msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-13 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"#Og vi håper du koste\n"
"#deg med å spille!"
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island I"
+msgstr "Bonusøy I"
+
#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
msgid "Pipe Down Over There"
msgstr "Berre rør"
msgid "Tip Of The Iceberg"
msgstr "Toppen av isfjellet"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
-msgid "Bonus Island I"
-msgstr "Bonusøy I"
-
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Du fant en hemmelig plass!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"#Og me håpar du koste\n"
"#deg med å spela!"
+#: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island I"
+msgstr "Bonusøy I"
+
#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
msgid "Pipe Down Over There"
msgstr "Berre rør"
msgid "Tip Of The Iceberg"
msgstr "Toppen av isfjellet"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
-msgid "Bonus Island I"
-msgstr "Bonusøy I"
-
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-13 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"\n"
" Istida er snart slutt ..."
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Bonusøy II"
+
#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
msgstr "Det er Mario som skal ta seg av slikt ..."
msgid "Tradition"
msgstr "Tradisjon"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr "Bonusøy II"
-
#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Du fant en hemmelig plass!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"\n"
" Istida er snart slutt ..."
+#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Bonusøy II"
+
#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
msgstr "Det er Mario som skal ta seg av slikt ..."
msgid "Tradition"
msgstr "Tradisjon"
-#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr "Bonusøy II"
-
#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
--- /dev/null
+# Translation of nb to Norwegian Nynorsk
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-13 18:49+0200\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/levels/misc/menu.stl:3
+msgid "Menu Level"
+msgstr "Menybrett"
+
--- /dev/null
+# Translation of nb to Norwegian Nynorsk
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-13 18:53+0200\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/levels/test/1holes.stl:4 data/levels/test/holes.stl:3
+#: data/levels/test/secret.stl:3 data/levels/test/stacking.stl:4
+#: data/levels/test/totem.stl:4
+msgid "Totem Test"
+msgstr "Totemtest"
+
+#: data/levels/test/BackGround.stl:3 data/levels/test/auto.stl:3
+#: data/levels/test/break.stl:3 data/levels/test/burn.stl:3
+#: data/levels/test/castle_snow.stl:3 data/levels/test/direction.stl:3
+#: data/levels/test/dropcrush.stl:3 data/levels/test/grab.stl:3
+#: data/levels/test/lantern.stl:3 data/levels/test/magicblocks.stl:3
+#: data/levels/test/menutest.stl:3 data/levels/test/oddbug.stl:3
+#: data/levels/test/reset.stl:3 data/levels/test/scriptdoor.stl:3
+#: data/levels/test/scripttrigger.stl:3 data/levels/test/simple.stl:3
+#: data/levels/test/slopes.stl:3 data/levels/test/trampoline.stl:3
+#: data/levels/test/tree-exit.stl:3 data/levels/test/unisolid.stl:3
+#: data/levels/test/water.stl:3
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Navnløs"
+
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:4
+msgid "Ambient Sound Test"
+msgstr "Omgivelseslydtest"
+
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:146
+msgid ""
+"-Info\n"
+"#An ambient sound \n"
+"#leveldone music\n"
+msgstr ""
+"-Info\n"
+"#Omgivelseslyd \n"
+"#Brett fullført\n"
+
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:152
+msgid ""
+"-Info\n"
+"#An ambient sound \n"
+"#source playing the\n"
+"#rain effect should \n"
+"#be audible here.\n"
+msgstr ""
+"-Info\n"
+"#Omgivelseslyd \n"
+"#med regneffekter\n"
+"#skal høres nå.\n"
+
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:160
+msgid ""
+"-Info\n"
+"#Waterfall\n"
+"#Volume 0.2\n"
+"#smaller geometry\n"
+"#than rain source\n"
+msgstr ""
+"-Info\n"
+"#Fossefall\n"
+"#Volum 0,2\n"
+"#Mindre geometri\n"
+"#enn regnkilden\n"
+
+#: data/levels/test/ambient_sound.stl:168
+msgid ""
+"-Info\n"
+"#Lava (Area)\n"
+"#extending right\n"
+msgstr ""
+"-Info\n"
+"#Lava (område)\n"
+"#som går til høyre\n"
+
+#: data/levels/test/autoscroll.stl:3
+msgid "Autoscroll Test (Above the Arctic Skies)"
+msgstr "Autorullingstest («Over skyene»)"
+
+#: data/levels/test/bicycle_platform.stl:3 data/levels/test/candle.stl:3
+#: data/levels/test/dais.stl:3 data/levels/test/platform.stl:3
+#: data/levels/test/pneumatic_platform.stl:3 data/levels/test/pushbutton.stl:3
+#: data/levels/test/switch.stl:3 data/levels/test/wind.stl:3
+msgid "Flying Platform Test"
+msgstr "Flygende plattform-test"
+
+#: data/levels/test/bonus-level4.stl:4
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Bonusøyslott"
+
+#: data/levels/test/bonusblock.stl:4 data/levels/test/rock.stl:3
+msgid "Bonus Block Test"
+msgstr "Bonusblokktest"
+
+#: data/levels/test/bonusblock.stl:139
+msgid ""
+"-Info\n"
+"#Beware of these crazy\n"
+"#red potions.\n"
+"#Better seek for blue\n"
+"#potions."
