New Norwegian Translation
authorMatthias Braun <matze@braunis.de>
Fri, 10 Dec 2004 20:29:13 +0000 (20:29 +0000)
committerMatthias Braun <matze@braunis.de>
Fri, 10 Dec 2004 20:29:13 +0000 (20:29 +0000)
SVN-Revision: 2250

AUTHORS
data/levels/world1/nn.po [new file with mode: 0644]
data/locale/nn.po

diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index e6ced8b..c49df29 100644 (file)
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -65,7 +65,7 @@ Graphics
 Level Design
 ------------
 
 Level Design
 ------------
 
-    Marek Moeckel
+    Marek Möckel
     wansti@gmx.de
 
     Ingo Ruhnke
     wansti@gmx.de
 
     Ingo Ruhnke
@@ -87,6 +87,24 @@ Sounds
 
     Royalty free CDROMs and FTP sites sounds
 
 
     Royalty free CDROMs and FTP sites sounds
 
+Translation
+-----------
+
+    German - Matthias Braun / Marek Möckel
+    
+    Norwegion Nynorsk - Karl Ove Hufthammer
+
+    Italian - Iknos
+
+    French - Frederic Rodrigo
+
+    Espaniol - Javier Beaumont
+
+    Dutch - Frank van der Loo
+
+    Portuguese - Ricardo Cruz
+
+
 More information and contacts
 =============================
 
