msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Prova de vol"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "No Dracs, Sí Masmorres"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Mentides!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "El tren surt en 1 minut"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dies!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Porta del castell"
+
#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
msgid "A Long Way Home"
msgstr "Un llarg camí a casa"
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Castell de Bonus Island"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr ""
+
#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
"#que contribuïren en el llançament\n"
"Esperem que hagis disfrutat!"
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
msgid "Bonus Island I"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Castell de Bonus Island"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Prova de vol"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "No Dracs, Sí Masmorres"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Semicongelat"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "Mentides!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "La cova dels miralls"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "El tren surt en 1 minut"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "He estat aquí abans?"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "Laberint en el cel"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "Els enemics fan pudor!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "Colisió imminent!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Punta del iceberg"
-
#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
msgid "Pipe Down Over There"
msgstr "Tub per aquí sota"
msgid "Fire In The Sky"
msgstr "Foc al cel"
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "He estat aquí abans?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Els enemics fan pudor!"
+
#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
msgid "A good start"
msgstr "Un bon començament"
msgid "Still too easy"
msgstr "Encara massa fàcil"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "Bonus Dies!"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Semicongelat"
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Porta del castell"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "La cova dels miralls"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Laberint en el cel"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Colisió imminent!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:192
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Punta del iceberg"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Has trobat una àrea secreta!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr "Pista: Usa els iglús per a tornar quí"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
msgstr "Transport al Sector de Matrix"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Transport al Domini de Thomson"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "Abandonar l'illa de l'equip SuperTux"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Transport a l'àrea d'Abednego"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:323
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
msgid "Leave Torfi's Territory"
msgstr "Abandonar el territori de Torfi"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:244
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Abandonar l'àrea d'Abednego"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:297
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
msgid "Leave Thompson's Domain"
msgstr "Abandonar el Domini de Thomson"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
msgid "Back to Matr1x' Sector"
msgstr "Tornar al Sector de Matrix"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
msgid "Warp home"
msgstr "Transport a casa"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr "Transport a l'illa de l'equip SuperTux"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
#, fuzzy
msgid "Leave Matr1x' Sector"
msgstr "Abandonar el Sector de Matrix"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
#, fuzzy
msgid "Continue Matr1x' Sector"
msgstr "Continuar en el Sector de Matrix"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr "Transport al Territori Torfi"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
msgid "Tip Of The Iceberg"
msgstr "Špička ledovce"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Našel jsi tajné místo!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr "Tip: použij iglú k návratu."
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
msgstr "Přenést se do Matr1xova sektoru"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Přenést se do Thompsonovy domény"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "Opustit ostrov týmu SuperTux"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Přenést se do Abendnegova pole"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
msgid "Leave Torfi's Territory"
msgstr "Opustit Torfiho teritorium"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Opustit Abendnegovo pole"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
msgid "Leave Thompson's Domain"
msgstr "Opustit Thompsonovu doménu"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
msgid "Back to Matr1x' Sector"
msgstr "Vrátit se do Matr1xova sektoru"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
msgid "Warp home"
msgstr "Přenést se domů"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr "Přenést se na ostrov týmu SuperTux"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
msgid "Leave Matr1x' Sector"
msgstr "Opustit Matr1xův sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
msgid "Continue Matr1x' Sector"
msgstr "Pokračovat v Matr1xově sektoru"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr "Přenést se do Torfiho teritoria"
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
msgid "Tip Of The Iceberg"
msgstr "Toppen af Isbjerget"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Du har fundet et hemmeligt sted!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr "Tip: Brug igloerne til at komme her tilbage"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
msgstr "Hop til Matr1x sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Hop til Thompsons Domæne"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
#, fuzzy
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "Forlad 'SuperTux Team'-Øen"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Hop til Abednegos Område"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
msgid "Leave Torfi's Territory"
msgstr "Forlad Torfis Territorium"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Forlad Abednegos Område"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
msgid "Leave Thompson's Domain"
msgstr "Forlad Thompsons Domæne"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
#, fuzzy
msgid "Back to Matr1x' Sector"
msgstr "Hop til Matr1x sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
msgid "Warp home"
msgstr "Hop hjem"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr "Hop til 'SuperTux Team'-Øen"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
#, fuzzy
msgid "Leave Matr1x' Sector"
msgstr "Forlad Matrix' Sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
#, fuzzy
msgid "Continue Matr1x' Sector"
msgstr "Hop til Matr1x sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr "Hop til Torfis Territorium"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bonus 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 00:07+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "Tip Of The Iceberg"
msgstr "Spitze des Eisbergs"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Geheimgang!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr "Tip: Iglus führen hierher zurück."
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
msgstr "Teleport zu Matr1x' Sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Teleport zu Thompsons Reich"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "SuperTux-Team-Insel verlassen"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Teleport zu Abednego's Areal"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
msgid "Leave Torfi's Territory"
msgstr "Torfi's Territorium verlassen"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Abednego's Areal verlassen"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
msgid "Leave Thompson's Domain"
msgstr "Thompson's Reich verlassen"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
msgid "Back to Matr1x' Sector"
msgstr "Zurück zu Matr1x' Sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
msgid "Warp home"
msgstr "Teleport nach Hause"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr "Teleport zur SuperTux-Team-Insel"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
msgid "Leave Matr1x' Sector"
msgstr "Matr1x' Sektor verlassen"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
msgid "Continue Matr1x' Sector"
msgstr "Weiter in Matr1x' Sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr "Teleport zu Torfi's Territorium"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Tip Of The Iceberg"
msgstr "Punta del iceberg"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
msgid "You found a secret place!"
msgstr "¡Encontraste una area secreta!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr "Pista: Usa los iglús para volver aquí."
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
msgstr "Transporte al Sector de Matrix"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Transporte al Dominio de Thomson"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
#, fuzzy
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "Abandonar la isla del equipo de SuperTux"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Transporte al area de Abednego"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
msgid "Leave Torfi's Territory"
msgstr "Abandonar el territorio de Torfi"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Abandonar el area de Abednego"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
msgid "Leave Thompson's Domain"
msgstr "Abandonar el Dominio de Thomson"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
#, fuzzy
msgid "Back to Matr1x' Sector"
msgstr "Volver al Sector de Matrix"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
msgid "Warp home"
msgstr "Transporte a casa"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr "Transporte a la isla del equipo de SuperTux"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
#, fuzzy
msgid "Leave Matr1x' Sector"
msgstr "Abandonar el Sector de Matrix"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
#, fuzzy
msgid "Continue Matr1x' Sector"
msgstr "Continuar en el Sector de Matrix"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr "Transporte al Territorio Torfi"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux Bonus world 1 hungarian translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
msgid "Tip Of The Iceberg"
msgstr "A Jéghegy Csúcsa"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Megtaláltál egy titkos helyet!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr "Tipp: Használd az igloo-kat, hogy visszagyere ide."