+msgstr ""
+"-Info\n"
+"#Pass deg for disse\n"
+"#røde drikkene.\n"
+"#Se heller etter\n"
+"#blå drikker."
+
+#: data/levels/test/darttrap.stl:4 data/levels/test/unstable.stl:3
+msgid "DartTrap Test"
+msgstr "DartTrap-test"
+
+#: data/levels/test/forest1-grumbel.stl:3 data/levels/test/mrtree.stl:3
+msgid "Forest Tiles / Slopes / Foreground Test"
+msgstr "Skogbrikker / bakker / framgrunnstest"
+
+#: data/levels/test/forestkeep.stl:4
+msgid "No Name"
+msgstr "Navnløs"
+
+#: data/levels/test/foresttheme.stl:3
+msgid "Forest Theme Test"
+msgstr "Skogtematest"
+
+#: data/levels/test/hitfrombelow.stl:3
+msgid "Test of badguys hit from below"
+msgstr "Test av knusing av slemminger nedenfra"
+
+#: data/levels/test/hurting_platform.stl:3
+msgid "Sawblade Test"
+msgstr "Sagbladtest"
+
+#: data/levels/test/intro.stl:4
+msgid "SuperTux Intro"
+msgstr "SuperTux-intro"
+
+#: data/levels/test/intro2.stl:4
+msgid "Picnic With Penny"
+msgstr "Piknik med Penny"
+
+#: data/levels/test/intro_scene2.stl:4
+msgid "Nolok Escapes"
+msgstr "Nolok rømmer"
+
+#: data/levels/test/keydoors.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr "nøkkel 1 vann - skal plasseres bak fossen"
+
+#: data/levels/test/keydoors.stl:54
+msgid ""
+"#Remember that you can type\n"
+"#sector.add_key(key);\n"
+"#keys are air, wood, earth, fire and water"
+msgstr ""
+"#Husk at du kan skrive\n"
+"#sector.add_key(nøkkel);\n"
+"#Nøklene er «air» (luft),\n"
+"#«wood» (tre), «earth» (jord),\n"
+"#«fire» (ild) og «water» (vann)."
+
+#: data/levels/test/kugelblitz.stl:3
+msgid "Kugelblitz Test"
+msgstr "Kugelblitz-test"
+
+#: data/levels/test/laddertest.stl:3
+msgid "Ladder Test"
+msgstr "Stigetest"
+
+#: data/levels/test/light.stl:3
+msgid "One Block Fall-through / Spikes"
+msgstr "Énblokks nedfall / pigger"
+
+#: data/levels/test/raintest.stl:4
+msgid "Rain And Ghost Theme Test"
+msgstr "Regn- og spøkelsestematest"
+
+#: data/levels/test/risinglava.stl:3
+msgid "Rising Lava Test"
+msgstr "Voksende lava-test"
+
+#: data/levels/test/script.stl:3
+msgid "Scripting Test"
+msgstr "Skripttest"
+
+#: data/levels/test/sectors.stl:4
+msgid "Sector Test"
+msgstr "Sektortest"
+
+#: data/levels/test/stacking.stl:126
+msgid "images/powerups/egg/egg.sprite"
+msgstr "images/powerups/egg/egg.sprite"
+
+#: data/levels/test/transition.stl:3
+msgid "Ghost Forest Transition"
+msgstr "Spøkelsesskogovergang"
+
+#: data/levels/test/treeboss.stl:3
+msgid "Trees Suck"
+msgstr "Tre suger"
+
+#: data/levels/test/verticalforest.stl:5
+msgid "Inside The Tree"
+msgstr "Inni treet"
+
+#: data/levels/test/wansti-level4.stl:4
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Sammenbruddet er nærstående!"
