'tiles' e objectos usa o grupo de botões\n"
+#~ "maior. Cada botão é um 'tile' diferente. Para o pôres no nível,\n"
+#~ "carrega no mesmo e depois usa o botão esquerdo do rato no nível.\n"
+#~ "Podes também copiar 'tiles' do nível usando o botão do meio do rato (a roda serve).\n"
+#~ "Usa a roda do rato para deslizares pelo grupo de botões. Irás encontrar\n"
+#~ "inimigos e elementos do jogo no fundo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
+#~ "see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
+#~ "Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
+#~ "Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
+#~ "with the player.\n"
+#~ "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
+#~ "\n"
+#~ "At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
+#~ "to do related actions with the level.\n"
+#~ "From left to right:\n"
+#~ "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
+#~ "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
+#~ "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
+#~ "Diskette - save the level\n"
+#~ "Tux - test the level\n"
+#~ "Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We have reached the end of this Howto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enjoy,\n"
+#~ " SuperTux development team\n"
+#~ "\n"
+#~ "ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
+#~ "try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
+#~ "including SuperTux. It is an independent project.\n"
+#~ "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da esquerda para a direita:\n"
+#~ "Mini setas - podem ser usadas para escolher outros sectores..\n"
+#~ "Sectores são mini-níveis, por assim dizer, que podem ser acessíveis por portas.\n"
+#~ "Setas grantes - permitem escolher outro nível no mesmo conjunto de níveis.\n"
+#~ "Disquete - gravar o nível.\n"
+#~ "Tux - testar o nível.\n"
+#~ "Ferramentas - configura algumas definições do nível, incluíndo mudanças do tamanho do mesmo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chegámos ao fim deste Howto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Não te esqueças de nos enviares alguns níveis porreiros. :)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Diverte-te,\n"
+#~ " A equipa de desenvolvimento do SuperTux\n"
+#~ "\n"
+#~ "ps: Se estiver à procurar de algo mais poderoso, dá uma olhada\n"
+#~ "ao FlexLay. O FlexLay é um editor de níveis que suporta vários jogos,\n"
+#~ "incluíndo o SuperTux. É um projecto independente.\n"
+#~ "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+
+#~ msgid "- Level Editor's Help -"
+#~ msgstr "- Ajuda do Editor de Níveis -"
+
+#~ msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
+#~ msgstr "Carregar numa tecla para continuar - Página %d/%d"
+
+#~ msgid "OpenGL "
+#~ msgstr "OpenGL "
+
+#~ msgid "OpenGL (not supported)"
+#~ msgstr "OpenGL (não suportado)"
+
+#~ msgid "Show FPS "
+#~ msgstr "Mostrar FPS"
+
+#~ msgid "Keyboard Setup"
+#~ msgstr "Configuração do Teclado"
+
+#~ msgid "Left move"
+#~ msgstr "Para a Esquerda"
+
+#~ msgid "Right move"
+#~ msgstr "Para a Direita"
+
+#~ msgid "Up/Activate"
+#~ msgstr "Cima/Activar"
+
+#~ msgid "Power/Run"
+#~ msgstr "Poder/Correr"
+
+#~ msgid "B button"
+#~ msgstr "Butão B"
+
+#~ msgid "Save Game"
+#~ msgstr "Gravar o Jogo"
+
+#~ msgid "Quit Game"
+#~ msgstr "Sair do Jogo"
+
+#~ msgid "Enter your name:"
+#~ msgstr "Insire o teu nome:"
+
+#~ msgid "Good! x%d"
+#~ msgstr "Boa! x%d"
+
+#~ msgid "Great! x%d"
+#~ msgstr "Bestial! x%d"
+
+#~ msgid "Awesome! x%d"
+#~ msgstr "Fantástico| x%d"
+
+#~ msgid "Incredible! x%d"
+#~ msgstr "Incrível! x%d"
+
+#~ msgid "Godlike! ;-) x%d"
+#~ msgstr "És Deus?! ;-) x%d"
+
+#~ msgid "Unbelievable!! x%d"
+#~ msgstr "Inacreditável!! x%d"
+
+#~ msgid "- Best Level Statistics -"
+#~ msgstr "- Melhores Estatísticas do Nível -"
+
+#~ msgid "Max score: %d"
+#~ msgstr "Máx pontos: %d"
+
+#~ msgid "Max coins collected: %d / %d"
+#~ msgstr "Máx moedas apanhadas: %d / %d"
+
+#~ msgid "Max fragging: %d / %d"
+#~ msgstr "Máx matança: %d / %d"
+
+#~ msgid "Min time needed: %d / %d"
+#~ msgstr "Min tempo necessário: %d / %d"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete slot"
+#~ msgstr "Tens a certeza que queres remover o slot"
+
+#~ msgid "GAMEOVER"
+#~ msgstr "FIM DO JOGO"
+
+#~ msgid "Total Statistics"
+#~ msgstr "Estatísticas Totais"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display Options:\n"
+#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
+#~ " -w, --window Run in window mode.\n"
+#~ " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
+#~ " SuperTux to make use of it.\n"
+#~ " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sound Options:\n"
+#~ " --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
+#~ " disable sound for this session of the game.\n"
+#~ " --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Misc Options:\n"
+#~ " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
+#~ " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
+#~ " --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
+#~ " --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
+#~ " --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
+#~ " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
+#~ " --debug Enables the debug mode, which is useful for developers.\n"
+#~ " --help Display a help message summarizing command-line\n"
+#~ " options, license and game controls.\n"
+#~ " --usage Display a brief message summarizing command-line options.\n"
+#~ " --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opções Gráficas:\n"
+#~ " --fullscreen Correr ocupando todo o ecrã.\n"
+#~ " -w, --window Correr numa janela.\n"
+#~ " --opengl Caso tenha sido compilado com suporte para OpenGL, isto irá fazer\n"
+#~ " com que o SuperTux o use.\n"