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
msgstr "Matr1x Szektorba"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Thompson Területére"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "SuperTux Csapat Sziget Elhagyása"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Abendengo Területére"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
msgid "Leave Torfi's Territory"
msgstr "Torfi Felségterületének Elhagyása"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Abendengo Területének Elhagyása"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
msgid "Leave Thompson's Domain"
msgstr "Thompson Területének Elhagyása"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
msgid "Back to Matr1x' Sector"
msgstr "Vissza Matr1x Szektorba"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
msgid "Warp home"
msgstr "Haza"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr "A SuperTux Csapat Szigetére"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
msgid "Leave Matr1x' Sector"
msgstr "Matr1x Szektor Elhagyása"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
msgid "Continue Matr1x' Sector"
msgstr "Matr1x Szektor Folytatása"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr "Torfi Felségterületére"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bonus 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 14:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 23:04+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
msgid "Tip Of The Iceberg"
msgstr "Ledkalnio viršūnė"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Tu radai slaptą vietą!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "Palikti SuperTux komandos salą"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
msgid "Leave Torfi's Territory"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "PPalikti Abednego zoną"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
msgid "Leave Thompson's Domain"
msgstr "Palikti Thompson'o domeną"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
msgid "Back to Matr1x' Sector"
msgstr "Atgal į Matr1x' sektorių"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
msgid "Warp home"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
msgid "Leave Matr1x' Sector"
msgstr "Palikti Matr1x' sektorių"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
msgid "Continue Matr1x' Sector"
msgstr "Tęsti Matr1x' sektorių"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-19 21:36-0300\n"
"Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
msgid "Tip Of The Iceberg"
msgstr "Dica Do Iceberg"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Você encontrou um lugar secreto!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr "Dica: Use os iglus para voltar aqui."
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
msgstr "Ir para o Setor Matr1x"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Ir para o Domínio Thompson"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "Deixar a Ilha do Time SuperTux "
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Ir para a Área Abednego"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
msgid "Leave Torfi's Territory"
msgstr "Deixar o Território Torfi"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Deixar a Área Abdnego"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
msgid "Leave Thompson's Domain"
msgstr "Deixar o Domínio Thompson"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
msgid "Back to Matr1x' Sector"
msgstr "Voltar para o Setor Matr1x"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
msgid "Warp home"
msgstr "Ir para casa"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr "Ir para a Ilha do Time SuperTux"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
msgid "Leave Matr1x' Sector"
msgstr "Deixar o Setor Matrix"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
msgid "Continue Matr1x' Sector"
msgstr "Continuar Setor Matr1x"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr "Ir para o Território Torfi"
# This file is distributed under the same license as the bonus package.
#
# <email4marko@gmail.com>, 2006.
-# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006.
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:37+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:09+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
msgid "Flight Test"
msgstr "Test letenja "
#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-#, fuzzy
msgid "Dungeons but no Dragons"
msgstr "Grajske podzemne ječe ampak brez zmajev"
msgstr "Območje 42"
#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
-#, fuzzy
msgid ""
"-Congratulations!\n"
"\n"
"#Uspešno ste končali\n"
"#Bonus Otok I\n"
"\n"
-"\tvključuje stopnje prispevane od\n"
+"\tvključuje stopnje, ki so jih prispevali\n"
"\tJason W. Thompson\n"
"\tTorfi Gunnarsson\n"
"\tAbednego\n"
msgstr "Bonus Otok I"
#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
-#, fuzzy
msgid "Pipe Down Over There"
msgstr "Cev tam doli"
msgid "Tip Of The Iceberg"
msgstr "Vrh ledene gore"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Odkrili ste skriven prostor!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr "Namig: Uporabite igluje da spet pridete sem."
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
-msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
+msgstr "Teleportirajte se do Matr1x sektorja"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Teleportirajte se do Thompsonove domene"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
-msgstr "Zapusti moštveni otok SuperTux"
+msgstr "Zapustite moštveni otok SuperTux"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Teleportirajte se do Abednegovega Območja"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
msgid "Leave Torfi's Territory"
-msgstr "Zapusti Torfov teritorij"
+msgstr "Zapustite Torfov teritorij"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Zapusti Abednegovo območje"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
msgid "Leave Thompson's Domain"
-msgstr "Zapusti Thompsonovo domeno"
+msgstr "Zapustite Thompsonovo domeno"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
msgid "Back to Matr1x' Sector"
-msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
+msgstr "Nazaj do Matrix sektorja"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
msgid "Warp home"
msgstr "Teleportirajte se domov"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr "Teleportirajte se do SuperTux moštvenega otoka"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
msgid "Leave Matr1x' Sector"
-msgstr "Zapusti sektor Matrix"
+msgstr "Zapustite sektor Matr1x"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
msgid "Continue Matr1x' Sector"
-msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
+msgstr "Nadaljujte Matrix sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr "Teleportirajte se do Torfijevega Teritorija"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgid "Tip Of The Iceberg"
msgstr "Toppen på isberget"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr "Tips: Använd iglor för att komma tillbaka hit"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
msgstr "Teleportera till Matr1xs sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Teleportera till Thompsons domäner"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "Lämna SuperTux-teamets ö"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Teleportera till Abednegos område"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
msgid "Leave Torfi's Territory"
msgstr "Lämna Torfis territorium"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Lämna Abednegos område"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
msgid "Leave Thompson's Domain"
msgstr "Lämna Thompsons domäner"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
msgid "Back to Matr1x' Sector"
msgstr "Tillbaka till Matr1xs sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
#, fuzzy
msgid "Warp home"
msgstr "Teleportera hem"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr "Teleportera till SuperTux-teamets ö"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
msgid "Leave Matr1x' Sector"
msgstr "Lämna Matr1x' sektor"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
msgid "Continue Matr1x' Sector"
msgstr ""
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr ""
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 11:38+0100\n"
"Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
-#: data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Has trobat un lloc secret!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Em pregunto on portarà aquest camí..."
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Transport a casa..."
-
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr "Alta gravetat"
-
#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
"\n"
" El fín de la era de hielo está cerca..."
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr "Tempesta de foc"
-
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr "Un llarc viatge"
-
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
-msgstr "Auxilis"
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr ""
#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
msgstr "Suposadament el Mario pot amb això..."
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr "Pensa ràpid, o mor"
-
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
-msgid "Cliff Jumping"
-msgstr "Salt de precipicis"
-
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
-msgid "Into The Cave"
-msgstr "A les coves"
-
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
-msgid "You have 1 minute"
-msgstr "Tens 1 minut"
-
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
-msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr "Un camí entre els núvols"
-
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr "A la glacera de Flanders"
-
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
-msgid "Castle in the Sky"
-msgstr "Castell en el cel"
-
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
-msgid "Tradition"
-msgstr "Tradició"
-
#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
msgid "fjerd"
msgstr ""
msgid "End Of The Ice Age"
msgstr "Final de l'Edad de Gel"
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Pensa ràpid, o mor"
+
#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
msgid "Fan Fortress"
msgstr "Fortalesa ventiladora"
msgid "A Cold Day"
msgstr "Un dia fred"
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Alta gravetat"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Tempesta de foc"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "Un llarc viatge"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Auxilis"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Salt de precipicis"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "A les coves"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Tens 1 minut"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "Un camí entre els núvols"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "A la glacera de Flanders"
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Castell en el cel"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Tradició"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Has trobat un lloc secret!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Em pregunto on portarà aquest camí..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Transport a casa..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
msgid "Tradition"
msgstr "Tradice"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Našel/našla jsi tajné místo!"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
msgid "I wonder where that path leads to..."
msgstr "Kampak asi vede tato cesta..."