 More information and contacts
 =============================
 
diff --git a/data/levels/world1/nn.po b/data/levels/world1/nn.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d0155b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,242 @@
+# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
+# Norwegian Nynorsk translations for world package.
+# Copyright (C) 2004 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the world package.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-07 18:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-10 20:07+0100\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: data/levels/world1/level1.stl:5
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Velkommen til Antarktika"
+
+#: data/levels/world1/level10.stl:5
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "Uro i lufta"
+
+#: data/levels/world1/level11.stl:5
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Nattefrost"
+
+#: data/levels/world1/level12.stl:5
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Under stjernene"
+
+#: data/levels/world1/level13.stl:5
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Over skyene"
+
+#: data/levels/world1/level14.stl:5
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Inngangen til hola"
+
+#: data/levels/world1/level15.stl:5
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Under isen"
+
+#: data/levels/world1/level16.stl:5
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Mitt liv som djupfrysar"
+
+#: data/levels/world1/level17.stl:5
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "Mitt liv som kjøleskap"
+
+#: data/levels/world1/level18.stl:5
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Inferno i kvitt"
+
+#: data/levels/world1/level19.stl:5
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Tux på eventyr under jorda"
+
+#: data/levels/world1/level2.stl:5
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Ei vandring tek til"
+
+#: data/levels/world1/level20.stl:5
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Pingvinen som kom ut av kjøleskapet"
+
+#: data/levels/world1/level21.stl:5
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Med himmelen som tak"
+
+#: data/levels/world1/level22.stl:5
+msgid "No more Mr Ice Guy"
+msgstr "Utan isbitar, takk!"
+
+#: data/levels/world1/level23.stl:5
+msgid "The Escape"
+msgstr "På flukt"
+
+#: data/levels/world1/level24.stl:5
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "Den knuste brua"
+
+#: data/levels/world1/level25.stl:5
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Mørke skyer trugar"
+
+#: data/levels/world1/level26.stl:5
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Borga til Nolok"
+
+#: data/levels/world1/level3.stl:5
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Nostalgi"
+
+#: data/levels/world1/level4.stl:5
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Tobgle-vegen"
+
+#: data/levels/world1/level5.stl:5
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Oppi stampen"
+
+#: data/levels/world1/level6.stl:5
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Frostlagde stigar"
+
+#: data/levels/world1/level7.stl:5
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Og snøballen rullar"
+
+#: data/levels/world1/level8.stl:5
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Steinkald"
+
+#: data/levels/world1/level9.stl:5
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Tux si fornemming for snø"
+
+#: data/levels/world1/extro.txt:7
+msgid ""
+"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
+"\n"
+"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
+"#frantically searching for his beloved.\n"
+"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
+"#there, but instead, another note.\n"
+"\n"
+"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
+"#reading this, you have removed my\n"
+"#control over this icy fortress. But as\n"
+"#you can see, your beloved Penny is not\n"
+"#here. What you did not realize is that\n"
+"#this is just one of my many fortresses,\n"
+"#spread far across the lands!\n"
+"\n"
+"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
+"#but futile nonetheless. With every\n"
+"#fortress you conquer of mine, I will\n"
+"#escape to another, and take Penny with\n"
+"#me. Do not be silly... it is best that\n"
+"#you give up now.\"\n"
+"\n"
+"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
+"#felt something beneath his foot... an\n"
+"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
+"#a roughly sketched map with fortresses\n"
+"#drawn in various lands. On the corner\n"
+"#of the map was Penny's signature, a\n"
+"#drawing of the ice flower.\n"
+"\n"
+"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
+"#hand. No, he decided, he would not give\n"
+"#up. Penny was counting on him."
+msgstr ""
+"-På veg inn tronsalen!\n"
+"\n"
+"#Tux sprang inn i tronsalen, på vill jakt\n"
+"#etter hans kjære Penny. Dessverre fann\n"
+"#verken Penny eller Nolok der, berre endå\n"
+"#eit brev:\n"
+"\n"
+"#«Godt gjort, Tux, veldig godt gjort. Om\n"
+"#du les dette, må det tyda at du har klart\n"
+"#å overmanna voktarane mine og innta\n"
+"#isborga. Men som du ser, er ikkje Penny\n"
+"#her. Dette er nemleg berre berre éi av dei\n"
+"#mange borgene eg har, spreidde over\n"
+"#heile verda."
+"\n"
+"#Eg kan berre gratulera deg med god\n"
+"#innsats, men dessverre (for deg), er\n"
+"#han fånyttes. For kvar borg du måtte\n"
+"#klara å innta, vil eg berre rømma til ei ny,\n"
+"#og ta Penny med meg. Det er best for\n"
+"#alle om du gjev opp først som sist.»\n"
+"\n"
+"#Tux var svært trist då han forlot tronsalen,\n"
+"#på veg heim. Men kva var dette? Han\n"
+"#kjende noko under eine fotsålen. Det var –n"
+"#ein konvolutt, adressert til han! Inni konvolutten\n"
+"#fann han eit kart med oversikt over nokre\n"
+"#borger. Og nede i hjørnet sto Pennys signatur,\n"
+"#ei teikning av ei isrose.\n"
+"\n"
+"#Tux sprang ut av borga med kartet i neven.\n"
+"#Nei, han ville aldri gje opp. Penny stolte på han!"
+
+#: data/levels/world1/intro.txt:5
+msgid ""
+"-Penny gets captured!\n"
+"\n"
+"#Tux and Penny were out having a nice\n"
+"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
+"#Suddenly, a creature jumped from\n"
+"#behind an ice bush, there was a flash,\n"
+"#and Tux fell asleep!\n"
+"\n"
+"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
+"#is missing. Where she lay before now\n"
+"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
+"#says the letter. \"I have captured\n"
+"#your beautiful Penny and have taken her\n"
+"#to my fortress. The path to my fortress\n"
+"#is littered with my minions. Give up on\n"
+"#the thought of trying to reclaim her,\n"
+"#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
+"\n"
+"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
+"#the distance. Determined to save his\n"
+"#beloved Penny, he begins his journey."
+msgstr ""
+"-Penny vert fanga!\n"
+"\n"
+"#Tux og Penny var ute og koste seg på ein\n"
+"#hyggeleg, liten piknik på eit av isflaka på\n"
+"#sørpolen, då det brått hoppa eit vesen fram\n"
+"#frå ein av isbuskane. Det siste Tux hugsar frå\n"
+"#før han sovna, var eit sterkt og noko underleg\n"
+"#lysglimt!\n"
+"\n"
+"#Når han endeleg vakna, kunne han ikkje sjå\n"
+"#Penny nokon stader. Det einaste han fann var\n"
+"#eit brev: «Tux, eg har tatt med meg Penny\n"
+"#til borga mi. Eg har sett ut folk til å vokta\n"
+"#vegen, så du kan allereie gje opp å prøva å\n"
+"#redda ho tilbake. Du er sjanselaus!\n"
+"#Uvenleg helsing Nolok!»\n"
+"\n"
+"#Tux ser seg rundt, og kan sjå borga til Nolok\n"
+"#lang, langt i det fjerne. Han er fast bestemt\n"
+"#på å redda kjærasten sin, og tek til på vandringa."
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:4
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Isøya"
+
index 8d98f1a..68594d1 100644 (file)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
 # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.
 # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.
@@ -6,59 +7,56 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-19 12:55+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-07 18:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-10 17:54+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/gameloop.cpp:205
-msgid "by "
-msgstr "av "
+#: src/gameloop.cpp:204
+msgid "contributed by "
+msgstr "Laga av "
 
