X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=27cdbc5a6a15609dca80b6957deffc6bf5d2b1a2;hb=546364c9567ef212ea9276201facf73f5ada696a;hp=94d6a834a1aea5cc1a56df4c17a2c29b641e7e03;hpb=289b854a0d085d921dbd2969ca4f2c2dd1b4cf54;p=supertux.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 94d6a834a..27cdbc5a6 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,285 +2,548 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team. # Frederic Rodrigo , 2004. +# Frederic Rodrigo , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-10 14:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-17 22:11+0200\n" -"Last-Translator: Frederic Rodrigo \n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-09 15:22+0100\n" +"Last-Translator: Frederic Rodrigo \n" "Language-Team: Français\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: src/gameloop.cpp:163 +#: src/gameloop.cpp:205 msgid "by " msgstr "par " -#: src/gameloop.cpp:523 +#: src/gameloop.cpp:211 +msgid "Level Vertically Flipped!" +msgstr "Niveau inversé verticalement !" + +#: src/gameloop.cpp:215 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux" + +#: src/gameloop.cpp:670 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play" -msgstr "PAUSE - Pressez P pour Jouer" +msgstr "PAUSE - Pressez P pour jouer" -#: src/gameloop.cpp:528 -#, c-format +#: src/gameloop.cpp:675 msgid "Playing: " msgstr "Jouer : " -#: src/gameloop.cpp:714 src/worldmap.cpp:849 +#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111 msgid "SCORE" msgstr "SCORE" -#: src/gameloop.cpp:719 +#: src/gameloop.cpp:855 msgid "Press ESC To Return" msgstr "Pressez ÉCHAP pour revenir" -#: src/gameloop.cpp:724 +#: src/gameloop.cpp:860 msgid "TIME's UP" msgstr "TEMPS écoulé" -#: src/gameloop.cpp:728 +#: src/gameloop.cpp:864 msgid "TIME" msgstr "TEMPS" -#: src/gameloop.cpp:735 src/gameloop.cpp:736 src/worldmap.cpp:853 +#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115 msgid "COINS" msgstr "PIÈCES" -#: src/gameloop.cpp:757 src/gameloop.cpp:758 src/worldmap.cpp:874 -#: src/worldmap.cpp:875 +#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136 +#: src/worldmap.cpp:1137 msgid "LIVES" msgstr "VIES" -#: src/gameloop.cpp:780 +#: src/gameloop.cpp:916 msgid "Result:" msgstr "Résultat :" -#: src/gameloop.cpp:783 src/worldmap.cpp:726 +#: src/gameloop.cpp:919 #, c-format msgid "SCORE: %d" msgstr "SCORE : %d" -#: src/gameloop.cpp:786 src/worldmap.cpp:730 +#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955 #, c-format msgid "COINS: %d" msgstr "PIÈCES : %d" -#: src/gameloop.cpp:815 -#, c-format -msgid "Slot %d - Savegame" -msgstr "Slot %d - Sauvegarde" +#: src/gameloop.cpp:956 +msgid "Slot" +msgstr "Slot" -#: src/gameloop.cpp:818 -#, c-format -msgid "Slot %d - Free" -msgstr "Slot %d - Libre" +#: src/gameloop.cpp:956 +msgid "Free" +msgstr "Libre" -#: src/menu.cpp:76 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: src/leveleditor.cpp:64 +msgid "Load Subset" +msgstr "" -#: src/menu.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125 +#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142 +#: src/title.cpp:220 +msgid "Back" +msgstr "Retour" -#: src/menu.cpp:256 -msgid "Up cursor" -msgstr "Monter" +#: src/leveleditor.cpp:73 +msgid "New Level Subset" +msgstr "" -#: src/menu.cpp:259 -msgid "Down cursor" -msgstr "Descendre" +#: src/leveleditor.cpp:75 +msgid "Filename " +msgstr "Fichier " -#: src/menu.cpp:262 -msgid "Left cursor" -msgstr "Gauche" +#: src/leveleditor.cpp:76 +msgid "Title " +msgstr "Titre " -#: src/menu.cpp:265 -msgid "Right cursor" -msgstr "Droite" +#: src/leveleditor.cpp:77 +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: src/menu.cpp:268 -msgid "Return" -msgstr "Entré" +#: src/leveleditor.cpp:78 +msgid "Create" +msgstr "Créer" -#: src/menu.cpp:271 -msgid "Space" -msgstr "Espace" +#: src/leveleditor.cpp:83 +msgid "Level Editor Menu" +msgstr "Menu de l'éditeur de niveaux" -#: src/menu.cpp:274 -msgid "Right Shift" -msgstr "Maj Droite" +#: src/leveleditor.cpp:85 +msgid "Return to Level Editor" +msgstr "Retourner à l'éditeur de niveaux" -#: src/menu.cpp:277 -msgid "Left Shift" -msgstr "Maj Gauche" +#: src/leveleditor.cpp:86 +msgid "Create Level Subset" +msgstr "" -#: src/menu.cpp:280 -msgid "Right Control" -msgstr "Contrôle Droit" +#: src/leveleditor.cpp:87 +msgid "Load Level Subset" +msgstr "" -#: src/menu.cpp:283 -msgid "Left Control" -msgstr "Contrôle Gauche" +#: src/leveleditor.cpp:89 +msgid "Quit Level Editor" +msgstr "Quitter l'éditeur de niveaux" -#: src/menu.cpp:286 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt Droit" +#: src/leveleditor.cpp:92 +msgid "Level Settings" +msgstr "Paramètres du niveau" -#: src/menu.cpp:289 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt Gauche" +#: src/leveleditor.cpp:94 +msgid "Name " +msgstr "Nom " + +#: src/leveleditor.cpp:95 +msgid "Author " +msgstr "Auteur " + +#: src/leveleditor.cpp:96 +msgid "Width " +msgstr "Largeur " + +#: src/leveleditor.cpp:97 +msgid "Height " +msgstr "Hauteur " + +#: src/leveleditor.cpp:99 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: src/leveleditor.cpp:109 +msgid "Eraser" +msgstr "Effacer" + +#: src/leveleditor.cpp:141 +msgid "Trampoline" +msgstr "Trampoline" + +#: src/leveleditor.cpp:142 +msgid "Flying Platform" +msgstr "Platforme volante" + +#: src/leveleditor.cpp:143 +msgid "Door" +msgstr "Porte" -#: src/setup.cpp:390 src/setup.cpp:450 +#: src/leveleditor.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Edtit foreground tiles" +msgstr "Éditer les motifs d'avant plan" + +#: src/leveleditor.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Edit interactive tiles" +msgstr "Éditer les motifs interactifs" + +#: src/leveleditor.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Edit background tiles" +msgstr "Éditer les motifs de l'arrière plan" + +#: src/leveleditor.cpp:154 +msgid "Next sector" +msgstr "Secteur suivant" + +#: src/leveleditor.cpp:155 +msgid "Prevous sector" +msgstr "Secteur précédant" + +#: src/leveleditor.cpp:156 +msgid "Next level" +msgstr "Niveau suivant" + +#: src/leveleditor.cpp:157 +msgid "Prevous level" +msgstr "Niveau précédant" + +#: src/leveleditor.cpp:158 +msgid "Save level" +msgstr "Enregistrer le niveau" + +#: src/leveleditor.cpp:159 +msgid "Test level" +msgstr "Tester le niveau" + +#: src/leveleditor.cpp:160 +msgid "Setup level" +msgstr "Paramètrer le niveau" + +#: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743 +#: src/leveleditor.cpp:834 +msgid "Level not saved. Wanna to?" +msgstr "Le niveau n'a pas étais enregistré, que faire ?" + +#: src/leveleditor.cpp:357 +#, c-format +msgid "Level %d doesn't exist. Create it?" +msgstr "Le niveau %d n'existe pas, le créer ?" + +#: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96 +msgid "Level Editor" +msgstr "Éditeur de niveaux" + +#: src/leveleditor.cpp:583 +msgid "F1 for help" +msgstr "F1 pour l'aide" + +#: src/leveleditor.cpp:585 +msgid "Choose a level subset" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:769 +msgid "No more sectors exist. Create another?" +msgstr "Il n'y a plus de secteur. En créer un nouveau ?" + +#: src/leveleditor.cpp:921 +msgid "" +"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n" +"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n" +"\n" +"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n" +"the menu (or create your own).\n" +"A level subset is basically a collection of levels.\n" +"They can then be played from the Contrib menu.\n" +"\n" +"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n" +"\n" +"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n" +"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n" +"a strategy game.\n" +"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n" +"\n" +"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n" +"\n" +"You probably already noticed those floating group of buttons.\n" +"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n" +"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n" +"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n" +"it. That will also show what that button does.