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
msgid "Warp home..."
msgstr "Přenést se domů..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
msgid "Tradition"
msgstr "Tradition"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Du har fundet et hemmelig sted!"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
msgid "I wonder where that path leads to..."
msgstr "Hvor mon den sti fører hen..."
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
#, fuzzy
msgid "Warp home..."
msgstr "Hop hjem"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bonus 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 00:07+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "Tradition"
msgstr "Tradition"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Geheimgang!"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
msgid "I wonder where that path leads to..."
msgstr "Wo dieser Weg wohl hinführt..."
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
#, fuzzy
msgid "Warp home..."
msgstr "Teleport nach Hause"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Tradition"
msgstr "Tradición"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
msgid "You found a secret place!"
msgstr "¡Encontraste un lugar secreto!"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
msgid "I wonder where that path leads to..."
msgstr "Me pregunto adonde llevará ese camino..."
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
#, fuzzy
msgid "Warp home..."
msgstr "Transporte a casa..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux Bonus Island 2 hungarian translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
msgid "Tradition"
msgstr "Tradíció"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Megtaláltál egy titkos helyet!"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
msgid "I wonder where that path leads to..."
msgstr "Vajon hova vezet ez az út?"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
msgid "Warp home..."
msgstr "Haza"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bonus 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 14:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 23:01+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
msgid "Tradition"
msgstr "Tradicija"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Radai slaptą vietą!"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
msgid "I wonder where that path leads to..."
msgstr "Idomu, kur veda šis kelias..."
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
msgid "Warp home..."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-19 21:46-0300\n"
"Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
msgid "Tradition"
msgstr "Tradição"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Você encontrou um lugar secreto!"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
msgid "I wonder where that path leads to..."
msgstr "Imagino para onde vai este caminho..."
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
msgid "Warp home..."
msgstr "Voltar pra casa..."
# This file is distributed under the same license as the bonus package.
#
# <email4marko@gmail.com>, 2006.
-# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006.
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:51+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:12+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
msgid ""
msgstr ""
"-Čestitke!\n"
"\n"
-"#Uspešnoi ste prišli skozi\n"
+"#Uspešno ste rešili\n"
"#Bonus Otok II\n"
"\n"
"\n"
-"\tvključuje stopnje prispevane od\n"
+"\tvključuje stopnje, ki so jih prispevali\n"
"\tKevin\n"
"\tJason Kleinemas\n"
"\tDenilson\n"
#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
msgid "fjerd"
-msgstr ""
+msgstr "fjerd"
#: data/levels/bonus2/level11.stl:3
msgid "The long cave"
#: data/levels/bonus2/level13.stl:3
msgid "snarf"
-msgstr ""
+msgstr "snarf"
#: data/levels/bonus2/level14.stl:3
msgid "On The Road Again"
#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
msgid "Life Support"
-msgstr "Življenska podpora"
+msgstr "Življenjska podpora"
#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
msgid "Cliff Jumping"
msgid "Tradition"
msgstr "Tradicija"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Našli ste skrito območje!"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
msgid "I wonder where that path leads to..."
msgstr "Zanima me kam pelje ta pot..."
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
msgid "Warp home..."
-msgstr "Teleportirajte se domov"
+msgstr "Teleportirajte se domov..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgid "Tradition"
msgstr "Tradition"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
msgid "I wonder where that path leads to..."
msgstr "Jag undrar vart den vägen leder..."
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
#, fuzzy
msgid "Warp home..."
msgstr "Teleportera hem..."
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 19:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Illa gelada"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Benvingut a Antàrtida"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Has trobat una àrea secreta!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
+msgstr ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#L'ou fa crèixer al Tux.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#La flor proporciona la habitlitat al Tux de tirar boles de foc.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Has d'aconseguir tantes monedes com puguis. Et costarà 25 monedes tornar a començar un nivell des de la cuca.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#El pingüí dóna 100 monedes al Tux.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Els blocs de bonus no només poden contenir monedes, ous i flors, sino també items especials que t'ajudaran en l'aventura."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
+msgid ""
+"-Checkpoints:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#El camí devant teu està bloquejat. Hauras de córrer abans de saltar les roques.\n"
+"#\n"
+"#Mentre et mous, mantingues presionada la tecla 'Acció' (configurable en el menu) per a guanyar velocitat."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "L'Aventrua comença"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostàlgica"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Camí Tobgle"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "El algun petit bany"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Els camps congelats"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Oh no! Més boles de neu!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Pedra freda"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "El sentit nevat de Brumbel"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "23º Divisió Aeroespacial"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Calfred nocturn"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Entre les estrelles"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Sobre els cels àrtics"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Entrada a la Cova"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Sota el gel"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Vivint en un frigorífic"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'¿...o és cosa meva?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Forat gelat"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Monument a Miyamoto"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Fi del túnel"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Un camí en els núvols"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Una misteriosa casa de gel"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "L'Escapada"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "El pont esmicolat"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Ruïnes Àrtiques"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "El Castell de Nolok"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "No més glassons"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr ""
#: data/levels/world1/extro.txt:6
msgid ""
"#mà. No, pensà, no abandonaré, Penny, pots\n"
"#contar amb mi."
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "'¿...o és cosa meva?'"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Sota el gel"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "L'Escapada"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Forat gelat"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Oh no! Més boles de neu!"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "No més glassons"
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Sobre els cels àrtics"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Fi del túnel"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "L'Aventrua comença"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Camí Tobgle"
+#: data/levels/world1/info:2
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr ""
#: data/levels/world1/intro.stl:3
msgid "Picnic With Penny"
msgstr "Pícnic amb Penny"
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Ruïnes Àrtiques"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr "Calfred nocturn"
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "Un camí en els núvols"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr "23º Divisió Aeroespacial"
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "Una misteriosa casa de gel"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Pedra freda"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Els camps congelats"
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "El pont esmicolat"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Entrada a la Cova"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Vivint en un frigorífic"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "El Castell de Nolok"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "El algun petit bany"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "El sentit nevat de Brumbel"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nostàlgica"
-
#: data/levels/world1/intro.txt:5
msgid ""
"-Penny gets captured!\n"
"# de Nolok en la distància. Decidit a\n"
"#salvar-la, comença el seu viatge."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr "Benvingut a Antàrtida"
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
-msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
-msgstr ""
-"-Blocs informatius:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Els blocs informatius solen contenir pistes útils.\n"
-"#\n"
-"#Com has vist, poden ser activats colpejant-los per sota.\n"
-"#\n"
-"#La majoría dels blocs també s'activen així."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
-msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
-msgstr ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#L'ou fa crèixer al Tux.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#La flor proporciona la habitlitat al Tux de tirar boles de foc.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Has d'aconseguir tantes monedes com puguis. Et costarà 25 monedes tornar a començar un nivell des de la cuca.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#El pingüí dóna 100 monedes al Tux.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Els blocs de bonus no només poden contenir monedes, ous i flors, sino també items especials que t'ajudaran en l'aventura."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
-msgid ""
-"-Fireflies:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
-msgstr ""
-"-Cuques:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Si actives la cuca, mentre tinguis suficients monedes, si mors podràs recomençar dota seu."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
-msgstr ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#El camí devant teu està bloquejat. Hauras de córrer abans de saltar les roques.\n"
-"#\n"
-"#Mentre et mous, mantingues presionada la tecla 'Acció' (configurable en el menu) per a guanyar velocitat."