 
-#: src/gameloop.cpp:211
-msgid "Level Vertically Flipped!"
-msgstr "Brettet er snudd opp-ned!"
-
-#: src/gameloop.cpp:215
+#: src/gameloop.cpp:209
 msgid "Best Level Statistics"
 msgid "Best Level Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Brettrekordar"
 
 
-#: src/gameloop.cpp:670
+#: src/gameloop.cpp:646
 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
 msgstr "PAUSE – Trykk «P» for å halda fram"
 
 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
 msgstr "PAUSE – Trykk «P» for å halda fram"
 
-#: src/gameloop.cpp:675
+#: src/gameloop.cpp:651
+#, c-format
 msgid "Playing: "
 msgstr "Brett: "
 
 msgid "Playing: "
 msgstr "Brett: "
 
-#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
+#: src/gameloop.cpp:843 src/worldmap.cpp:963
 msgid "SCORE"
 msgstr "POENG"
 
 msgid "SCORE"
 msgstr "POENG"
 
-#: src/gameloop.cpp:855
+#: src/gameloop.cpp:848
 msgid "Press ESC To Return"
 msgstr "Trykk «Escape» for å gå tilbake"
 
 msgid "Press ESC To Return"
 msgstr "Trykk «Escape» for å gå tilbake"
 
-#: src/gameloop.cpp:860
+#: src/gameloop.cpp:853
 msgid "TIME's UP"
 msgstr "DU HAR BRUKT OPP TIDA"
 
 msgid "TIME's UP"
 msgstr "DU HAR BRUKT OPP TIDA"
 
-#: src/gameloop.cpp:864
+#: src/gameloop.cpp:858
 msgid "TIME"
 msgstr "TID"
 
 msgid "TIME"
 msgstr "TID"
 
-#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
+#: src/gameloop.cpp:865 src/gameloop.cpp:866 src/worldmap.cpp:967
 msgid "COINS"
 msgstr "MYNTAR"
 
 msgid "COINS"
 msgstr "MYNTAR"
 
-#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
-#: src/worldmap.cpp:1137
+#: src/gameloop.cpp:887 src/gameloop.cpp:888 src/worldmap.cpp:988
+#: src/worldmap.cpp:989
 msgid "LIVES"
 msgstr "LIV"
 
 msgid "LIVES"
 msgstr "LIV"
 
@@ -71,185 +69,175 @@ msgstr "Resultat:"
 msgid "SCORE: %d"
 msgstr "POENG: %d"
 
 msgid "SCORE: %d"
 msgstr "POENG: %d"
 
-#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
+#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:805
 #, c-format
 msgid "COINS: %d"
 msgstr "MYNTAR: %d"
 
 #, c-format
 msgid "COINS: %d"
 msgstr "MYNTAR: %d"
 
-#: src/gameloop.cpp:956
+#: src/gameloop.cpp:950
 msgid "Slot"
 msgid "Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Plass"
 
