Translations: PT and PT_BR update for world 2
authorDaniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>
Wed, 5 Jun 2013 06:20:31 +0000 (20:20 -1000)
committerLMH <lmh.0013@gmail.com>
Wed, 5 Jun 2013 06:20:31 +0000 (20:20 -1000)
data/levels/world2/pt.po [new file with mode: 0644]
data/levels/world2/pt_BR.po

diff --git a/data/levels/world2/pt.po b/data/levels/world2/pt.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dcb35d0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,253 @@
+# Portuguese translations for world package
+# Traduções portuguesas para o pacote world.
+# Copyright (C) 2013 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the world package.
+#
+# Dani <danielaafferraz@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: world 2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-02 21:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 00:35+0100\n"
+"Last-Translator: Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr "Caminho Destruído"
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr "Tesouro no céu"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr "Tux o Construtor"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:38
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+"-Rochas móveis:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr "Fortaleza do Iceberg"
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr "NOLOK"
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr "Molas Saltitantes"
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr "Fortaleza da Árvore"
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "Uma Caverna Fedorenta"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "Uma breve visita a El Castillo"
+
+#: data/levels/world2/christoph6.stl:3
+msgid "Welcome to the Forest"
+msgstr "Bem-vindo à Floresta"
+
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
+msgstr "Contracorrente"
+
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
+msgstr "Pequeno Venice"
+
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
+msgstr "Duas Pequenas Torres"
+
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr "Três folhas ao vento"
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr "Nas Profundezas"
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr "Duct Ape"
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr "Sala das Estrelas"
+
+#: data/levels/world2/christophE.stl:3
+msgid "The Silent Walls"
+msgstr "As Paredes Silenciosas"
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr "Dan Morial"
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr "Desvio"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr "Floresta Sombria - A Câmara do Mal"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr "Floresta Sombria - Os olhos de Nolok"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr "Floresta Sombria - A Torre Negra"
+
+#: data/levels/world2/fish.stl:3
+msgid "Find the Bigger Fish!"
+msgstr "Encontra o Maior Peixe!"
+
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Nível 1 Floresta"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "A Ghostly World"
+msgstr "Mundo Fantasmagórico"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr "Chave 1 Água - Para ser colocada atrás da cascata"
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr "Chave 2 Terra - Para ser colocada no subsolo"
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr "Chave 3 Madeira - para ser colocada na árvore grande"
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr "Chave 4 Fogo - para ser colocada no pequeno castelo"
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr "Chave 5 Ar - para ser colocada nas nuvens"
+
+#: data/levels/world2/keystodoor.stl:3
+msgid "Entrance to the Castle"
+msgstr "Entrada para o Castelo"
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Folhas Andantes"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr "Raízes, Raízes das Árvores"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:146
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr ""
+"-Dica:\n"
+"#Se te parecer\n"
+"#que não há forma de alcançar a porta,\n"
+"#lembra-te que provavelmente\n"
+"#deverás sair por essa porta..."
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:3
+msgid "Down The Rabbit Hole"
+msgstr "Pela Toca do Coelho abaixo"
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:46
+msgid ""
+"-Oh no!\n"
+"#The path is blocked! It\n"
+"#seems that the only way\n"
+"#leads through that dark\n"
+"#hole in the ground..."
+msgstr ""
+"-Oh não!\n"
+"#O caminho está bloqueado!\n"
+"#Parece que a única saída\n"
+"#é por aquele buraco escuro\n"
+"#no chão..."
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:55
+msgid "-Are you lost?"
+msgstr "- Estás perdido?"
+
+#: data/levels/world2/level4.stl:3
+msgid "Going Underground"
+msgstr "Pelo Subterrâneo"
+
+#: data/levels/world2/level5.stl:3
+msgid "Green Hills"
+msgstr "Verdes Colinas"
+
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
+msgstr "Sem Nome"
+
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
+msgstr "Luz e Magia"
+
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
+msgstr "A Vingança das Corujas"
+
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
+msgstr "Chocante"
+
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Os pinguins não crescem nas Árvores"
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
+msgstr "Em Construção"
+
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "Para cima e para baixo"
+
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forest"
+msgstr "A Vila na Floresta"
+
+#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Mundo da Floresta"
+
index e85cae5..43f5280 100644 (file)
@@ -2,22 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
 #
+#
 # Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006.
 # Krishna <krishnalelis@gmail.com>, 2006-2008.
-#
+# Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 17:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 19:15+0100\n"
-"Last-Translator: Krishna <krishnalelis@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 00:35+0100\n"
+"Last-Translator: Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
 msgid "Crumbling Path"
@@ -47,12 +47,12 @@ msgstr ""
 
