Updated Slovenian translation
authorChristoph Sommer <mail@christoph-sommer.de>
Sun, 15 Apr 2007 13:28:49 +0000 (13:28 +0000)
committerChristoph Sommer <mail@christoph-sommer.de>
Sun, 15 Apr 2007 13:28:49 +0000 (13:28 +0000)
SVN-Revision: 4978

56 files changed:
data/levels/bonus1/ca.po
data/levels/bonus1/cs.po
data/levels/bonus1/da.po
data/levels/bonus1/de.po
data/levels/bonus1/es.po
data/levels/bonus1/hu.po
data/levels/bonus1/lt.po
data/levels/bonus1/pt_BR.po
data/levels/bonus1/sl.po
data/levels/bonus1/sv.po
data/levels/bonus2/ca.po
data/levels/bonus2/cs.po
data/levels/bonus2/da.po
data/levels/bonus2/de.po
data/levels/bonus2/es.po
data/levels/bonus2/hu.po
data/levels/bonus2/lt.po
data/levels/bonus2/pt_BR.po
data/levels/bonus2/sl.po
data/levels/bonus2/sv.po
data/levels/world1/ca.po
data/levels/world1/cs.po
data/levels/world1/da.po
data/levels/world1/de.po
data/levels/world1/es.po
data/levels/world1/hu.po
data/levels/world1/lt.po
data/levels/world1/nn.po
data/levels/world1/pt_BR.po
data/levels/world1/sl.po
data/levels/world1/sv.po
data/levels/world2/ca.po
data/levels/world2/cs.po
data/levels/world2/da.po
data/levels/world2/de.po
data/levels/world2/es.po
data/levels/world2/hu.po
data/levels/world2/lt.po
data/levels/world2/pt_BR.po
data/levels/world2/sl.po
data/levels/world2/sv.po
data/locale/ca.po
data/locale/cs.po
data/locale/da.po
data/locale/de.po
data/locale/es.po
data/locale/fr.po
data/locale/hu.po
data/locale/it.po
data/locale/lt.po
data/locale/nl.po
data/locale/nn.po
data/locale/pt.po
data/locale/pt_BR.po
data/locale/sl.po
data/locale/sv.po

index e1b18b1..091e02e 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-24 11:32+0100\n"
 "Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -16,10 +16,42 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Prova de vol"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "No Dracs, Sí Masmorres"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Mentides!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "El tren surt en 1 minut"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dies!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Porta del castell"
+
 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
 msgid "A Long Way Home"
 msgstr "Un llarg camí a casa"
 
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Castell de Bonus Island"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr ""
+
 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
 msgid ""
 "-Congratulations!\n"
@@ -70,63 +102,10 @@ msgstr ""
 "#que contribuïren en el llançament\n"
 "Esperem que hagis disfrutat!"
 
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
 msgid "Bonus Island I"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Castell de Bonus Island"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Prova de vol"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "No Dracs, Sí Masmorres"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Semicongelat"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "Mentides!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "La cova dels miralls"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "El tren surt en 1 minut"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "He estat aquí abans?"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "Laberint en el cel"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "Els enemics fan pudor!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "Colisió imminent!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Punta del iceberg"
-
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
 msgid "Pipe Down Over There"
 msgstr "Tub per aquí sota"
@@ -139,6 +118,14 @@ msgstr "Algo pudent"
 msgid "Fire In The Sky"
 msgstr "Foc al cel"
 
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "He estat aquí abans?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Els enemics fan pudor!"
+
 #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
 msgid "A good start"
 msgstr "Un bon començament"
@@ -151,78 +138,84 @@ msgstr "Massa fàcil"
 msgid "Still too easy"
 msgstr "Encara massa fàcil"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "Bonus Dies!"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Semicongelat"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Porta del castell"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "La cova dels miralls"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Laberint en el cel"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Colisió imminent!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:192
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Punta del iceberg"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Has trobat una àrea secreta!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 msgstr "Pista: Usa els iglús per a tornar quí"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
 msgstr "Transport al Sector de Matrix"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 msgstr "Transport al Domini de Thomson"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
 msgstr "Abandonar l'illa de l'equip SuperTux"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 msgstr "Transport a l'àrea d'Abednego"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:323
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
 msgid "Leave Torfi's Territory"
 msgstr "Abandonar el territori de Torfi"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:244
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
 msgid "Leave Abednego's Area"
 msgstr "Abandonar l'àrea d'Abednego"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:297
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
 msgid "Leave Thompson's Domain"
 msgstr "Abandonar el Domini de Thomson"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
 msgstr "Tornar al Sector de Matrix"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
 msgid "Warp home"
 msgstr "Transport a casa"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr "Transport a l'illa de l'equip SuperTux"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
 #, fuzzy
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
 msgstr "Abandonar el Sector de Matrix"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
 #, fuzzy
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
 msgstr "Continuar en el Sector de Matrix"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr "Transport al Territori Torfi"
-
index d24d426..44e05d3 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -151,62 +151,62 @@ msgstr "Pozor, sesype se to!"
 msgid "Tip Of The Iceberg"
 msgstr "Špička ledovce"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Našel jsi tajné místo!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 msgstr "Tip: použij iglú k návratu."
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
 msgstr "Přenést se do Matr1xova sektoru"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 msgstr "Přenést se do Thompsonovy domény"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
 msgstr "Opustit ostrov týmu SuperTux"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 msgstr "Přenést se do Abendnegova pole"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
 msgid "Leave Torfi's Territory"
 msgstr "Opustit Torfiho teritorium"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
 msgid "Leave Abednego's Area"
 msgstr "Opustit Abendnegovo pole"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
 msgid "Leave Thompson's Domain"
 msgstr "Opustit Thompsonovu doménu"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
 msgstr "Vrátit se do Matr1xova sektoru"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
 msgid "Warp home"
 msgstr "Přenést se domů"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr "Přenést se na ostrov týmu SuperTux"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
 msgstr "Opustit Matr1xův sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
 msgstr "Pokračovat v Matr1xově sektoru"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr "Přenést se do Torfiho teritoria"
index 181415c..9312676 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:37+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <da@li.org>\n"
@@ -162,66 +162,66 @@ msgstr "Truende Sammenbrud!"
 msgid "Tip Of The Iceberg"
 msgstr "Toppen af Isbjerget"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Du har fundet et hemmeligt sted!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 msgstr "Tip: Brug igloerne til at komme her tilbage"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
 msgstr "Hop til Matr1x sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 msgstr "Hop til Thompsons Domæne"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
 #, fuzzy
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
 msgstr "Forlad 'SuperTux Team'-Øen"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 msgstr "Hop til Abednegos Område"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
 msgid "Leave Torfi's Territory"
 msgstr "Forlad Torfis Territorium"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
 msgid "Leave Abednego's Area"
 msgstr "Forlad Abednegos Område"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
 msgid "Leave Thompson's Domain"
 msgstr "Forlad Thompsons Domæne"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
 #, fuzzy
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
 msgstr "Hop til Matr1x sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
 msgid "Warp home"
 msgstr "Hop hjem"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr "Hop til 'SuperTux Team'-Øen"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
 #, fuzzy
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
 msgstr "Forlad Matrix' Sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
 #, fuzzy
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
 msgstr "Hop til Matr1x sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr "Hop til Torfis Territorium"
index ff8e553..78a8b06 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bonus 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-04 00:07+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -144,62 +144,62 @@ msgstr "Einsturzgefahr!"
 msgid "Tip Of The Iceberg"
 msgstr "Spitze des Eisbergs"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Geheimgang!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 msgstr "Tip: Iglus führen hierher zurück."
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
 msgstr "Teleport zu Matr1x' Sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 msgstr "Teleport zu Thompsons Reich"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
 msgstr "SuperTux-Team-Insel verlassen"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 msgstr "Teleport zu Abednego's Areal"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
 msgid "Leave Torfi's Territory"
 msgstr "Torfi's Territorium verlassen"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
 msgid "Leave Abednego's Area"
 msgstr "Abednego's Areal verlassen"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
 msgid "Leave Thompson's Domain"
 msgstr "Thompson's Reich verlassen"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
 msgstr "Zurück zu Matr1x' Sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
 msgid "Warp home"
 msgstr "Teleport nach Hause"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr "Teleport zur SuperTux-Team-Insel"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
 msgstr "Matr1x' Sektor verlassen"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
 msgstr "Weiter in Matr1x' Sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr "Teleport zu Torfi's Territorium"
index 9a6ab09..cda97c3 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:37+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -159,66 +159,66 @@ msgstr "¡Colisión inminente!"
 msgid "Tip Of The Iceberg"
 msgstr "Punta del iceberg"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "¡Encontraste una area secreta!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 msgstr "Pista: Usa los iglús para volver aquí."
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
 msgstr "Transporte al Sector de Matrix"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 msgstr "Transporte al Dominio de Thomson"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
 #, fuzzy
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
 msgstr "Abandonar la isla del equipo de SuperTux"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 msgstr "Transporte al area de Abednego"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
 msgid "Leave Torfi's Territory"
 msgstr "Abandonar el territorio de Torfi"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
 msgid "Leave Abednego's Area"
 msgstr "Abandonar el area de Abednego"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
 msgid "Leave Thompson's Domain"
 msgstr "Abandonar el Dominio de Thomson"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
 #, fuzzy
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
 msgstr "Volver al Sector de Matrix"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
 msgid "Warp home"
 msgstr "Transporte a casa"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr "Transporte a la isla del equipo de SuperTux"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
 #, fuzzy
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
 msgstr "Abandonar el Sector de Matrix"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
 #, fuzzy
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
 msgstr "Continuar en el Sector de Matrix"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr "Transporte al Territorio Torfi"
index 99a6f5b..88e3c0c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux Bonus world 1 hungarian translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-05 16:50+0100\n"
 "Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
@@ -138,62 +138,62 @@ msgstr "Közelgő Összeomlás!"
 msgid "Tip Of The Iceberg"
 msgstr "A Jéghegy Csúcsa"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Megtaláltál egy titkos helyet!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 msgstr "Tipp: Használd az igloo-kat, hogy visszagyere ide."
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
 msgstr "Matr1x Szektorba"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 msgstr "Thompson Területére"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
 msgstr "SuperTux Csapat Sziget Elhagyása"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 msgstr "Abendengo Területére"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
 msgid "Leave Torfi's Territory"
 msgstr "Torfi Felségterületének Elhagyása"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
 msgid "Leave Abednego's Area"
 msgstr "Abendengo Területének Elhagyása"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
 msgid "Leave Thompson's Domain"
 msgstr "Thompson Területének Elhagyása"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
 msgstr "Vissza Matr1x Szektorba"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
 msgid "Warp home"
 msgstr "Haza"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr "A SuperTux Csapat Szigetére"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
 msgstr "Matr1x Szektor Elhagyása"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
 msgstr "Matr1x Szektor Folytatása"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr "Torfi Felségterületére"
index aad3ee1..1665151 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bonus 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 14:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-24 23:04+0300\n"
 "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -135,62 +135,62 @@ msgstr ""
 msgid "Tip Of The Iceberg"
 msgstr "Ledkalnio viršūnė"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Tu radai slaptą vietą!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
 msgstr "Palikti SuperTux komandos salą"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
 msgid "Leave Torfi's Territory"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
 msgid "Leave Abednego's Area"
 msgstr "PPalikti Abednego zoną"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
 msgid "Leave Thompson's Domain"
 msgstr "Palikti Thompson'o domeną"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
 msgstr "Atgal į Matr1x' sektorių"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
 msgid "Warp home"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
 msgstr "Palikti Matr1x' sektorių"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
 msgstr "Tęsti Matr1x' sektorių"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr ""
index 70e5636..092c2f7 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-19 21:36-0300\n"
 "Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -164,62 +164,62 @@ msgstr "Colapso Iminente!"
 msgid "Tip Of The Iceberg"
 msgstr "Dica Do Iceberg"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Você encontrou um lugar secreto!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 msgstr "Dica: Use os iglus para voltar aqui."
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
 msgstr "Ir para o Setor Matr1x"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 msgstr "Ir para o Domínio Thompson"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
 msgstr "Deixar a Ilha do Time SuperTux "
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 msgstr "Ir para a Área Abednego"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
 msgid "Leave Torfi's Territory"
 msgstr "Deixar o Território Torfi"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
 msgid "Leave Abednego's Area"
 msgstr "Deixar a Área Abdnego"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
 msgid "Leave Thompson's Domain"
 msgstr "Deixar o Domínio Thompson"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
 msgstr "Voltar para o Setor Matr1x"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
 msgid "Warp home"
 msgstr "Ir para casa"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr "Ir para a Ilha do Time SuperTux"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
 msgstr "Deixar o Setor Matrix"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
 msgstr "Continuar Setor Matr1x"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr "Ir para o Território Torfi"
index 8143872..c84774b 100644 (file)
@@ -5,27 +5,26 @@
 # This file is distributed under the same license as the bonus package.
 #
 #  <email4marko@gmail.com>, 2006.
-# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006.
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:37+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:09+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
 msgid "Flight Test"
 msgstr "Test letenja "
 
