#
#
# Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
-# Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2007, 2008.
+# Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-30 10:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-31 02:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-31 02:53+0100\n"
"Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
"Language-Team: <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/title.cpp:112 src/title.cpp:356
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Bidragna nivåer"
-
-#: src/title.cpp:134 src/title.cpp:184 src/title.cpp:249
-#: src/options_menu.cpp:66 src/options_menu.cpp:227 src/profile_menu.cpp:41
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:823
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:953
-msgid "Back"
-msgstr "Tillbaka"
-
-#: src/title.cpp:228 src/title.cpp:357
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Tillägg"
+#: src/supertux//main.cpp:207
+msgid "Usage: "
+msgstr "Användning: "
-#: src/title.cpp:232
-msgid "Check Online"
-msgstr "Kontrollera online"
-
-#: src/title.cpp:234
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)"
-
-#: src/title.cpp:355
-msgid "Start Game"
-msgstr "Starta spel"
-
-#: src/title.cpp:358 src/options_menu.cpp:114 src/game_session.cpp:107
-#: src/worldmap//worldmap.cpp:158
-msgid "Options"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: src/title.cpp:359
-msgid "Credits"
-msgstr "Författare"
-
-#: src/title.cpp:360
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: src/title.cpp:402
+#: src/supertux//main.cpp:207
msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
-"Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och du är välkommen att\n"
-"återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n"
-
-#: src/main.cpp:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+" [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
+" [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:220
-#, c-format
+#: src/supertux//main.cpp:208
msgid ""
"Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
" -d, --default Reset video settings to default values\n"
+" --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
" --disable-sfx Disable sound effects\n"
" --disable-music Disable music\n"
-" -h, --help Show this help message\n"
+" -h, --help Show this help message and quit\n"
" -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
" --console Enable ingame scripting console\n"
" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
" -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n"
" -a, --aspect BREDD:HÖJD Kör SuperTux i de givna bildformatet\n"
" -d, --default Återställ videoinställningar till förvalda värden\n"
+" --renderer RENDERER Använd sdl, opengl, eller auto för rendering\n"
" --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n"
" --disable-music Avaktivera musik\n"
" -h, --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
" -s, --debug-scripts Aktivera skriptavlusare.\n"
"\n"
-#: src/options_menu.cpp:48
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: src/options_menu.cpp:50
-msgid "auto-detect"
-msgstr "autodetektera"
-
-#: src/options_menu.cpp:119
-msgid "Select Language"
-msgstr "Välj språk"
-
-#: src/options_menu.cpp:120
-msgid "Select a different language to display text in"
-msgstr "Välj språk som texten ska visas på"
-
-#: src/options_menu.cpp:122 src/profile_menu.cpp:31
-msgid "Select Profile"
-msgstr "Välj profil"
-
-#: src/options_menu.cpp:123
-msgid "Select a profile to play with"
-msgstr "Välj en profil att spela med"
-
-#: src/options_menu.cpp:125
-msgid "Profile on Startup"
-msgstr "Profil vid start"
-
-#: src/options_menu.cpp:126
-msgid "Select your profile immediately after start-up"
-msgstr "Välj din profil direkt efter start"
-
-#: src/options_menu.cpp:128
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Helskärm"
-
-#: src/options_menu.cpp:129
-msgid "Fill the entire screen"
-msgstr "Fyll hela skärmen"
-
-#: src/options_menu.cpp:131
-msgid "Resolution"
-msgstr "Upplösning"
-
-#: src/options_menu.cpp:132
-msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
-msgstr "Ställer in upplösningen som ska användas i helskärmsläge (du måste växla helskärm för att slutföra ändringen)"
-
-#: src/options_menu.cpp:134
-msgid "Magnification"
-msgstr "Förstoring"
-
-#: src/options_menu.cpp:135
-msgid "Change the magnification of the game area"
-msgstr "Ändra förstoringen av spelytan"
-
-#: src/options_menu.cpp:180
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Bildformat"
-
-#: src/options_menu.cpp:181
-msgid "Adjust the aspect ratio"
-msgstr "Ändra bildformatet"
-
-#: src/options_menu.cpp:212
-msgid "Sound"
-msgstr "Ljud"
-
-#: src/options_menu.cpp:213
-msgid "Disable all sound effects"
-msgstr "Avaktivera alla ljudeffekter"
-
-#: src/options_menu.cpp:214
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
-
-#: src/options_menu.cpp:215
-msgid "Disable all music"
-msgstr "Avaktivara all musik"
-
-#: src/options_menu.cpp:217
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Ljud (deaktiverat)"
-
-#: src/options_menu.cpp:218
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Musik (deaktiverad)"
-
-#: src/options_menu.cpp:221 src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:806
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Ställ in tangenter"
-
-#: src/options_menu.cpp:222
-msgid "Configure key-action mappings"
-msgstr "Ställ in funktioner för tangenterna"
-
-#: src/options_menu.cpp:224 src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:923
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Ställ in styrspak"
-
-#: src/options_menu.cpp:225
-msgid "Configure joystick control-action mappings"
-msgstr "Ställ in funktioner för styrspakskontrollerna"
-
-#: src/statistics.cpp:132 src/levelintro.cpp:110
+#: src/supertux//statistics.cpp:132 src/supertux//levelintro.cpp:107
msgid "Best Level Statistics"
msgstr "Bästa resultat för nivå"
-#: src/statistics.cpp:141
+#: src/supertux//statistics.cpp:143
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Flest samlade mynt:"
-#: src/statistics.cpp:145
+#: src/supertux//statistics.cpp:147
msgid "Max fragging:"
msgstr "Flest dödade fiender:"
-#: src/statistics.cpp:149
+#: src/supertux//statistics.cpp:151
msgid "Min time needed:"
msgstr "Kortast behövd tid:"
-#: src/statistics.cpp:153
+#: src/supertux//statistics.cpp:155
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Flest funna hemligheter:"
-#: src/statistics.cpp:205
+#: src/supertux//statistics.cpp:207
msgid "You"
msgstr "Du"
-#: src/statistics.cpp:206
+#: src/supertux//statistics.cpp:208
msgid "Best"
msgstr "Bästa"
-#: src/statistics.cpp:208 src/levelintro.cpp:116
+#: src/supertux//statistics.cpp:210 src/supertux//levelintro.cpp:113
msgid "Coins"
msgstr "Mynt"
-#: src/statistics.cpp:214 src/levelintro.cpp:123
+#: src/supertux//statistics.cpp:216 src/supertux//levelintro.cpp:120
msgid "Secrets"
msgstr "Hemligheter"
-#: src/statistics.cpp:220 src/levelintro.cpp:130
+#: src/supertux//statistics.cpp:222 src/supertux//levelintro.cpp:127
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: src/game_session.cpp:104 src/worldmap//worldmap.cpp:155
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
-
-#: src/game_session.cpp:106 src/worldmap//worldmap.cpp:157
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#: src/game_session.cpp:109
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Avbryt nivå"
+#: src/supertux//title_screen.cpp:147
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
+"are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och "
+"du är välkommen att\n"
+"återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n"
-#: src/levelintro.cpp:95
+#: src/supertux//levelintro.cpp:92
msgid "contributed by "
msgstr "bidragen av"
-#: src/gui//menu.cpp:62
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/trigger//secretarea_trigger.cpp:67
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
+