+
+#: data/levels/test/willowisp.stl:3
+msgid "WillOWisp Test"
+msgstr "WillOWisp-test"
+
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 21:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-13 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"#Tux sprang ut av borga med kartet i hånda.\n"
"#Nei, han ville aldri gi opp. Penny stolte på han!"
+#: data/levels/world1/info:2
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Isøya-brett"
+
#: data/levels/world1/intro.stl:3
msgid "Picnic With Penny"
msgstr "På piknik med Penny"
#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Du fant en hemmelig plass!"
-
-#~ msgid "Icyisland levels"
-#~ msgstr "Isøya-brett"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 21:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"#Tux sprang ut av borga med kartet i neven.\n"
"#Nei, han ville aldri gje opp. Penny stolte på han!"
+#: data/levels/world1/info:2
+msgid "Icyisland levels"
+msgstr "Isøya-brett"
+
#: data/levels/world1/intro.stl:3
msgid "Picnic With Penny"
msgstr "På piknik med Penny"
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
-#~ msgid "Icyisland levels"
-#~ msgstr "Isøya-brett"
-
#~ msgid ""
#~ "-Information blocks:\n"
#~ "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-05 22:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-13 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Unnamed"
msgstr "Navnløs"
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Skogverdenen"
+
#: data/levels/world2/key1.stl:3
msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
msgstr "Nøkkel 1 (vann) skal plasseres bak fossen"
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Gjennom kaninhullet"
-#: data/levels/world2/level2.stl:49
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"#ned i det mørke hullet\n"
"#i bakken ..."
-#: data/levels/world2/level2.stl:58
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
msgid "-Are you lost?"
msgstr "-Har du gått deg vill?"
msgid "Under Construction"
msgstr "Under konstruksjon"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
+msgstr "#Bare for testing. Fjern denne sektoren og døra som fører her før offentliggjøring av spillet."
+
#: data/levels/world2/updown.stl:3
msgid "Up and Down"
msgstr "Opp og ned"
#: data/levels/world2/village.stl:3
msgid "A Village in the Forrest"
msgstr "En landsby i skogen"
-
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Skogverdenen"
-
-#~ msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
-#~ msgstr "#Bare for testing. Fjern denne sektoren og døra som fører her før offentliggjøring av spillet."
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-05 22:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Unnamed"
msgstr "Namnlaus"
+#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Skogverda"
+
#: data/levels/world2/key1.stl:3
msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
msgstr "Nøkkel 1 (vatn) skal plasserast bak fossen"
msgid "Down The Rabbit Hole"
msgstr "Gjennom kaninholet"
-#: data/levels/world2/level2.stl:49
+#: data/levels/world2/level2.stl:48
msgid ""
"-Oh no!\n"
"#The path is blocked! It\n"
"#ned i det mørke holet\n"
"#i bakken ..."
-#: data/levels/world2/level2.stl:58
+#: data/levels/world2/level2.stl:57
msgid "-Are you lost?"
msgstr "-Har du gått deg vill?"
msgid "Under Construction"
msgstr "Under konstruksjon"
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
+msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
+msgstr "#Berre for testing. Fjern denne sektoren og døra som fører her før offentleggjering av spelet."
+
#: data/levels/world2/updown.stl:3
msgid "Up and Down"
msgstr "Opp og ned"
#: data/levels/world2/village.stl:3
msgid "A Village in the Forrest"
msgstr "Ein landsby i skogen"
-
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
-msgid "Forest World"
-msgstr "Skogverda"
-
-#~ msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
-#~ msgstr "#Berre for testing. Fjern denne sektoren og døra som fører her før offentleggjering av spelet."
+# Translation of nb to Norwegian Nynorsk
# Norwegian Bokmål translations for SuperTux
# Copyright (C) 2007 SuperTux Development Team
# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
#
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007.
