X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt.po;h=1c617b3e41c9cd708b355a4f5036adc719fb6387;hb=45776c6c94057e079a81b59b3681bfbda2fd20a8;hp=f57d13350e636486876864957b5b445ee7fca50f;hpb=a53d1dc559b2d479694de4f57429f98d701145c7;p=supertux.git diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f57d13350..1c617b3e4 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 19:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-12 19:44+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Cruz \n" "Language-Team: European Portuguese\n" @@ -38,7 +38,6 @@ msgid "PAUSE - Press 'P' To Play" msgstr "PAUSA - Carrega no 'P' para continuar" #: src/gameloop.cpp:675 -#, c-format msgid "Playing: " msgstr "Jogando: " @@ -95,7 +94,7 @@ msgstr "Carregar Conjunto" #: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125 #: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142 -#: src/title.cpp:213 +#: src/title.cpp:220 msgid "Back" msgstr "Recuar" @@ -167,85 +166,85 @@ msgstr "Aplicar" msgid "Eraser" msgstr "Borracha" -#: src/leveleditor.cpp:137 +#: src/leveleditor.cpp:141 msgid "Trampoline" msgstr "Trampolim" -#: src/leveleditor.cpp:138 +#: src/leveleditor.cpp:142 msgid "Flying Platform" msgstr "Plataforma Voadora" -#: src/leveleditor.cpp:139 +#: src/leveleditor.cpp:143 msgid "Door" msgstr "Porta" -#: src/leveleditor.cpp:142 +#: src/leveleditor.cpp:146 msgid "Edtit foreground tiles" msgstr "Editar camada da frente" -#: src/leveleditor.cpp:144 +#: src/leveleditor.cpp:148 msgid "Edit interactive tiles" msgstr "Editar camada interactiva" -#: src/leveleditor.cpp:146 +#: src/leveleditor.cpp:150 msgid "Edit background tiles" msgstr "Editar camada de fundo" -#: src/leveleditor.cpp:150 +#: src/leveleditor.cpp:154 msgid "Next sector" msgstr "Próximo sector" -#: src/leveleditor.cpp:151 +#: src/leveleditor.cpp:155 msgid "Prevous sector" msgstr "Sector anterior" -#: src/leveleditor.cpp:152 +#: src/leveleditor.cpp:156 msgid "Next level" msgstr "Próximo nível" -#: src/leveleditor.cpp:153 +#: src/leveleditor.cpp:157 msgid "Prevous level" msgstr "Nível anterior" -#: src/leveleditor.cpp:154 +#: src/leveleditor.cpp:158 msgid "Save level" msgstr "Gravar o nível" -#: src/leveleditor.cpp:155 +#: src/leveleditor.cpp:159 msgid "Test level" msgstr "Testar o nível" -#: src/leveleditor.cpp:156 +#: src/leveleditor.cpp:160 msgid "Setup level" msgstr "Configurar o nível" -#: src/leveleditor.cpp:238 src/leveleditor.cpp:714 src/leveleditor.cpp:739 -#: src/leveleditor.cpp:830 +#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743 +#: src/leveleditor.cpp:834 msgid "Level not saved. Wanna to?" msgstr "Nível não gravado. Gravá-lo?" -#: src/leveleditor.cpp:353 +#: src/leveleditor.cpp:357 #, c-format msgid "Level %d doesn't exist. Create it?" msgstr "Nível %d não existe. Criá-lo?" -#: src/leveleditor.cpp:556 src/misc.cpp:96 +#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96 msgid "Level Editor" msgstr "Editor de Níveis" -#: src/leveleditor.cpp:579 +#: src/leveleditor.cpp:583 msgid "F1 for help" msgstr "F1 para ajuda" -#: src/leveleditor.cpp:581 +#: src/leveleditor.cpp:585 msgid "Choose a level subset" msgstr "Escolhe um conjunto de níveis" -#: src/leveleditor.cpp:765 +#: src/leveleditor.cpp:769 msgid "No more sectors exist. Create another?" msgstr "Não existem mais sectores. Criar outro?" -#: src/leveleditor.cpp:917 +#: src/leveleditor.cpp:921 msgid "" "This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n" "and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n" @@ -301,7 +300,8 @@ msgstr "" "Já deverás ter reparado no grupo de botões flutuante.