X-Git-Url: https://git.verplant.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=f67803c50d4549909f4ef40d3feaea32e471ec4d;hb=95dc53c95999fd0beb2da53c17b1f6cb82632906;hp=f1de50ee6df44b023b3c35650b3b64141644e935;hpb=8bcac3a8af4dbb320f3af319a1d1857909b3600a;p=supertux.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f1de50ee6..f67803c50 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,282 +1,288 @@ -# translation of es.po to -# translation of supertux.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team, 2004. -# Javier Beaumont , 2004. +# Spanish translation for SuperTux package. +# Translation of supertux.pot to es_ES +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# Copyright (C) 2004 SuperTux Development Team. +# Javier Beaumont , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-03 22:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-03 22:29+0200\n" -"Last-Translator: Javier Beaumont \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: SuperTux-CVS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-15 23:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-09 23:10+0200\n" +"Last-Translator: Javier Beaumont \n" +"Language-Team: Spanish Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/gameloop.cpp:163 +#: src/gameloop.cpp:187 msgid "by " msgstr "por " -#: src/gameloop.cpp:523 +#: src/gameloop.cpp:193 +msgid "Level Vertically Flipped!" +msgstr "" + +#: src/gameloop.cpp:197 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "" + +#: src/gameloop.cpp:628 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play" msgstr "PAUSA - Pulsa 'P' para continuar" -#: src/gameloop.cpp:702 src/worldmap.cpp:850 +#: src/gameloop.cpp:633 +#, c-format +msgid "Playing: " +msgstr "Jugando: " + +#: src/gameloop.cpp:808 src/worldmap.cpp:1071 msgid "SCORE" msgstr "PUNTOS" -#: src/gameloop.cpp:707 +#: src/gameloop.cpp:813 msgid "Press ESC To Return" -msgstr "Pulsa ESC para sair" +msgstr "Pulsa ESC para volver" -#: src/gameloop.cpp:712 +#: src/gameloop.cpp:818 msgid "TIME's UP" -msgstr "PASADO DE TIEMPO" +msgstr "FUERA DE TIEMPO" -#: src/gameloop.cpp:716 +#: src/gameloop.cpp:822 msgid "TIME" msgstr "TIEMPO" -#: src/gameloop.cpp:723 src/gameloop.cpp:724 src/worldmap.cpp:854 +#: src/gameloop.cpp:829 src/gameloop.cpp:830 src/worldmap.cpp:1075 msgid "COINS" msgstr "MONEDAS" -#: src/gameloop.cpp:729 src/gameloop.cpp:730 src/worldmap.cpp:875 -#: src/worldmap.cpp:876 +#: src/gameloop.cpp:851 src/gameloop.cpp:852 src/worldmap.cpp:1096 +#: src/worldmap.cpp:1097 msgid "LIVES" msgstr "VIDAS" -#: src/gameloop.cpp:767 +#: src/gameloop.cpp:874 msgid "Result:" msgstr "Resultado:" -#: src/gameloop.cpp:770 src/worldmap.cpp:727 +#: src/gameloop.cpp:877 #, c-format msgid "SCORE: %d" msgstr "PUNTOS: %d" -#: src/gameloop.cpp:773 src/worldmap.cpp:731 +#: src/gameloop.cpp:880 src/worldmap.cpp:916 #, c-format msgid "COINS: %d" msgstr "MONEDAS: %d" -#: src/gameloop.cpp:802 -#, c-format -msgid "Slot %d - Savegame" -msgstr "Slot %d - Juego grabado" - -#: src/gameloop.cpp:805 -#, c-format -msgid "Slot %d - Free" -msgstr "Slot %d - Libre" - -#: src/menu.cpp:76 -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -#: src/menu.