 
-#: src/gameloop.cpp:956
+#: src/gameloop.cpp:951
 msgid "Free"
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Ledig"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:64
+#: src/leveleditor.cpp:61
 msgid "Load Subset"
 msgid "Load Subset"
-msgstr ""
+msgstr "Hent del"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
-#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
-#: src/title.cpp:220
+#: src/leveleditor.cpp:67 src/leveleditor.cpp:77 src/misc.cpp:129
+#: src/misc.cpp:140 src/misc.cpp:153 src/misc.cpp:164 src/title.cpp:143
+#: src/title.cpp:216
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: src/leveleditor.cpp:73
+#: src/leveleditor.cpp:70
 msgid "New Level Subset"
 msgid "New Level Subset"
-msgstr ""
+msgstr "Ny brettdel"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:75
+#: src/leveleditor.cpp:72
 msgid "Filename   "
 msgid "Filename   "
-msgstr ""
+msgstr "Filenamn   "
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:76
+#: src/leveleditor.cpp:73
 msgid "Title      "
 msgid "Title      "
-msgstr ""
+msgstr "Tittel     "
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:77
+#: src/leveleditor.cpp:74
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Skildring"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:78
-#, fuzzy
+#: src/leveleditor.cpp:75
 msgid "Create"
 msgid "Create"
-msgstr "Rulletekst"
+msgstr "Lag"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:83
-#, fuzzy
+#: src/leveleditor.cpp:80
 msgid "Level Editor Menu"
 msgid "Level Editor Menu"
-msgstr "Lag brett"
+msgstr "Brettlagingsmeny"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:85
-#, fuzzy
+#: src/leveleditor.cpp:82
 msgid "Return to Level Editor"
 msgid "Return to Level Editor"
-msgstr "Lag brett"
+msgstr "Tilbake til brettlaging"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:86
+#: src/leveleditor.cpp:83
 msgid "Create Level Subset"
 msgid "Create Level Subset"
-msgstr ""
+msgstr "Lag brettdel"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:87
+#: src/leveleditor.cpp:84
 msgid "Load Level Subset"
 msgid "Load Level Subset"
-msgstr ""
+msgstr "Opna brettdel"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:89
-#, fuzzy
+#: src/leveleditor.cpp:86
 msgid "Quit Level Editor"
 msgid "Quit Level Editor"
-msgstr "Lag brett"
+msgstr "Avslutt brettlaging"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:92
+#: src/leveleditor.cpp:89
 msgid "Level Settings"
 msgid "Level Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Brettval"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:94
+#: src/leveleditor.cpp:91
 msgid "Name    "
 msgid "Name    "
-msgstr ""
+msgstr "Namn    "
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:95
+#: src/leveleditor.cpp:92
 msgid "Author  "
 msgid "Author  "
-msgstr ""
+msgstr "Forfattar"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:96
+#: src/leveleditor.cpp:93
 msgid "Width   "
 msgid "Width   "
-msgstr ""
+msgstr "Breidd  "
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:97
+#: src/leveleditor.cpp:94
 msgid "Height  "
 msgid "Height  "
-msgstr ""
+msgstr "Høgd    "
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:99
+#: src/leveleditor.cpp:96
 msgid "Apply"
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:109
+#: src/leveleditor.cpp:104
 msgid "Eraser"
 msgid "Eraser"
-msgstr ""
+msgstr "Viskelêr"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:141
+#: src/leveleditor.cpp:136
 msgid "Trampoline"
 msgid "Trampoline"
-msgstr ""
+msgstr "Trampoline"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:142
+#: src/leveleditor.cpp:137
 msgid "Flying Platform"
 msgid "Flying Platform"
-msgstr ""
-
-#: src/leveleditor.cpp:143
-msgid "Door"
-msgstr ""
+msgstr "Flyande plattform"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:146
+#: src/leveleditor.cpp:141
 msgid "Edtit foreground tiles"
 msgid "Edtit foreground tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Endra forgrunnsflis"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:148
+#: src/leveleditor.cpp:143
 msgid "Edit interactive tiles"
 msgid "Edit interactive tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Endra interaktive fliser"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:150
+#: src/leveleditor.cpp:145
 msgid "Edit background tiles"
 msgid "Edit background tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Endra bakgrunnsfliser"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:154
+#: src/leveleditor.cpp:149
 msgid "Next sector"
 msgid "Next sector"
-msgstr ""
+msgstr "Ny sektor"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:155
+#: src/leveleditor.cpp:150
 msgid "Prevous sector"
 msgid "Prevous sector"
-msgstr ""
+msgstr "Førre sektor"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:156
+#: src/leveleditor.cpp:151
 msgid "Next level"
 msgid "Next level"
-msgstr ""
+msgstr "Neste brett"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:157
+#: src/leveleditor.cpp:152
 msgid "Prevous level"
 msgid "Prevous level"
-msgstr ""
+msgstr "Førre brett"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:158
-#, fuzzy
+#: src/leveleditor.cpp:153
 msgid "Save level"
 msgid "Save level"
-msgstr "Lagra spel"
+msgstr "Lagra brett"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:159
+#: src/leveleditor.cpp:154
 msgid "Test level"
 msgid "Test level"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv brett"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:160
-#, fuzzy
+#: src/leveleditor.cpp:155
 msgid "Setup level"
 msgid "Setup level"
-msgstr "Speltastar"
+msgstr "Set opp brett"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743
-#: src/leveleditor.cpp:834
+#: src/leveleditor.cpp:237 src/leveleditor.cpp:727 src/leveleditor.cpp:752
+#: src/leveleditor.cpp:841
 msgid "Level not saved. Wanna to?"
 msgid "Level not saved. Wanna to?"
-msgstr ""
+msgstr "Brettet er ikkje lagra. Ønskjer du å lagra det?"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:357
+#: src/leveleditor.cpp:363
 #, c-format
 msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
 #, c-format
 msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-msgstr ""
+msgstr "Brettet «%d» finst ikkje? Vil du laga det?"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96
+#: src/leveleditor.cpp:562 src/misc.cpp:100
 msgid "Level Editor"
 msgstr "Lag brett"
 