+#~ " --sdl Usar o SDL como renderer gráfico (software)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções de Som:\n"
+#~ " --disable-sound Se tiver sido compilado com suporte ao som, isto irá\n"
+#~ " o desactivar.\n"
+#~ " --disable-music Tal como o anterior, mas desactiva a música.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Miscelâneos:\n"
+#~ " -j, --joystick NUM Usar o joystick NUM (omissão: 0)\n"
+#~ " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+#~ " Define como os botões e eixos devem ser mapeados\n"
+#~ " --leveleditor Abre o editor de níveis num dado ficheiro (e apenas quando um é fornecido.)\n"
+#~ " --worldmap Abre o ficheiro de worldmap especificado.\n"
+#~ " --flip-levels Inverte os níveis na vertical.\n"
+#~ " -d, --datadir DIR Carregar os dados do jogo do DIR (omissão: automático)\n"
+#~ " --debug-mode Activa o modo de depuração, que é útil para programadores.\n"
+#~ " --help Mostra um texto de ajuda com os sumários da linha de comando\n"
+#~ " opções, licença e contolos do jogo.\n"
+#~ " --usage Mostra uma breve listagem das opções via a linha de comandos.\n"
+#~ " --version Mostra a versão do SuperTux que estás a correr.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FILENAME\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] NOME_DO_FICHEIRO\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-27 17:04-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 01:24+0100\n"
"Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/options_menu.cpp:49
-#: src/game_session.cpp:104
-#: src/title.cpp:275
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configurar Teclado"
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tela Cheia"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr "Cima"
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Som"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+msgid "Down"
+msgstr "Baixo"
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Música"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Som (desligado)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Música (desligado)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Pular"
-#: src/options_menu.cpp:59
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Configurar Teclado"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
-#: src/options_menu.cpp:60
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Configurar Joystick"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Espiar à Esquerda"
-#: src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88
-#: src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Espiar à Direita"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Moedas"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: src/main.cpp:201
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Tecla pra cima"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Tecla pra baixo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Cursor esquerdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Cursor direito"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Direito"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift Esquerdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control Direito"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control Esquerdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt Direito"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt Esquerdo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr "Pressione uma Tecla"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configurar Joystick"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pausa/Menu"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+msgid "Press Button"
+msgstr "Pressione o Botão"
+
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Desistir dessa Fase"
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr "Moedas"
+
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr "contribuído por"
+
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Melhores Estatísticas dessa Fase"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: src/main.cpp:213
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Uso: %s [OPÇÕES] [ARQUIVO DA FASE]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:203
-#, c-format
+#: src/main.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
" -w, --window Run in window mode\n"
" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
" --disable-sfx Disable sound effects\n"
" --disable-music Disable music\n"
" --help Show this help message\n"
" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
"\n"
" --play-demo ARQUIVO FASE Roda um demo gravado\n"
"\n"
-#: src/game_session.cpp:101
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:145
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: src/game_session.cpp:103
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:147
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tela Cheia"
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Desistir dessa Fase"
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Som"
-#: src/game_session.cpp:256
-#: src/statistics.cpp:232
-msgid "Coins"
-msgstr "Moedas"
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
-#: src/game_session.cpp:262
-msgid "contributed by "
-msgstr "contribuído por"
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Som (desligado)"
-#: src/game_session.cpp:266
-#: src/statistics.cpp:93
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Melhores Estatísticas dessa Fase"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Música (desligado)"
-#: src/statistics.cpp:111
-#: src/statistics.cpp:168
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
#, c-format
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Máx moedas coletadas:"
