#: src/title.cpp:436
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
#: src/title.cpp:436
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software; smíš jej\n"
"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
#: src/title.cpp:436
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er fri software og du er velkommen til\n"
"at videredistribuere det under visse forhold. Se filen COPYING for mere information.\n"
#: src/title.cpp:436
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
#: src/title.cpp:436
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 El equipo de SuperTux\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 El equipo de SuperTux\n"
"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre, tienes permiso para\n"
"redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING para más detalles.\n"
#: src/title.cpp:436
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"Tälle ohjelmalle ei myönnetä MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA.Tämä on vapaa ohjelmisto, \n"
"jota saa levittää tietyin ehdoin. Lisätietoja saat tiedostosta COPYING\n"
#: src/title.cpp:436
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
#: src/title.cpp:436
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"Ez a program abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA\n"
"NÉLKÜL. Ez egy szabad szoftver, amit szabadon továbbadhatsz a COPYING fájlban leírt módon.\n"
#: src/title.cpp:435
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"Questo gioco è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA. È un software libero e sei libero di\n"
"distribuirlo seguendo determinate condizioni; guarda il file COPYING per maggiori informazioni.\n"
#: src/title.cpp:435
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"Šis žaidimas pateikiamas be jokios garantijos. Tai laisva programa, ir jūms leidžiama\n"
" jį platinti tam tikromis sąlygomis; detales rasi COPYING byloje.\n"
#: src/title.cpp:402
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"Dette spillet kommer helt uten noen form for garanti. Det er fri programvare, og du kan\n"
"kopiere det til andre under visse vilkår. Se fila «COPYING» for mer informasjon.\n"
#: src/title.cpp:436
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
#: src/title.cpp:436
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
#: src/title.cpp:402
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n"
"kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n"
#: src/title.cpp:436
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
#: src/title.cpp:436
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"Este jogo é fornecido sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. É um programa livre, e é convidado a\n"
"redistribuir-lo sob certas condições ; veja o ficheiro COPYING para mais informações.\n"
#: src/title.cpp:435
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
"are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 do Time de Desenvolvimento do SuperTux\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 do Time de Desenvolvimento do SuperTux\n"
"Este jogo vem sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Ele é um softwares livre, "
"e você é encorajado a\n"
"redistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo COPYING para detalhes.\n"
#: src/title.cpp:436
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
#: src/title.cpp:402
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"Эта игра распространяется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n"
"Это свободное программное обеспечение, и вы можете распространять его\n"
"при соблюдении некоторых условий; детали смотрите в файле COPYING.\n"
#: src/title.cpp:436
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
#: src/supertux//title_screen.cpp:147
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
"are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och "
"du är välkommen att\n"
"återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n"
#: src/title.cpp:435
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
"are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Telif hakkı (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Telif hakkı (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"Bu oyun için bir HİÇ BİR GARANTİ VERİLMEMEKTEDİR. Bu özgür yazılım.\n"
"Ve belirtilen durumlara uygun olarak dağıtmakta serbestsin.\n"
"Daha fazla detay için COPYING dosyasına bakabilirsin\n"
#: src/title.cpp:402
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
Vector(5, SCREEN_HEIGHT - 50), ALIGN_LEFT, LAYER_FOREGROUND1);
context.draw_text(Resources::small_font,
_(
- "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+ "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
),