 msgid "Level Editor"
 msgstr "Lag brett"
 
-#: src/leveleditor.cpp:583
+#: src/leveleditor.cpp:585
 msgid "F1 for help"
 msgid "F1 for help"
-msgstr ""
+msgstr "«F1» for hjelp"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:585
+#: src/leveleditor.cpp:587
 msgid "Choose a level subset"
 msgid "Choose a level subset"
-msgstr ""
+msgstr "Vel brettdel"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:769
+#: src/leveleditor.cpp:778
 msgid "No more sectors exist. Create another?"
 msgid "No more sectors exist. Create another?"
-msgstr ""
+msgstr "Det finst ikkje fleire sektorar. Vil du laga ein ny?"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:921
+#: src/leveleditor.cpp:936
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
-"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
+"This is the built-in level editor. Its aim is to be intuitive\n"
+"and simple to use, so it should be pretty straightforward.\n"
 "\n"
 "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
 "the menu (or create your own).\n"
 "\n"
 "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
 "the menu (or create your own).\n"
@@ -258,24 +246,24 @@ msgid ""
 "\n"
 "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
 "\n"
 "\n"
 "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
 "\n"
-"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
+"You are currently looking at the level. To scroll it, just\n"
 "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
 "a strategy game.\n"
 "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
 "\n"
 "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
 "a strategy game.\n"
 "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
 "\n"
-"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
+"'+' and '-' keys can be used to zoom the level in/out.\n"
 "\n"
 "\n"
-"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
+"You probably already noticed those floating groups of buttons.\n"
 "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
 "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
 "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
 "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
-"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
-"it. That will also show what that button does.\n"
-"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
+"shortcuts. You can find them by pressing the Right mouse button on\n"
+"a button. That will also show what that button does.\n"
+"Groups of buttons can also be moved around by just dragging them,\n"
 "while pressing the Left mouse button.\n"
 "\n"
 "while pressing the Left mouse button.\n"
 "\n"
-"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
+"Let's learn a bit of what each group of buttons does, shall we?\n"
 "\n"
 "\n"
-"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
+"To starting putting tiles and objects around use the bigger group\n"
 "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
 "just press it and then left click in the level.\n"
 "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
 "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
 "just press it and then left click in the level.\n"
 "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
@@ -283,18 +271,18 @@ msgid ""
 "enemies and game objects in the bottom.\n"
 msgstr ""
 
 "enemies and game objects in the bottom.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:957
+#: src/leveleditor.cpp:972
 msgid ""
 "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
 msgid ""
 "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
-"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
+"see and edit the respective layer. Levels have three tiles layers:\n"
+"Foreground - tiles are drawn on top of everything and have no contact\n"
 "with the player.\n"
 "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
 "with the player.\n"
 "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
+"Background - tiles are drawn underneath everything and have no contact\n"
 "with the player.\n"
 "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
 "\n"
 "with the player.\n"
 "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
 "\n"
-"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
+"Last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
 "to do related actions with the level.\n"
 "From left to right:\n"
 "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
 "to do related actions with the level.\n"
 "From left to right:\n"
 "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
@@ -302,7 +290,7 @@ msgid ""
 "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
 "Diskette - save the level\n"
 "Tux - test the level\n"
 "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
 "Diskette - save the level\n"
 "Tux - test the level\n"
-"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
+"Tools - set a few settings for the level, including resizing it.\n"
 "\n"
 "We have reached the end of this Howto.\n"
 "\n"
 "\n"
 "We have reached the end of this Howto.\n"
 "\n"
@@ -311,211 +299,138 @@ msgid ""
 "Enjoy,\n"
 "  SuperTux development team\n"
 "\n"
 "Enjoy,\n"
 "  SuperTux development team\n"
 "\n"
-"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
-"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
+"PS: If you are looking for something more powerful, you might like to\n"
+"try FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
 "including SuperTux. It is an independent project.\n"
 "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
 msgstr ""
 