-#: src/statistics.cpp:115
-#: src/statistics.cpp:173
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
#, c-format
msgid "Max fragging:"
msgstr "Máx abatidos:"
-#: src/statistics.cpp:119
-#: src/statistics.cpp:181
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
#, c-format
msgid "Min time needed:"
msgstr "Mín tempo necessário:"
-#: src/statistics.cpp:128
-#: src/statistics.cpp:186
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
#, c-format
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Máx segredos achados:"
-#: src/statistics.cpp:229
+#: src/statistics.cpp:234
msgid "You"
msgstr "Você"
-#: src/statistics.cpp:230
+#: src/statistics.cpp:235
msgid "Best"
msgstr "Melhor"
-#: src/statistics.cpp:240
+#: src/statistics.cpp:245
msgid "Secrets"
msgstr "Segredos"
-#: src/statistics.cpp:248
+#: src/statistics.cpp:253
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/title.cpp:82
-#: src/title.cpp:273
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
msgid "Start Game"
msgstr "Começar Jogo"
-#: src/title.cpp:117
-#: src/title.cpp:274
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Níveis Extras"
-#: src/title.cpp:276
+#: src/title.cpp:278
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/title.cpp:277
+#: src/title.cpp:279
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/title.cpp:316
+#: src/title.cpp:318
msgid ""
"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"Este jogo vem ABSOLUTAMENTE SEM NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e você é\n"
"encorajado a redistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo COPYING para detalhes.\n"
-#: src/title.cpp:418
-#: src/title.cpp:423
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
-
-#: src/title.cpp:418
+#: src/title.cpp:420
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
-msgid "Up"
-msgstr "Cima"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
-msgid "Down"
-msgstr "Baixo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680
-msgid "Jump"
-msgstr "Pular"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681
-msgid "Action"
-msgstr "Ação"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683
-msgid "Peek Left"
-msgstr "Espiar à Esquerda"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684
-msgid "Peek Right"
-msgstr "Espiar à Direita"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Tecla pra cima"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Tecla pra baixo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Cursor esquerdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Cursor direito"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Direito"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift Esquerdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control Direito"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control Esquerdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt Direito"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt Esquerdo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
-msgid "Press Key"
-msgstr "Pressione uma Tecla"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pausa/Menu"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711
-msgid "Press Button"
-msgstr "Pressione o Botão"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Você achou uma área secreta!"
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
msgid "Quit World"
msgstr "Sair deste Mundo"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 15:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: src/options_menu.cpp:49
-#: src/game_session.cpp:104
-#: src/title.cpp:275
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
-msgid "Options"
-msgstr "Nastavitve"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr ""
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celoten zaslon"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Up"
+msgstr "Gor"
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvok"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+msgid "Down"
+msgstr "Dol"
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Glasba"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Zvok (onemogočen)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Glasba (onemogočena)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
-#: src/options_menu.cpp:59
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
-msgid "Setup Keyboard"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+msgid "Action"
msgstr ""
-#: src/options_menu.cpp:60
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Nastavitve igralne palice"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Peek Levo"
-#: src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88
-#: src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Peek Desno"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Kovancev"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: src/main.cpp:207
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+msgid "None"
+msgstr "Nič"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Tipka navzgor"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Tipka navzdol"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Tipka levo"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Tipka desno"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Space"
+msgstr "Preslednica"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Desni Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Levi Shift"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Control"
+msgstr "Desni Control"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Control"
+msgstr "Levi Control"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Desni Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Levi Alt"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+msgid "Press Key"