 #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-#, fuzzy
 msgid "Dungeons but no Dragons"
 msgstr "Grajske podzemne ječe ampak brez zmajev"
 
@@ -58,7 +57,6 @@ msgid "Area 42"
 msgstr "Območje 42"
 
 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
-#, fuzzy
 msgid ""
 "-Congratulations!\n"
 "\n"
@@ -89,7 +87,7 @@ msgstr ""
 "#Uspešno ste končali\n"
 "#Bonus Otok I\n"
 "\n"
-"\tvključuje stopnje prispevane od\n"
+"\tvključuje stopnje, ki so jih prispevali\n"
 "\tJason W. Thompson\n"
 "\tTorfi Gunnarsson\n"
 "\tAbednego\n"
@@ -112,7 +110,6 @@ msgid "Bonus Island I"
 msgstr "Bonus Otok I"
 
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
-#, fuzzy
 msgid "Pipe Down Over There"
 msgstr "Cev tam doli"
 
@@ -164,74 +161,62 @@ msgstr "Skorajšnji propad!"
 msgid "Tip Of The Iceberg"
 msgstr "Vrh ledene gore"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Odkrili ste skriven prostor!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 msgstr "Namig: Uporabite igluje da spet pridete sem."
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
-msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
+msgstr "Teleportirajte se do Matr1x sektorja"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 msgstr "Teleportirajte se do Thompsonove domene"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
-msgstr "Zapusti moštveni otok SuperTux"
+msgstr "Zapustite moštveni otok SuperTux"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 msgstr "Teleportirajte se do Abednegovega Območja"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
 msgid "Leave Torfi's Territory"
-msgstr "Zapusti Torfov teritorij"
+msgstr "Zapustite Torfov teritorij"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
 msgid "Leave Abednego's Area"
 msgstr "Zapusti Abednegovo območje"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
 msgid "Leave Thompson's Domain"
-msgstr "Zapusti Thompsonovo domeno"
+msgstr "Zapustite Thompsonovo domeno"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
-msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
+msgstr "Nazaj do Matrix sektorja"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
 msgid "Warp home"
 msgstr "Teleportirajte se domov"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr "Teleportirajte se do SuperTux moštvenega otoka"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
-msgstr "Zapusti sektor Matrix"
+msgstr "Zapustite sektor Matr1x"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
-msgstr "Teleportirajte se do Matrix sektorja"
+msgstr "Nadaljujte Matrix sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr "Teleportirajte se do Torfijevega Teritorija"
index 92f53f4..550252b 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:24+0100\n"
 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -141,64 +141,63 @@ msgstr ""
 msgid "Tip Of The Iceberg"
 msgstr "Toppen på isberget"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 msgstr "Tips: Använd iglor för att komma tillbaka hit"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
 msgstr "Teleportera till Matr1xs sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 msgstr "Teleportera till Thompsons domäner"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
 msgstr "Lämna SuperTux-teamets ö"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 msgstr "Teleportera till Abednegos område"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
 msgid "Leave Torfi's Territory"
 msgstr "Lämna Torfis territorium"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
 msgid "Leave Abednego's Area"
 msgstr "Lämna Abednegos område"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
 msgid "Leave Thompson's Domain"
 msgstr "Lämna Thompsons domäner"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
 msgstr "Tillbaka till Matr1xs sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
 #, fuzzy
 msgid "Warp home"
 msgstr "Teleportera hem"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr "Teleportera till SuperTux-teamets ö"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
 msgstr "Lämna Matr1x' sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr ""
-
index 4e76913..62df7f8 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-24 11:38+0100\n"
 "Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -16,28 +16,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
-#: data/levels/bonus2/info:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
-msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Has trobat un lloc secret!"
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
-msgid "I wonder where that path leads to..."
-msgstr "Em pregunto on portarà aquest camí..."
-
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
-msgid "Warp home..."
-msgstr "Transport a casa..."
-
-#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
-msgid "High Gravity"
-msgstr "Alta gravetat"
-
 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
 msgid ""
 "-Congratulations!\n"
@@ -96,54 +74,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 " El fín de la era de hielo está cerca..."
 
-#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
-msgid "Firestorm"
-msgstr "Tempesta de foc"
-
-#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
-msgid "A Long Journey"
-msgstr "Un llarc viatge"
-
-#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
-msgid "Life Support"
-msgstr "Auxilis"
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
 msgstr "Suposadament el Mario pot amb això..."
 