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: src/menu.cpp:256 -msgid "Up cursor" -msgstr "Arriba" - -#: src/menu.cpp:259 -msgid "Down cursor" -msgstr "Abajo" - -#: src/menu.cpp:262 -msgid "Left cursor" -msgstr "Izquierda" - -#: src/menu.cpp:265 -msgid "Right cursor" -msgstr "Derecha" - -#: src/menu.cpp:268 -msgid "Return" -msgstr "Entrar" - -#: src/menu.cpp:271 -msgid "Space" -msgstr "Espácio" - -#: src/menu.cpp:274 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift direcho" - -#: src/menu.cpp:277 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift izquierdo" - -#: src/menu.cpp:280 -msgid "Right Control" -msgstr "Control derecho" - -#: src/menu.cpp:283 -msgid "Left Control" -msgstr "Control izquierdo" - -#: src/menu.cpp:286 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt derecho" +#: src/gameloop.cpp:914 +msgid "Slot" +msgstr "" -#: src/menu.cpp:289 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt izquierdo" +#: src/gameloop.cpp:914 +msgid "Free" +msgstr "" -#: src/setup.cpp:388 src/setup.cpp:448 +#: src/misc.cpp:94 src/misc.cpp:154 msgid "Start Game" msgstr "Comenzar el juego" -#: src/setup.cpp:389 src/title.cpp:91 +#: src/misc.cpp:95 src/title.cpp:111 msgid "Contrib Levels" msgstr "Niveles de contribuciones" -#: src/setup.cpp:390 src/setup.cpp:395 src/setup.cpp:471 src/setup.cpp:478 +#: src/misc.cpp:96 src/misc.cpp:101 src/misc.cpp:177 src/misc.cpp:184 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/setup.cpp:391 +#: src/misc.cpp:97 msgid "Level Editor" msgstr "Editor de niveles" -#: src/setup.cpp:392 +#: src/misc.cpp:98 msgid "Credits" msgstr "Creditos" -#: src/setup.cpp:393 +#: src/misc.cpp:99 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: src/setup.cpp:398 +#: src/misc.cpp:104 msgid "OpenGL " -msgstr "" +msgstr "OpenGL " -#: src/setup.cpp:400 +#: src/misc.cpp:106 msgid "OpenGL (not supported)" msgstr "OpenGL (no soportado)" -#: src/setup.cpp:402 +#: src/misc.cpp:108 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/setup.cpp:405 src/setup.cpp:410 +#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116 msgid "Sound " msgstr "Sonido " -#: src/setup.cpp:406 src/setup.cpp:411 +#: src/misc.cpp:112 src/misc.cpp:117 msgid "Music " -msgstr "Música " +msgstr "Música " -#: src/setup.cpp:413 +#: src/misc.cpp:119 msgid "Show FPS " msgstr "Mostrar FPS " -#: src/setup.cpp:414 +#: src/misc.cpp:120 msgid "Setup Keys" -msgstr "" +msgstr "Configurar las teclas" -#: src/setup.cpp:417 +#: src/misc.cpp:123 msgid "Setup Joystick" -msgstr "" +msgstr "Configurar el Joystick" -#: src/setup.cpp:420 src/setup.cpp:432 src/setup.cpp:445 src/setup.cpp:456 -#: src/title.cpp:104 src/title.cpp:141 +#: src/misc.cpp:126 src/misc.cpp:138 src/misc.cpp:151 src/misc.cpp:162 +#: src/title.cpp:135 src/title.cpp:182 msgid "Back" msgstr "Volver" -#: src/setup.cpp:422 +#: src/misc.cpp:128 msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Configuración del teclado" +msgstr "Configurar el teclado" -#: src/setup.cpp:424 +#: src/misc.cpp:130 msgid "Left move" msgstr "Para la izquierda" -#: src/setup.cpp:425 +#: src/misc.cpp:131 msgid "Right move" msgstr "Para la derecha" -#: src/setup.cpp:426 +#: src/misc.cpp:132 msgid "Jump" msgstr "Saltar" -#: src/setup.cpp:427 +#: src/misc.cpp:133 msgid "Duck" msgstr "Agacharse" -#: src/setup.cpp:428 +#: src/misc.cpp:134 msgid "Activate" msgstr "Activado" -#: src/setup.cpp:430 +#: src/misc.cpp:136 msgid "Power/Run" msgstr "Poder/Correr" -#: src/setup.cpp:436 +#: src/misc.cpp:142 msgid "Joystick Setup" -msgstr "Configuración del Joystick" +msgstr "Configurar el Joystick" -#: src/setup.cpp:440 +#: src/misc.cpp:146 msgid "A button" -msgstr "Botón A" +msgstr "Botón A" -#: src/setup.cpp:441 +#: src/misc.cpp:147 msgid "B button" -msgstr "Botón B" +msgstr "Botón B" -#: src/setup.cpp:458 +#: src/misc.cpp:164 msgid "Save Game" msgstr "Salvar el juego" -#: src/setup.cpp:468 src/setup.cpp:475 +#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/setup.cpp:470 