 #: data/levels/world2/castle.stl:3
 msgid "Iceberg Fortress"
-msgstr ""
+msgstr "Fortaleza do Iceberg"
 
 #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
 msgid "NOLOK"
-msgstr ""
+msgstr "NOLOK"
 
 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
 msgid "Bouncy Coils"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Molas Saltitantes"
 
 #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
 msgid "Tree Fortress"
-msgstr "Árvore Fortaleza"
+msgstr "Fortaleza Árvore"
 
 #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
 msgid "A Mouldy Grotto"
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Contracorrente"
 
 #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
 msgid "Little Venice"
-msgstr ""
+msgstr "Pequeno Venice"
 
 #: data/levels/world2/christoph9.stl:3
 msgid "Two Tiny Towers"
-msgstr ""
+msgstr "Duas Pequenas Torres"
 
 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
 msgid "Three sheets to the wind"
@@ -92,15 +92,15 @@ msgstr "Três folhas ao vento"
 
 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
 msgid "Kneep-deep in the depth"
-msgstr "Até os joelhos na profundeza"
+msgstr "Pelas Profundezas"
 
 #: data/levels/world2/christophC.stl:3
 msgid "Duct Ape"
-msgstr ""
+msgstr "Duct Ape"
 
 #: data/levels/world2/christophD.stl:3
 msgid "Room of Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Sala das Estrelas"
 
 #: data/levels/world2/christophE.stl:3
 msgid "The Silent Walls"
@@ -116,15 +116,15 @@ msgstr "Retorno"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
-msgstr ""
+msgstr "Floresta Sombria - A Câmara do Mal"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
-msgstr ""
+msgstr "Floresta Sombria - Os olhos de Nolok"
 
 #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
-msgstr ""
+msgstr "Floresta Sombria - A Torre Negra"
 
 #: data/levels/world2/fish.stl:3
 msgid "Find the Bigger Fish!"
@@ -132,35 +132,35 @@ msgstr "Encontre o Maior Peixe!"
 
 #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
 msgid "Forest Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Nível 1 Floresta"
 
 #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
 msgid "A Ghostly World"
-msgstr ""
+msgstr "Mundo Fantasmagórico"
 
 #: data/levels/world2/key1.stl:3
 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
-msgstr ""
+msgstr "Chave 1 Água - Para ser colocada atrás da cascata"
 
 #: data/levels/world2/key2.stl:3
 msgid "key 2 earth - to be placed underground"
-msgstr ""
+msgstr "Chave 2 Terra - Para ser colocada no subsolo"
 
 #: data/levels/world2/key3.stl:3
 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
-msgstr ""
+msgstr "Chave 3 Madeira - para ser colocada na árvore grande"
 
 #: data/levels/world2/key4.stl:3
 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
-msgstr ""
+msgstr "Chave 4 Fogo - para ser colocada no pequeno castelo"
 
 #: data/levels/world2/key5.stl:3
 msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
-msgstr ""
+msgstr "Chave 5 Ar - para ser colocada nas nuvens"
 
 #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3
 msgid "Entrance to the Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada para o Castelo"
 
 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
 msgid "Walking Leaves"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Folhas Andando"
 
 #: data/levels/world2/level1.stl:3
 msgid "Roots, Woody Roots"
-msgstr ""
+msgstr "Raízes, Raízes de Árvores"
 
 #: data/levels/world2/level1.stl:146
 msgid ""
@@ -179,6 +179,11 @@ msgid ""
 "#be supposed to come out\n"
 "#of that door..."
 msgstr ""
+"-Dica:\n"
+"#Se parecer\n"
+"#que não há como alcançar a porta,\n"
+"#se lembre que pode ser suposto\n"
+"#que você saia por essa porta..."
 
 #: data/levels/world2/level2.stl:3
 msgid "Down The Rabbit Hole"
@@ -213,7 +218,7 @@ msgstr "Colinas Verdes"
 
 #: data/levels/world2/level6.stl:3
 msgid "No Name"
-msgstr ""
+msgstr "Sem Nome"
 
 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
 msgid "Light and Magic"
@@ -241,7 +246,7 @@ msgstr "Pra Cima e Pra Baixo"
 
 #: data/levels/world2/village.stl:3
 msgid "A Village in the Forest"
-msgstr ""
+msgstr "A Vila na Floresta"
 
 #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
 msgid "Forest World"