+msgstr "Pritisnite tipko"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Nastavitve igralne palice"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Premor/Meni"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nobena igralna palica ni bila najdena"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+msgid "Press Button"
+msgstr "Pritisnite Gumb"
+
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Premor"
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Prekliči stopnjo"
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr "Kovancev"
+
+#: src/game_session.cpp:260
+msgid "contributed by "
+msgstr "prispeval "
+
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Statistika Najboljše stopnje"
+
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/main.cpp:213
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"Uporaba: %s [MOŽNOSTI] [DATOTEKASTOPNJE]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:209
+#: src/main.cpp:215
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
" -w, --window Run in window mode\n"
" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
" --disable-sfx Disable sound effects\n"
" --disable-music Disable music\n"
" --help Show this help message\n"
" --version Display SuperTux version and quit\n"
" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
"\n"
" --play-demo DATOTEKA STOPNJA Predvaja posnet demo\n"
"\n"
-#: src/game_session.cpp:101
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:145
-msgid "Pause"
-msgstr "Premor"
-
-#: src/game_session.cpp:103
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:147
-msgid "Continue"
-msgstr "Nadaljuj"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celoten zaslon"
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Prekliči stopnjo"
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvok"
-#: src/game_session.cpp:256
-#: src/statistics.cpp:232
-msgid "Coins"
-msgstr "Kovancev"
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Glasba"
-#: src/game_session.cpp:262
-msgid "contributed by "
-msgstr "prispeval "
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Zvok (onemogočen)"
-#: src/game_session.cpp:266
-#: src/statistics.cpp:93
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Statistika Najboljše stopnje"
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Glasba (onemogočena)"
-#: src/statistics.cpp:111
-#: src/statistics.cpp:168
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
#, c-format
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Največ zbranih kovancev:"
-#: src/statistics.cpp:115
-#: src/statistics.cpp:173
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
#, c-format
msgid "Max fragging:"
msgstr ""
-#: src/statistics.cpp:119
-#: src/statistics.cpp:181
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
#, c-format
msgid "Min time needed:"
msgstr "Najmanjši potreben čas:"
-#: src/statistics.cpp:128
-#: src/statistics.cpp:186
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
#, c-format
msgid "Max secrets found:"
msgstr ""
-#: src/statistics.cpp:229
+#: src/statistics.cpp:234
msgid "You"
msgstr "Vi"
-#: src/statistics.cpp:230
+#: src/statistics.cpp:235
msgid "Best"
msgstr "Najboljši"
-#: src/statistics.cpp:240
+#: src/statistics.cpp:245
msgid "Secrets"
msgstr "Skrivnosti"
-#: src/statistics.cpp:248
+#: src/statistics.cpp:253
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: src/title.cpp:82
-#: src/title.cpp:273
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
msgid "Start Game"
msgstr "Zaženi igro"
-#: src/title.cpp:117
-#: src/title.cpp:274
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Prispevane Stopnje"
-#: src/title.cpp:276
+#: src/title.cpp:278
msgid "Credits"
msgstr "Zahvala"
-#: src/title.cpp:277
+#: src/title.cpp:279
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: src/title.cpp:316
+#: src/title.cpp:318
msgid ""
"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:418
-#: src/title.cpp:423
-msgid "Slot"
-msgstr "Reža"
-
-#: src/title.cpp:418
+#: src/title.cpp:420
msgid "Free"
msgstr "Prosta"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
-msgid "Up"
-msgstr "Gor"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
-msgid "Down"
-msgstr "Dol"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683
-msgid "Peek Left"
-msgstr "Peek Levo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684
-msgid "Peek Right"
-msgstr "Peek Desno"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
-msgid "None"
-msgstr "Nič"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Tipka navzgor"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Tipka navzdol"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Tipka levo"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Tipka desno"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Space"
-msgstr "Preslednica"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Desni Shift"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Levi Shift"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
-msgid "Right Control"
-msgstr "Desni Control"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Left Control"
-msgstr "Levi Control"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Desni Alt"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Levi Alt"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
-msgid "Press Key"
-msgstr "Pritisnite tipko"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Premor/Meni"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Nobena igralna palica ni bila najdena"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711
-msgid "Press Button"
-msgstr "Pritisnite Gumb"
-
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Reža"
#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Odkrilii ste skrito območje!"