-#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
-msgid "Think Fast, or Die"
-msgstr "Pensa ràpid, o mor"
-
-#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
-msgid "Cliff Jumping"
-msgstr "Salt de precipicis"
-
-#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
-msgid "Into The Cave"
-msgstr "A les coves"
-
-#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
-msgid "You have 1 minute"
-msgstr "Tens 1 minut"
-
-#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
-msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr "Un camí entre els núvols"
-
-#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr "A la glacera de Flanders"
-
-#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
-msgid "Castle in the Sky"
-msgstr "Castell en el cel"
-
-#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
-msgid "Tradition"
-msgstr "Tradició"
-
 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
 msgid "fjerd"
 msgstr ""
@@ -184,6 +122,10 @@ msgstr "Posar títol original aquí"
 msgid "End Of The Ice Age"
 msgstr "Final de l'Edad de Gel"
 
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Pensa ràpid, o mor"
+
 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
 msgid "Fan Fortress"
 msgstr "Fortalesa ventiladora"
@@ -204,3 +146,58 @@ msgstr "No és or tot el que llueix"
 msgid "A Cold Day"
 msgstr "Un dia fred"
 
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Alta gravetat"
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Tempesta de foc"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "Un llarc viatge"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Auxilis"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Salt de precipicis"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "A les coves"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Tens 1 minut"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "Un camí entre els núvols"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "A la glacera de Flanders"
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Castell en el cel"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Tradició"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Has trobat un lloc secret!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Em pregunto on portarà aquest camí..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Transport a casa..."
index 429ce77..7e8e164 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -185,14 +185,14 @@ msgstr "Hrad v nebesích"
 msgid "Tradition"
 msgstr "Tradice"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Našel/našla jsi tajné místo!"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
 msgid "I wonder where that path leads to..."
 msgstr "Kampak asi vede tato cesta..."
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
 msgid "Warp home..."
 msgstr "Přenést se domů..."
index 2a9cf09..575aef6 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:52+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <da@li.org>\n"
@@ -193,15 +193,15 @@ msgstr "Borg i Himlen"
 msgid "Tradition"
 msgstr "Tradition"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Du har fundet et hemmelig sted!"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
 msgid "I wonder where that path leads to..."
 msgstr "Hvor mon den sti fører hen..."
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
 #, fuzzy
 msgid "Warp home..."
 msgstr "Hop hjem"
index 0a85759..517a498 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bonus 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-04 00:07+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -178,15 +178,15 @@ msgstr "Luftschloss"
 msgid "Tradition"
 msgstr "Tradition"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Geheimgang!"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
 msgid "I wonder where that path leads to..."
 msgstr "Wo dieser Weg wohl hinführt..."
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
 #, fuzzy
 msgid "Warp home..."
 msgstr "Teleport nach Hause"
index 46c4481..4f6e220 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:52+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -190,15 +190,15 @@ msgstr "Castillo en el cielo"
 msgid "Tradition"
 msgstr "Tradición"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "¡Encontraste un lugar secreto!"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
 msgid "I wonder where that path leads to..."
 msgstr "Me pregunto adonde llevará ese camino..."
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
 #, fuzzy
 msgid "Warp home..."
 msgstr "Transporte a casa..."
index de16c85..27307aa 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux Bonus Island 2 hungarian translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-05 20:17+0100\n"
 "Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
@@ -168,14 +168,14 @@ msgstr "Kastély A Levegőben"
 msgid "Tradition"
 msgstr "Tradíció"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Megtaláltál egy titkos helyet!"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
 msgid "I wonder where that path leads to..."
 msgstr "Vajon hova vezet ez az út?"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
 msgid "Warp home..."
 msgstr "Haza"
index f2565a9..2a82f90 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bonus 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 14:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-24 23:01+0300\n"
 "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -163,14 +163,14 @@ msgstr "Pilis danguje"
 msgid "Tradition"
 msgstr "Tradicija"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Radai slaptą vietą!"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
 msgid "I wonder where that path leads to..."
 msgstr "Idomu, kur veda šis kelias..."
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
 msgid "Warp home..."
 msgstr ""
index 59198d3..2ae43ba 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-19 21:46-0300\n"
 "Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -196,14 +196,14 @@ msgstr "Castelo no Céu"
 msgid "Tradition"
 msgstr "Tradição"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Você encontrou um lugar secreto!"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
 msgid "I wonder where that path leads to..."
 msgstr "Imagino para onde vai este caminho..."
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
 msgid "Warp home..."
 msgstr "Voltar pra casa..."
index 779dc6f..57975e5 100644 (file)
@@ -5,20 +5,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the bonus package.
 #
 #  <email4marko@gmail.com>, 2006.
-# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006.
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:51+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:12+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
 msgid ""
@@ -52,11 +52,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "-Čestitke!\n"
 "\n"
-"#Uspešnoi ste prišli skozi\n"
+"#Uspešno ste rešili\n"
 "#Bonus Otok II\n"
 "\n"
 "\n"
-"\tvključuje stopnje prispevane od\n"
+"\tvključuje stopnje, ki so jih prispevali\n"
 "\tKevin\n"
 "\tJason Kleinemas\n"
 "\tDenilson\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Mario se bi naj ukvarjal s tem..."
 
 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
 msgid "fjerd"
-msgstr ""
+msgstr "fjerd"
 
 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
 msgid "The long cave"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Zastor čez svet"
 
 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
 msgid "snarf"
-msgstr ""
+msgstr "snarf"
 
 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
 msgid "On The Road Again"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Dolgo potovanje"
 
 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
 msgid "Life Support"
-msgstr "Življenska podpora"
+msgstr "Življenjska podpora"
 
 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
 msgid "Cliff Jumping"
@@ -197,15 +197,14 @@ msgstr "Grad na nebu"
 msgid "Tradition"
 msgstr "Tradicija"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Našli ste skrito območje!"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
 msgid "I wonder where that path leads to..."
 msgstr "Zanima me kam pelje ta pot..."
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
-#, fuzzy
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
 msgid "Warp home..."
-msgstr "Teleportirajte se domov"
+msgstr "Teleportirajte se domov..."
index 953def1..214f181 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:22+0100\n"
 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -168,16 +168,15 @@ msgstr ""
 msgid "Tradition"
 msgstr "Tradition"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:10 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:18
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:27
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
 msgid "I wonder where that path leads to..."
 msgstr "Jag undrar vart den vägen leder..."
 
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:34
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
 #, fuzzy
 msgid "Warp home..."
 msgstr "Teleportera hem..."
-
index cf85ed9..1d2d722 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 19:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:20+0100\n"
 "Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -14,13 +14,181 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Illa gelada"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Benvingut a Antàrtida"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Has trobat una àrea secreta!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
+msgstr ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#L'ou fa crèixer al Tux.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#La flor proporciona la habitlitat al Tux de tirar boles de foc.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Has d'aconseguir tantes monedes com puguis. Et costarà 25 monedes tornar a començar un nivell des de la cuca.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#El pingüí dóna 100 monedes al Tux.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Els blocs de bonus no només poden contenir monedes, ous i flors, sino també items especials que t'ajudaran en l'aventura."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
+msgid ""
+"-Checkpoints:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#El camí devant teu està bloquejat. Hauras de córrer abans de saltar les roques.\n"
+"#\n"
+"#Mentre et mous, mantingues presionada la tecla 'Acció' (configurable en el menu) per a guanyar velocitat."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "L'Aventrua comença"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostàlgica"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Camí Tobgle"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "El algun petit bany"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Els camps congelats"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Oh no! Més boles de neu!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Pedra freda"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "El sentit nevat de Brumbel"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "23º Divisió Aeroespacial"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Calfred nocturn"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Entre les estrelles"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Sobre els cels àrtics"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Entrada a la Cova"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Sota el gel"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Vivint en un frigorífic"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'¿...o és cosa meva?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Forat gelat"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Monument a Miyamoto"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Fi del túnel"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Un camí en els núvols"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Una misteriosa casa de gel"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "L'Escapada"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "El pont esmicolat"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Ruïnes Àrtiques"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "El Castell de Nolok"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "No més glassons"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world1/extro.txt:6
 msgid ""
@@ -93,110 +261,14 @@ msgstr ""
 "#mà. No, pensà, no abandonaré, Penny, pots\n"
 "#contar amb mi."
 
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "'¿...o és cosa meva?'"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Sota el gel"
-
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "L'Escapada"
-
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Forat gelat"
-
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Oh no! Més boles de neu!"
-
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "No més glassons"
-
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Sobre els cels àrtics"
-
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Fi del túnel"
-
-#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
-msgid "The Journey Begins"
-msgstr "L'Aventrua comença"
-
-#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
-msgid "Tobgle Road"
-msgstr "Camí Tobgle"
+#: data/levels/world1/info:2
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world1/intro.stl:3
 msgid "Picnic With Penny"
 msgstr "Pícnic amb Penny"
 
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Ruïnes Àrtiques"
-
-#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
-msgid "Night Chill"
-msgstr "Calfred nocturn"
-
-#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
-msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr "Un camí en els núvols"
-
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr "23º Divisió Aeroespacial"
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr ""
-
-#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
-msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr "Una misteriosa casa de gel"
-
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Pedra freda"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Els camps congelats"
-
-#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
-msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "El pont esmicolat"
-
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Entrada a la Cova"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Vivint en un frigorífic"
-
-#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
-msgid "The Castle of Nolok"
-msgstr "El Castell de Nolok"
-
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "El algun petit bany"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "El sentit nevat de Brumbel"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Via Nostàlgica"
-
 #: data/levels/world1/intro.txt:5
 msgid ""
 "-Penny gets captured!\n"
@@ -243,89 +315,36 @@ msgstr ""
 "# de Nolok en la distància. Decidit a\n"
 "#salvar-la, comença el seu viatge."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr "Benvingut a Antàrtida"
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
-msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
-msgstr ""
-"-Blocs informatius:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Els blocs informatius solen contenir pistes útils.\n"
-"#\n"
-"#Com has vist, poden ser activats colpejant-los per sota.\n"
-"#\n"
-"#La majoría dels blocs també s'activen així."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
-msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
-msgstr ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#L'ou fa crèixer al Tux.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#La flor proporciona la habitlitat al Tux de tirar boles de foc.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Has d'aconseguir tantes monedes com puguis. Et costarà 25 monedes tornar a començar un nivell des de la cuca.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#El pingüí dóna 100 monedes al Tux.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Els blocs de bonus no només poden contenir monedes, ous i flors, sino també items especials que t'ajudaran en l'aventura."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
-msgid ""
-"-Fireflies:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
-msgstr ""
-"-Cuques:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Si actives la cuca, mentre tinguis suficients monedes, si mors podràs recomençar dota seu."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
-msgstr ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#El camí devant teu està bloquejat. Hauras de córrer abans de saltar les roques.\n"
-"#\n"
-"#Mentre et mous, mantingues presionada la tecla 'Acció' (configurable en el menu) per a guanyar velocitat."
-
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
-msgstr "Entre les estrelles"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Illa gelada"
 