#
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-13 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-12 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spillet"
-
-#: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
-#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
-
-#: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Andre brett"
-
-#: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Last ned"
-
-#: src/title.cpp:272
-msgid "Check Online"
-msgstr "Se etter på nettet"
-
-#: src/title.cpp:274
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Se etter på nettet (slått av)"
-
-#: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:157
-msgid "Options"
-msgstr "Oppsett"
-
-#: src/title.cpp:396
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekst"
-
-#: src/title.cpp:397
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: src/title.cpp:436
-msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
-"Dette spillet kommer helt uten noen form for garanti. Det er fri programvare, og du kan\n"
-"kopiere det til andre under visse vilkår. Se fila «COPYING» for mer informasjon.\n"
-
-#: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
-msgid "Slot"
-msgstr "Plass"
-
-#: src/title.cpp:547
-msgid "Free"
-msgstr "Ledig"
-
-#: src/main.cpp:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bruk: %s [VALG] [BRETTFIL]\n"
-"\n"
-
-#: src/main.cpp:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
-" -w, --window Run in window mode\n"
-" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
-" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-" --disable-sfx Disable sound effects\n"
-" --disable-music Disable music\n"
-" --help Show this help message\n"
-" --version Display SuperTux version and quit\n"
-" --console Enable ingame scripting console\n"
-" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
-" --show-fps Display framerate in levels\n"
-" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
-" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
-" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Valg:\n"
-" -f, --fullscreen Kjør i fullskjermsmodus.\n"
-" -w, --window Kjør i vindusmodus.\n"
-" -g, --geometry BREDDExHØYDE Kjør i valgt oppløsning.\n"
-" -a, --aspect BREDDE:HØYDE Kjør med valgt bredde/høyde-forhold.\n"
-" --disable-sfx Slå av lydeffekter.\n"
-" --disable-music Slå av musikk.\n"
-" --help Vis denne hjelpeteksten.\n"
-" --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n"
-" --console Slå på skriptkonsoll i spillet.\n"
-" --noconsole Slå av skriptkonsoll i spillet.\n"
-" --show-fps Vis bilderaten når du spiller.\n"
-" --no-show-fps Ikke vis bilderaten når du spiller.\n"
-" --record-demo FIL BRETT Lagre spillopptak til fila «FIL».\n"
-" --play-demo FIL BRETT Spill av spillopptaket «FIL».\n"
-"\n"
-
-#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: src/options_menu.cpp:44
-msgid "auto-detect language"
-msgstr "velg automatisk"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/options_menu.cpp:110
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullskjerm "
-
-#: src/options_menu.cpp:113
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
-
-#: src/options_menu.cpp:114
-msgid "Music"
-msgstr "Musikk"
-
-#: src/options_menu.cpp:116
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Lyd (av)"
-
-#: src/options_menu.cpp:117
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Musikk (av)"
-
-#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806 src/options_menu.cpp:162
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Spilltaster"
-#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Styrespak"
-
-#: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Brettrekorder"
-
-#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Flest mynter:"
-
-#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Mest knusing:"
-
-#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Korteste tid brukt:"
-
-#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Flest hemmeligheter funnet:"
-
-#: src/statistics.cpp:248
-msgid "You"
-msgstr "Du"
-
-#: src/statistics.cpp:249
-msgid "Best"
-msgstr "Best"
-
-#: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
-msgid "Coins"
-msgstr "Mynter"
-
-#: src/statistics.cpp:257
-msgid "Secrets"
-msgstr "Hemmeligheter"
-
-#: src/statistics.cpp:263
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsett"
-
-#: src/game_session.cpp:113
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Avbryt brett"
-
-#: src/game_session.cpp:275
-msgid "contributed by "
-msgstr "Laget av "
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:926
msgid "Up"
msgstr "Opp"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:927
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:928
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:929
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:930
msgid "Jump"
msgstr "Hopp"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:931
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:933
msgid "Peek Left"
msgstr "Kikk til venstre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:934
msgid "Peek Right"
msgstr "Kikk til høyre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:935
+msgid "Peek Up"
+msgstr "Kikk opp"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:936
+msgid "Peek Down"
+msgstr "Kikk ned"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:938
msgid "Jump with Up"
-msgstr ""
+msgstr "Hopp med opp"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:953 src/options_menu.cpp:62
+#: src/options_menu.cpp:168 src/profile_menu.cpp:41 src/title.cpp:134
+#: src/title.cpp:184 src/title.cpp:249
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:835
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:961
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:837
msgid "Up cursor"
msgstr "Pil opp"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:839
msgid "Down cursor"
msgstr "Pil ned"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
msgid "Left cursor"
msgstr "Pil venstre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:843
msgid "Right cursor"
msgstr "Pil høyre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:845
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:847
msgid "Space"
msgstr "Mellomrom"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:849
msgid "Right Shift"
msgstr "Høyre-Shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:851
msgid "Left Shift"
msgstr "Venstre-Shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:853
msgid "Right Control"
msgstr "Høyre-Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:855
msgid "Left Control"
msgstr "Venstre-Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:857
msgid "Right Alt"
msgstr "Høyre-Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:859
msgid "Left Alt"
msgstr "Venstre-Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:869
msgid "Press Key"
msgstr "Trykk på knapp"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:923 src/options_menu.cpp:165
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Styrespak"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:932
msgid "Pause/Menu"
msgstr "Pause/meny"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:940
msgid "No Joysticks found"
msgstr "Fant ingen styrespaker"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:943
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Søk etter styrespaker"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:972
msgid "Press Button"
msgstr "Trykk på knapp"
-#: src/gui/menu.cpp:64
+#: src/gui/menu.cpp:66
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/gui/menu.cpp:65
+#: src/gui/menu.cpp:67
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Du fant en hemmelig plass!"