 "including SuperTux. It is an independent project.\n"
 "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
 msgstr ""
 
-#: src/leveleditor.cpp:997
-#, fuzzy
+#: src/leveleditor.cpp:1012
 msgid "- Level Editor's Help -"
 msgid "- Level Editor's Help -"
-msgstr "Lag brett"
+msgstr "– Hjelp for brettlaging –"
 
 
-#: src/leveleditor.cpp:1001
+#: src/leveleditor.cpp:1016
 #, c-format
 msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
 #, c-format
 msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på ein tast for å halda fram – side %d av %d"
 
 
-#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
+#: src/misc.cpp:97 src/misc.cpp:156
 msgid "Start Game"
 msgstr "Start spelet"
 
 msgid "Start Game"
 msgstr "Start spelet"
 
-#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
+#: src/misc.cpp:98 src/title.cpp:124
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Andre brett"
 
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Andre brett"
 
-#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
+#: src/misc.cpp:99 src/misc.cpp:104 src/misc.cpp:179 src/misc.cpp:186
 msgid "Options"
 msgstr "Oppsett"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Oppsett"
 
-#: src/misc.cpp:97
+#: src/misc.cpp:101
 msgid "Credits"
 msgstr "Rulletekst"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Rulletekst"
 
-#: src/misc.cpp:98
+#: src/misc.cpp:102
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/misc.cpp:103
+#: src/misc.cpp:107
 msgid "OpenGL    "
 msgstr "OpenGL     "
 
 msgid "OpenGL    "
 msgstr "OpenGL     "
 
-#: src/misc.cpp:105
+#: src/misc.cpp:109
 msgid "OpenGL (not supported)"
 msgstr "OpenGL (ikkje støtta)"
 
 msgid "OpenGL (not supported)"
 msgstr "OpenGL (ikkje støtta)"
 
-#: src/misc.cpp:107
+#: src/misc.cpp:111
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm "
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm "
 
-#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
+#: src/misc.cpp:114 src/misc.cpp:119
 msgid "Sound     "
 msgstr "Lyd        "
 
 msgid "Sound     "
 msgstr "Lyd        "
 
-#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
+#: src/misc.cpp:115 src/misc.cpp:120
 msgid "Music     "
 msgstr "Musikk     "
 
 msgid "Music     "
 msgstr "Musikk     "
 
-#: src/misc.cpp:118
+#: src/misc.cpp:122
 msgid "Show FPS  "
 msgstr "Vis FPS    "
 
 msgid "Show FPS  "
 msgstr "Vis FPS    "
 
-#: src/misc.cpp:119
+#: src/misc.cpp:123
 msgid "Setup Keys"
 msgstr "Speltastar"
 
 msgid "Setup Keys"
 msgstr "Speltastar"
 
-#: src/misc.cpp:122
+#: src/misc.cpp:126
 msgid "Setup Joystick"
 msgstr "Styrespak"
 
 msgid "Setup Joystick"
 msgstr "Styrespak"
 
-#: src/misc.cpp:127
+#: src/misc.cpp:131
 msgid "Keyboard Setup"
 msgstr "Tastaturoppsett"
 
 msgid "Keyboard Setup"
 msgstr "Tastaturoppsett"
 
-#: src/misc.cpp:129
+#: src/misc.cpp:133
 msgid "Left move"
 msgstr "Venstre"
 
 msgid "Left move"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/misc.cpp:130
+#: src/misc.cpp:134
 msgid "Right move"
 msgstr "Høgre"
 
 msgid "Right move"
 msgstr "Høgre"
 
