locale/de.po: Updated German translation.
authorFlorian Forster <supertux@octo.it>
Sat, 27 Feb 2010 22:19:01 +0000 (22:19 +0000)
committerFlorian Forster <supertux@octo.it>
Sat, 27 Feb 2010 22:19:01 +0000 (22:19 +0000)
SVN-Revision: 6436

data/locale/de.po

index 86755f3..374f436 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-20 14:07+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-27 22:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-27 23:18+0100\n"
+"Last-Translator: Florian Forster <octo at verplant.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
@@ -24,338 +24,425 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-KeywordsList: draw_text;draw_center_text;_\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
 
-#: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spiel starten"
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:67
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Neues Versteck gefunden!"
 
-#: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
-#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr "Hoch geht's…"
 
-#: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Zusatzlevel"
+#: src/supertux/statistics.cpp:132
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Level-Rekorde"
 
-#: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Erweiterungen"
+#: src/supertux/statistics.cpp:143
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Münzen gesammelt:"
 
-#: src/title.cpp:272
-msgid "Check Online"
-msgstr "Liste herunterladen"
+#: src/supertux/statistics.cpp:147
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Gegner besiegt:"
 
-#: src/title.cpp:274
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Liste herunterladen (deaktiviert)"
+#: src/supertux/statistics.cpp:151
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Schnellste Zeit:"
 
-#: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:157
-msgid "Options"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/supertux/statistics.cpp:155
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Verstecke gefunden:"
 
-#: src/title.cpp:396
-msgid "Credits"
-msgstr "Abspann"
+#: src/supertux/statistics.cpp:207
+msgid "You"
+msgstr "Aktuell"
 
-#: src/title.cpp:397
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
+#: src/supertux/statistics.cpp:209
+msgid "Best"
+msgstr "Rekord"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:211
+msgid "Coins"
+msgstr "Münzen"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:219
+msgid "Secrets"
+msgstr "Verstecke"
 
-#: src/title.cpp:436
+#: src/supertux/statistics.cpp:227
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:147
 msgid ""
 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
+"Für dieses Spiel besteht KEINERLEI GARANTIE. Dieses Spiel ist freie Software, die Sie unter\n"
+"bestimmten Bedingungen weitergeben dürfen; Details finden Sie in der Datei COPYING.\n"
 
-#: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
-msgid "Slot"
-msgstr "Spielstand"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:92
+msgid "contributed by "
+msgstr "von "
 
-#: src/title.cpp:547
-msgid "Free"
-msgstr "Frei"
+#: src/supertux/main.cpp:230
+msgid "Usage: "
+msgstr "Aufruf: "
 
-#: src/main.cpp:239
-#, c-format
+#: src/supertux/main.cpp:230
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+" [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Aufruf: %s [OPTIONS] [LEVELDATEI]\n"
+" [OPTIONS] [LEVELDATEI]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cpp:241
-#, c-format
+#: src/supertux/main.cpp:231
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
 "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  -d, --default                Reset video settings to default values\n"
+"  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render\n"
 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
 "  --disable-music              Disable music\n"
-"  --help                       Show this help message\n"
-"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
+"  -h, --help                   Show this help message and quit\n"
+"  -v, --version                Show SuperTux version and quit\n"
 "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
 "  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
 "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+"  -s, --debug-scripts          Enable script debugger.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Optionen:\n"
 "  -f, --fullscreen             Vollbild-Modus\n"
 "  -w, --window                 Fenster-Modus\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  SuperTux mit gewünschter Auflösung starten\n"
-"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Seitenverhältnis des Monitors angeben\n"
-"  --disable-sfx                Sound deaktivieren\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  SuperTux mit gewünschter Auflösung starten\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Seitenverhältnis des Monitors angeben\n"
+"  --renderer RENDERER          Verwende den sdl, opengl oder auto Renderer\n"
+"  --disable-sfx                Soundeffekte deaktivieren\n"
 "  --disable-music              Musik deaktivieren\n"
-"  --help                       Diesen Hilfetext anzeigen\n"
-"  --version                    SuperTux-Version anzeigen und beenden\n"
+"  -h, --help                   Diesen Hilfetext anzeigen\n"
+"  -v, --version                SuperTux-Version anzeigen und beenden\n"
 "  --console                    Entwickler-Konsole einschalten\n"
 "  --noconsole                  Entwickler-Konsole ausschalten\n"
 "  --show-fps                   FPS-Anzeige einschalten\n"
 "  --no-show-fps                FPS-Anzeige aussschalten\n"
 "  --record-demo FILE LEVEL     Demo in Datei FILE aufzeichnen\n"
 "  --play-demo FILE LEVEL       Demo aus Datei FILE abspielen\n"
+"  -s, --debug-scripts          Script-Debugger aktivieren\n"
 "\n"
 