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr "Monument a Miyamoto"
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Has trobat una àrea secreta!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "-Information blocks:\n"
+#~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+#~ "#Information blocks often contain useful tips.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#Most blocks are activated this way."
+#~ msgstr ""
+#~ "-Blocs informatius:\n"
+#~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+#~ "#Els blocs informatius solen contenir pistes útils.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#Com has vist, poden ser activats colpejant-los per sota.\n"
+#~ "#\n"
+#~ "#La majoría dels blocs també s'activen així."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-Fireflies:\n"
+#~ "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+#~ "#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
+#~ msgstr ""
+#~ "-Cuques:\n"
+#~ "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+#~ "#Si actives la cuca, mentre tinguis suficients monedes, si mors podràs recomençar dota seu."
index f3a03cc..0284512 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-28 12:30+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Antarctica"
 msgstr "Vítejte na Antarktidě"
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:31
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
 msgid ""
 "-Information blocks:\n"
 "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "#\n"
 "#Většina bloků se takto chová."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:42
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
 msgid ""
 "-Items:\n"
 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
 "#V těchto blocích se mohou nacházet nejen mince, vejce a ohnivé květiny, ale také další předměty, které ti na cestě pomohou."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:61
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
 msgid ""
 "-Checkpoints:\n"
 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
 "#Dotkni se tohoto zvonku. Pokud zemřeš a máš ještě alespoň 25 mincí, vrátíš se sem a nemusíš hrát celou úroveň znovu."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:68
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
 msgid ""
 "!images/tiles/signs/run.png\n"
 "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Antarktické zříceniny"
 msgid "The Castle of Nolok"
 msgstr "Nolokova pevnost"
 
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
 msgid "No More Mr Ice Guy"
 msgstr "Žádná ledová panna"
 
@@ -325,6 +325,6 @@ msgstr ""
 msgid "Icyisland"
 msgstr "Zmrzlý ostrov"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Nalezl(a) jsi tajnou skrýš!"
index b17a338..ffc2924 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:33+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <da@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Antarctica"
 msgstr "Velkommen til Antarktis"
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
 #, fuzzy
 msgid ""
 "-Information blocks:\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "#De fleste kasser\n"
 "#aktiveres sådan."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
 msgid ""
 "-Items:\n"
 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "#mønter, æg, ildblomster\n"
 "#eller liv."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "-Checkpoints:\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "#vil du genstarte\n"
 "#under den, hvis du dør."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
 #, fuzzy
 msgid ""
 "!images/tiles/signs/run.png\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Arktiske Ruiner"
 msgid "The Castle of Nolok"
 msgstr "Noloks Borg"
 
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
 msgid "No More Mr Ice Guy"
 msgstr "Ikke mere Mr Ice Guy"
 
@@ -358,6 +358,6 @@ msgstr ""
 msgid "Icyisland"
 msgstr "Is øen"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Du har fundet et hemmeligt område!"
index ef58d7d..964f113 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: world 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Antarctica"
 msgstr "Willkommen in der Antarktis"
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
 #, fuzzy
 msgid ""
 "-Information blocks:\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "#\n"
 "#Die meisten Blöcke werden auf diese Weise aktiviert."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
 msgid ""
 "-Items:\n"
 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
 "#Bonus-Blöcke können nicht nur Münzen, Eier oder Feuerblumen enthalten, sondern auch besondere Gegenstände, die Tux auf seiner Reise unterstützen."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "-Checkpoints:\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
 "#Wird ein Kontrollpunkt durch Berührung aktiviert, so startet Tux hier statt am Anfang einer Level - solange noch Münzen übrig sind."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
 msgid ""
 "!images/tiles/signs/run.png\n"
 "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Arktische Ruinen"
 msgid "The Castle of Nolok"
 msgstr "Noloks Schloss"
 
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
 msgid "No More Mr Ice Guy"
 msgstr "Schluss mit frostig"
 
@@ -340,6 +340,6 @@ msgstr ""
 msgid "Icyisland"
 msgstr "Eisinsel"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Neues Versteck gefunden!"
index 30d5b9f..d95bcb6 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Antarctica"
 msgstr "Bienvenido a la Antártida"
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
 #, fuzzy
 msgid ""
 "-Information blocks:\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "#\n"
 "#La mayoría de los demás bloques se activan también de ese modo."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "-Items:\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
 "#Los Bloques de Bonus no sólo pueden contener monedas, huevos y flores de fuego sino también items especiales que te ayudarán en tu aventura."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "-Checkpoints:\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
 "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
 "#Si activas la luciernaga, mientras tengas suficientes monedas, si mueres podrás recomenzar bajo ella."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
 #, fuzzy
 msgid ""
 "!images/tiles/signs/run.png\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Ruinas Árticas"
 msgid "The Castle of Nolok"
 msgstr "El Castillo de Nolok"
 
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
 #, fuzzy
 msgid "No More Mr Ice Guy"
 msgstr "¡No más Cubitos!"
@@ -335,6 +335,6 @@ msgstr ""
 msgid "Icyisland"
 msgstr "Isla Helada"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "¡Encontraste un area secreta!"
index 7e52f38..52053a4 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTuX world1 hungarian translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:01+0100\n"
 "Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Antarctica"
 msgstr "Üdvözlet Az Antarktiszon!"
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
 msgid ""
 "-Information blocks:\n"
 "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "#\n"
 "#A legtöbb doboz szintén így működik."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
 msgid ""
 "-Items:\n"
 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
 "#A bónusz dobozokban nem csak érmék lehetnek, hanem tojás, tűzvirág és még sok más ami segíthet téged a pálya teljesítésében."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
 msgid ""
 "-Checkpoints:\n"
 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
 "#Aktiváld az ellenőrző pontot. Ha meghalsz, és még van 25 érméd, allata fogod újrakezdeni (és nem a pálya elején)."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
 msgid ""
 "!images/tiles/signs/run.png\n"
 "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Sarkvidéki Romok"
 msgid "The Castle of Nolok"
 msgstr "Nolok Kastélya"
 
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
 msgid "No More Mr Ice Guy"
 msgstr "Nincs Több Mr. Jég Pacák"
 
@@ -280,6 +280,6 @@ msgstr ""
 msgid "Icyisland"
 msgstr "Jégsziget"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Megtaláktál egy titkos területet!"
index 7107f12..105b736 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: world 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-24 22:54+0300\n"
 "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Antarctica"
 msgstr "Sveikas atvykęs į Antarktidą"
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:31
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
 msgid ""
 "-Information blocks:\n"
 "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
 "#Most blocks are activated this way."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:42
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
 msgid ""
 "-Items:\n"
 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
@@ -50,14 +50,14 @@ msgid ""
 "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:61
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
 msgid ""
 "-Checkpoints:\n"
 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
 "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:68
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
 msgid ""
 "!images/tiles/signs/run.png\n"
 "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Arktikos griuvėsiai"
 msgid "The Castle of Nolok"
 msgstr "Noloko tvirtovė"
 
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
 msgid "No More Mr Ice Guy"
 msgstr "Daugiau jokių ponų Ledinių vyrukų"
 
@@ -248,6 +248,6 @@ msgstr ""
 msgid "Icyisland"
 msgstr "Ledo sala"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Tu radai slaptq vietą!"
index 974616d..3b4ee2b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Antarctica"
 msgstr "Velkommen til sørpolen"
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
 #, fuzzy
 msgid ""
 "-Information blocks:\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "#\n"
 "#Du kan òg opna dei fleste andre blokker på denne måten."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
 msgid ""
 "-Items:\n"
 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
 "#Bonusblokker inneheld ikkje berre myntar, egg og eldblomstar; dei kan òg innehelda ymse andre gjenstandar som vil hjelpa deg vidare på eventyret ditt."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "-Checkpoints:\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
 "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
 "#Når du har rørt ved ei eldfloge, kan du starta på nytt att ved dette punktet når du dør, så lenge du har nok myntar igjen."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
 msgid ""
 "!images/tiles/signs/run.png\n"
 "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Mørke skyer trugar"
 msgid "The Castle of Nolok"
 msgstr "Borga til Nolok"
 
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
 msgid "No More Mr Ice Guy"
 msgstr "Utan isbitar, takk!"
 