-#: src/misc.cpp:131
-#, fuzzy
+#: src/misc.cpp:135
 msgid "Up/Activate"
 msgid "Up/Activate"
-msgstr "Bruk"
+msgstr "Opp/bruk"
 
 
-#: src/misc.cpp:132
-#, fuzzy
+#: src/misc.cpp:136
 msgid "Down/Duck"
 msgid "Down/Duck"
-msgstr "Dukk"
+msgstr "Ned/dukk"
 
 
-#: src/misc.cpp:133
+#: src/misc.cpp:137
 msgid "Jump"
 msgstr "Hopp"
 
 msgid "Jump"
 msgstr "Hopp"
 
-#: src/misc.cpp:134
+#: src/misc.cpp:138
 msgid "Power/Run"
 msgstr "Kraft/spring"
 
 msgid "Power/Run"
 msgstr "Kraft/spring"
 
-#: src/misc.cpp:140
+#: src/misc.cpp:144
 msgid "Joystick Setup"
 msgstr "Styrespakoppsett"
 
 msgid "Joystick Setup"
 msgstr "Styrespakoppsett"
 
-#: src/misc.cpp:144
+#: src/misc.cpp:148
 msgid "A button"
 msgstr "Knapp A"
 
 msgid "A button"
 msgstr "Knapp A"
 
-#: src/misc.cpp:145
+#: src/misc.cpp:149
 msgid "B button"
 msgstr "Knapp B"
 
 msgid "B button"
 msgstr "Knapp B"
 
-#: src/misc.cpp:162
+#: src/misc.cpp:166
 msgid "Save Game"
 msgstr "Lagra spel"
 
 msgid "Save Game"
 msgstr "Lagra spel"
 
-#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
+#: src/misc.cpp:176 src/misc.cpp:183
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
+#: src/misc.cpp:178 src/misc.cpp:185
 msgid "Continue"
 msgstr "Hald fram"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Hald fram"
 
-#: src/misc.cpp:177
+#: src/misc.cpp:181
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Avbryt brett"
 
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Avbryt brett"
 
-#: src/misc.cpp:184
+#: src/misc.cpp:188
 msgid "Quit Game"
 msgstr "Avslutt spel"
 
 msgid "Quit Game"
 msgstr "Avslutt spel"
 
-#: src/misc.cpp:186
+#: src/misc.cpp:190
 msgid "Enter your name:"
 msgstr "Skriv inn namnet ditt:"
 
 msgid "Enter your name:"
 msgstr "Skriv inn namnet ditt:"
 
-#: src/player.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Good! x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/player.cpp:1242
-#, c-format
-msgid "Great! x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/player.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "Awesome! x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/player.cpp:1246
-#, c-format
-msgid "Incredible! x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/player.cpp:1248
-#, c-format
-msgid "Godlike! ;-) x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/player.cpp:1250
-#, c-format
-msgid "Unbelievable!! x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:113
-msgid "- Best Level Statistics -"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:117
-msgid "Max score:"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:137
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:139
-msgid "Max fragging:"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:141
-msgid "Min time needed:"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:170
-#, c-format
-msgid "Max score:             %d"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:   %d / %d"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Max fragging:          %d / %d"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics.cpp:184
-#, c-format
-msgid "Min time needed:       %d / %d"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:374
+#: src/title.cpp:351
 msgid ""
 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
 msgid ""
 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
@@ -528,163 +443,64 @@ msgstr ""
 "og du kan kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING»\n"
 "for meir informasjon.\n"
 
 "og du kan kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING»\n"
 "for meir informasjon.\n"
 
-#: src/title.cpp:426
-#, fuzzy
+#: src/title.cpp:408
 msgid "Are you sure you want to delete slot"
 msgid "Are you sure you want to delete slot"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta plass %d?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil sletta plass"
 
 
-#: src/worldmap.cpp:952
+#: src/worldmap.cpp:802
 msgid "GAMEOVER"
 msgstr "SPELET ER SLUTT"
 
 msgid "GAMEOVER"
 msgstr "SPELET ER SLUTT"
 
-#: src/worldmap.cpp:959
+#: src/worldmap.cpp:810
 msgid "Total Statistics"
 msgid "Total Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Totalstatistikk"
 