src/setup.cpp:477 +#: src/misc.cpp:176 src/misc.cpp:183 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/setup.cpp:473 +#: src/misc.cpp:179 msgid "Abort Level" msgstr "Abortar el nivel" -#: src/setup.cpp:480 +#: src/misc.cpp:186 msgid "Quit Game" msgstr "Salir del juego" -#: src/setup.cpp:482 +#: src/misc.cpp:188 msgid "Enter your name:" msgstr "Introduce tu nombre:" -#: src/setup.cpp:1036 -#, fuzzy -msgid " SuperTux " -msgstr " SuperTux " +#: src/statistics.cpp:111 +msgid "Level Statistics" +msgstr "" -#: src/setup.cpp:1036 +#: src/statistics.cpp:113 src/statistics.cpp:140 +#, c-format +msgid "Max score: %d" +msgstr "" + +#: src/statistics.cpp:117 src/statistics.cpp:142 +#, c-format +msgid "Max fragging: %d" +msgstr "" + +#: src/statistics.cpp:119 src/statistics.cpp:144 +#, c-format +msgid "Min shots: %d" +msgstr "" + +#: src/statistics.cpp:121 src/statistics.cpp:146 +#, c-format +msgid "Min time needed: %d" +msgstr "" + +#: src/statistics.cpp:123 src/statistics.cpp:148 +#, c-format +msgid "Min jumps: %d" +msgstr "" + +#: src/title.cpp:333 msgid "" -"\n" -" Please see the file \"README.txt\" for more details.\n" +"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" +"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file " +"COPYING\n" +"for details.\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n" +"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software libre, " +"y tu\n" +"tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo " +"COPYING\n" +"para detalles.\n" + +#: src/title.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete slot" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el slot %d?" + +#: src/worldmap.cpp:909 +msgid "GAMEOVER" +msgstr "FIN DEL JUEGO" + +#: src/worldmap.cpp:920 +msgid "Total Statistics" msgstr "" -#: src/setup.cpp:1038 +#: lib/app/setup.cpp:774 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n" "\n" msgstr "" +"Uso: %s [OPCIONES] NOMBRE_DEL_FICHERO\n" +"\n" -#: src/setup.cpp:1039 +#: lib/app/setup.cpp:775 +#, fuzzy msgid "" "Display Options:\n" -" --fullscreen Run in fullscreen mode.\n" +" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n" +" -w, --window Run in window mode.\n" " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n" " SuperTux to make use of it.\n" " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n" @@ -290,10 +296,11 @@ msgid "" " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n" " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n" -" --leveleditor Opens the leveleditor in a file. (Only works when a " -"file is provided.)\n" +" --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n" +" --worldmap Opens the specified worldmap file.\n" +" --flip-levels Flip levels upside-down.\n" " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n" -" --debug-mode Enables the debug-mode, which is useful for " +" --debug Enables the debug mode, which is useful for " "developers.\n" " --help Display a help message summarizing command-line\n" " options, license and game controls.\n" @@ -302,43 +309,117 @@ msgid "" " --version Display the version of SuperTux you're running.\n" "\n" msgstr "" +"Opciones de pantalla:\n" +" --fullscreen Funciona a pantalla completa.\n" +" --opengl En el caso de que se haya compilado con soporte para " +"OpenGL, esto lo activara\n" +" y SuperTux hará uso de ello.\n" +" --sdl Usar SDL como render gráfico (software)\n" +"\n" +"Opciones de sonido:\n" +" --disable-sound En el caso de que se haya compilado con soporte para " +"sonido, esto\n" +" desactivará el sonido para esta sesión de juego.