+#: src/trigger/climbable.cpp:97
+msgid "Up we go..."
+msgstr "Opp vi drar ..."
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154 src/game_session.cpp:108
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:156 src/game_session.cpp:110
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsett"
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:157 src/options_menu.cpp:110
+#: src/game_session.cpp:111 src/title.cpp:358
+msgid "Options"
+msgstr "Oppsett"
+
#: src/worldmap/worldmap.cpp:159
msgid "Quit World"
msgstr "Avslutt verdenen"
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/options_menu.cpp:46
+msgid "auto-detect language"
+msgstr "velg automatisk"
+
+#: src/options_menu.cpp:113
+msgid "Select Language"
+msgstr "Velg språk"
+
+#: src/options_menu.cpp:114
+msgid "Switch to another language"
+msgstr "Bytt til et annet språk"
+
+#: src/options_menu.cpp:116 src/profile_menu.cpp:31
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Velg profil"
+
+#: src/options_menu.cpp:117
+msgid "Switch between different savegames"
+msgstr "Bytt mellom forskjellige lagrede spill"
+
+#: src/options_menu.cpp:119
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr "Profil ved oppstart"
+
+#: src/options_menu.cpp:120
+msgid "Display the profile menu when the game is newly started"
+msgstr "Vis profilmenyen når spillet blir startet"
+
+#: src/options_menu.cpp:123
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm "
+
+#: src/options_menu.cpp:124
+msgid "Let the game cover the whole screen"
+msgstr "La spillet dekke hele skjermen"
+
+#: src/options_menu.cpp:126
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Bredde/høyde"
+
+#: src/options_menu.cpp:127
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Endre bredde/høyde-forholdet"
+
+#: src/options_menu.cpp:153
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/options_menu.cpp:154
+msgid "Disable all sound effects in the game"
+msgstr "Slå av alle lydeffektene i spillet"
+
+#: src/options_menu.cpp:155
+msgid "Music"
+msgstr "Musikk"
+
+#: src/options_menu.cpp:156
+msgid "Disable all music in the game"
+msgstr "Slå av all musikken i spillet"
+
+#: src/options_menu.cpp:158
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Lyd (av)"
+
+#: src/options_menu.cpp:159
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musikk (av)"
+
+#: src/options_menu.cpp:163
+msgid "Configure how your keyboard maps to the game"
+msgstr "Velg hvilke taster du vil bruke til å spille"
+
+#: src/options_menu.cpp:166
+msgid "Configure how your joystick maps to the game"
+msgstr "Velg hvordan du vil bruke styrespaken til å spille"
+
+#: src/game_session.cpp:113
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Avbryt brett"
+
+#: src/game_session.cpp:269 src/statistics.cpp:251
+msgid "Coins"
+msgstr "Mynter"
+
+#: src/game_session.cpp:275
+msgid "contributed by "
+msgstr "Laget av "
+
+#: src/game_session.cpp:279 src/statistics.cpp:132
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Brettrekorder"
+
+#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Flest mynter:"
+
+#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Mest knusing:"
+
+#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Korteste tid brukt:"
+
+#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Flest hemmeligheter funnet:"
+
+#: src/statistics.cpp:248
+msgid "You"
+msgstr "Du"
+
+#: src/statistics.cpp:249
+msgid "Best"
+msgstr "Best"
+
+#: src/statistics.cpp:257
+msgid "Secrets"
+msgstr "Hemmeligheter"
+
+#: src/statistics.cpp:263
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/main.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [VALG] [BRETTFIL]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" -d, --default Reset video settings to default values\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" --help Show this help message\n"
+" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Valg:\n"
+" -f, --fullscreen Kjør i fullskjermsmodus.\n"
+" -w, --window Kjør i vindusmodus.\n"
+" -g, --geometry BREDDExHØYDE Kjør i valgt oppløsning.\n"
+" -a, --aspect BREDDE:HØYDE Kjør med valgt bredde/høyde-forhold.\n"
+" -d, --default Nullstill skjerminnstillingene til standardverdier.\n"
+" --disable-sfx Slå av lydeffekter.\n"
+" --disable-music Slå av musikk.\n"
+" --help Vis denne hjelpeteksten.\n"
+" --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n"
+" --console Slå på skriptkonsoll i spillet.\n"
+" --noconsole Slå av skriptkonsoll i spillet.\n"
+" --show-fps Vis bilderaten når du spiller.\n"