-#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiterspielen"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+msgid "Options"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
+msgid "Quit World"
+msgstr "Welt verlassen"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Level Abbrechen"
+
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Profil auswählen"
+
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
+#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spiel starten"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Zusatzlevel"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Erweiterungen"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+msgid "Credits"
+msgstr "Abspann"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache"
 
-#: src/options_menu.cpp:44
-msgid "auto-detect language"
-msgstr ""
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr "<automatisch erkennen>"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
+msgid "Select Language"
+msgstr "Sprache auswählen"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr "Wähle eine andere Sprache aus"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr "Wähle ein Profil aus"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr "Start-Profil"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
+msgid "Select your profile immediately after start-up"
+msgstr "Wähle dieses Profil beim Starten aus"
 
-#: src/options_menu.cpp:110
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: src/options_menu.cpp:113
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+msgid "Fill the entire screen"
+msgstr "Im Vollbildmodus spielen"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
+msgid "Resolution"
+msgstr "Auflösung"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
+msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
+msgstr "Auflösung, die im Vollbildmodus verwendet wird. Änderung wird beim Wechsel in den Vollbildmodus wirksam"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
+msgid "Magnification"
+msgstr "Skalierung"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
+msgid "Change the magnification of the game area"
+msgstr "Wählt die Skalierung des Spielbereichs aus"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis anpassen"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
 msgid "Sound"
 msgstr "Sound"
 
-#: src/options_menu.cpp:114
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr "Alle Sound-Effekte deaktivieren"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
-#: src/options_menu.cpp:116
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
+msgid "Disable all music"
+msgstr "Musik deaktivieren"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
 msgid "Sound (disabled)"
 msgstr "Sound (deaktiviert)"
 
-#: src/options_menu.cpp:117
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
 msgid "Music (disabled)"
 msgstr "Musik (deaktiviert)"
 
-#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
 msgid "Setup Keyboard"
 msgstr "Tastenbelegung"
 
-#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
+msgid "Configure key-action mappings"
+msgstr "Tastenbelegung der Tastatur konfigurieren"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
 msgid "Setup Joystick"
 msgstr "Joystickbelegung"
 
-#: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Level-Rekorde"
-
-#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Münzen gesammelt:"
-
-#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Gegner besiegt:"
-
-#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Schnellste Zeit:"
-
-#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Verstecke gefunden:"
-
-#: src/statistics.cpp:248
-msgid "You"
-msgstr "Aktuell"
-
-#: src/statistics.cpp:249
-msgid "Best"
-msgstr "Rekord"
-
-#: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
-msgid "Coins"
-msgstr "Münzen"
-
-#: src/statistics.cpp:257
-msgid "Secrets"
-msgstr "Verstecke"
-
-#: src/statistics.cpp:263
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
-
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
-msgid "Continue"
-msgstr "Weiterspielen"
-
-#: src/game_session.cpp:113
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Level Abbrechen"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
+msgstr "Tastenbeledung des Joysticks konfigurieren"
 
-#: src/game_session.cpp:275
-msgid "contributed by "
-msgstr "von "
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
 msgid "Up"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
 msgid "Down"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
 msgid "Jump"
 msgstr "Springen"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/Menü"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
 msgid "Peek Left"
 msgstr "Links umsehen"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
 msgid "Peek Right"
 msgstr "Rechts umsehen"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
-msgid "Console"
-msgstr "Konsole"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
+msgid "Peek Up"
+msgstr "Oben umsehen"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+msgid "Peek Down"
+msgstr "Unten umsehen"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
 msgid "Jump with Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mit \"Hoch\" springen"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Keine Joysticks gefunden"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Nach Joysticks suchen"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "Press Button"
+msgstr "Knopf drücken"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
+msgid "Console"
+msgstr "Konsole"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Links"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
 msgid "Return"
 msgstr "Eingabetaste"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
 msgid "Space"
 msgstr "Leertaste"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Umschalt (rechts)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Umschalt (links)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
 msgid "Right Control"
 msgstr "Strg (rechts)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
 msgid "Left Control"
 msgstr "Strg (links)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Alt (rechts)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Alt (links)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
 msgid "Press Key"
-msgstr "Taste drücken"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pause/Menü"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Keine Joysticks gefunden"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
-msgid "Press Button"
-msgstr "Knopf drücken"
+msgstr "Taste drücken"
 
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Neues Versteck gefunden!"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
+msgid "Check Online"
+msgstr "Liste herunterladen"
 
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:159
-msgid "Quit World"
-msgstr "Welt verlassen"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Liste herunterladen (deaktiviert)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-#~ "Für dieses Spiel besteht KEINERLEI GARANTIE. Dieses Spiel ist freie Software, die Sie unter\n"
-#~ "bestimmten Bedingungen weitergeben dürfen; Details finden Sie in der Datei COPYING.\n"