\n" +" --disable-music Igual que el anterior, pero esto desactiva la música.\n" +"\n" +"Opciones varias:\n" +" -j, --joystick NUM Usa el joystick NUM (por defecto: 0)\n" +" --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" +" Define como deben estar mapeados los botones y el eje " +"del joystick\n" +" --leveleditor Abre el editor de niveles en un fichero. (Solo " +"funciona cuando se le pasa el nombre de un fichero.)\n" +" -d, --datadir DIR Carga los datos del juego desde DIR (Por defecto: " +"automático)\n" +" --debug-mode Activa el modo de depuración, que es útil para " +"desarrolladores.\n" +" --help Muestra un mensaje de ayuda con una lista de los " +"comandos de linea\n" +" opciones, licencia y controles del juego.\n" +" --usage Muestra un breve mensaje listando las opciones de los " +"comandos de linea.\n" +" --version Muestra la versión de SuperTux que estás ejecutando.\n" +"\n" -#: src/setup.cpp:1095 -#, c-format +#: lib/app/setup.cpp:834 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--" -"debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] FILENAME\n" +"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-" +"levels] FILENAME\n" msgstr "" +"Uso: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--" +"debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] " +"NOMBRE_DEL_FICHERO\n" -#: src/title.cpp:276 -msgid " SuperTux " -msgstr " SuperTux " +#: lib/gui/menu.cpp:67 +msgid "Yes" +msgstr "Si" -#: src/title.cpp:276 -msgid "" -"\n" -"Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n" -"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" -"are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file " -"COPYING\n" -"for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n" -"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software libre, " -"y tu\n" -"tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo " -"COPYING\n" -"para detalles.\n" +#: lib/gui/menu.cpp:68 +msgid "No" +msgstr "No" -#: src/title.cpp:327 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete slot %d?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el slot %d?" +#: lib/gui/menu.cpp:236 +msgid "Up cursor" +msgstr "Arriba" -#: src/worldmap.cpp:724 -msgid "GAMEOVER" -msgstr "FIN DEL JUEGO" +#: lib/gui/menu.cpp:239 +msgid "Down cursor" +msgstr "Abajo" + +#: lib/gui/menu.cpp:242 +msgid "Left cursor" +msgstr "Izquierda" + +#: lib/gui/menu.cpp:245 +msgid "Right cursor" +msgstr "Derecha" + +#: lib/gui/menu.cpp:248 +msgid "Return" +msgstr "Entrar" + +#: lib/gui/menu.cpp:251 +msgid "Space" +msgstr "Espácio" + +#: lib/gui/menu.cpp:254 +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift derecho" + +#: lib/gui/menu.cpp:257 +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift izquierdo" + +#: lib/gui/menu.cpp:260 +msgid "Right Control" +msgstr "Control derecho" + +#: lib/gui/menu.cpp:263 +msgid "Left Control" +msgstr "Control izquierdo" + +#: lib/gui/menu.cpp:266 +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt derecho" + +#: lib/gui/menu.cpp:269 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt izquierdo" + +#~ msgid "Slot %d - Savegame" +#~ msgstr "Slot %d - Juego salvado" + +#~ msgid "Slot %d - Free" +#~ msgstr "Slot %d - Libre" + +#~ msgid " SuperTux " +#~ msgstr " SuperTux " -#~ msgid "Key Setup" -#~ msgstr "Configurar teclas" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Please see the file \"README.txt\" for more details.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Por favor mira el fichero \"README.txt\" para más detalles.\n"