@@ -332,6 +332,6 @@ msgstr ""
 msgid "Icyisland"
 msgstr "Isøya"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
index 1a236ed..a50879a 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-19 22:00-0300\n"
 "Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Antarctica"
 msgstr "Bem-vindo a Antártida"
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
 #, fuzzy
 msgid ""
 "-Information blocks:\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "#\n"
 "#A maioria dos blocos são ativados assim."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
 msgid ""
 "-Items:\n"
 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
 "#Blocos de bônus podem te dar não apenas moedas, ovos e flores de fogo, mas também itens especiais para ajudá-lo em sua aventura."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "-Checkpoints:\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
 "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
 "#Ative o Vagalume e desde que você tenha moedas restando, você vai reiniciar sob ele se você morrer."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
 msgid ""
 "!images/tiles/signs/run.png\n"
 "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Ruínas do Ártico"
 msgid "The Castle of Nolok"
 msgstr "O Castelo de Nolok"
 
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
 msgid "No More Mr Ice Guy"
 msgstr "Acabou Senhor Gelo"
 
@@ -339,6 +339,6 @@ msgstr ""
 msgid "Icyisland"
 msgstr "Ilha Glacial"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Você achou uma área secreta! "
index c0b29dc..6badb56 100644 (file)
@@ -4,26 +4,26 @@
 # Copyright (C) 2005 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the world package.
 #
-# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005, 2006.
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:31+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:16+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
 msgid "Welcome to Antarctica"
 msgstr "Dobrodošli na Antarktiki"
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:29
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
 #, fuzzy
 msgid ""
 "-Information blocks:\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "#\n"
 "#Večina kvadrov se aktivira na takšen način."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:40
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
 msgid ""
 "-Items:\n"
 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
 "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
 msgstr ""
-"-Items:\n"
+"-Elementi:\n"
 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
 "#Jajce povzroči, da Tux zraste.\n"
 "#\n"
@@ -76,18 +76,17 @@ msgstr ""
 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
 "#Bonus kvadri lahko vsebujejo ne samo kovance, jajca in ognjene rože ampak tudi posebne stvari, ki vam lahko pomagajo na vašem pohodu."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:59
-#, fuzzy
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
 msgid ""
 "-Checkpoints:\n"
 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
 "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
 msgstr ""
-"-Kresnice:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Če aktivirate kresnico in tako dolgo kolikor časa boste imeli kovance, boste ponovno začeli stopnjo pod njo če boste umrli."
+"-Nadzorne točke:\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Aktivirajte nadzorno točko. Tako dolgo kolikor časa boste imeli vsaj 25 kovancev, boste ponovno začeli stopnjo pod njo če boste umrli."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:66
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
 msgid ""
 "!images/tiles/signs/run.png\n"
 "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
@@ -132,8 +131,9 @@ msgid "Grumbel's Sense of Snow"
 msgstr "Grumbeljev občutek za sneg"
 
 #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+#, fuzzy
 msgid "23rd Airborne"
-msgstr ""
+msgstr "23krat vzletel"
 
 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
 msgid "Night Chill"
@@ -199,8 +199,7 @@ msgstr "Arktične razvaline"
 msgid "The Castle of Nolok"
 msgstr "Nolokov grad"
 
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-#, fuzzy
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
 msgid "No More Mr Ice Guy"
 msgstr "Nič več G. Ledkov"
 
@@ -259,7 +258,7 @@ msgstr ""
 "#to le eno od mojih mnogih kraljestev,\n"
 "#razporejenih po deželah!\n"
 "\n"
-"#\"Tux, tvoja ambicija je zelo častna,\n"
+"#\"Tux, tvoja želja je zelo častna,\n"
 "#ampak vseeno nič manj jalova. Z vsakim mojim\n"
 "#kraljestvom, ki ga boš zasedel, bom pobegnil\n"
 "#v novo in vzel Penny s seboj. Ne bodi\n"
@@ -279,9 +278,8 @@ msgstr ""
 "#Penny je računala nanj."
 
 #: data/levels/world1/info:2
-#, fuzzy
 msgid "Icyisland levels"
-msgstr "Ledeni otok"
+msgstr "Stopnje ledenega otoka"
 
 #: data/levels/world1/intro.stl:3
 msgid "Picnic With Penny"
@@ -315,21 +313,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "#Tux in Penny sta zunaj imela krasen\n"
 "#piknik na ledenih širjavah Antarktike.\n"
-"#Iznenada, prikazen skoči izza\n"
-"#ledenega grma, videl se je le blisk,\n"
+"#Iznenada, skoči izza ledenega\n"
+"#grma prikazen, videl se je le blisk,\n"
 "#in Tux je zaspal!\n"
 "\n"
 "#Ko se Tux zbudi, ugotovi, da Penny\n"
 "#ni nikjer. Kjer je ležala prej je sedaj\n"
-"#pismo. \"Tux, moj arch sovražnik!\"\n"
+"#pismo. \"Tux, moj večni sovražnik!\"\n"
 "#piše v pismu. \"Ujel sem\n"
 "#tvojo lepo Penny in jo odpeljal\n"
-"#v moje kraljestvo. Pot do mojega kraljestva\n"
+"#v moje kraljestvo. Pot do moje trdnjave\n"
 "#varujejo moji podaniki. Vdaj se ob misli\n"
 "#da jo boš rešil,\n"
 "#nimaš nobene možnosti! -Nolok\"\n"
 "\n"
-"#Tux pogleda in vidi Nolokovo kraljestvo v\n"
+"#Tux pogleda in vidi Nolokovo trdnjavo v\n"
 "#daljavi. Odločen da bo rešil svojo\n"
 "#ljubljeno Penny, začne svojo potovanje."
 
@@ -338,6 +336,6 @@ msgstr ""
 msgid "Icyisland"
 msgstr "Ledeni otok"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Našli ste skrivno območje!"
index 74eb20c..0ddba16 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-31 19:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:18+0100\n"
 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -25,14 +25,13 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Antarctica"
 msgstr "Välkommen till Antarktis"
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:31
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
 msgid ""
 "-Information blocks:\n"
 "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
 "#Information blocks often contain useful tips.\n"
 "#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from "
-"the bottom.\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
 "#\n"
 "#Most blocks are activated this way."
 msgstr ""
@@ -44,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "#\n"
 "#De flesta block aktiveras på det viset."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:42
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:43
 msgid ""
 "-Items:\n"
 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
@@ -54,15 +53,13 @@ msgid ""
 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
 "#\n"
 "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to "
-"restart a level at a firefly.\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
 "#\n"
 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
 "#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
 "#\n"
 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also "
-"special items to help you in your quest."
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
 msgstr ""
 "-Objekt:\n"
 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
@@ -72,39 +69,33 @@ msgstr ""
 "#Eldsblomman ger Tux möjlighet att skjuta klot av eld.\n"
 "#\n"
 "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Du ska samla så många mynt som möjligt. Det kostar dig 25 mynt att starta "
-"om en nivå vid en kontrollpunkt.\n"
+"#Du ska samla så många mynt som möjligt. Det kostar dig 25 mynt att starta om en nivå vid en kontrollpunkt.\n"
 "#\n"
 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
 "#Pingvinen get Tux 100 mynt.\n"
 "#\n"
 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonusblock kan innehålla inte bara mynt, ägg och eldsblommor men också "
-"speciella objekt för att hjälpa dig i ditt uppdrag."
+"#Bonusblock kan innehålla inte bara mynt, ägg och eldsblommor men också speciella objekt för att hjälpa dig i ditt uppdrag."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:61
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
 msgid ""
 "-Checkpoints:\n"
 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
-"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will "
-"spawn beneath it if you die."
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
 msgstr ""
 "-kontrollpunkter:\n"
 "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Aktivera en kontrollpunkt och så länge som du har mynt kvar kommer du att starta "
-"om under den ifall du dör."
+"#Aktivera en kontrollpunkt och så länge som du har mynt kvar kommer du att starta om under den ifall du dör."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:68
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
 msgid ""
 "!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over "
-"the blocks.\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
 "#\n"
 "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
 msgstr ""
 "!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#Vägen framför dig är blockerad. Du måste springa innan du kan hoppa över "
-"blocken\n"
+"#Vägen framför dig är blockerad. Du måste springa innan du kan hoppa över blocken\n"
 "#\n"
 "#Använd Spring-tangenten (konfigureras i menyn) för att få upp farten."
 
@@ -208,7 +199,7 @@ msgstr "Arktiska ruiner"
 msgid "The Castle of Nolok"
 msgstr "Nolok's slott"
 
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
 msgid "No More Mr Ice Guy"
 msgstr ""
 
@@ -324,7 +315,6 @@ msgstr ""
 msgid "Icyisland"
 msgstr "Isön"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:12
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
-
index 2ae95f0..435d767 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 19:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:26+0100\n"
 "Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -16,35 +16,168 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr "Camí inestable"
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr "Tux el constructor"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+"-Roques transportables:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr "Bobines saltarines"
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "Cova foradada"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "Curta visita al castell"
+
 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
 msgid "Welcome to the Forest"
 msgstr "Benvingut al bosc"
 
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3
-msgid "Walking Leaves"
-msgstr "Fulles errants"
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
+msgstr "Contracorrent"
 
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
-msgid "Light and Magic"
-msgstr "Llum i màgia"
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
+msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/trees.stl:3
-msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr "Els pingüins no creixen en els arbres"
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
+msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Món forestal"
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr "Tres fulles al vent"
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/fish.stl:3
 msgid "Find the Bigger Fish!"
 msgstr "Troba el peix més gran!"
 
