msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-24 22:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-03 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"-Story\n"
"\n"
"\tChristopher A. \"paroneayea\" Webber\n"
-"\n"
+"!images/credits/paroneayea.jpg\n"
"\n"
"-Music\n"
"\n"
"-Příběh\n"
"\n"
"\tChristopher A. \"paroneayea\" Webber\n"
-"\n"
+"!images/credits/paroneayea.jpg\n"
"\n"
"-Hudba\n"
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-24 21:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-03 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-23 16:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-03 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Luft Airship"
msgstr "Vzducholoď v luftě"
-#: data/levels/bonus2/level17.stl:4
+#: data/levels/bonus2/level17.stl:5
msgid "...Where Everything Is Possible"
msgstr "... kde je všechno možné"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-23 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-03 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Welcome to Antarctica"
msgstr "Vítejte v Antarktidě"
+#: data/levels/world1/level1.stl:113
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Information blocks often\n"
+"#contain useful tips.\n"
+"\n"
+"#As you have already\n"
+"#found out, they can be\n"
+"#activated by hitting\n"
+"#them from the bottom.\n"
+"#Most blocks are\n"
+"#activated this way."
+msgstr ""
+"-Informační bloky:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Informační bloky často\n"
+"#obsahují užitečné tipy.\n"
+"\n"
+"#Jak jsi jistě už\n"
+"#zjistil/a, aktivují se\n"
+"#nárazem ze spoda.\n"
+"#Většina bloků se takto\n"
+"#chová."
+
+#: data/levels/world1/level1.stl:127
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow\n"
+"#larger.\n"
+"\n"
+"!images/powerups/fire_flower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives\n"
+"#Tux the ability to\n"
+"#shoot fireballs.\n"
+"\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as\n"
+"#many coins as possible.\n"
+"#Once you have a hundred,\n"
+"#they are traded for an\n"
+"#additional life.\n"
+"\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux an\n"
+"#additional life.\n"
+"\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain\n"
+"#coins, eggs, fire flowers\n"
+"#or lives."
+msgstr ""
+"-Předměty:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#Vejce Tuxe nechá vyrůst.\n"
+"\n"
+"!images/powerups/fire_flower/fire_flower-0.png\n"
+"#Ohnivá květina dá Tuxovi\n"
+"#schopnost střílení\n"
+"#ohnivých koulí.\n"
+"\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Mincí by jsi měl/a sbírat\n"
+"#co nejvíce. Pokud jich\n"
+"#máš sto, dostaneš za ně\n"
+"#život.\n"
+"\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#Tento tučňák přidá Tuxovi\n"
+"#život.\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#V těchto blocích se mohou\n"
+"#nacházet mince, vejce,\n"
+"#ohnivé květiny či životy."
+
+#: data/levels/world1/level1.stl:155
+msgid ""
+"-Bells:\n"
+"!images/objects/bell/bell-m.png\n"
+"#If you activate the bell\n"
+"#now, you will restart\n"
+"#under it if you die."
+msgstr ""
+"-Zvonky:\n"
+"!images/objects/bell/bell-m.png\n"
+"#Pokud spustíš tento\n"
+"#zvonek, vrátíš se sem\n"
+"#pokud zemřeš."
+
+#: data/levels/world1/level1.stl:163
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you\n"
+"#is blocked. You'll have\n"
+"#to run before jumping\n"
+"#over the blocks. Use your\n"
+"#Run key (set to Control\n"
+"#by default) to gain\n"
+"#speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#Cesta před tebou je\n"
+"#zablokovaná. Budeš\n"
+"#muset skočit s\n"
+"#rozeběhem. Stiskni\n"
+"#a drž proto klávesu\n"
+"#pro běh (pokud jsi\n"
+"#neměnil/a nastavení,\n"
+"#je to klávesa Ctrl)."
+
#: data/levels/world1/level2.stl:5
msgid "The Journey Begins"
msgstr "Zde začíná výprava"
-# German translations for world package
# German messages for world.
# Copyright (C) 2004 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the world package.
"Project-Id-Version: world 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-06 10:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-02 02:25+0100\n"
-"Last-Translator: <matze@braunis.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-03 13:44+0100\n"
+"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr ""
"-Penny ist verschwunden!\n"
"\n"
-"#Tux und Penny sassen gemütlich beim Picknick\n"
+"#Tux und Penny saßen gemütlich beim Picknick\n"
"#in den eisigen Ebenen der Antarktis.\n"
"#Plötzlich sprang eine dunkle Kreatur hinter\n"
"#einem Felsen hervor. Tux sah einen grellen\n"
"\n"
"#Tux blickte auf und sah Noloks Festung in\n"
"#der Ferne. Fest entschlossen seine gelibte\n"
-"#Penny zu retten machte er sich auf den Weg.\n"
+"#Penny zu retten machte er sich auf den Weg."