+" --no-show-fps Ikke vis bilderaten når du spiller.\n"
+" --record-demo FIL BRETT Lagre spillopptak til fila «FIL».\n"
+" --play-demo FIL BRETT Spill av spillopptaket «FIL».\n"
+"\n"
+
+#: src/title.cpp:112 src/title.cpp:356
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Andre brett"
+
+#: src/title.cpp:228 src/title.cpp:357
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Last ned"
+
+#: src/title.cpp:232
+msgid "Check Online"
+msgstr "Se etter på nettet"
+
+#: src/title.cpp:234
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Se etter på nettet (slått av)"
+
+#: src/title.cpp:355
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spillet"
+
+#: src/title.cpp:359
+msgid "Credits"
+msgstr "Bidragsytere"
+
+#: src/title.cpp:360
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: src/title.cpp:402
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Dette spillet kommer helt uten noen form for garanti. Det er fri programvare, og du kan\n"
+"kopiere det til andre under visse vilkår. Se fila «COPYING» for mer informasjon.\n"
+
+#~ msgid "Slot"
+#~ msgstr "Plass"
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Ledig"
# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
#
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007.
#
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-01 11:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-12 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spelet"
-
-#: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
-#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
-
-#: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Andre brett"
-
-#: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Last ned"
-
-#: src/title.cpp:272
-msgid "Check Online"
-msgstr "Sjå etter på nettet"
-
-#: src/title.cpp:274
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)"
-
-#: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:157
-msgid "Options"
-msgstr "Oppsett"
-
-#: src/title.cpp:396
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekst"
-
-#: src/title.cpp:397
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: src/title.cpp:436
-msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
-"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n"
-"kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n"
-
-#: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
-msgid "Slot"
-msgstr "Plass"
-
-#: src/title.cpp:547
-msgid "Free"
-msgstr "Ledig"
-
-#: src/main.cpp:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n"
-"\n"
-
-#: src/main.cpp:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
-" -w, --window Run in window mode\n"
-" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
-" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-" --disable-sfx Disable sound effects\n"
-" --disable-music Disable music\n"
-" --help Show this help message\n"
-" --version Display SuperTux version and quit\n"
-" --console Enable ingame scripting console\n"
-" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
-" --show-fps Display framerate in levels\n"
-" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
-" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
-" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Val:\n"
-" -f, --fullscreen Køyr i fullskjermsmodus.\n"
-" -w, --window Køyr i vindaugsmodus.\n"
-" -g, --geometry BREIDDxHØGD Køyr i vald oppløysing.\n"
-" -a, --aspect BREIDD:HØGD Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n"
-" --disable-sfx Slå av lydeffektar.\n"
-" --disable-music Slå av musikk.\n"
-" --help Vis denne hjelpeteksten.\n"
-" --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n"
-" --console Slå på skriptkonsoll i spelet.\n"
-" --noconsole Slå av skriptkonsoll i spelet.\n"
-" --show-fps Vis biletrata når du spelar.\n"
-" --no-show-fps Ikkje vis biletrata når du spelar.\n"
-" --record-demo FIL BRETT Lagra spelopptak til fila «FIL».\n"
-" --play-demo FIL BRETT Spel av spelopptaket «FIL».\n"
-"\n"
-
-#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: src/options_menu.cpp:44
-msgid "auto-detect language"
-msgstr "vel automatisk"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/options_menu.cpp:110
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullskjerm "
-
-#: src/options_menu.cpp:113
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
-
-#: src/options_menu.cpp:114
-msgid "Music"
-msgstr "Musikk"
-
-#: src/options_menu.cpp:116
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Lyd (av)"
-
-#: src/options_menu.cpp:117