\n" +"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n" +"while pressing the Left mouse button.\n" +"\n" +"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n" +"\n" +"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n" +"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n" +"just press it and then left click in the level.\n" +"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n" +"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n" +"enemies and game objects in the bottom.\n" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:957 +msgid "" +"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n" +"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n" +"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n" +"with the player.\n" +"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n" +"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n" +"with the player.\n" +"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n" +"\n" +"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n" +"to do related actions with the level.\n" +"From left to right:\n" +"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n" +"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n" +"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n" +"Diskette - save the level\n" +"Tux - test the level\n" +"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n" +"\n" +"We have reached the end of this Howto.\n" +"\n" +"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n" +"\n" +"Enjoy,\n" +" SuperTux development team\n" +"\n" +"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n" +"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n" +"including SuperTux. It is an independent project.\n" +"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/" +msgstr "" + +#: src/leveleditor.cpp:997 +msgid "- Level Editor's Help -" +msgstr "- Aide de l'éditeur de niveaux -" + +#: src/leveleditor.cpp:1001 +#, c-format +msgid "Press any key to continue - Page %d/%d" +msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer - Page %d/%d" + +#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152 msgid "Start Game" msgstr "Jouer" -#: src/setup.cpp:391 src/title.cpp:91 +#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112 msgid "Contrib Levels" -msgstr "Contribution" +msgstr "Contributions" -#: src/setup.cpp:392 src/setup.cpp:397 src/setup.cpp:473 src/setup.cpp:480 +#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182 msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/setup.cpp:393 -msgid "Level Editor" -msgstr "Éditeur de niveaux" - -#: src/setup.cpp:394 +#: src/misc.cpp:97 msgid "Credits" msgstr "Crédits" -#: src/setup.cpp:395 +#: src/misc.cpp:98 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/setup.cpp:400 +#: src/misc.cpp:103 msgid "OpenGL " -msgstr "" +msgstr "OpenGL " -#: src/setup.cpp:402 +#: src/misc.cpp:105 msgid "OpenGL (not supported)" msgstr "OpenGL (non supporté)" -#: src/setup.cpp:404 +#: src/misc.cpp:107 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/setup.cpp:407 src/setup.cpp:412 +#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115 msgid "Sound " msgstr "Son " -#: src/setup.cpp:408 src/setup.cpp:413 +#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116 msgid "Music " msgstr "Musique " -#: src/setup.cpp:415 +#: src/misc.cpp:118 msgid "Show FPS " msgstr "FPS " -#: src/setup.cpp:416 +#: src/misc.cpp:119 msgid "Setup Keys" msgstr "Touches " -#: src/setup.cpp:419 +#: src/misc.cpp:122 msgid "Setup Joystick" msgstr "Joystick" -#: src/setup.cpp:422 src/setup.cpp:434 src/setup.cpp:447 src/setup.cpp:458 -#: src/title.cpp:104 src/title.cpp:141 -msgid "Back" -msgstr "Retour" - -#: src/setup.cpp:424 +#: src/misc.cpp:127 msgid "Keyboard Setup" msgstr "Touches" -#: src/setup.cpp:426 +#: src/misc.cpp:129 msgid "Left move" msgstr "Gauche" -#: src/setup.cpp:427 +#: src/misc.cpp:130 msgid "Right move" msgstr "Droite" -#: src/setup.cpp:428 -msgid "Jump" -msgstr "Sauter" +#: src/misc.cpp:131 +msgid "Up/Activate" +msgstr "Monter/Activer" -#: src/setup.cpp:429 -msgid "Duck" -msgstr "S'accroupir" +#: src/misc.cpp:132 +msgid "Down/Duck" +msgstr "Descendre/S'accroupir" -#: src/setup.cpp:430 -msgid "Activate" -msgstr "Activer" +#: src/misc.cpp:133 +msgid "Jump" +msgstr "Sauter" -#: src/setup.cpp:432 +#: src/misc.cpp:134 msgid "Power/Run" msgstr "Tirer/Courir" -#: src/setup.cpp:438 +#: src/misc.cpp:140 msgid "Joystick Setup" msgstr "Joystick" -#: src/setup.cpp:442 +#: src/misc.cpp:144 msgid "A button" msgstr "Boutton A" -#: src/setup.cpp:443 +#: src/misc.cpp:145 msgid "B button" msgstr "Boutton B" -#: src/setup.cpp:460 +#: src/misc.cpp:162 msgid "Save Game" -msgstr "Sauver le Jeu" +msgstr "Enregistrer le jeu" -#: src/setup.cpp:470 src/setup.cpp:477 +#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/setup.cpp:472 src/setup.cpp:479 +#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: src/setup.cpp:475 +#: src/misc.cpp:177 msgid "Abort Level" -msgstr "Abandonner le Niveau" +msgstr "Abandonner le niveau" -#: src/setup.cpp:482 +#: src/misc.cpp:184 msgid "Quit Game" -msgstr "Quitter le Jeu" +msgstr "Quitter le jeu" -#: src/setup.cpp:484 +#: src/misc.cpp:186 msgid "Enter your name:" msgstr "Entrez votre nom :" -#: src/setup.cpp:1043 -msgid " SuperTux " -msgstr " SuperTux " +#: src/player.cpp:1240 +#, c-format +msgid "Good! x%d" +msgstr "Bien ! x%d" + +#: src/player.cpp:1242 +#, c-format +msgid "Great! x%d" +msgstr "Excellant ! x%d" + +#: src/player.cpp:1244 +#, c-format +msgid "Awesome! x%d" +msgstr "Impressionnant ! x%d" + +#: src/player.cpp:1246 +#, c-format +msgid "Incredible! x%d" +msgstr "Incroyable ! x%d" + +#: src/player.cpp:1248 +#, c-format +msgid "Godlike! ;-) x%d" +msgstr "Tel un dieu ! ;-) x%d" + +#: src/player.cpp:1250 +#, c-format +msgid "Unbelievable!! x%d" +msgstr "Époustouflant !! x%d" + +#: src/statistics.cpp:113 +msgid "- Best Level Statistics -" +msgstr "- Statistiques des meilleurs niveaux -" + +#: src/statistics.cpp:117 +msgid "Max score:" +msgstr "Score max :" + +#: src/statistics.cpp:137 +msgid "Max coins collected:" +msgstr "Pièces max :" + +#: src/statistics.cpp:139 +msgid "Max fragging:" +msgstr "Frags max :" + +#: src/statistics.cpp:141 +msgid "Min time needed:" +msgstr "Temps min :" + +#: src/statistics.cpp:170 +#, c-format +msgid "Max score: %d" +msgstr "Score max : %d" + +#: src/statistics.cpp:176 +#, c-format +msgid "Max coins collected: %d / %d" +msgstr "Pièces max : %d / %d" + +#: src/statistics.cpp:180 +#, c-format +msgid "Max fragging: %d / %d" +msgstr "Frags max : %d / %d" + +#: src/statistics.cpp:184 +#, c-format +msgid "Min time needed: %d / %d" +msgstr "Temps min : %d / %d" -#: src/setup.cpp:1043 +#: src/title.cpp:374 msgid "" -"\n" -" Please see the file \"README.txt\" for more details.\n" +"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" +"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file " +"COPYING\n" +"for details.\n" msgstr "" -"\n" -" Allez voir le fichier \"README.txt\" pour plus de détails.\n" -#: src/setup.cpp:1045 +#: src/title.cpp:426 +msgid "Are you sure you want to delete slot" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le slot" + +#: src/worldmap.cpp:952 +msgid "GAMEOVER" +msgstr "GAMEOVER" + +#: src/worldmap.cpp:959 +msgid "Total Statistics" +msgstr "Statistiques globales" + +#: lib/app/setup.cpp:774 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n" "\n" msgstr "" +"Usage : %s [OPTIONS] FICHIER\n" +"\n" -#: src/setup.cpp:1046 +#: lib/app/setup.cpp:775 msgid "" "Display Options:\n" -" --fullscreen Run in fullscreen mode.\n" +" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n" +" -w, --window Run in window mode.\n" " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n" " SuperTux to make use of it.\n" " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n" @@ -294,10 +557,11 @@ msgid "" " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n" " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n" -" --leveleditor Opens the leveleditor in a file. (Only works when a " -"file is provided.)