\n" "Cada um serve um propósito diferente. Para escolheres um certo botão\n" "usa o botão esquerdo do rato no mesmo. Alguns botões tem uma tecla\n" -"de atalho, que pode ser visualizada carregando com o botão do rato direito no\n" +"de atalho, que pode ser visualizada carregando com o botão do rato direito " +"no\n" "mesmo. Isso irá mostrar o que o botão faz, também.\n" "Os grupos de botões podem também ser movidos arrastando-os,\n" "enquanto o botão esquerdo do rato é pressionado.\n" @@ -311,11 +311,12 @@ msgstr "" "Para começares a introduzir 'tiles' e objectos usa o grupo de botões\n" "maior. Cada botão é um 'tile' diferente. Para o pôres no nível,\n" "carrega no mesmo e depois usa o botão esquerdo do rato no nível.\n" -"Podes também copiar 'tiles' do nível usando o botão do meio do rato (a roda serve).\n" +"Podes também copiar 'tiles' do nível usando o botão do meio do rato (a roda " +"serve).\n" "Usa a roda do rato para deslizares pelo grupo de botões. Irás encontrar\n" "inimigos e elementos do jogo no fundo.\n" -#: src/leveleditor.cpp:953 +#: src/leveleditor.cpp:957 msgid "" "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n" "see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n" @@ -350,11 +351,13 @@ msgid "" msgstr "" "Da esquerda para a direita:\n" "Mini setas - podem ser usadas para escolher outros sectores..\n" -"Sectores são mini-níveis, por assim dizer, que podem ser acessíveis por portas.\n" +"Sectores são mini-níveis, por assim dizer, que podem ser acessíveis por " +"portas.\n" "Setas grantes - permitem escolher outro nível no mesmo conjunto de níveis.\n" "Disquete - gravar o nível.\n" "Tux - testar o nível.\n" -"Ferramentas - configura algumas definições do nível, incluíndo mudanças do tamanho do mesmo.\n" +"Ferramentas - configura algumas definições do nível, incluíndo mudanças do " +"tamanho do mesmo.\n" "\n" "Chegámos ao fim deste Howto.\n" "\n" @@ -368,11 +371,11 @@ msgstr "" "incluíndo o SuperTux. É um projecto independente.\n" "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/" -#: src/leveleditor.cpp:993 +#: src/leveleditor.cpp:997 msgid "- Level Editor's Help -" msgstr "- Ajuda do Editor de Níveis -" -#: src/leveleditor.cpp:997 +#: src/leveleditor.cpp:1001 #, c-format msgid "Press any key to continue - Page %d/%d" msgstr "Carregar numa tecla para continuar - Página %d/%d" @@ -528,22 +531,18 @@ msgid "- Best Level Statistics -" msgstr "- Melhores Estatísticas do Nível -" #: src/statistics.cpp:117 -#, c-format msgid "Max score:" msgstr "Máx pontos:" #: src/statistics.cpp:137 -#, c-format msgid "Max coins collected:" msgstr "Máx moedas apanhadas:" #: src/statistics.cpp:139 -#, c-format msgid "Max fragging:" msgstr "Max matança:" #: src/statistics.cpp:141 -#, c-format msgid "Min time needed:" msgstr "Min tempo necessário:" @@ -567,7 +566,7 @@ msgstr "Máx matança: %d / %d" msgid "Min time needed: %d / %d" msgstr "Min tempo necessário: %d / %d" -#: src/title.cpp:367 +#: src/title.cpp:374 msgid "" "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" @@ -581,7 +580,7 @@ msgstr "" "COPYING\n" "para mais informações.\n" -#: src/title.cpp:419 +#: src/title.cpp:426 msgid "Are you sure you want to delete slot" msgstr "Tens a certeza que queres remover o slot" @@ -732,4 +731,3 @@ msgstr "Alt direito" #: lib/gui/menu.cpp:269 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerdo" -