-
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
-msgstr "Entre les estrelles"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Illa gelada"
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr "Monument a Miyamoto"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Has trobat una àrea secreta!"
+#~ msgid ""
+#~ "-Information blocks:\n"
+#~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+#~ "#Information blocks often contain useful tips.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#Most blocks are activated this way."
+#~ msgstr ""
+#~ "-Blocs informatius:\n"
+#~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+#~ "#Els blocs informatius solen contenir pistes útils.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#Com has vist, poden ser activats colpejant-los per sota.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#La majoría dels blocs també s'activen així."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-Fireflies:\n"
+#~ "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+#~ "#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
+#~ msgstr ""
+#~ "-Cuques:\n"
+#~ "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+#~ "#Si actives la cuca, mentre tinguis suficients monedes, si mors podràs recomençar dota seu."
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
msgid "Welcome to Antarctica"
msgstr "Vítejte na Antarktidě"
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:31
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
msgid ""
"-Information blocks:\n"
"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
"#\n"
"#Většina bloků se takto chová."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:42
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
msgid ""
"-Items:\n"
"!images/powerups/egg/egg.png\n"
"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
"#V těchto blocích se mohou nacházet nejen mince, vejce a ohnivé květiny, ale také další předměty, které ti na cestě pomohou."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:61
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
msgid ""
"-Checkpoints:\n"
"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
"#Dotkni se tohoto zvonku. Pokud zemřeš a máš ještě alespoň 25 mincí, vrátíš se sem a nemusíš hrát celou úroveň znovu."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:68
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
msgid ""
"!images/tiles/signs/run.png\n"
"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
msgid "The Castle of Nolok"
msgstr "Nolokova pevnost"
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
msgid "No More Mr Ice Guy"
msgstr "Žádná ledová panna"
msgid "Icyisland"
msgstr "Zmrzlý ostrov"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Nalezl(a) jsi tajnou skrýš!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
msgid "Welcome to Antarctica"
msgstr "Velkommen til Antarktis"
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
#, fuzzy
msgid ""
"-Information blocks:\n"
"#De fleste kasser\n"
"#aktiveres sådan."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
msgid ""
"-Items:\n"
"!images/powerups/egg/egg.png\n"
"#mønter, æg, ildblomster\n"
"#eller liv."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
#, fuzzy
msgid ""
"-Checkpoints:\n"
"#vil du genstarte\n"
"#under den, hvis du dør."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
#, fuzzy
msgid ""
"!images/tiles/signs/run.png\n"
msgid "The Castle of Nolok"
msgstr "Noloks Borg"
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
msgid "No More Mr Ice Guy"
msgstr "Ikke mere Mr Ice Guy"
msgid "Icyisland"
msgstr "Is øen"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Du har fundet et hemmeligt område!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: world 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "Welcome to Antarctica"
msgstr "Willkommen in der Antarktis"
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
#, fuzzy
msgid ""
"-Information blocks:\n"
"#\n"
"#Die meisten Blöcke werden auf diese Weise aktiviert."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
msgid ""
"-Items:\n"
"!images/powerups/egg/egg.png\n"
"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
"#Bonus-Blöcke können nicht nur Münzen, Eier oder Feuerblumen enthalten, sondern auch besondere Gegenstände, die Tux auf seiner Reise unterstützen."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
#, fuzzy
msgid ""
"-Checkpoints:\n"
"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
"#Wird ein Kontrollpunkt durch Berührung aktiviert, so startet Tux hier statt am Anfang einer Level - solange noch Münzen übrig sind."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
msgid ""
"!images/tiles/signs/run.png\n"
"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
msgid "The Castle of Nolok"
msgstr "Noloks Schloss"
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
msgid "No More Mr Ice Guy"
msgstr "Schluss mit frostig"
msgid "Icyisland"
msgstr "Eisinsel"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Neues Versteck gefunden!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Welcome to Antarctica"
msgstr "Bienvenido a la Antártida"
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
#, fuzzy
msgid ""
"-Information blocks:\n"
"#\n"
"#La mayoría de los demás bloques se activan también de ese modo."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
#, fuzzy
msgid ""
"-Items:\n"
"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
"#Los Bloques de Bonus no sólo pueden contener monedas, huevos y flores de fuego sino también items especiales que te ayudarán en tu aventura."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
#, fuzzy
msgid ""
"-Checkpoints:\n"
"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
"#Si activas la luciernaga, mientras tengas suficientes monedas, si mueres podrás recomenzar bajo ella."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
#, fuzzy
msgid ""
"!images/tiles/signs/run.png\n"
msgid "The Castle of Nolok"
msgstr "El Castillo de Nolok"
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
#, fuzzy
msgid "No More Mr Ice Guy"
msgstr "¡No más Cubitos!"
msgid "Icyisland"
msgstr "Isla Helada"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
msgid "You found a secret area!"
msgstr "¡Encontraste un area secreta!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuX world1 hungarian translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
msgid "Welcome to Antarctica"
msgstr "Üdvözlet Az Antarktiszon!"
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
msgid ""
"-Information blocks:\n"
"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
"#\n"
"#A legtöbb doboz szintén így működik."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
msgid ""
"-Items:\n"
"!images/powerups/egg/egg.png\n"
"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
"#A bónusz dobozokban nem csak érmék lehetnek, hanem tojás, tűzvirág és még sok más ami segíthet téged a pálya teljesítésében."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
msgid ""
"-Checkpoints:\n"
"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
"#Aktiváld az ellenőrző pontot. Ha meghalsz, és még van 25 érméd, allata fogod újrakezdeni (és nem a pálya elején)."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
msgid ""
"!images/tiles/signs/run.png\n"
"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
msgid "The Castle of Nolok"
msgstr "Nolok Kastélya"
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
msgid "No More Mr Ice Guy"
msgstr "Nincs Több Mr. Jég Pacák"
msgid "Icyisland"
msgstr "Jégsziget"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Megtaláktál egy titkos területet!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: world 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 22:54+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
msgid "Welcome to Antarctica"
msgstr "Sveikas atvykęs į Antarktidą"
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:31
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
msgid ""
"-Information blocks:\n"
"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
"#Most blocks are activated this way."