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Món forestal"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Fulles errants"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+
 #: data/levels/world2/level2.stl:3
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Sota el forat del conill"
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:219
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -58,18 +191,10 @@ msgstr ""
 "#es a través d'aquest fosc\n"
 "#forat a la terra..."
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:228
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
 msgid "-Are you lost?"
 msgstr "-T'has perdut?"
 
-#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
-msgid "Crumbling Path"
-msgstr "Camí inestable"
-
-#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
-msgid "Countercurrent"
-msgstr "Contracorrent"
-
 #: data/levels/world2/level4.stl:3
 msgid "Going Underground"
 msgstr "Sota terra"
@@ -78,61 +203,38 @@ msgstr "Sota terra"
 msgid "Green Hills"
 msgstr "Turons verds"
 
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
-msgid "Dan Morial"
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/updown.stl:3
-msgid "Up and Down"
-msgstr "Amunt i avall"
-
-#: data/levels/world2/village.stl:3
-msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr "Un poblat en el bosc"
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
+msgstr "Llum i màgia"
 
-#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
-msgid "Bouncy Coils"
-msgstr "Bobines saltarines"
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
+msgstr "La venjança del Mussol"
 
-#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
-msgid "Tree Fortress"
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/builder.stl:3
-msgid "Tux the Builder"
-msgstr "Tux el constructor"
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Els pingüins no creixen en els arbres"
 
-#: data/levels/world2/builder.stl:201
-msgid ""
-"-Portable Rocks:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
 msgstr ""
-"-Roques transportables:\n"
-"\n"
-"!images/help/rockhowto1.png\n"
-"!images/help/rockhowto2.png\n"
-"!images/help/rockhowto3.png\n"
-
-#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
-msgid "A Mouldy Grotto"
-msgstr "Cova foradada"
-
-#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
-msgid "Short Visit to El Castillo"
-msgstr "Curta visita al castell"
-
-#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
-msgid "Owls' Revenge"
-msgstr "La venjança del Mussol"
 
-#: data/levels/world2/detour.stl:3
-msgid "Detour"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/christophA.stl:3
-msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr "Tres fulles al vent"
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "Amunt i avall"
 
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "Un poblat en el bosc"
index a950327..59765a8 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tux the Builder"
 msgstr "Tux stavitel"
 
-#: data/levels/world2/builder.stl:38
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
 msgid ""
 "-Portable Rocks:\n"
 "\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Chodící listí"
 msgid "Roots, Woody Roots"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/level1.stl:146
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
 msgid ""
 "-Hint:\n"
 "#If there seems to be\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Dolů králičí norou"
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "#cesta, která vede dál,\n"
 "#je touto dírou dolů..."
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
 msgid "-Are you lost?"
 msgstr "-Ztratil ses?"
 
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Tučňáci nerostou na stromech"
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
 msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
 msgstr ""
 
index 5590356..423937c 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:34+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <da@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tux the Builder"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/builder.stl:38
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
 msgid ""
 "-Portable Rocks:\n"
 "\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 msgid "Roots, Woody Roots"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/level1.stl:146
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
 msgid ""
 "-Hint:\n"
 "#If there seems to be\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Ned i Kaninhullet"
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
 "#går gennem det mørke\n"
 "#hul i jorden..."
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
 msgid "-Are you lost?"
 msgstr "-Faret vild?"
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
 msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
 msgstr ""
 
index b1d48c0..7153ab6 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: World 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tux the Builder"
 msgstr "Tux der Baumeister"
 
-#: data/levels/world2/builder.stl:38
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
 msgid ""
 "-Portable Rocks:\n"
 "\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Wandelnde Bl
 msgid "Roots, Woody Roots"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/level1.stl:146
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
 msgid ""
 "-Hint:\n"
 "#If there seems to be\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Tux im Wunderland"
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
 "-Oh nein!\n"
 "#Der Weg ist versperrt! Es scheint nur durch dieses dunkle Loch im Boden weiter zu gehen..."
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
 msgid "-Are you lost?"
 msgstr "-Verlaufen?"
 
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Pinguine wachsen nicht auf B
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
 msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
 msgstr ""
 
index 1f3e8db..b8b8f2e 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tux the Builder"
 msgstr "Tux el constructor"
 
-#: data/levels/world2/builder.stl:38
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
 msgid ""
 "-Portable Rocks:\n"
 "\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Hojas errantes"
 msgid "Roots, Woody Roots"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/level1.stl:146
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
 msgid ""
 "-Hint:\n"
 "#If there seems to be\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Bajo el agujero del conejo"
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
 "#es a través de ese oscuro\n"
 "#agujero en la tierra..."
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
 msgid "-Are you lost?"
 msgstr "-Te has perdido?"
 
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Los pinguinos no crecen en los arboles"
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
 msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
 msgstr ""
 
index e6dc932..a26ddca 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTuy world2 hungarian translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-05 20:17+0100\n"
 "Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DiertY.iCE.hu@gmail.com>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Utazás Az Egekben"
 msgid "Tux the Builder"
 msgstr "Tux, Az Építő"
 
-#: data/levels/world2/builder.stl:38
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
 msgid ""
 "-Portable Rocks:\n"
 "\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Sétáló Levelek"
 msgid "Roots, Woody Roots"
 msgstr "Gyökerek, Fa Gyökerek"
 
-#: data/levels/world2/level1.stl:146
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
 msgid ""
 "-Hint:\n"
 "#If there seems to be\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Lefelé A Nyuszilyikban"
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
 "-Jaj ne!\n"
 "#Az út le van zárva! Úgy néz ki, hogy csak a föld alatti, sötét úton keresztül lehet átmenni..."
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
 msgid "-Are you lost?"
 msgstr "-Eltévedtél?"
 
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Pingvinek Nem Nőnek A Fákon"
 msgid "Under Construction"
 msgstr "Fejlesztés alatt"
 
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
 msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
 msgstr "#Csak teszt céljából. A végső játék előtt az ajtót és a szektort el kell távolítani."
 
index 6dbcbe0..d365096 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: world 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 14:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-24 22:55+0300\n"
 "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Lobis danguje"
 msgid "Tux the Builder"
 msgstr "Tux statytojas"
 
-#: data/levels/world2/builder.stl:38
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
 msgid ""
 "-Portable Rocks:\n"
 "\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Vaikštantys lapai"
 msgid "Roots, Woody Roots"
 msgstr "Šaknys, sumedėjusios šaknys"
 
-#: data/levels/world2/level1.stl:146
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
 msgid ""
 "-Hint:\n"
 "#If there seems to be\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Žemyn triušio urvu"
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "#veda per šią tamsią\n"
 "#skylę žemėje..."
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
 msgid "-Are you lost?"
 msgstr "-Ar tu pasiklydai?"
 
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Pingvinai neauga ant medžių"
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
 msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
 msgstr ""
 
index 0842f62..fcc1744 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tux the Builder"
 msgstr "Tux o Construtor"
 
-#: data/levels/world2/builder.stl:38
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
 msgid ""
 "-Portable Rocks:\n"
 "\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Folhas Andando"
 msgid "Roots, Woody Roots"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/level1.stl:146
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
 msgid ""
 "-Hint:\n"
 "#If there seems to be\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Desça pelo Buraco do Coelho"
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "#do buraco escuro\n"
 "#no chão..."
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
 msgid "-Are you lost?"
 msgstr "-Está perdido?"
 
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Pingüins não crescem em Árvores"
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
 msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
 msgstr ""
 
index 14595e8..2ba72c3 100644 (file)
@@ -4,34 +4,35 @@
 # Copyright (C) 2005 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the world package.
 #
-# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005, 2006.
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:11+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+#, fuzzy
 msgid "Crumbling Path"
-msgstr ""
+msgstr "Plazeča pot"
 
 #: data/levels/world2/airkey.stl:3
 msgid "Treasure in the skies"
-msgstr ""
+msgstr "Zaklad na nebu"
 
 #: data/levels/world2/builder.stl:3
 msgid "Tux the Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Gradbenik Tux"
 
-#: data/levels/world2/builder.stl:38
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
 msgid ""
 "-Portable Rocks:\n"
 "\n"
@@ -39,20 +40,24 @@ msgid ""
 "!images/help/rockhowto2.png\n"
 "!images/help/rockhowto3.png\n"
 msgstr ""
+"-Prenosne skale:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
 
 #: data/levels/world2/castle.stl:3
-#, fuzzy
 msgid "Iceberg Fortress"
-msgstr "Kraljestvo dreves"
+msgstr "Kraljestvo ledene gore"
 
 #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
 msgid "NOLOK"
-msgstr ""
+msgstr "NOLOK"
 
 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
 msgid "Bouncy Coils"
-msgstr ""
+msgstr "Prožne spirale"
 
 #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
 msgid "Tree Fortress"
@@ -68,68 +73,69 @@ msgstr "Kratek obisk El Castilla"
 
 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
 msgid "Welcome to the Forest"
-msgstr "DObrodošli v gozdu"
+msgstr "Dobrodošli v gozdu"
 
 #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
 msgid "Countercurrent"
-msgstr ""
+msgstr "Proti toku"
 
 #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+#, fuzzy
 msgid "Little Venice"
-msgstr ""
+msgstr "Male Benetke"
 