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
msgid "Quit World"
msgstr "Zapustite svet"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-21 19:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:06+0100\n"
"Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: src/options_menu.cpp:49 src/game_session.cpp:104 src/title.cpp:276
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
-msgid "Options"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Helskärm"
-
-#: src/options_menu.cpp:53
-msgid "Sound"
-msgstr "Ljud"
-
-#: src/options_menu.cpp:54
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
-
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Ljud (deaktiverat)"
-
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Musik (deaktiverad)"
-
-#: src/options_menu.cpp:59 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Ställ in tangenter"
-#: src/options_menu.cpp:60 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Ställ in Joystick"
-
-#: src/options_menu.cpp:62 src/title.cpp:88 src/title.cpp:139
-#: src/title.cpp:189 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
-msgid "Back"
-msgstr "Tillbaka"
-
-#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
-
-#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Avbryt nivå"
-
-#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:236
-msgid "Coins"
-msgstr "Mynt"
-
-#: src/game_session.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "contributed by "
-msgstr "bidragen av"
-
-#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:97
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Bästa resultat för nivå"
-
-#: src/statistics.cpp:115 src/statistics.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Flest samlade mynt:"
-
-#: src/statistics.cpp:119 src/statistics.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Flest dödade fiender:"
-
-#: src/statistics.cpp:123 src/statistics.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Kortast behövd tid:"
-
-#: src/statistics.cpp:132 src/statistics.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Flest funna hemligheter:"
-
-#: src/statistics.cpp:233
-msgid "You"
-msgstr "Du"
-
-#: src/statistics.cpp:234
-msgid "Best"
-msgstr "Bästa"
-
-#: src/statistics.cpp:244
-msgid "Secrets"
-msgstr "Hemligheter"
-
-#: src/statistics.cpp:252
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: src/main.cpp:210
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
-"\n"
-
-#: src/main.cpp:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
-" -w, --window Run in window mode\n"
-" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
-" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-" --disable-sfx Disable sound effects\n"
-" --disable-music Disable music\n"
-" --help Show this help message\n"
-" --version Display SuperTux version and quit\n"
-" --console Enable ingame scripting console\n"
-" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
-" --show-fps Display framerate in levels\n"
-" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
-" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
-" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Alternativ:\n"
-" -f, --fullscreen Kör i helskärmsläge\n"
-" -w, --window Kör i fönsterläge\n"
-" -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n"
-" --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n"
-" --disable-music Avaktivera musik\n"
-" --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
-" --version Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
-" --show-fps Visa FPS i nivåer\n"
-" --record-demo FIL NIVÅ Spela in en demo till FIL\n"
-" --play-demo FIL NIVÅ Spela upp en inspelad demo\n"
-"\n"
-
-#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:274
-msgid "Start Game"
-msgstr "Starta spel"
-
-#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Andra nivåer"
-
-#: src/title.cpp:277
-msgid "Credits"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:278
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: src/title.cpp:317
-msgid ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
-"are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:419 src/title.cpp:424
-msgid "Slot"
-msgstr "Fack"
-
-#: src/title.cpp:419
-msgid "Free"
-msgstr "Fritt"
-
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
msgid "Up"
msgstr "Upp"
msgid "Console"
msgstr "Mynt"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
+
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
msgid "None"
msgid "Press Key"
msgstr "Tryck ner en tangent"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Ställ in Joystick"
+
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
msgid "Pause/Menu"
msgstr "Paus/Meny"
msgid "Press Button"
msgstr "Tryck ner en knapp"
+#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+msgid "Options"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Avbryt nivå"
+
+#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
+msgid "Coins"
+msgstr "Mynt"
+
+#: src/game_session.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "contributed by "
+msgstr "bidragen av"
+
+#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Bästa resultat för nivå"
+
#: src/gui/menu.cpp:64
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
+#: src/main.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" --help Show this help message\n"
+" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Alternativ:\n"
+" -f, --fullscreen Kör i helskärmsläge\n"
+" -w, --window Kör i fönsterläge\n"
+" -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n"
+" --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n"
+" --disable-music Avaktivera musik\n"
+" --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
+" --version Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
+" --show-fps Visa FPS i nivåer\n"
+" --record-demo FIL NIVÅ Spela in en demo till FIL\n"
+" --play-demo FIL NIVÅ Spela upp en inspelad demo\n"
+"\n"
+
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: src/options_menu.cpp:53
+msgid "Sound"
+msgstr "Ljud"
+
+#: src/options_menu.cpp:54
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Ljud (deaktiverat)"
+
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musik (deaktiverad)"
+
+#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Flest samlade mynt:"
+
+#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Flest dödade fiender:"
+
+#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Kortast behövd tid:"
+
+#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Flest funna hemligheter:"
+
+#: src/statistics.cpp:234
+msgid "You"
+msgstr "Du"
+
+#: src/statistics.cpp:235
+msgid "Best"
+msgstr "Bästa"
+
+#: src/statistics.cpp:245
+msgid "Secrets"
+msgstr "Hemligheter"
+
+#: src/statistics.cpp:253
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
+msgid "Start Game"
+msgstr "Starta spel"
+
+#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Andra nivåer"
+
+#: src/title.cpp:278
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:279
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: src/title.cpp:318
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/title.cpp:420
+msgid "Free"
+msgstr "Fritt"
+
+#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+msgid "Slot"
+msgstr "Fack"
+
#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"