msgstr ""
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:42
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
msgid ""
"-Items:\n"
"!images/powerups/egg/egg.png\n"
"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
msgstr ""
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:61
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
msgid ""
"-Checkpoints:\n"
"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
msgstr ""
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:68
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
msgid ""
"!images/tiles/signs/run.png\n"
"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
msgid "The Castle of Nolok"
msgstr "Noloko tvirtovė"
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
msgid "No More Mr Ice Guy"
msgstr "Daugiau jokių ponų Ledinių vyrukų"
msgid "Icyisland"
msgstr "Ledo sala"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Tu radai slaptq vietą!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Welcome to Antarctica"
msgstr "Velkommen til sørpolen"
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
#, fuzzy
msgid ""
"-Information blocks:\n"
"#\n"
"#Du kan òg opna dei fleste andre blokker på denne måten."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
msgid ""
"-Items:\n"
"!images/powerups/egg/egg.png\n"
"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
"#Bonusblokker inneheld ikkje berre myntar, egg og eldblomstar; dei kan òg innehelda ymse andre gjenstandar som vil hjelpa deg vidare på eventyret ditt."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
#, fuzzy
msgid ""
"-Checkpoints:\n"
"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
"#Når du har rørt ved ei eldfloge, kan du starta på nytt att ved dette punktet når du dør, så lenge du har nok myntar igjen."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
msgid ""
"!images/tiles/signs/run.png\n"
"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
msgid "The Castle of Nolok"
msgstr "Borga til Nolok"
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
msgid "No More Mr Ice Guy"
msgstr "Utan isbitar, takk!"
msgid "Icyisland"
msgstr "Isøya"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-19 22:00-0300\n"
"Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
msgid "Welcome to Antarctica"
msgstr "Bem-vindo a Antártida"
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
#, fuzzy
msgid ""
"-Information blocks:\n"
"#\n"
"#A maioria dos blocos são ativados assim."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
msgid ""
"-Items:\n"
"!images/powerups/egg/egg.png\n"
"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
"#Blocos de bônus podem te dar não apenas moedas, ovos e flores de fogo, mas também itens especiais para ajudá-lo em sua aventura."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
#, fuzzy
msgid ""
"-Checkpoints:\n"
"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
"#Ative o Vagalume e desde que você tenha moedas restando, você vai reiniciar sob ele se você morrer."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
msgid ""
"!images/tiles/signs/run.png\n"
"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
msgid "The Castle of Nolok"
msgstr "O Castelo de Nolok"
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
msgid "No More Mr Ice Guy"
msgstr "Acabou Senhor Gelo"
msgid "Icyisland"
msgstr "Ilha Glacial"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Você achou uma área secreta! "
# Copyright (C) 2005 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the world package.
#
-# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005, 2006.
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:31+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:16+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
msgid "Welcome to Antarctica"
msgstr "Dobrodošli na Antarktiki"
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
#, fuzzy
msgid ""
"-Information blocks:\n"
"#\n"
"#Večina kvadrov se aktivira na takšen način."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
msgid ""
"-Items:\n"
"!images/powerups/egg/egg.png\n"
"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
msgstr ""
-"-Items:\n"
+"-Elementi:\n"
"!images/powerups/egg/egg.png\n"
"#Jajce povzroči, da Tux zraste.\n"
"#\n"
"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
"#Bonus kvadri lahko vsebujejo ne samo kovance, jajca in ognjene rože ampak tudi posebne stvari, ki vam lahko pomagajo na vašem pohodu."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
-#, fuzzy
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
msgid ""
"-Checkpoints:\n"
"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
msgstr ""
-"-Kresnice:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Če aktivirate kresnico in tako dolgo kolikor časa boste imeli kovance, boste ponovno začeli stopnjo pod njo če boste umrli."
+"-Nadzorne točke:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Aktivirajte nadzorno točko. Tako dolgo kolikor časa boste imeli vsaj 25 kovancev, boste ponovno začeli stopnjo pod njo če boste umrli."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
msgid ""
"!images/tiles/signs/run.png\n"
"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
msgstr "Grumbeljev občutek za sneg"
#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+#, fuzzy
msgid "23rd Airborne"
-msgstr ""
+msgstr "23krat vzletel"
#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
msgid "Night Chill"
msgid "The Castle of Nolok"
msgstr "Nolokov grad"
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-#, fuzzy
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
msgid "No More Mr Ice Guy"
msgstr "Nič več G. Ledkov"
"#to le eno od mojih mnogih kraljestev,\n"
"#razporejenih po deželah!\n"
"\n"
-"#\"Tux, tvoja ambicija je zelo častna,\n"
+"#\"Tux, tvoja želja je zelo častna,\n"
"#ampak vseeno nič manj jalova. Z vsakim mojim\n"
"#kraljestvom, ki ga boš zasedel, bom pobegnil\n"
"#v novo in vzel Penny s seboj. Ne bodi\n"
"#Penny je računala nanj."
#: data/levels/world1/info:2
-#, fuzzy
msgid "Icyisland levels"
-msgstr "Ledeni otok"
+msgstr "Stopnje ledenega otoka"
#: data/levels/world1/intro.stl:3
msgid "Picnic With Penny"
"\n"
"#Tux in Penny sta zunaj imela krasen\n"
"#piknik na ledenih širjavah Antarktike.\n"
-"#Iznenada, prikazen skoči izza\n"
-"#ledenega grma, videl se je le blisk,\n"
+"#Iznenada, skoči izza ledenega\n"
+"#grma prikazen, videl se je le blisk,\n"
"#in Tux je zaspal!\n"
"\n"
"#Ko se Tux zbudi, ugotovi, da Penny\n"
"#ni nikjer. Kjer je ležala prej je sedaj\n"
-"#pismo. \"Tux, moj arch sovražnik!\"\n"
+"#pismo. \"Tux, moj večni sovražnik!\"\n"
"#piše v pismu. \"Ujel sem\n"
"#tvojo lepo Penny in jo odpeljal\n"
-"#v moje kraljestvo. Pot do mojega kraljestva\n"
+"#v moje kraljestvo. Pot do moje trdnjave\n"
"#varujejo moji podaniki. Vdaj se ob misli\n"
"#da jo boš rešil,\n"
"#nimaš nobene možnosti! -Nolok\"\n"
"\n"
-"#Tux pogleda in vidi Nolokovo kraljestvo v\n"
+"#Tux pogleda in vidi Nolokovo trdnjavo v\n"
"#daljavi. Odločen da bo rešil svojo\n"
"#ljubljeno Penny, začne svojo potovanje."
msgid "Icyisland"
msgstr "Ledeni otok"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Našli ste skrivno območje!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-31 19:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgid "Welcome to Antarctica"
msgstr "Välkommen till Antarktis"
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:31
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
msgid ""
"-Information blocks:\n"
"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
"#Information blocks often contain useful tips.\n"
"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from "
-"the bottom.\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
"#\n"
"#Most blocks are activated this way."
msgstr ""
"#\n"
"#De flesta block aktiveras på det viset."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:42
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
msgid ""
"-Items:\n"
"!images/powerups/egg/egg.png\n"
"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
"#\n"
"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to "
-"restart a level at a firefly.\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
"#\n"
"!images/powerups/1up/1up.png\n"
"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
"#\n"
"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also "
-"special items to help you in your quest."