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Musikk (av)"
-
-#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806 src/options_menu.cpp:162
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Speltastar"
-#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Styrespak"
-
-#: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Brettrekordar"
-
-#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Flest myntar:"
-
-#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Mest knusing:"
-
-#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Kortast tid brukt:"
-
-#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Flest hemmelegheitar funnen:"
-
-#: src/statistics.cpp:248
-msgid "You"
-msgstr "Du"
-
-#: src/statistics.cpp:249
-msgid "Best"
-msgstr "Best"
-
-#: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
-msgid "Coins"
-msgstr "Myntar"
-
-#: src/statistics.cpp:257
-msgid "Secrets"
-msgstr "Hemmelegheitar"
-
-#: src/statistics.cpp:263
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
-msgid "Continue"
-msgstr "Hald fram"
-
-#: src/game_session.cpp:113
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Avbryt brett"
-
-#: src/game_session.cpp:275
-msgid "contributed by "
-msgstr "Laga av "
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:926
msgid "Up"
msgstr "Opp"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:927
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:928
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:929
msgid "Right"
msgstr "Høgre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:930
msgid "Jump"
msgstr "Hopp"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:931
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:933
msgid "Peek Left"
msgstr "Kikk til venstre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:934
msgid "Peek Right"
msgstr "Kikk til høgre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:935
+msgid "Peek Up"
+msgstr "Kikk opp"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:936
+msgid "Peek Down"
+msgstr "Kikk ned"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:938
msgid "Jump with Up"
-msgstr ""
+msgstr "Hopp med opp"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:953 src/options_menu.cpp:62
+#: src/options_menu.cpp:168 src/profile_menu.cpp:41 src/title.cpp:134
+#: src/title.cpp:184 src/title.cpp:249
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:835
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:961
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:837
msgid "Up cursor"
msgstr "Pil opp"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:839
msgid "Down cursor"
msgstr "Pil ned"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
msgid "Left cursor"
msgstr "Pil venstre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:843
msgid "Right cursor"
msgstr "Pil høgre"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:845
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:847
msgid "Space"
msgstr "Mellomrom"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:849
msgid "Right Shift"
msgstr "Høgre-Shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:851
msgid "Left Shift"
msgstr "Venstre-Shift"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:853
msgid "Right Control"
msgstr "Høgre-Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:855
msgid "Left Control"
msgstr "Venstre-Ctrl"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:857
msgid "Right Alt"
msgstr "Høgre-Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:859
msgid "Left Alt"
msgstr "Venstre-Alt"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:869
msgid "Press Key"
msgstr "Trykk på knapp"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:923 src/options_menu.cpp:165
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Styrespak"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:932
msgid "Pause/Menu"
msgstr "Pause/meny"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:940
msgid "No Joysticks found"
msgstr "Fann ingen styrespakar"
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:943
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Søk etter styrespakar"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:972
msgid "Press Button"
msgstr "Trykk på knapp"
-#: src/gui/menu.cpp:64
+#: src/gui/menu.cpp:66
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/gui/menu.cpp:65
+#: src/gui/menu.cpp:67
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
+#: src/trigger/climbable.cpp:97
+msgid "Up we go..."
+msgstr "Opp me fer ..."