 
-#: lib/app/setup.cpp:774
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bruk: %s [VAL] FILNAMN\n"
-"\n"
-
-#: lib/app/setup.cpp:775
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display Options:\n"
-"  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
-"  -w, --window        Run in window mode.\n"
-"  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-"                      SuperTux to make use of it.\n"
-"  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
-"\n"
-"Sound Options:\n"
-"  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
-"                      disable sound for this session of the game.\n"
-"  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
-"\n"
-"Misc Options:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-"  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
-"  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
-"  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
-"  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-"  --debug             Enables the debug mode, which is useful for "
-"developers.\n"
-"  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
-"                      options, license and game controls.\n"
-"  --usage             Display a brief message summarizing command-line "
-"options.\n"
-"  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Skjermval:\n"
-"  --fullscreen        Køyr spelet over heile skjermen.\n"
-"  -w, --window        Køyr spelet i eit vindauge.\n"
-"  --opengl            Bruk OpenGL viss dette er kompilert inn.\n"
-"  --sdl               Bruk SDL-basert biletvising.\n"
-"\n"
-"Lydval:\n"
-"  --disable-sound     Slå av lydeffektar.\n"
-"  --disable-music     Slå av musikk.\n"
-"\n"
-"Ymse:\n"
-"  -j, --joystick NUM  Bruk styrespak nummer NUM (standard: 0).\n"
-"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-"                      Definer oppsett av knappar og aksar på styrespaken.\n"
-"  --leveleditor       Start brettredigering av ei fil.\n"
-"  --worldmap          Opna valt verdskartfil.\n"
-"  -d, --datadir MAP   Hent speldata frå mappa MAP (standard: automatisk).\n"
-"  --debug             Køyr i feilsøkjingsmodus. Nyttig for utviklarar.\n"
-"  --help              Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval,\n"
-"                      lisensvilkår og spelkontrollar.\n"
-"  --usage             Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval.\n"
-"  --version           Vis versjonsnummer.\n"
-"\n"
-
-#: lib/app/setup.cpp:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
-"levels] FILENAME\n"
-msgstr ""
-"Bruk: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
-"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] "
-"FILNAMN\n"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:67
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:68
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:236
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Pil opp"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:239
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Pil ned"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:242
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Pil venstre"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:245
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Pil høgre"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:248
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: lib/gui/menu.cpp:251
-msgid "Space"
-msgstr "Mellomrom"
+#: src/statistics.cpp:111
+msgid "- Best Level Statistics -"
+msgstr "– Brettrekordar –"
 
 
-#: lib/gui/menu.cpp:254
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Høgre Shift"
+#: src/statistics.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Max score:"
+msgstr "Største poengsum:"
 
 
-#: lib/gui/menu.cpp:257
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Venstre Shift"
+#: src/statistics.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Flest myntar:"
 
 
-#: lib/gui/menu.cpp:260
-msgid "Right Control"
-msgstr "Høgre Ctrl"
+#: src/statistics.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Mest knusing:"
 
 
-#: lib/gui/menu.cpp:263
-msgid "Left Control"
-msgstr "Venstre Ctrl"
+#: src/statistics.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Kortast tid brukt:"
 
 
-#: lib/gui/menu.cpp:266
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Høgre Alt"
+#: src/statistics.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Max score:             %d"
+msgstr "Flest poeng:           %d"
 
 
-#: lib/gui/menu.cpp:269
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Venstre Alt"
+#: src/statistics.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:   %d / %d"
+msgstr "Flest myntar:            %d/%d"
 
 
-#~ msgid "Slot %d - Savegame"
-#~ msgstr "Plass %d – lagra spel"
+#: src/statistics.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Max fragging:          %d / %d"
+msgstr "Mest knusing:            %d/%d"
 
 
-#~ msgid "Slot %d - Free"
-#~ msgstr "Plass %d – ledig"
+#: src/statistics.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Min time needed:       %d / %d"
+msgstr "Kortast tid brukt:       %d/%d"
 
 
-#~ msgid "  SuperTux  "
-#~ msgstr "  SuperTux  "
+#: src/object/player.cpp:279
+#, c-format
+msgid "New max combo: %d"
+msgstr "Ny makskombo: %d"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "  Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "  Sjå fila «README.TXT» for meir informasjon.\n"