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
msgstr ""
"-Objekt:\n"
"!images/powerups/egg/egg.png\n"
"#Eldsblomman ger Tux möjlighet att skjuta klot av eld.\n"
"#\n"
"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Du ska samla så många mynt som möjligt. Det kostar dig 25 mynt att starta "
-"om en nivå vid en kontrollpunkt.\n"
+"#Du ska samla så många mynt som möjligt. Det kostar dig 25 mynt att starta om en nivå vid en kontrollpunkt.\n"
"#\n"
"!images/powerups/1up/1up.png\n"
"#Pingvinen get Tux 100 mynt.\n"
"#\n"
"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonusblock kan innehålla inte bara mynt, ägg och eldsblommor men också "
-"speciella objekt för att hjälpa dig i ditt uppdrag."
+"#Bonusblock kan innehålla inte bara mynt, ägg och eldsblommor men också speciella objekt för att hjälpa dig i ditt uppdrag."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:61
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
msgid ""
"-Checkpoints:\n"
"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
-"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will "
-"spawn beneath it if you die."
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
msgstr ""
"-kontrollpunkter:\n"
"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Aktivera en kontrollpunkt och så länge som du har mynt kvar kommer du att starta "
-"om under den ifall du dör."
+"#Aktivera en kontrollpunkt och så länge som du har mynt kvar kommer du att starta om under den ifall du dör."
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:68
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
msgid ""
"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over "
-"the blocks.\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
"#\n"
"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
msgstr ""
"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#Vägen framför dig är blockerad. Du måste springa innan du kan hoppa över "
-"blocken\n"
+"#Vägen framför dig är blockerad. Du måste springa innan du kan hoppa över blocken\n"
"#\n"
"#Använd Spring-tangenten (konfigureras i menyn) för att få upp farten."
msgid "The Castle of Nolok"
msgstr "Nolok's slott"
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
msgid "No More Mr Ice Guy"
msgstr ""
msgid "Icyisland"
msgstr "Isön"
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 19:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr "Camí inestable"
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr "Tux el constructor"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+"-Roques transportables:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr "Bobines saltarines"
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "Cova foradada"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "Curta visita al castell"
+
#: data/levels/world2/christoph6.stl:3
msgid "Welcome to the Forest"
msgstr "Benvingut al bosc"
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
-msgstr "Fulles errants"
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
+msgstr "Contracorrent"
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
-msgid "Light and Magic"
-msgstr "Llum i màgia"
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
+msgstr ""
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr "Els pingüins no creixen en els arbres"
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
+msgstr ""
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Món forestal"
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr "Tres fulles al vent"
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr ""
#: data/levels/world2/fish.stl:3
msgid "Find the Bigger Fish!"
msgstr "Troba el peix més gran!"
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Món forestal"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Fulles errants"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+
#: data/levels/world2/level2.stl:3
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Sota el forat del conill"
-#: data/levels/world2/level2.stl:219
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"#es a través d'aquest fosc\n"
"#forat a la terra..."
-#: data/levels/world2/level2.stl:228
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
msgid "-Are you lost?"
msgstr "-T'has perdut?"
-#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
-msgid "Crumbling Path"
-msgstr "Camí inestable"
-
-#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
-msgid "Countercurrent"
-msgstr "Contracorrent"
-
#: data/levels/world2/level4.stl:3
msgid "Going Underground"
msgstr "Sota terra"
msgid "Green Hills"
msgstr "Turons verds"
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr "Amunt i avall"
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr "Un poblat en el bosc"
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
+msgstr "Llum i màgia"
-#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
-msgid "Bouncy Coils"
-msgstr "Bobines saltarines"
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
+msgstr "La venjança del Mussol"
-#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
-msgid "Tree Fortress"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/builder.stl:3
-msgid "Tux the Builder"
-msgstr "Tux el constructor"
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Els pingüins no creixen en els arbres"
-#: data/levels/world2/builder.stl:201
-msgid ""
-"-Portable Rocks:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
msgstr ""
-"-Roques transportables:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
-
-#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
-msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr "Cova foradada"
-
-#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
-msgid "Short Visit to El Castillo"
-msgstr "Curta visita al castell"
-
-#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
-msgid "Owls' Revenge"
-msgstr "La venjança del Mussol"
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
msgstr ""
-#: data/levels/world2/christophA.stl:3
-msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr "Tres fulles al vent"
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "Amunt i avall"
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "Un poblat en el bosc"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
msgid "Tux the Builder"
msgstr "Tux stavitel"
-#: data/levels/world2/builder.stl:38
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
msgid ""
"-Portable Rocks:\n"
"\n"
msgid "Roots, Woody Roots"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/level1.stl:146
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
msgid ""
"-Hint:\n"
"#If there seems to be\n"
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Dolů králičí norou"
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"#cesta, která vede dál,\n"
"#je touto dírou dolů..."
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
msgid "-Are you lost?"
msgstr "-Ztratil ses?"
msgid "Under Construction"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:34+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
msgid "Tux the Builder"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/builder.stl:38
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
msgid ""
"-Portable Rocks:\n"
"\n"
msgid "Roots, Woody Roots"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/level1.stl:146
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
msgid ""
"-Hint:\n"
"#If there seems to be\n"
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Ned i Kaninhullet"
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"#går gennem det mørke\n"
"#hul i jorden..."
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
msgid "-Are you lost?"
msgstr "-Faret vild?"
msgid "Under Construction"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: World 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "Tux the Builder"
msgstr "Tux der Baumeister"
-#: data/levels/world2/builder.stl:38
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
msgid ""
"-Portable Rocks:\n"
"\n"
msgid "Roots, Woody Roots"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/level1.stl:146
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
msgid ""
"-Hint:\n"
"#If there seems to be\n"
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Tux im Wunderland"
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"-Oh nein!\n"
"#Der Weg ist versperrt! Es scheint nur durch dieses dunkle Loch im Boden weiter zu gehen..."
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
msgid "-Are you lost?"
msgstr "-Verlaufen?"
msgid "Under Construction"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Tux the Builder"
msgstr "Tux el constructor"
-#: data/levels/world2/builder.stl:38
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
msgid ""
"-Portable Rocks:\n"
"\n"
msgid "Roots, Woody Roots"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/level1.stl:146
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
msgid ""
"-Hint:\n"
"#If there seems to be\n"
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Bajo el agujero del conejo"
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"#es a través de ese oscuro\n"
"#agujero en la tierra..."
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
msgid "-Are you lost?"
msgstr "-Te has perdido?"
msgid "Under Construction"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuy world2 hungarian translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DiertY.iCE.hu@gmail.com>\n"
msgid "Tux the Builder"
msgstr "Tux, Az Építő"
-#: data/levels/world2/builder.stl:38
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
msgid ""
"-Portable Rocks:\n"
"\n"
msgid "Roots, Woody Roots"
msgstr "Gyökerek, Fa Gyökerek"
-#: data/levels/world2/level1.stl:146
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
msgid ""
"-Hint:\n"
"#If there seems to be\n"
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Lefelé A Nyuszilyikban"
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"-Jaj ne!\n"
"#Az út le van zárva! Úgy néz ki, hogy csak a föld alatti, sötét úton keresztül lehet átmenni..."