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154 src/game_session.cpp:108
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:156 src/game_session.cpp:110
+msgid "Continue"
+msgstr "Hald fram"
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:157 src/options_menu.cpp:110
+#: src/game_session.cpp:111 src/title.cpp:358
+msgid "Options"
+msgstr "Oppsett"
+
#: src/worldmap/worldmap.cpp:159
msgid "Quit World"
msgstr "Avslutt verda"
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/options_menu.cpp:46
+msgid "auto-detect language"
+msgstr "vel automatisk"
+
+#: src/options_menu.cpp:113
+msgid "Select Language"
+msgstr "Vel språk"
+
+#: src/options_menu.cpp:114
+msgid "Switch to another language"
+msgstr "Byt til eit anna språk"
+
+#: src/options_menu.cpp:116 src/profile_menu.cpp:31
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Vel profil"
+
+#: src/options_menu.cpp:117
+msgid "Switch between different savegames"
+msgstr "Byt mellom forskjellige lagra spel"
+
+#: src/options_menu.cpp:119
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr "Profil ved oppstart"
+
+#: src/options_menu.cpp:120
+msgid "Display the profile menu when the game is newly started"
+msgstr "Vis profilmenyen når spelet vert starta"
+
+#: src/options_menu.cpp:123
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm "
+
+#: src/options_menu.cpp:124
+msgid "Let the game cover the whole screen"
+msgstr "Lat spelet dekkja heile skjermen"
+
+#: src/options_menu.cpp:126
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Breidd/høgd"
+
+#: src/options_menu.cpp:127
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Endra breidd/høgd-forholdet"
+
+#: src/options_menu.cpp:153
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/options_menu.cpp:154
+msgid "Disable all sound effects in the game"
+msgstr "Slå av alle lydeffektane i spelet"
+
+#: src/options_menu.cpp:155
+msgid "Music"
+msgstr "Musikk"
+
+#: src/options_menu.cpp:156
+msgid "Disable all music in the game"
+msgstr "Slå av all musikken i spelet"
+
+#: src/options_menu.cpp:158
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Lyd (av)"
+
+#: src/options_menu.cpp:159
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musikk (av)"
+
+#: src/options_menu.cpp:163
+msgid "Configure how your keyboard maps to the game"
+msgstr "Vel kva tastar du vil bruka til å spela"
+
+#: src/options_menu.cpp:166
+msgid "Configure how your joystick maps to the game"
+msgstr "Vel korleis du vil bruka styrespaken til å spela"
+
+#: src/game_session.cpp:113
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Avbryt brett"
+
+#: src/game_session.cpp:269 src/statistics.cpp:251
+msgid "Coins"
+msgstr "Myntar"
+
+#: src/game_session.cpp:275
+msgid "contributed by "
+msgstr "Laga av "
+
+#: src/game_session.cpp:279 src/statistics.cpp:132
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Brettrekordar"
+
+#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Flest myntar:"
+
+#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Mest knusing:"
+
+#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Kortast tid brukt:"
+
+#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Flest hemmelegheitar funnen:"
+
+#: src/statistics.cpp:248
+msgid "You"
+msgstr "Du"
+
+#: src/statistics.cpp:249
+msgid "Best"
+msgstr "Best"
+
+#: src/statistics.cpp:257
+msgid "Secrets"
+msgstr "Hemmelegheitar"
+
+#: src/statistics.cpp:263
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/main.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" -d, --default Reset video settings to default values\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" --help Show this help message\n"
+" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Val:\n"
+" -f, --fullscreen Køyr i fullskjermsmodus.\n"
+" -w, --window Køyr i vindaugsmodus.\n"
+" -g, --geometry BREIDDxHØGD Køyr i vald oppløysing.\n"
+" -a, --aspect BREIDD:HØGD Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n"
+" -d, --default Nullstill skjerminnstillingane til standardverdiar.\n"
+" --disable-sfx Slå av lydeffektar.\n"
+" --disable-music Slå av musikk.\n"
+" --help Vis denne hjelpeteksten.\n"
+" --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n"
+" --console Slå på skriptkonsoll i spelet.\n"
+" --noconsole Slå av skriptkonsoll i spelet.\n"
+" --show-fps Vis biletrata når du spelar.\n"
+" --no-show-fps Ikkje vis biletrata når du spelar.\n"
+" --record-demo FIL BRETT Lagra spelopptak til fila «FIL».\n"
+" --play-demo FIL BRETT Spel av spelopptaket «FIL».\n"
+"\n"
+
+#: src/title.cpp:112 src/title.cpp:356
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Andre brett"
+
+#: src/title.cpp:228 src/title.cpp:357
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Last ned"
+
+#: src/title.cpp:232
+msgid "Check Online"
+msgstr "Sjå etter på nettet"
+
+#: src/title.cpp:234
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)"
+
+#: src/title.cpp:355
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spelet"
+
+#: src/title.cpp:359
+msgid "Credits"
+msgstr "Bidragsytarar"
+
+#: src/title.cpp:360
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: src/title.cpp:402
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n"
+"kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n"
+
+#~ msgid "Slot"
+#~ msgstr "Plass"
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Ledig"