 #: data/levels/world2/christoph9.stl:3
 msgid "Two Tiny Towers"
-msgstr ""
+msgstr "Dva majhna stolpa"
 
 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
 msgid "Three sheets to the wind"
-msgstr ""
+msgstr "Trije listi v vetru"
 
 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
 msgid "Kneep-deep in the depth"
-msgstr ""
+msgstr "Potapljač"
 
 #: data/levels/world2/christophC.stl:3
+#, fuzzy
 msgid "Duct Ape"
-msgstr ""
+msgstr "Opičje prepreke"
 
 #: data/levels/world2/christophD.stl:3
 msgid "Room of Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Zvezdna soba"
 
 #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
 msgid "Dan Morial"
-msgstr ""
+msgstr "Dan Morial"
 
 #: data/levels/world2/detour.stl:3
 msgid "Detour"
-msgstr ""
+msgstr "Obvoz"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
-msgstr ""
+msgstr "Grajska temnica v temnem gozdu - Zlovešča sobana"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
-msgstr ""
+msgstr "Grajska temnica v temnem gozdu - Nolokove oči"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
-msgstr ""
+msgstr "Grajska temnica v temnem gozdu - Črn stolp"
 
 #: data/levels/world2/fish.stl:3
 msgid "Find the Bigger Fish!"
-msgstr "Poiščite večje ribe"
+msgstr "Poiščite večje ribe!"
 
 #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
-#, fuzzy
 msgid "Forest Level 1"
-msgstr "Gozdni svet"
+msgstr "Gozdna stopnja 1"
 
 #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
 msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Neimenovana"
 
 #: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
 msgid "Forest World"
@@ -137,33 +143,33 @@ msgstr "Gozdni svet"
 
 #: data/levels/world2/key1.stl:3
 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
-msgstr ""
+msgstr "ključ 1 voda - naj bo postavljen za slap"
 
 #: data/levels/world2/key2.stl:3
 msgid "key 2 earth - to be placed underground"
-msgstr ""
+msgstr "ključ 2 zemlja - naj bo postavljen pod zemljo"
 
 #: data/levels/world2/key3.stl:3
 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
-msgstr ""
+msgstr "ključ 3 les - naj bo postavljen v veliko drevo"
 
 #: data/levels/world2/key4.stl:3
 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
-msgstr ""
+msgstr "ključ 4 ogenj - naj bo postavljen v majhen grad"
 
 #: data/levels/world2/key5.stl:3
 msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
-msgstr ""
+msgstr "ključ 5 zrak - naj bo postavljen med oblake"
 
 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
 msgid "Walking Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Hodeče listje"
 
 #: data/levels/world2/level1.stl:3
 msgid "Roots, Woody Roots"
-msgstr ""
+msgstr "Korenine, gozdnate korenine"
 
-#: data/levels/world2/level1.stl:146
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
 msgid ""
 "-Hint:\n"
 "#If there seems to be\n"
@@ -172,12 +178,17 @@ msgid ""
 "#be supposed to come out\n"
 "#of that door..."
 msgstr ""
+"-Namig:\n"
+"#Če se zdi da ni nobene možnosti,\n"
+"#da bi dosegli vrata. Pomislite\n"
+"#da boste mogoče skoznje\n"
+"#prišli ven..."
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:3
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Dol po zajčji luknji"
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -185,10 +196,15 @@ msgid ""
 "#leads through that dark\n"
 "#hole in the ground..."
 msgstr ""
+"-Oh ne!\n"
+"#Pot je zaprta! Zdi\n"
+"#se da edina pot vodi\n"
+"#skozi temno luknjo\n"
+"#v tleh..."
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
 msgid "-Are you lost?"
-msgstr ""
+msgstr "-Ste se izgubili?"
 
 #: data/levels/world2/level4.stl:3
 msgid "Going Underground"
@@ -200,11 +216,11 @@ msgstr "Zeleni griči"
 
 #: data/levels/world2/level6.stl:3
 msgid "No Name"
-msgstr ""
+msgstr "Brez imena"
 
 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
 msgid "Light and Magic"
-msgstr ""
+msgstr "Svetloba in čarovnija"
 
 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
 msgid "Owls' Revenge"
@@ -212,24 +228,24 @@ msgstr "Sovino maščevanje"
 
 #: data/levels/world2/shocking.stl:3
 msgid "Shocking"
-msgstr ""
+msgstr "Strašno"
 
 #: data/levels/world2/trees.stl:3
 msgid "Penguins don't grow on Trees"
-msgstr ""
+msgstr "Pingvini ne rastejo na drevesih"
 
 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
 msgid "Under Construction"
-msgstr ""
+msgstr "V delu"
 
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
 msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
-msgstr ""
+msgstr "#Samo za preizkušanje.Umakni ta sektor in vrata pred izzidom."
 
 #: data/levels/world2/updown.stl:3
 msgid "Up and Down"
-msgstr ""
+msgstr "Gor in Dol"
 
 #: data/levels/world2/village.stl:3
 msgid "A Village in the Forrest"
-msgstr ""
+msgstr "Vas v gozdu"
index ff418f5..ebc8f27 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:27+0100\n"
 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
 "Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tux the Builder"
 msgstr "Tux byggarbetaren"
 
-#: data/levels/world2/builder.stl:38
+#: data/levels/world2/builder.stl:39
 msgid ""
 "-Portable Rocks:\n"
 "\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Vandrande löv"
 msgid "Roots, Woody Roots"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/level1.stl:146
+#: data/levels/world2/level1.stl:147
 msgid ""
 "-Hint:\n"
 "#If there seems to be\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 msgid "Down The Rabbit Hole"
 msgstr "Ner i kaninhålet"
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:47
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
 msgid ""
 "-Oh no!\n"
 "#The path is blocked! It\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
 "#vägen leder genom det\n"
 "#där mörka hålet i marken..."
 
-#: data/levels/world2/level2.stl:56
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
 msgid "-Are you lost?"
 msgstr "-Har du gått vilse?"
 
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Pingviner växer inte på träd"
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:821
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
 msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
 msgstr ""
 
@@ -243,4 +243,3 @@ msgstr ""
 #: data/levels/world2/village.stl:3
 msgid "A Village in the Forrest"
 msgstr "En by i skogen"
-
index 61f5371..e5c46f8 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-19 18:27+0100\n"
 "Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Tornar"
 
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Pausa"
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
@@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "Secrets"
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
 msgid "Start Game"
 msgstr "Començar el joc"
 
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Nivells aportats"
 
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
 msgid "Add-ons"
 msgstr ""
 
@@ -281,26 +281,26 @@ msgstr ""
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
 msgid "Credits"
 msgstr "Crèdits"
 
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
 msgid "Quit"
 msgstr "Sortir"
 
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
 msgid "Free"
 msgstr "Lliure"
 
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
 msgid "Slot"
 msgstr "Ranura"
 
index db85cbd..9f9a00a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-02 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Konzole"
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Pauza"
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Nastavení"
@@ -280,15 +280,15 @@ msgstr "Skrýše"
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
 msgid "Start Game"
 msgstr "Spustit hru"
 
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Přispěné úrovně"
 
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Doplňky"
 
@@ -300,15 +300,15 @@ msgstr ""
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
 msgid "Credits"
 msgstr "Autoři"
 
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr ""
 "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software; smíš jej\n"
 "distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
 
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
 msgid "Free"
 msgstr "Volná"
 
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
 msgid "Slot"
 msgstr "Hra"
 
index d3c059b..42359ff 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-13 18:26+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team:  <da@li.org>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
@@ -274,15 +274,15 @@ msgstr "Hemmeligheder"
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
 msgid "Start Game"
 msgstr "Start spil"
 
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Andre niveauer"
 
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
 msgid "Add-ons"
 msgstr ""
 
@@ -294,26 +294,26 @@ msgstr ""
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
 msgid "Credits"
 msgstr "Rulletekst"
 
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
 msgid "Free"
 msgstr "Ledig"
 
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
 msgid "Slot"
 msgstr "Plads"
 
index 4f04d97..177e96c 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 12:54+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "M
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Continue"
 msgstr "Weiterspielen"
 
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Einstellungen"
@@ -283,15 +283,15 @@ msgstr "Verstecke"
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
 msgid "Start Game"
 msgstr "Spiel starten"
 
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Zusatzlevel"
 
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
 msgid "Add-ons"
 msgstr ""
 
@@ -303,26 +303,26 @@ msgstr ""
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
 msgid "Credits"
 msgstr "Abspann"
 
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
 msgid "Slot"
 msgstr "Spielstand"
 
index 40cc23d..431c0e0 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Monedas"
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Volver"
 
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Pausa"
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
@@ -291,15 +291,15 @@ msgstr "Secretos"
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
 msgid "Start Game"
 msgstr "Comenzar el juego"
 
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Niveles aportados"
 
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
 msgid "Add-ons"
 msgstr ""
 
@@ -311,26 +311,26 @@ msgstr ""
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
 msgid "Slot"
 msgstr "Ranura"
 
index 35d7a27..4c6e4ca 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-23 17:18+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: Français\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Console"
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
@@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "Secrets"
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
 msgid "Start Game"
 msgstr "Jouer"
 
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Contributions"
 