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
msgid "-Are you lost?"
msgstr "-Eltévedtél?"
msgid "Under Construction"
msgstr "Fejlesztés alatt"
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
msgstr "#Csak teszt céljából. A végső játék előtt az ajtót és a szektort el kell távolítani."
msgstr ""
"Project-Id-Version: world 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 14:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
msgid "Tux the Builder"
msgstr "Tux statytojas"
-#: data/levels/world2/builder.stl:38
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
msgid ""
"-Portable Rocks:\n"
"\n"
msgid "Roots, Woody Roots"
msgstr "Šaknys, sumedėjusios šaknys"
-#: data/levels/world2/level1.stl:146
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
msgid ""
"-Hint:\n"
"#If there seems to be\n"
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Žemyn triušio urvu"
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"#veda per šią tamsią\n"
"#skylę žemėje..."
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
msgid "-Are you lost?"
msgstr "-Ar tu pasiklydai?"
msgid "Under Construction"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
msgid "Tux the Builder"
msgstr "Tux o Construtor"
-#: data/levels/world2/builder.stl:38
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
msgid ""
"-Portable Rocks:\n"
"\n"
msgid "Roots, Woody Roots"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/level1.stl:146
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
msgid ""
"-Hint:\n"
"#If there seems to be\n"
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Desça pelo Buraco do Coelho"
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"#do buraco escuro\n"
"#no chão..."
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
msgid "-Are you lost?"
msgstr "-Está perdido?"
msgid "Under Construction"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
msgstr ""
# Copyright (C) 2005 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the world package.
#
-# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005, 2006.
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:11+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+#, fuzzy
msgid "Crumbling Path"
-msgstr ""
+msgstr "Plazeča pot"
#: data/levels/world2/airkey.stl:3
msgid "Treasure in the skies"
-msgstr ""
+msgstr "Zaklad na nebu"
#: data/levels/world2/builder.stl:3
msgid "Tux the Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Gradbenik Tux"
-#: data/levels/world2/builder.stl:38
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
msgid ""
"-Portable Rocks:\n"
"\n"
"!images/help/rockhowto2.png\n"
"!images/help/rockhowto3.png\n"
msgstr ""
+"-Prenosne skale:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
#: data/levels/world2/castle.stl:3
-#, fuzzy
msgid "Iceberg Fortress"
-msgstr "Kraljestvo dreves"
+msgstr "Kraljestvo ledene gore"
#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
msgid "NOLOK"
-msgstr ""
+msgstr "NOLOK"
#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
msgid "Bouncy Coils"
-msgstr ""
+msgstr "Prožne spirale"
#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
msgid "Tree Fortress"
#: data/levels/world2/christoph6.stl:3
msgid "Welcome to the Forest"
-msgstr "DObrodošli v gozdu"
+msgstr "Dobrodošli v gozdu"
#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
msgid "Countercurrent"
-msgstr ""
+msgstr "Proti toku"
#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+#, fuzzy
msgid "Little Venice"
-msgstr ""
+msgstr "Male Benetke"
#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
msgid "Two Tiny Towers"
-msgstr ""
+msgstr "Dva majhna stolpa"
#: data/levels/world2/christophA.stl:3
msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr ""
+msgstr "Trije listi v vetru"
#: data/levels/world2/christophB.stl:3
msgid "Kneep-deep in the depth"
-msgstr ""
+msgstr "Potapljač"
#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+#, fuzzy
msgid "Duct Ape"
-msgstr ""
+msgstr "Opičje prepreke"
#: data/levels/world2/christophD.stl:3
msgid "Room of Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Zvezdna soba"
#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
msgid "Dan Morial"
-msgstr ""
+msgstr "Dan Morial"
#: data/levels/world2/detour.stl:3
msgid "Detour"
-msgstr ""
+msgstr "Obvoz"
#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
-msgstr ""
+msgstr "Grajska temnica v temnem gozdu - Zlovešča sobana"
#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
-msgstr ""
+msgstr "Grajska temnica v temnem gozdu - Nolokove oči"
#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
-msgstr ""
+msgstr "Grajska temnica v temnem gozdu - Črn stolp"
#: data/levels/world2/fish.stl:3
msgid "Find the Bigger Fish!"
-msgstr "Poiščite večje ribe"
+msgstr "Poiščite večje ribe!"
#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
-#, fuzzy
msgid "Forest Level 1"
-msgstr "Gozdni svet"
+msgstr "Gozdna stopnja 1"
#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Neimenovana"
#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
msgid "Forest World"
#: data/levels/world2/key1.stl:3
msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
-msgstr ""
+msgstr "ključ 1 voda - naj bo postavljen za slap"
#: data/levels/world2/key2.stl:3
msgid "key 2 earth - to be placed underground"
-msgstr ""
+msgstr "ključ 2 zemlja - naj bo postavljen pod zemljo"
#: data/levels/world2/key3.stl:3
msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
-msgstr ""
+msgstr "ključ 3 les - naj bo postavljen v veliko drevo"
#: data/levels/world2/key4.stl:3
msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
-msgstr ""
+msgstr "ključ 4 ogenj - naj bo postavljen v majhen grad"
#: data/levels/world2/key5.stl:3
msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
-msgstr ""
+msgstr "ključ 5 zrak - naj bo postavljen med oblake"
#: data/levels/world2/leaves.stl:3
msgid "Walking Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Hodeče listje"
#: data/levels/world2/level1.stl:3
msgid "Roots, Woody Roots"
-msgstr ""
+msgstr "Korenine, gozdnate korenine"
-#: data/levels/world2/level1.stl:146
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
msgid ""
"-Hint:\n"
"#If there seems to be\n"
"#be supposed to come out\n"
"#of that door..."
msgstr ""
+"-Namig:\n"
+"#Če se zdi da ni nobene možnosti,\n"
+"#da bi dosegli vrata. Pomislite\n"
+"#da boste mogoče skoznje\n"
+"#prišli ven..."
#: data/levels/world2/level2.stl:3
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Dol po zajčji luknji"
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"#leads through that dark\n"
"#hole in the ground..."
msgstr ""
+"-Oh ne!\n"
+"#Pot je zaprta! Zdi\n"
+"#se da edina pot vodi\n"
+"#skozi temno luknjo\n"
+"#v tleh..."
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
msgid "-Are you lost?"
-msgstr ""
+msgstr "-Ste se izgubili?"
#: data/levels/world2/level4.stl:3
msgid "Going Underground"
#: data/levels/world2/level6.stl:3
msgid "No Name"
-msgstr ""
+msgstr "Brez imena"
#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
msgid "Light and Magic"
-msgstr ""
+msgstr "Svetloba in čarovnija"
#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
msgid "Owls' Revenge"
#: data/levels/world2/shocking.stl:3
msgid "Shocking"
-msgstr ""
+msgstr "Strašno"
#: data/levels/world2/trees.stl:3
msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr ""
+msgstr "Pingvini ne rastejo na drevesih"
#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
msgid "Under Construction"
-msgstr ""
+msgstr "V delu"
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
-msgstr ""
+msgstr "#Samo za preizkušanje.Umakni ta sektor in vrata pred izzidom."
