+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/options_menu.cpp:46
+msgid "auto-detect language"
+msgstr "velg automatisk"
+
+#: src/options_menu.cpp:113
+msgid "Select Language"
+msgstr "Velg språk"
+
+#: src/options_menu.cpp:114
+msgid "Switch to another language"
+msgstr "Bytt til et annet språk"
+
+#: src/options_menu.cpp:116 src/profile_menu.cpp:31
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Velg profil"
+
+#: src/options_menu.cpp:117
+msgid "Switch between different savegames"
+msgstr "Bytt mellom forskjellige lagrede spill"
+
+#: src/options_menu.cpp:119
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr "Profil ved oppstart"
+
+#: src/options_menu.cpp:120
+msgid "Display the profile menu when the game is newly started"
+msgstr "Vis profilmenyen når spillet blir startet"
+
+#: src/options_menu.cpp:123
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm "
+
+#: src/options_menu.cpp:124
+msgid "Let the game cover the whole screen"
+msgstr "La spillet dekke hele skjermen"
+
+#: src/options_menu.cpp:126
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Bredde/høyde"
+
+#: src/options_menu.cpp:127
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Endre bredde/høyde-forholdet"
+
+#: src/options_menu.cpp:153
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/options_menu.cpp:154
+msgid "Disable all sound effects in the game"
+msgstr "Slå av alle lydeffektene i spillet"
+
+#: src/options_menu.cpp:155
+msgid "Music"
+msgstr "Musikk"
+
+#: src/options_menu.cpp:156
+msgid "Disable all music in the game"
+msgstr "Slå av all musikken i spillet"
+
+#: src/options_menu.cpp:158
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Lyd (av)"
+
+#: src/options_menu.cpp:159
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musikk (av)"
+
+#: src/options_menu.cpp:163
+msgid "Configure how your keyboard maps to the game"
+msgstr "Velg hvilke taster du vil bruke til å spille"
+
+#: src/options_menu.cpp:166
+msgid "Configure how your joystick maps to the game"
+msgstr "Velg hvordan du vil bruke styrespaken til å spille"
+
+#: src/game_session.cpp:113
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Avbryt brett"
+
+#: src/game_session.cpp:269 src/statistics.cpp:251
+msgid "Coins"
+msgstr "Mynter"
+
+#: src/game_session.cpp:275
+msgid "contributed by "
+msgstr "Laget av "
+
+#: src/game_session.cpp:279 src/statistics.cpp:132
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Brettrekorder"
+
+#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Flest mynter:"
+
+#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Mest knusing:"
+
+#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Korteste tid brukt:"
+
+#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Flest hemmeligheter funnet:"
+
+#: src/statistics.cpp:248
+msgid "You"
+msgstr "Du"
+
+#: src/statistics.cpp:249
+msgid "Best"
+msgstr "Best"
+
+#: src/statistics.cpp:257
+msgid "Secrets"
+msgstr "Hemmeligheter"
+
+#: src/statistics.cpp:263
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/main.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [VALG] [BRETTFIL]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
+" -w, --window Run in window mode\n"
+" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
+" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+" -d, --default Reset video settings to default values\n"
+" --disable-sfx Disable sound effects\n"
+" --disable-music Disable music\n"
+" --help Show this help message\n"
+" --version Display SuperTux version and quit\n"
+" --console Enable ingame scripting console\n"
+" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
+" --show-fps Display framerate in levels\n"
+" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
+" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
+" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Valg:\n"
+" -f, --fullscreen Kjør i fullskjermsmodus.\n"
+" -w, --window Kjør i vindusmodus.\n"
+" -g, --geometry BREDDExHØYDE Kjør i valgt oppløsning.\n"
+" -a, --aspect BREDDE:HØYDE Kjør med valgt bredde/høyde-forhold.\n"
+" -d, --default Nullstill skjerminnstillingene til standardverdier.\n"
+" --disable-sfx Slå av lydeffekter.\n"
+" --disable-music Slå av musikk.\n"
+" --help Vis denne hjelpeteksten.\n"
+" --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n"
+" --console Slå på skriptkonsoll i spillet.\n"
+" --noconsole Slå av skriptkonsoll i spillet.\n"
+" --show-fps Vis bilderaten når du spiller.\n"
+" --no-show-fps Ikke vis bilderaten når du spiller.\n"
+" --record-demo FIL BRETT Lagre spillopptak til fila «FIL».\n"
+" --play-demo FIL BRETT Spill av spillopptaket «FIL».\n"
+"\n"
+
+#: src/title.cpp:112 src/title.cpp:356
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Andre brett"
+
+#: src/title.cpp:228 src/title.cpp:357
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Last ned"
+
+#: src/title.cpp:232
+msgid "Check Online"
+msgstr "Se etter på nettet"
+
+#: src/title.cpp:234
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Se etter på nettet (slått av)"
+
+#: src/title.cpp:355
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spillet"
+
+#: src/title.cpp:359
+msgid "Credits"
+msgstr "Bidragsytere"
+
+#: src/title.cpp:360
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: src/title.cpp:402
+msgid ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Dette spillet kommer helt uten noen form for garanti. Det er fri programvare, og du kan\n"
+"kopiere det til andre under visse vilkår. Se fila «COPYING» for mer informasjon.\n"
+
+#~ msgid "Slot"
+#~ msgstr "Plass"
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Ledig"