+#: src/trigger//climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr ""
-#: src/gui//menu.cpp:63
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Ställ in tangenter"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:808
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:926
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:809
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:927
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
msgid "Down"
msgstr "Ner"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:810
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:928
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:811
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:929
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:812
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:930
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
msgid "Jump"
msgstr "Hoppa"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:813
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:931
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:814
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:933
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
msgid "Peek Left"
msgstr "Titta åt vänster"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:815
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:934
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
msgid "Peek Right"
msgstr "Titta åt höger"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:816
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:935
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
msgid "Peek Up"
msgstr "Titta upp"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:817
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:936
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
msgid "Peek Down"
msgstr "Titta ner"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:819
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:821
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:938
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
msgid "Jump with Up"
msgstr "Hoppa med Up"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:835
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:961
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:837
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
msgid "Up cursor"
msgstr "Uppåtpil"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:839
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
msgid "Down cursor"
msgstr "Nedåtpil"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:841
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
msgid "Left cursor"
msgstr "Vänsterpil"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:843
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
msgid "Right cursor"
msgstr "Högerpil"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:845
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
msgid "Return"
msgstr "Retur"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:847
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
msgid "Space"
msgstr "Mellanslag"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:849
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
msgid "Right Shift"
msgstr "Höger skift"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:851
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
msgid "Left Shift"
msgstr "Vänster skift"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:853
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
msgid "Right Control"
msgstr "Höger kontroll"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:855
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
msgid "Left Control"
msgstr "Vänster kontroll"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:857
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
msgid "Right Alt"
msgstr "Höger Alt"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:859
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
msgid "Left Alt"
msgstr "Vänster Alt"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:869
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
msgid "Press Key"
msgstr "Tryck ner en tangent"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:932
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
+msgid "Start Game"
+msgstr "Starta spel"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Bidragna nivåer"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Tillägg"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 src/supertux/menu/game_menu.cpp:29
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+msgid "Options"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+msgid "Credits"
+msgstr "Författare"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr "<autodetektera>"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Avbryt nivå"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
+msgid "Check Online"
+msgstr "Kontrollera online"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
+msgid "Select Language"
+msgstr "Välj språk"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr "Välj språk som texten ska visas på"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Välj profil"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr "Välj en profil att spela med"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr "Profil vid start"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
+msgid "Select your profile immediately after start-up"
+msgstr "Välj din profil direkt efter start"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+msgid "Fill the entire screen"
+msgstr "Fyll hela skärmen"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplösning"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
+msgid ""
+"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen "
+"to complete the change)"
+msgstr ""
+"Ställer in upplösningen som ska användas i helskärmsläge (du måste växla "
+"helskärm för att slutföra ändringen)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
+msgid "Magnification"
+msgstr "Förstoring"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
+msgid "Change the magnification of the game area"
+msgstr "Ändra förstoringen av spelytan"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Bildformat"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Ändra bildformatet"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
+msgid "Sound"
+msgstr "Ljud"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr "Avaktivera alla ljudeffekter"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
+msgid "Disable all music"
+msgstr "Avaktivara all musik"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Ljud (deaktiverat)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musik (deaktiverad)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
+msgid "Configure key-action mappings"
+msgstr "Ställ in funktioner för tangenterna"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Ställ in styrspak"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
+msgstr "Ställ in funktioner för styrspakskontrollerna"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
msgid "Pause/Menu"
msgstr "Paus/Meny"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:940
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
msgid "No Joysticks found"
msgstr "Ingen Joystick hittades"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:943
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
msgid "Scan for Joysticks"
msgstr "Sök efter styrspakar"
-#: src/control//joystickkeyboardcontroller.cpp:972
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
msgid "Press Button"
msgstr "Tryck ner en knapp"
-#: src/trigger//secretarea_trigger.cpp:81
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
-
-#: src/trigger//climbable.cpp:97
-msgid "Up we go..."
-msgstr ""
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
-#: src/worldmap//worldmap.cpp:160
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
msgid "Quit World"
msgstr "Lämna värld"