#: data/levels/world2/updown.stl:3
msgid "Up and Down"
-msgstr ""
+msgstr "Gor in Dol"
#: data/levels/world2/village.stl:3
msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr ""
+msgstr "Vas v gozdu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
"Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
msgid "Tux the Builder"
msgstr "Tux byggarbetaren"
-#: data/levels/world2/builder.stl:38
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
msgid ""
"-Portable Rocks:\n"
"\n"
msgid "Roots, Woody Roots"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/level1.stl:146
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
msgid ""
"-Hint:\n"
"#If there seems to be\n"
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Ner i kaninhålet"
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"#vägen leder genom det\n"
"#där mörka hålet i marken..."
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
msgid "-Are you lost?"
msgstr "-Har du gått vilse?"
msgid "Under Construction"
msgstr ""
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
msgstr ""
#: data/levels/world2/village.stl:3
msgid "A Village in the Forrest"
msgstr "En by i skogen"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Tornar"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Time"
msgstr "Temps"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
msgid "Start Game"
msgstr "Començar el joc"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Nivells aportats"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
msgid "Credits"
msgstr "Crèdits"
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
msgid "Quit"
msgstr "Sortir"
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
msgid "Free"
msgstr "Lliure"
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
msgid "Slot"
msgstr "Ranura"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-02 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
msgid "Start Game"
msgstr "Spustit hru"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Přispěné úrovně"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
msgid "Add-ons"
msgstr "Doplňky"
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
msgid "Credits"
msgstr "Autoři"
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software; smíš jej\n"
"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
msgid "Free"
msgstr "Volná"
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
msgid "Slot"
msgstr "Hra"
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-13 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
msgid "Start Game"
msgstr "Start spil"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Andre niveauer"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
msgid "Credits"
msgstr "Rulletekst"
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
msgid "Slot"
msgstr "Plads"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 12:54+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Continue"
msgstr "Weiterspielen"
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
msgid "Start Game"
msgstr "Spiel starten"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Zusatzlevel"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
msgid "Credits"
msgstr "Abspann"
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
msgid "Slot"
msgstr "Spielstand"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Volver"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
msgid "Start Game"
msgstr "Comenzar el juego"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Niveles aportados"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
msgid "Slot"
msgstr "Ranura"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Français\n"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Retour"
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Time"
msgstr "Temps"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
msgid "Start Game"
msgstr "Jouer"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Contributions"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuX hungarian translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-02 17:20+0100\n"
"Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
msgid "Continue"
msgstr "Folytat"
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
msgid "Start Game"
msgstr "Játék Indítása"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Plusz Pályák"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
msgid "Add-ons"
msgstr "Kiegészítők"
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
msgid "Credits"
msgstr "Készítők"
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
msgid "Quit"
msgstr "Kilép"
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"Ez a program abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA\n"
"NÉLKÜL. Ez egy szabad szoftver, amit szabadon továbbadhatsz a COPYING fájlban leírt módon.\n"
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
msgid "Free"
msgstr "Szabad"
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
msgid "Slot"
msgstr "Hely"
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-20 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Iknos <ze4lot@email.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
msgid "Start Game"
msgstr "Inizia a giocare"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Livelli aggiuntivi"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
msgstr ""
"Project-Id-Version: supertux 0.2-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
msgid "Start Game"
msgstr "Pradėti žaidimą"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
msgid "Contrib Levels"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
msgid "Credits"
msgstr "Kūrėjų sąrašas"
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
msgid "Quit"
msgstr "Baigti"
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
msgid "Free"
msgstr "Laisva"
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
msgid "Slot"
msgstr "Vieta"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-07 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Frank van der Loo <frank_l@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgid "Continue"
msgstr "Verder gaan"
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
msgid "Start Game"
msgstr "Spel Starten"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Contrib Levels"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:25+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
msgid "Continue"
msgstr "Hald fram"
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Oppsett"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
msgid "Start Game"
msgstr "Start spelet"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Andre brett"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
msgid "Credits"
msgstr "Rulletekst"
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
msgid "Slot"
msgstr "Plass"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-12 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>\n"
"Language-Team: European Portuguese\n"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
msgid "Start Game"
msgstr "Começar o Jogo"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Contribuições"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
msgid "Credits"
msgstr "Méritos"
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 01:24+0100\n"
"Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
msgid "Start Game"
msgstr "Começar Jogo"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Níveis Extras"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
+# translation of sl.po to
# Slovenian translations for SuperTux
# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
# This file is distributed under the same license as the supertux package.
#
-# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005
-# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006
#
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005.
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:26+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-15 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:18+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
msgid "Setup Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve tipkovnice"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
msgid "Up"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Akcija"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
msgid "Peek Left"
-msgstr "Peek Levo"
+msgstr "Poškili Levo"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
msgid "Peek Right"
-msgstr "Peek Desno"
+msgstr "Poškili Desno"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
-#, fuzzy
msgid "Console"
-msgstr "Kovancev"
+msgstr "Konzola"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Nastavitve"
"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s [MOŽNOSTI] [DATOTEKASTOPNJE]\n"
+"Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKASTOPNJE]\n"
"\n"
#: src/main.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
" -f, --fullscreen Zaženite čez celoten zaslon.\n"
" -w, --window Zaženite v oknu.\n"
" -g, --geometry ŠIRINAxVIŠINA Zaženite SuperTux v dani ločljivosti\n"
-" --disable-sfx Onemogoči zvočne efekte\n"
+" -a, --aspect ŠIRINA:VIŠINA Zaženite SuperTux v danem razmerju\n"
+" --disable-sfx Onemogoči zvočne učinke\n"
" --disable-music Onemogoči glasbo\n"
" --help Prikaže to pomoč\n"
" --version Prikaže različico SuperTux-in konča\n"
+" --console Omogoči skriptno konzolo v igri\n"
+" --noconsole Onemogoči skriptno konzolo v igri\n"
" --show-fps Prikaže število sličic na sekundo v stopnjah\n"
+" --no-show-fps Ne prikaže število sličic na sekundo v stopnjah\n"
" --record-demo DATOTEKA STOPNJA Posname demo v DATOTEKO\n"
" --play-demo DATOTEKA STOPNJA Predvaja posnet demo\n"
"\n"
#: src/statistics.cpp:121 src/statistics.cpp:179
#, c-format
msgid "Max fragging:"
-msgstr ""
+msgstr "Največ pobitih:"
#: src/statistics.cpp:125 src/statistics.cpp:187
#, c-format
#: src/statistics.cpp:134 src/statistics.cpp:192
#, c-format
msgid "Max secrets found:"
-msgstr ""
+msgstr "Največ najdenih skrivnosti:"
#: src/statistics.cpp:235
msgid "You"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
msgid "Start Game"
msgstr "Zaženi igro"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Prispevane Stopnje"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
msgid "Credits"
msgstr "Zahvala"
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
msgid "Free"
msgstr "Prosta"
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
msgid "Slot"
msgstr "Reža"
#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Odkrilii ste skrito območje!"
+msgstr "Odkrili ste skrito območje!"
#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
msgid "Quit World"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:07+0100\n"
"Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
"Language-Team: <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
msgid "Options"
msgstr "Inställningar"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
msgid "Start Game"
msgstr "Starta spel"
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Andra nivåer"
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
msgid "Add-ons"
msgstr "Tillägg"
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
msgid ""
"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
msgid "Free"
msgstr "Fritt"
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
msgid "Slot"
msgstr "Fack"