#: basest/levels/world1/worldmap.stwm:4
msgid "Icyisland"
"#du siehst ist deine geliebte Penny nicht\n"
"#hier. Hast du nicht gemerkt, dass dies\n"
"#nur eine meiner vielen Festungen ist,\n"
-"#die ber die ganze Welt verteilt sind!\n"
+"#die über die ganze Welt verteilt sind!\n"
"\n"
"#\"Tux, dein Bestreben ist ehrenwert, und\n"
"#dennoch vergeblich. Mit jeder meiner\n"
"#einer weiteren fliehen. Sei nicht dumm,\n"
"#es wäre das beste jetzt aufzugeben.\n"
"\n"
-"#Tux verliess traurig den Saal, als etwas\n"
+"#Tux verließ traurig den Saal, als etwas\n"
"#unter seinem Fuss raschelte...\n"
"#Ein Briefumschlag mit seinem Namen!\n"
"#In dem Umschlag war eine grobe Karte,\n"
"#die Festungen in verschiedenen Ländern\n"
-"#zeigte. Auf der Rckseite der Karte war\n"
+"#zeigte. Auf der Rückseite der Karte war\n"
"#Pennys Zeichen, das Bild einer Eisblume.\n"
"\n"
"#Tux nahm die Karte in die Hand und rannte\n"
"#aus der Festung. Nein, er würde nicht\n"
-"#einfach aufgeben. Penny verliess sich auf\n"
-"#ihn.\n"
+"#einfach aufgeben. Penny verließ sich auf\n"
+"#ihn."
+
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-23 16:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-03 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Forest Level 1"
msgstr "Lesní úroveň 1"
+#: data/levels/world2/castle1.stl:4
+msgid "Nolok's Hallway"
+msgstr "Nolokova chodba"
+
+#: data/levels/world2/castle1.stl:294
+msgid ""
+"\n"
+"!images/credits/milestone.png\n"
+" VoiceMail message here"
+msgstr ""
+"\n"
+"!images/credits/milestone.png\n"
+" Zprávu hlasové schránky sem"
+
"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-16 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-23 16:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-03 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-#: src/worldmap.cpp:814
+#: src/worldmap.cpp:816
msgid "GAMEOVER"
msgstr "KONEC HRY"
-#: src/worldmap.cpp:817
-#: src/game_session.cpp:755
+#: src/worldmap.cpp:819
+#: src/game_session.cpp:765
#, c-format
msgid "COINS: %d"
msgstr "MINCE: %d"
-#: src/worldmap.cpp:822
+#: src/worldmap.cpp:824
msgid "Total Statistics"
msgstr "Celková statistika"
msgid "LIVES"
msgstr "ŽIVOTY"
-#: src/title.cpp:128
+#: src/title.cpp:129
#: src/misc.cpp:81
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Přispěné úrovně"
-#: src/title.cpp:151
-#: src/title.cpp:219
+#: src/title.cpp:152
+#: src/title.cpp:220
#: src/misc.cpp:97
#: src/misc.cpp:107
#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:554
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: src/title.cpp:345
+#: src/title.cpp:346
msgid ""
"Copyright (c) 2005 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, smíš jej\n"
"distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
-#: src/title.cpp:406
+#: src/title.cpp:407
msgid "Are you sure you want to delete slot"
msgstr "Opravdu chcete smazat uloženou hru"
-#: src/main.cpp:183
+#: src/main.cpp:184
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] LEVELFILE\n"
"Použití: %s [NASTAVENÍ] SOUBOR_ÚROVNĚ\n"
"\n"
-#: src/main.cpp:185
+#: src/main.cpp:186
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
" -w, --window Run in window mode\n"
" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
" --help Show this help message\n"
" --version Display SuperTux version and quit\n"
" --show-fps Display framerate in levels\n"
" -f, --fullscreen Spustit přes celou obrazovku\n"
" -w, --window Spustit v okně\n"
" -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
+" --disable-sfx Vypnout zvukové efekty\n"
+" --disable-music Vypnout hudbu\n"
" --help Zobrazit tento text\n"
" --version Zobrazit verzi a ukončit program\n"
" --show-fps Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
msgid "Quit Game"
msgstr "Ukončit hru"
-#: src/game_session.cpp:212
+#: src/game_session.cpp:214
msgid "contributed by "
msgstr "Autor: "
-#: src/game_session.cpp:217
+#: src/game_session.cpp:219
msgid "Best Level Statistics"
msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
-#: src/game_session.cpp:465
+#: src/game_session.cpp:471
msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
msgstr "PAUZA - Stiskněte 'P' k pokračování"
-#: src/game_session.cpp:468
+#: src/game_session.cpp:474
msgid "Playing: "
msgstr "Úroveň: "
-#: src/game_session.cpp:749
+#: src/game_session.cpp:759
msgid "Result:"
msgstr "Výsledek:"
-#: src/game_session.cpp:752
+#: src/game_session.cpp:762
#, c-format
msgid "SCORE: %d"
msgstr "SKÓRÉ: %d"
-#: src/game_session.cpp:782
+#: src/game_session.cpp:792
msgid "Slot"
msgstr "Hra"
-#: src/game_session.cpp:783
+#: src/game_session.cpp:793
msgid "Free"
msgstr "Volná"
msgid "Press Button"
msgstr "Stiskněte tlačítko"
-#: src/gui/menu.cpp:68
+#: src/gui/menu.cpp:69
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: src/gui/menu.cpp:69
+#: src/gui/menu.cpp:70
msgid "No"
msgstr "Ne"