\n" +" --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n" +" --worldmap Opens the specified worldmap file.\n" +" --flip-levels Flip levels upside-down.\n" " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n" -" --debug-mode Enables the debug-mode, which is useful for " +" --debug Enables the debug mode, which is useful for " "developers.\n" " --help Display a help message summarizing command-line\n" " options, license and game controls.\n" @@ -306,54 +570,96 @@ msgid "" " --version Display the version of SuperTux you're running.\n" "\n" msgstr "" -"Options d'Affichage:\n" -" --fullscreen Démarre en mode plein écran.\n" -" --opengl Utilise le support pour l'OpenGL s'il a étais compilé.\n" +"Options de l'affichage :\n" +" -f, --fullscreen Démarre en mode plein écran.\n" +" -w, --window Démarre en mode fenêtre.\n" +" --opengl Utilise le support pour l'OpenGL s'il a étais " +"compilé.\n" " --sdl Utilise le rendu logiciel SDL.\n" "\n" -"Options du son:\n" +"Options du son :\n" " --disable-sound Désactive le son s'il est supporté.\n" -" --disable-music Désactive la musique s'elle est supporté.\n" +" --disable-music Désactive la musique si elle est supporté.\n" "\n" -"Autres Options:\n" +"Autres options:\n" " -j, --joystick NUM Utilise le joystick NUM (défaut: 0)\n" " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" " Définit de quelle façon les bouttons du joystick\n" " doivent être utilisés\n" -" --leveleditor Ouvre l'éditeur de niveau. (Seulement si un\n" -" fichier est fourni.)\n" +" --leveleditor Ouvre l'éditeur de niveau avec un fichier.\n" +" --worldmap Ouvre un fichier de carte du monde\n" +" --flip-levels Inverser le niveau verticalement.\n" " -d, --datadir DIR Charge les données du jeu depuis DIR\n" " (défaut: automatique)\n" -" --debug-mode Active le mode debug, utile pour les développeurs.\n" +" --debug Active le mode debug, utile pour les développeurs.\n" " --help Affiche un résumé des options de la ligne de\n" " commande, la licence et les touches .\n" " --usage Affiche un bref résumé des options de la ligne\n" " de commande.\n" -" --version Affiche la version de SuperTux.\n" +" --version Affiche la version de SuperTux utilisé.\n" "\n" -#: src/setup.cpp:1102 +#: lib/app/setup.cpp:834 #, c-format msgid "" "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--" -"debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] FILENAME\n" -msgstr "" +"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-" +"levels] FILENAME\n" +msgstr "Usage : %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FICHIER\n" -#: src/title.cpp:277 -msgid "" -"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n" -"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" -"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file " -"COPYING\n" -"for details.\n" -msgstr "" +#: lib/gui/menu.cpp:67 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: src/title.cpp:327 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete slot %d?" -msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le slot %d ?" +#: lib/gui/menu.cpp:68 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: src/worldmap.cpp:723 -msgid "GAMEOVER" -msgstr "" +#: lib/gui/menu.cpp:236 +msgid "Up cursor" +msgstr "Monter" + +#: lib/gui/menu.cpp:239 +msgid "Down cursor" +msgstr "Descendre" + +#: lib/gui/menu.cpp:242 +msgid "Left cursor" +msgstr "Gauche" + +#: lib/gui/menu.cpp:245 +msgid "Right cursor" +msgstr "Droite" + +#: lib/gui/menu.cpp:248 +msgid "Return" +msgstr "Entré" + +#: lib/gui/menu.cpp:251 +msgid "Space" +msgstr "Espace" + +#: lib/gui/menu.cpp:254 +msgid "Right Shift" +msgstr "Maj Droite" + +#: lib/gui/menu.cpp:257 +msgid "Left Shift" +msgstr "Maj Gauche" + +#: lib/gui/menu.cpp:260 +msgid "Right Control" +msgstr "Contrôle Droit" + +#: lib/gui/menu.cpp:263 +msgid "Left Control" +msgstr "Contrôle Gauche" + +#: lib/gui/menu.cpp:266 +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt Droit" + +#: lib/gui/menu.cpp:269 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt Gauche"