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
 msgid "Add-ons"
 msgstr ""
 
@@ -301,26 +301,26 @@ msgstr ""
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
 msgid "Slot"
 msgstr "Slot"
 
index ecad8c8..4245656 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTuX hungarian translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-02 17:20+0100\n"
 "Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Konzol"
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Szünet"
 msgid "Continue"
 msgstr "Folytat"
 
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
@@ -279,15 +279,15 @@ msgstr "Titkok"
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
 msgid "Start Game"
 msgstr "Játék Indítása"
 
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Plusz Pályák"
 
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Kiegészítők"
 
@@ -299,15 +299,15 @@ msgstr ""
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
 msgid "Credits"
 msgstr "Készítők"
 
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilép"
 
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
@@ -317,11 +317,11 @@ msgstr ""
 "Ez a program abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA\n"
 "NÉLKÜL. Ez egy szabad szoftver, amit szabadon továbbadhatsz a COPYING fájlban leírt módon.\n"
 
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
 msgid "Free"
 msgstr "Szabad"
 
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
 msgid "Slot"
 msgstr "Hely"
 
index 931f5bf..3ff8f32 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-20 22:42+0200\n"
 "Last-Translator: Iknos <ze4lot@email.it>\n"
 "Language-Team:  <it@li.org>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Pausa"
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
@@ -272,15 +272,15 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
 msgid "Start Game"
 msgstr "Inizia a giocare"
 
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Livelli aggiuntivi"
 
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
 msgid "Add-ons"
 msgstr ""
 
@@ -292,26 +292,26 @@ msgstr ""
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
 msgid "Credits"
 msgstr "Crediti"
 
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
 msgid "Free"
 msgstr "Libero"
 
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
 msgid "Slot"
 msgstr "Slot"
 
index 8beac94..54f4c97 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: supertux 0.2-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:41+0200\n"
 "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Monetos"
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Atgal"
 
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Pauzė"
 msgid "Continue"
 msgstr "Tęsti"
 
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Nustatymai"
@@ -263,15 +263,15 @@ msgstr "Paslaptys"
 msgid "Time"
 msgstr "Laikas"
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
 msgid "Start Game"
 msgstr "Pradėti žaidimą"
 
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
 msgid "Add-ons"
 msgstr ""
 
@@ -283,26 +283,26 @@ msgstr ""
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
 msgid "Credits"
 msgstr "Kūrėjų sąrašas"
 
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
 msgid "Quit"
 msgstr "Baigti"
 
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
 msgid "Free"
 msgstr "Laisva"
 
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
 msgid "Slot"
 msgstr "Vieta"
 
index 399b6a7..259d41e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-07 21:48+0100\n"
 "Last-Translator: Frank van der Loo <frank_l@linuxmail.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Continue"
 msgstr "Verder gaan"
 
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
@@ -273,15 +273,15 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
 msgid "Start Game"
 msgstr "Spel Starten"
 
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Contrib Levels"
 
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
 msgid "Add-ons"
 msgstr ""
 
@@ -293,26 +293,26 @@ msgstr ""
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
 msgid "Credits"
 msgstr "Credits"
 
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
 msgid "Free"
 msgstr "Vrij"
 
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
 msgid "Slot"
 msgstr "Slot"
 
index 4d13d98..0d0724e 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:25+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Myntar"
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Continue"
 msgstr "Hald fram"
 
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Oppsett"
@@ -278,15 +278,15 @@ msgstr "Hemmelegheitar"
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
 msgid "Start Game"
 msgstr "Start spelet"
 
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Andre brett"
 
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
 msgid "Add-ons"
 msgstr ""
 
@@ -298,26 +298,26 @@ msgstr ""
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
 msgid "Credits"
 msgstr "Rulletekst"
 
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
 msgid "Free"
 msgstr "Ledig"
 
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
 msgid "Slot"
 msgstr "Plass"
 
index 130a2d1..fdfbf5b 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-12 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>\n"
 "Language-Team: European Portuguese\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Recuar"
 
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Pausa"
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
@@ -279,15 +279,15 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
 msgid "Start Game"
 msgstr "Começar o Jogo"
 
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Contribuições"
 
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
 msgid "Add-ons"
 msgstr ""
 
@@ -299,26 +299,26 @@ msgstr ""
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
 msgid "Credits"
 msgstr "Méritos"
 
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
 msgid "Free"
 msgstr "Livre"
 
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
 msgid "Slot"
 msgstr "Slot"
 
index f955ca5..51e9b9e 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-01 01:24+0100\n"
 "Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Moedas"
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Pausar"
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
@@ -278,15 +278,15 @@ msgstr "Segredos"
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
 msgid "Start Game"
 msgstr "Começar Jogo"
 
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Níveis Extras"
 
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
 msgid "Add-ons"
 msgstr ""
 
@@ -298,26 +298,26 @@ msgstr ""
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
 msgid "Free"
 msgstr "Livre"
 
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
 msgid "Slot"
 msgstr "Slot"
 
index f0b279e..3aa8290 100644 (file)
@@ -1,29 +1,30 @@
+# translation of sl.po to
 # Slovenian translations for SuperTux
 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
 #
-# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005
-# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006
 #
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005.
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:26+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-15 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:18+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
 msgid "Setup Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve tipkovnice"
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
 msgid "Up"
@@ -49,26 +50,25 @@ msgstr "Skok"
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Akcija"
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
 msgid "Peek Left"
-msgstr "Peek Levo"
+msgstr "Poškili Levo"
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
 msgid "Peek Right"
-msgstr "Peek Desno"
+msgstr "Poškili Desno"
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
-#, fuzzy
 msgid "Console"
-msgstr "Kovancev"
+msgstr "Konzola"
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Nazaj"
 
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Premor"
 msgid "Continue"
 msgstr "Nadaljuj"
 
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Nastavitve"
@@ -188,11 +188,11 @@ msgid ""
 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Uporaba: %s [MOŽNOSTI] [DATOTEKASTOPNJE]\n"
+"Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKASTOPNJE]\n"
 "\n"
 
 #: src/main.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
@@ -215,11 +215,15 @@ msgstr ""
 "  -f, --fullscreen             Zaženite čez celoten zaslon.\n"
 "  -w, --window                 Zaženite v oknu.\n"
 "  -g, --geometry ŠIRINAxVIŠINA  Zaženite SuperTux v dani ločljivosti\n"
-"  --disable-sfx                Onemogoči zvočne efekte\n"
+"  -a, --aspect ŠIRINA:VIŠINA    Zaženite SuperTux v danem razmerju\n"
+"  --disable-sfx                Onemogoči zvočne učinke\n"
 "  --disable-music              Onemogoči glasbo\n"
 "  --help                       Prikaže to pomoč\n"
 "  --version                    Prikaže različico SuperTux-in konča\n"
+"  --console                    Omogoči skriptno konzolo v igri\n"
+"  --noconsole                  Onemogoči skriptno konzolo v igri\n"
 "  --show-fps                   Prikaže število sličic na sekundo v stopnjah\n"
+"  --no-show-fps                Ne prikaže število sličic na sekundo v stopnjah\n"
 "  --record-demo DATOTEKA STOPNJA     Posname demo v DATOTEKO\n"
 "  --play-demo DATOTEKA STOPNJA       Predvaja posnet demo\n"
 "\n"
@@ -252,7 +256,7 @@ msgstr "Največ zbranih kovancev:"
 #: src/statistics.cpp:121 src/statistics.cpp:179
 #, c-format
 msgid "Max fragging:"
-msgstr ""
+msgstr "Največ pobitih:"
 
 #: src/statistics.cpp:125 src/statistics.cpp:187
 #, c-format
@@ -262,7 +266,7 @@ msgstr "Najmanjši potreben čas:"
 #: src/statistics.cpp:134 src/statistics.cpp:192
 #, c-format
 msgid "Max secrets found:"
-msgstr ""
+msgstr "Največ najdenih skrivnosti:"
 
 #: src/statistics.cpp:235
 msgid "You"
@@ -280,15 +284,15 @@ msgstr "Skrivnosti"
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
 msgid "Start Game"
 msgstr "Zaženi igro"
 
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Prispevane Stopnje"
 
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
 msgid "Add-ons"
 msgstr ""
 
@@ -300,32 +304,32 @@ msgstr ""
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
 msgid "Credits"
 msgstr "Zahvala"
 
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
 msgid "Quit"
 msgstr "Končaj"
 
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
 msgid "Free"
 msgstr "Prosta"
 
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
 msgid "Slot"
 msgstr "Reža"
 
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
 msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Odkrilii ste skrito območje!"
+msgstr "Odkrili ste skrito območje!"
 
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
 msgid "Quit World"
index 434993d..060d120 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-10 23:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:07+0100\n"
 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
 "Language-Team:  <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Mynt"
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
 
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Paus"
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsätt"
 
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:398
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Inställningar"
@@ -286,16 +286,16 @@ msgstr "Hemligheter"
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:395
 msgid "Start Game"
 msgstr "Starta spel"
 
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Andra nivåer"
 
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:397
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Tillägg"
 
@@ -307,26 +307,26 @@ msgstr ""
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:399
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:400
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:439
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:548
 msgid "Free"
 msgstr "Fritt"
 
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:548 src/title.cpp:553
 msgid "Slot"
 msgstr "Fack"